Template:PatchDiff/December 13, 2017 Patch/tf/resource/tf quests dutch.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
17541754"[english]quest25021objectivedesc4" "Enter the clocktower during the witching hour: %s1"
17551755"quest25021objectivedesc5" "Verzamel zielen in Helltower: %s1"
17561756"[english]quest25021objectivedesc5" "Collect souls on Helltower: %s1"
1757N/A"quest25022desc1" "Dat is een mooie ziel die je daar hebt. Het zou zonde zijn als een tovenaar hem AF ZOU PAKKEN wanneer je deze missie niet voltooit! Hahahaha! Ja, Merasmus, mooi. Subtiel. Ze snapten 'm waarschijnlijk niet eens. Je hebt 'm er gewoon gladjes tussengegooid."
N/A1757"quest25022desc1" "Dat is een mooie ziel die je daar hebt. Het zou zonde zijn als een tovenaar hem AF ZOU PAKKEN wanneer je deze missie niet voltooit! Hahahaha! Ja, Merasmus, mooi. Subtiel. Ze snapten 'm waarschijnlijk niet eens. Je hebt 'm er gewoon gladjes tussen gegooid."
17581758"[english]quest25022desc1" "That's a nice soul you have there. It would be a shame if a wizard were to CLAIM it when you fail this mission! Hahahaha! Yes, Merasmus, nice. Subtle. They probably didn't even get it. You just slipped it in there."
17591759"quest25022desc2" "BEEF, sterveling, om de niet te begrijpen kwaadheid die zich in de afgronden van dit onheilige contract bevindt! Ahahah! Er zitten twee regels tussen elke alinea!"
17601760"[english]quest25022desc2" "TREMBLE, mortal, at the fathomless evil pulsating in the gulfs of this unholy contract! Ahahah! It's double-spaced!"
17741774"[english]quest25022objectivedesc5" "Kill an enemy while cursed: %s1"
17751775"quest25022objectivedesc6" "Verzamel zielen in Carnival of Carnage: %s1"
17761776"[english]quest25022objectivedesc6" "Collect souls on Carnival of Carnage: %s1"
1777N/A"quest25023desc1" "Oh, hallo, Sauron. Wat? Ja, Merasmus heeft inderdaad de laatste tijd getraind. Het is erg vleiend dat het je opviel, ik -- wacht even, ik moet een of andere idiote huurling een contract geven."
N/A1777"quest25023desc1" "O, hallo, Sauron. Wat? Ja, Merasmus heeft inderdaad de laatste tijd getraind. Het is erg vleiend dat het je opviel, ik -- wacht even, ik moet een of andere idiote huurling een contract geven."
17781778"[english]quest25023desc1" "Oh, hello, Sauron. What's that? Yes, Merasmus HAS been working out. It's flattering you noticed, I -- hold on, I need to give some idiot mercenary a contract."
17791779"quest25023desc2" "Kijk niet te goed naar DEZE Merasmissie! Het zit helemaal vol met een plaag helwormen die jullie menselijke wetenschappers ZILVERVISJES noemen! Ja, sterveling, er was AANZIENLIJKE WATERSCHADE in de opslag van Merasmus!"
17801780"[english]quest25023desc2" "Don't look too closely at THIS Merasmission! It is infested with a host of hell-worms your human scientists would call SILVERFISH! Yes, mortal, there was SIGNIFICANT WATER DAMAGE in Merasmus's storage unit!"
18021802"[english]quest25024objectivedesc3" "Kill with a pumpkin bomb: %s1"
18031803"quest25024objectivedesc4" "Verzamel zielen in Harvest Event: %s1"
18041804"[english]quest25024objectivedesc4" "Collect souls on Harvest Event: %s1"
1805N/A"quest25025desc1" "Ik vertrouw erop dat je dit contract tot op de letter -- EXECUTEERT. Ik zou het niet vroegtijdig willen -- BEËINDIGEN. [lacht] Ik hoop dat je je contractuele... obligaties -- nakomt. Weet je, e-mail Merasmus maar als je voor die een beter einde weet."
N/A1805"quest25025desc1" "Ik vertrouw erop dat je dit contract tot op de letter -- EXECUTEERT. Ik zou het niet vroegtijdig -- TEN EINDE WILLEN BRENGEN. [lacht] Ik hoop dat je je contractuele obligaties... -- nakomt. Weet je, e-mail Merasmus maar als je voor die een beter einde weet."
18061806"[english]quest25025desc1" "I trust you'll -- EXECUTE -- this contract to the letter. I'd hate to -- TERMINATE -- it prematurely. [laughs] I hope you -- fulfill your -- contractual... obligations. You know what, email Merasmus if you come up with a better ending for that one."
18071807"quest25025name0" "Gorge Event"
18081808"[english]quest25025name0" "Gorge Event"
22232223"[english]quest25055objectivedesc3" "Deposit haunted souls in the Underworld: %s1"
22242224"quest25013objectivedesc2" "Wees een beste speler aan het einde van een ronde: %s1"
22252225"[english]quest25013objectivedesc2" "Be MVP at the end of a round: %s1"
2226N/A"quest25056desc0" "Je zult verscheidene taken moeten voltooien in Mercenary Park om dit contract te voltooien."
N/A2226"quest25056desc0" "Je zult verscheidene taken in Mercenary Park moeten voltooien om dit contract te voltooien."
22272227"[english]quest25056desc0" "You will be required to complete various tasks on Lair to complete this contract."
22282228"quest25056name0" "Lair"
22292229"[english]quest25056name0" "Lair"