Template:PatchDiff/August 9, 2011 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf spanish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
543543"[english]TF_Medic_Mirror_Hat" "Otolaryngologist's Mirror"
544544"TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Casco de brigada"
545545"[english]TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Brigade Helm"
546N/A"TF_Scout_Bonk_Helmet" "Casco ¡Bonk!"
N/A546"TF_Scout_Bonk_Helmet" "Casco Bonk"
547547"[english]TF_Scout_Bonk_Helmet" "Bonk Helm"
548548"TF_Scout_Newsboy_Cap" "Gorra dickensiana"
549549"[english]TF_Scout_Newsboy_Cap" "Ye Olde Baker Boy"
83118311"[english]TR_Eng_Intro" "The �Engineer� can �construct buildings� that assist your team in different ways."
83128312"TR_Eng_WeaponTitle" "Armas y equipamiento"
83138313"[english]TR_Eng_WeaponTitle" "Weapons and Gear"
8314N/A"TR_Eng_Weapon" "El Engineer está equipado con una �ESCOPETA�, una �PISTOLA�, una �LLAVE INGLESA�, una �HERRAMIENTA DE CONSTRUCCIÓN� y una �HERRAMIENTA DE DEMOLICIÓN�. Las dos últimas se usan para crear construcciones."
N/A8314"TR_Eng_Weapon" "El Engineer está equipado con una �ESCOPETA�, una �PISTOLA�, una �LLAVE INGLESA�, una �HERRAM. DE CONSTRUCCIÓN� y una �DE DEMOLICIÓN�. Las dos últimas se usan para crear construcciones."
83158315"[english]TR_Eng_Weapon" "The Engineer is equipped with a �SHOTGUN�, �PISTOL�, �WRENCH�, �BUILD TOOL�, and a �DEMOLISH TOOL�. The last two are used for building construction."
83168316"TR_Eng_MetalTitle" "Metal"
83178317"[english]TR_Eng_MetalTitle" "Metal"
83358335"[english]TR_Eng_DispenserUpgrade" "It requires �200 metal� per level to �upgrade� a building. Hit the building with the wrench to upgrade it to level 3."
83368336"TR_Eng_SentryTitle" "El Arma Centinela"
83378337"[english]TR_Eng_SentryTitle" "The Sentry Gun"
8338N/A"TR_Eng_Sentry" "El �arma centinela� es una construcción defensiva poderosa. Saca tu herramienta de construcción pulsando �%slot4%� y construye un arma centinela en la posición indicada. Mejórala hasta el nivel 3."
N/A8338"TR_Eng_Sentry" "El �arma centinela� es una construcción defensiva poderosa. Pulsa �%slot4%� para sacar tu herram. de construcción y construye una centinela en la posición indicada. Mejórala hasta el nivel 3."
83398339"[english]TR_Eng_Sentry" "The �sentry gun� is a powerful defensive building. Bring up the build tool by pressing �%slot4%� and build a sentry on the indicated position. Upgrade it to level 3."
83408340"TR_Eng_SentryBuilt" "Golpea la centinela con tu llave inglesa para �mejorarla� hasta el nivel 3. Usa tu �dispensador� para obtener más �metal�."
83418341"[english]TR_Eng_SentryBuilt" "�Upgrade� the sentry to level 3 by hitting it with your wrench. You can also get �metal� from dropped �weapons� or �ammo boxes�!"
83498349"[english]TR_Eng_SentryErrorAng" "The sentry is facing the wrong way. Pick up your sentry using �%attack2%�. Match the silhouette's position and place the sentry back down with �%attack%�."
83508350"TR_Eng_SentryAttackTitle" "¡Defiende!"
83518351"[english]TR_Eng_SentryAttackTitle" "Defend!"
8352N/A"TR_Eng_SentryAttack" "El equipo �RED� está a punto de atacar tu posición. Usa tu arma centinela para cubrirte situándote detrás de ella para permanecer a salvo. Muévete allí antes de que el ataque comience."
N/A8352"TR_Eng_SentryAttack" "El equipo �RED� está a punto de atacar tu posición. Cúbrete situándote detrás de tu arma centinela para permanecer a salvo. Muévete allí antes de que el ataque comience."
83538353"[english]TR_Eng_SentryAttack" "The �Red� team is about to attack your position. Use your sentry for cover by hiding behind it to stay safe. Move there now before the attack begins."
83548354"TR_Eng_SentryAttackBegin" "El equipo RED está atacando. Usa tu arma centinela para cubrirte y permanecer con vida."
83558355"[english]TR_Eng_SentryAttackBegin" "The Red team is attacking. Use your sentry as cover to stay alive."
97849784"TF_SplendidScreen_Style3" "Flecha"
97859785"[english]TF_SplendidScreen_Style3" "Arrow"
97869786"TF_SplendidScreen_Style4" "Púa y Flecha"
9787N/A"[english]TF_SplendidScreen_Style4" "Spike & Arrow"
N/A9787"[english]TF_SplendidScreen_Style4" "Spike And Arrow"
97889788"TF_TrialNeedSpace_Title" "¿Necesitas más espacio?"
97899789"[english]TF_TrialNeedSpace_Title" "Need more space?"
97909790"TF_TrialNeedSpace_Text" "Tu inventario está completamente lleno. ¡Compra un objeto cualquiera de la tienda Mann Co y se mejorará tu cuenta con 250 ranuras más!"
1017910179"[english]Attrib_NoCritBoost" "Cannot be crit boosted"
1018010180"TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "Esta arma tiene atributos �AL PORTADOR� que únicamente se aplican cuando está �ACTIVA�. Aunque la mayoría de los atributos Al portador se aplican al jugador cuando el objeto está equipado, estos atributos sólo se aplican cuando ésta es el arma activa del jugador."
1018110181"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "This weapon has �ON WEARER� attributes that only apply when it's �ACTIVE�. Whereas most On Wearer attributes are applied to the player when the item is equipped in the loadout, these attributes only apply when this weapon is the player's actively wielded weapon."
N/A10182"TF_TheOriginal" "El Original"
N/A10183"[english]TF_TheOriginal" "The Original"
N/A10184"TF_MaskOfTheShaman" "La Máscara del Chamán"
N/A10185"[english]TF_MaskOfTheShaman" "The Mask of the Shaman"
N/A10186"TF_MaskOfTheShaman_Desc" "Una máscara de invulnerabilidad creada por los Antiguos. No ha funcionado en mucho, mucho tiempo."
N/A10187"[english]TF_MaskOfTheShaman_Desc" "An invincibility mask made by the Ancients. It hasn’t worked in a long, long time."
N/A10188"TF_Pilotka" "Pilotka"
N/A10189"[english]TF_Pilotka" "Pilotka"
N/A10190"TF_RO_SoldierHelmet" "Stahlhelm"
N/A10191"[english]TF_RO_SoldierHelmet" "Stahlhelm"
N/A10192"TF_Pipboy" "Pip-Boy"
N/A10193"[english]TF_Pipboy" "Pip-Boy"
N/A10194"TF_Pipboy_Desc" "¡Hace uso de gráficos modernos de resolución súper alta!"
N/A10195"[english]TF_Pipboy_Desc" "Using modern super-deluxe resolution graphics!"
N/A10196"TF_BrinkHood" "Ira"
N/A10197"[english]TF_BrinkHood" "Anger"
N/A10198"TF_TamrielicRelic" "Casco de Dragonborn"
N/A10199"[english]TF_TamrielicRelic" "Dragonborn Helmet"
N/A10200"TF_TamrielicRelic_Desc" "Diseñado para infundir terror, los dragones en los que se basó este yelmo no estaban nada impresionados."
N/A10201"[english]TF_TamrielicRelic_Desc" "Designed to inspire fear, the dragons this helm was based on were less than impressed."
N/A10202"TF_Wingstick" "Wingstick"
N/A10203"[english]TF_Wingstick" "Wingstick"
N/A10204"Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Cola de Renderizado"
N/A10205"[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue"
N/A10206"Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "Has añadido una toma a tu cola de renderizado.\n\nPuedes añadir múltiples tomas y guardarlas todas a la vez pulsando \"GUARDAR TODAS\" en el menú de reproducción."
N/A10207"[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your render queue.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser."
1018210208}
1018310209}