Template:PatchDiff/August 3, 2011 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf danish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
271271"[english]TF_Rage" "RAGE"
272272"TF_Berzerk" "HOVEDER"
273273"[english]TF_Berzerk" "HEADS"
274N/A"TF_Charge" "ANGREBSLØB"
N/A274"TF_Charge" "LØB"
275275"[english]TF_Charge" "CHARGE"
276276"TF_OUT_OF_AMMO" "IKKE MERE AMMUNITION"
277277"[english]TF_OUT_OF_AMMO" "OUT OF AMMO"
38943894"Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge-hastighed"
38953895"[english]Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate"
38963896"Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% forårsaget skade"
3897N/A"[english]Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% damage done"
N/A3897"[english]Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% damage bonus"
38983898"Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% forårsaget skade"
3899N/A"[english]Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% damage done"
N/A3899"[english]Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% damage penalty"
39003900"Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% helbredelseshastighed"
39013901"[english]Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% heal rate"
39023902"Attrib_HealRate_Negative" "%s1% helbredelseshastighed"
39573957"[english]Attrib_Spread_Negative" "%s1% less accurate"
39583958"Attrib_Spread_Positive" "%s1% mere nøjagtig"
39593959"[english]Attrib_Spread_Positive" "%s1% more accurate"
3960N/A"Attrib_BatLaunchesBalls" "Dette bat slår en hård, lammende bold"
3961N/A"[english]Attrib_BatLaunchesBalls" "This bat knocks out a mean stun ball"
N/A3960"Attrib_BatLaunchesBalls" "Alt-skyd: Affyrer en bold, som lammer modstandere"
N/A3961"[english]Attrib_BatLaunchesBalls" "Alt-Fire: Launches a ball that stuns opponents"
39623962"Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% skade mod ikke-lammede spillere"
39633963"[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% damage vs non-stunned players"
39643964"Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "Ingen bevægelseshastighedsstraf pga. zoom"
39793979"[english]Attrib_CloakIsFeignDeath" "Cloak Type: Feign Death"
39803980"Attrib_CloakIsMovementBased" "Forklædningstype: bevægelsesfølsom"
39813981"[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive"
3982N/A"Attrib_NoDoubleJump" "Deaktiverer dobbelthop for bæreren"
3983N/A"[english]Attrib_NoDoubleJump" "Disables double jump on wearer"
N/A3982"Attrib_NoDoubleJump" "Deaktiverer dobbelthop"
N/A3983"[english]Attrib_NoDoubleJump" "Disables double jump"
39843984"Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Absorberer %s1% skade i skjul"
39853985"[english]Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Absorbs %s1% damage while cloaked"
39863986"Attrib_RevolverUseHitLocations" "Kritisk skade ved et nøjagtigt hovedskud"
3987N/A"[english]Attrib_RevolverUseHitLocations" "Crits on an accurate headshot"
N/A3987"[english]Attrib_RevolverUseHitLocations" "Crits on headshot"
39883988"Attrib_BackstabShield" "Blokerer et enkelt rygstikkerforsøg"
39893989"[english]Attrib_BackstabShield" "Blocks a single backstab attempt"
39903990"Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% langsommere bevægelseshastighed for bæreren"
40224022"Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% helbred fra helbredere for bæreren"
40234023"[english]Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% health from healers on wearer"
40244024"Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% brandskade"
4025N/A"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% burn damage"
N/A4025"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% burn damage bonus"
40264026"Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% brandskade"
4027N/A"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% burn damage"
N/A4027"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% burn damage penalty"
40284028"Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% brændetid"
40294029"[english]Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% burn duration"
40304030"Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% brændetid"
57585758"[english]Attrib_DisguiseOnBackstab" "Upon a successful backstab you rapidly disguise as your victim"
57595759"Attrib_CannotDisguise" "Bæreren kan ikke forklæde sig"
57605760"[english]Attrib_CannotDisguise" "Wearer cannot disguise"
5761N/A"Attrib_SilentKiller" "Dette våben er en lydløs dræber"
5762N/A"[english]Attrib_SilentKiller" "This weapon is a silent killer"
N/A5761"Attrib_SilentKiller" "Lydløs dræber: Ingen angrebslyd fra rygstik"
N/A5762"[english]Attrib_SilentKiller" "Silent Killer: No attack noise from backstabs"
57635763"Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "%s1 sek. langsommere forklædningshastighed"
57645764"[english]Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "%s1 sec slower disguise speed"
57655765"Attrib_DisguiseNoBurn" "Immun over for brandskade, når skjult"
57995799"Attrib_JarateDuration" "Ved slag: Jarate påføres målet i %s1 sekunder"
58005800"[english]Attrib_JarateDuration" "On Hit: Jarate applied to target for %s1 seconds"
58015801"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Bæreren kan ikke blive dræbt af hovedskud."
5802N/A"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots."
N/A5802"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
58035803"Attrib_AchievementItem" "Præstation-genstand: Kan ikke handles"
58045804"[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable"
58055805"Attrib_CannotCraft" "Kan ikke bruges i smedearbejde"
58095809"Attrib_DeployTime_Decreased" "%s1% hurtigere våbenskifte"
58105810"[english]Attrib_DeployTime_Decreased" "%s1% faster weapon switch"
58115811"Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Dette våben critter, når det normalt ville mini-critte."
5812N/A"[english]Attrib_MinicritsBecomeCrits" "This weapon crits whenever it would normally mini-crit."
N/A5812"[english]Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Crits whenever it would normally mini-crit"
58135813"Attrib_HealOnKill" "+%s1 helbred gendannet ved drab"
58145814"[english]Attrib_HealOnKill" "+%s1 health restored on kill"
58155815"Attrib_NoSelfBlastDmg" "Ingen selvforskyldt sprængskade taget."
5816N/A"[english]Attrib_NoSelfBlastDmg" "No self inflicted blast damage taken."
N/A5816"[english]Attrib_NoSelfBlastDmg" "No self inflicted blast damage taken"
58175817"Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "Ved slag: sænk målbevægelse med 40% for %s1s"
58185818"[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "On Hit: Slow target movement by 40% for %s1s"
58195819"Attrib_LimitedUse" "Dette er en genstand med begrænset anvendelse. Anvendt %s1 gange"
58275827"Attrib_SupplyCrateSeries" "Kasseserie #%s1"
58285828"[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Crate Series #%s1"
58295829"Attrib_PreserveUbercharge" "Ved dødsfald bevares op til %s1% af din\nlagrede ÜberCharge."
5830N/A"[english]Attrib_PreserveUbercharge" "On death up to %s1% of your stored\nÜberCharge is retained."
N/A5830"[english]Attrib_PreserveUbercharge" "On death up to %s1% of your stored\nÜberCharge is retained"
58315831"Attrib_Particle0" "Ugyldig partikel"
58325832"[english]Attrib_Particle0" "Invalid Particle"
58335833"Attrib_Particle1" "Partikel 1"
67316731"Attrib_CustomDesc" "Denne ting har en brugerskrevet beskrivelse:"
67326732"[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:"
67336733"Attrib_Halloween_Item" "Dette er en særlig Halloween %s1 ting."
6734N/A"[english]Attrib_Halloween_Item" "This is a special Halloween %s1 item."
N/A6734"[english]Attrib_Halloween_Item" "This is a special Halloween %s1 item"
67356735"TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "Klæbebombe-hopperen"
67366736"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper"
67376737"TF_HalloweenBoss_Axe" "Hesteløse Hovedløse Hestemands Hovedtager"
68006800"[english]TF_WinterCrate_Desc" "This crate is unusually festive.\nIts contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nYou'd better hold onto it.\nThere'll probably be a way to open it later."
68016801"TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Bruges til at male andre genstande den farve, som dit nuværende hold er."
68026802"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Used to paint other items the color of your current team."
6803N/A"TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Hold-ånd"
N/A6803"TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Holdånd"
68046804"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Team Spirit"
68056805"TF_Tool_PaintCan_15" "Pink som bare helvede"
68066806"[english]TF_Tool_PaintCan_15" "Pink as Hell"
72587258"[english]IT_ItemReplaced_Select" "Select item"
72597259"IT_ItemReplaced_Invalid" "Disse klasser har ingen delte våben"
72607260"[english]IT_ItemReplaced_Invalid" "These classes have no shared weapons"
7261N/A"IT_Explanation_SelectModel" "Tryk på denne knap, og vælg din nye model.\n\nBaseret på den fil du valgte, vil dialogboksen starte i den korrekte mappe. Din model burde nu være i den mappe, eller I en under-mappe i den."
N/A7261"IT_Explanation_SelectModel" "Tryk på denne knap og vælg din nye model.\n\nBaseret på den fil, du har valgt, vil dialogboksen starte i den passende mappe. Din model burde nu være i den mappe, eller i en under-mappe under den."
72627262"[english]IT_Explanation_SelectModel" "Hit this button, and select your new model.\n\nBased on the type of item you've chosen, the dialog will start in the appropriate directory. Your model should be in that directory, or within a sub directory below it."
72637263"SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Festlige Vinterkasser forsvinder snart! Du har mindre end to timer til at åbne din!"
72647264"[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Festive Winter Crates will disappear soon! You have less than two hours to open yours!"
73667366"[english]TF_MapToken_Lakeside" "Map Stamp - Lakeside"
73677367"Tournament_Countdown_Sec" "Starter om %s1 sekunder... 'F4' for at annullere"
73687368"[english]Tournament_Countdown_Sec" "Starting in %s1 second... 'F4' to cancel"
7369N/A"TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Riftgænger"
N/A7369"TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Riftgængeren"
73707370"[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Riftwalker"
73717371"TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Dræb en fjende inden for 5 sekunder efter du har rejst gennem en Engineers teleporter."
73727372"[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Kill an enemy within 5 seconds of you traveling through an Engineer's teleporter."
74407440"[english]TF_MedicGeishaHair_Desc" "Frog leaps into pond\nLotus blossoms fall to earth\nMedic has girl's hair"
74417441"TF_HeavyTopknot" "Skrækkelig Knude"
74427442"[english]TF_HeavyTopknot" "Dread Knot"
7443N/A"TF_HeavyTopknot_Desc" "Grædebabier skjuler sig\nVed synet af fed mand\nMed skrækkeligt hår"
N/A7443"TF_HeavyTopknot_Desc" "Småbørn gemmer sig\nVed synet af fed mand\nMed skrækkeligt hår"
74447444"[english]TF_HeavyTopknot_Desc" "Crybabies cower\nAt the approach of fat man\nWith terrible hair"
74457445"TF_SoldierKatana" "Halv-Zatoichi"
74467446"[english]TF_SoldierKatana" "Half-Zatoichi"
74637463"Attrib_Sanguisuge" "Ved rygdolkning: Opsuger helbredet fra dit offer."
74647464"[english]Attrib_Sanguisuge" "On backstab: absorbs the health from your victim."
74657465"Attrib_Honorbound" "Dette våben er ærebundet og kan ikke trækkes væk før den har dræbt"
7466N/A"[english]Attrib_Honorbound" "This weapon is Honorbound and once drawn cannot be sheathed until it kills."
N/A7466"[english]Attrib_Honorbound" "Honorbound: Once drawn cannot be sheathed until it kills."
74677467"Attrib_MarkForDeath" "Ved slag: En fjende af gangen bliver mærket til døden, hvorved al skade bliver småkritisk."
7468N/A"[english]Attrib_MarkForDeath" "On hit: one target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits."
N/A7468"[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits"
74697469"Attrib_RestoreHealthOnKill" "Ved drab: giver dig %s1% helbred."
7470N/A"[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "On kill: restores you to %s1% health."
N/A7470"[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "On Kill: Restores you to %s1% health"
74717471"IT_ExistingItem" "Eller en allerede eksisterende genstand:"
74727472"[english]IT_ExistingItem" "Or an existing item:"
74737473"TF_call_vote" "Start afstemning"
75907590"[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server."
75917591"Replay_NotRecording" "Denne server optager ikke gengivelser lige nu."
75927592"[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now."
7593N/A"Replay_ConnectRecording" "Denne server er i stand til optagelser. \nTryk [ %s1 ] på et hvilket som helst tidspunkt for at skabe en genoptagelse for dit nuværende liv. \n\nBemærk: hvis du gør det som tilskuer vil dit sidste liv du havde blive brugt."
N/A7593"Replay_ConnectRecording" "Denne server er i stand til at optage gengivelser.\nTryk [ %s1 ] på et hvilket som helst tidspunkt for at skabe en gengivelse af dit nuværende liv.\n\nBemærk: Hvis gjort som tilskuer vil dit forrige liv blive brugt."
75947594"[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used."
75957595"Replay_ReplaySaveContext" "Tryk [ %s1 ] på et hvilket som helst tidspunkt for at skabe et optagelse for det liv. Hvis du gør det som tilskuer, vil dit sidste liv du havde blive gemt."
75967596"[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved."
76387638"[english]Replay_NoKiller" "No killer"
76397639"Replay_SaveThisLifeMsg" "Tryk på [%s1] for at gemme en gengivelse af dette liv!"
76407640"[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!"
7641N/A"Replay_DownloadComplete" "...download færdig! Klik GENOPTAGELSER i menuen for at se din genoptagelse."
N/A7641"Replay_DownloadComplete" "...download fuldført! Klik GENGIVELSER i HOVEDMENUEN for at se din gengivelse."
76427642"[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay."
76437643"Replay_DownloadFailed" "...download fejlede!"
76447644"[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!"
7645N/A"Replay_NoKeyBoundNoReplays" "Du har ingen tast sat op til at gemme genoptagelser! Gå til \nInstillinger ->\nTastatur -> Forskellige for at sætte en op."
N/A7645"Replay_NoKeyBoundNoReplays" "Du har ingen tast sat op til at gemme gengivelser! Gå til\nIndstillinger ->\nTastatur -> Diverse for at sætte en op."
76467646"[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up."
76477647"Replay_NoScreenshot" "INTET SKÆRMBILLEDE"
76487648"[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT"
77847784"[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit"
77857785"Replay_DontShowThisAgain" "Vis ikke denne meddelelse igen"
77867786"[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again"
N/A7787"Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Kamera-rotationshastighed"
N/A7788"[english]Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Camera rotation speed"
77877789"Replay_AspectRatio" "Billedformat"
77887790"[english]Replay_AspectRatio" "Aspect Ratio"
77897791"Replay_Reset" "Nulstil"
78347836"[english]Replay_Speed" "Speed:"
78357837"Replay_Fov" "Fov:"
78367838"[english]Replay_Fov" "Fov:"
N/A7839"Replay_RotFilter" "Rotationsfilter:"
N/A7840"[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:"
78377841"Replay_Original" "Original:"
78387842"[english]Replay_Original" "Original:"
78397843"Replay_Performances" "Klip:"
79607964"[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file."
79617965"Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Ugyldig gengivelsesstatus i sessionsinfo-filen."
79627966"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file."
N/A7967"Replay_DL_Err_HTTP_ConnectionClosed" "Forbindelse lukket"
N/A7968"[english]Replay_DL_Err_HTTP_ConnectionClosed" "Connection closed"
79637969"Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "Invalid URL"
79647970"[english]Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "Invalid URL"
79657971"Replay_DL_Err_HTTP_InvalidProtocol" "Invalid protokol"
81008106"[english]TR_Completed" "TRAINING COMPLETED!"
81018107"TR_Not_Completed" "IKKE FULDFØRT"
81028108"[english]TR_Not_Completed" "NOT COMPLETED"
8103N/A"TR_ClassInfo_Demoman" "Som mester af eksplosioner kan han anvende hoppende granater for indirekte at angribe modstandere, anvende klæbebomber til at lægge fælder for fjenden eller destruere godt sikrede sentry positioner."
N/A8109"TR_ClassInfo_Demoman" "Som mester af sprængstoffer kan han anvende hoppende granater til at angribe mål indirekte, bruge klæbebomber til at lægge fælder for fjenden eller destruere godt sikrede sentry-positioner."
81048110"[english]TR_ClassInfo_Demoman" "As a master of explosives he can use bouncing grenades to indirectly attack targets, use sticky bombs to lay traps for the enemy or destroy well defended sentry positions."
81058111"TR_ClassInfo_Spy" "Spioner opererer anderledes fra andre klasser idet de foretrækker snigen og overraskelse fremfor kamp ansigt til ansigt. Deres rolle involverer ofte at dræbe vigtige mål som Medics eller destruere sentry positioner."
81068112"[english]TR_ClassInfo_Spy" "Spies operate differently from other classes preferring stealth and surprise as opposed to head to head combat. Their role often revolves around killing key targets such as Medics or destroying sentry positions."
81078113"TR_ClassInfo_Engineer" "Brugen af sentry geværer, teleportere til at få holdkammerater til frontlinjen, og dispensere til uddeling af helbred og ammunition, gør Engineeren en vigtig del af hvilket som helst hold."
81088114"[english]TR_ClassInfo_Engineer" "Using sentry guns, teleporters to move teammates quickly to the front lines, and dispensers providing health and ammo, the Engineer is an integral part of any team."
N/A8115"TR_Locked_Demo" "Låst op efter gennemførsel af Grundlæggende Træning."
N/A8116"[english]TR_Locked_Demo" "Unlocked after completing Basic Training."
N/A8117"TR_Locked_Spy" "Låst op efter gennemførsel af Demoman-træning."
N/A8118"[english]TR_Locked_Spy" "Unlocked after completing Demoman training."
N/A8119"TR_Locked_Engineer" "Låst op efter gennemførsel af Spy-træning."
N/A8120"[english]TR_Locked_Engineer" "Unlocked after completing Spy training."
N/A8121"TR_Eng_IntroTitle" "Engineeren"
N/A8122"[english]TR_Eng_IntroTitle" "The Engineer"
81098123"TR_Eng_WeaponTitle" "Våben og Udstyr"
81108124"[english]TR_Eng_WeaponTitle" "Weapons and Gear"
81118125"TR_Eng_MetalTitle" "Metal"
81128126"[english]TR_Eng_MetalTitle" "Metal"
N/A8127"TR_Eng_MetalCollect" "Saml mere metal op ved at løbe hen over ammunitionskasser. Tabte våben fra faldne fjender er også en god kilde til metal."
N/A8128"[english]TR_Eng_MetalCollect" "Collect more metal by running over ammo pickups. Dropped weapons from fallen enemies are also a great source of metal."
81138129"TR_Eng_BuildTitle" "Bygningskonstruktion"
81148130"[english]TR_Eng_BuildTitle" "Building Construction"
N/A8131"TR_Eng_Build" "Tryk på �%slot4%� for at bringe dit �BYGNINGSVÆRKTØJ� op. Vælg �dispenseren� og placer den med �%attack%�."
N/A8132"[english]TR_Eng_Build" "Press �%slot4%� to bring up your �BUILD TOOL�. Select the �dispenser� and place it with �%attack%�."
81158133"TR_Eng_DispenserTitle" "Dispenseren"
81168134"[english]TR_Eng_DispenserTitle" "The Dispenser"
81178135"TR_Eng_DispenserBuild" "Bygninger vil konstruere sig selv over tid. For at øge hastigheden af konstruktionen, vælg �SKRUENØGLEN� med �%slot3%� og slå bygningen med den."
81188136"[english]TR_Eng_DispenserBuild" "Buildings will construct themselves over time. To speed up construction, select the �WRENCH� with �%slot3%� and hit the building with it."
8119N/A"TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Opgrader Bygninger"
N/A8137"TR_Eng_DispenserDesc" "En �dispenser� giver �helbred�, �ammunition�, og til Ingeniører, �metal�. Måleren på displayet viser mængden af ammunition der er til rådighed."
N/A8138"[english]TR_Eng_DispenserDesc" "A �dispenser� provides �health�, �ammo�, and for Engineers, �metal�. The gauge on the front displays the amount of ammo available."
N/A8139"TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "At opgradere bygninger"
81208140"[english]TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Upgrading Buildings"
N/A8141"TR_Eng_DispenserUpgrade" "Der kræves �200 metal� per level for at �opgradere� en bygning. Ram bygningen med skruenøglen for at opgradere den til level 3."
N/A8142"[english]TR_Eng_DispenserUpgrade" "It requires �200 metal� per level to �upgrade� a building. Hit the building with the wrench to upgrade it to level 3."
N/A8143"TR_Eng_SentryTitle" "Sentry'en"
N/A8144"[english]TR_Eng_SentryTitle" "The Sentry Gun"
N/A8145"TR_Eng_SentryBuilt" "�Opgrader� sentryen til level 3 ved at slå den med din skruenøgle. Du kan også få �metal� fra tabte �våben� eller �ammunitionskasser�!"
N/A8146"[english]TR_Eng_SentryBuilt" "�Upgrade� the sentry to level 3 by hitting it with your wrench. You can also get �metal� from dropped �weapons� or �ammo boxes�!"
81218147"TR_Eng_SentryHint" "Byg sentry her"
81228148"[english]TR_Eng_SentryHint" "Build Sentry Here"
81238149"TR_Eng_SentryErrorTitle" "Woops!"
81248150"[english]TR_Eng_SentryErrorTitle" "Woops!"
N/A8151"TR_Eng_SentryErrorPos" "Placer bygningen på den indikerede position. Stå tæt ved din bygning og tryk på �%attack2%� for at samle den op og stille den et andet sted. Placer den ved at bruge �%attack%�."
N/A8152"[english]TR_Eng_SentryErrorPos" "Place the building in the position indicated. Stand near your building and press �%attack2%� to pick it up and reposition it. Place it down using �%attack%�."
81258153"TR_Eng_SentryAttackTitle" "Forsvar!"
81268154"[english]TR_Eng_SentryAttackTitle" "Defend!"
N/A8155"TR_Eng_SentryAttack" "Det �Røde� hold er ved at angribe din position. Brug din sentry som dække ved at gemme dig bag den for at forblive i sikkerhed. Gå derhen nu før angrebet starter."
N/A8156"[english]TR_Eng_SentryAttack" "The �Red� team is about to attack your position. Use your sentry for cover by hiding behind it to stay safe. Move there now before the attack begins."
N/A8157"TR_Eng_SentryAttackBegin" "The røde hold angriber. Brug din sentry som dække for at overleve."
N/A8158"[english]TR_Eng_SentryAttackBegin" "The Red team is attacking. Use your sentry as cover to stay alive."
81278159"TR_Eng_RepairTitle" "Skadede bygninger"
81288160"[english]TR_Eng_RepairTitle" "Damaged Buildings"
N/A8161"TR_Eng_Repair" "�Reparer� bygninger på samme måde som opgradering. Slå dem med �SKRUENØGLEN�. Dette vil også genskabe ammunition til sentryen."
N/A8162"[english]TR_Eng_Repair" "�Repair� buildings the same way as upgrading. Hit them with the �WRENCH�. This will also replenish ammo to the sentry."
N/A8163"TR_Eng_MoveTitle" "Placering af bygninger"
N/A8164"[english]TR_Eng_MoveTitle" "Building Placement"
N/A8165"TR_Eng_Move" "�Flyt� bygninger ved at stå tæt ved dem og anvende �%attack2%�. Saml �dispenseren� op og flyt den hen til din sentry. Stil den ved at bruge �%attack%�."
N/A8166"[english]TR_Eng_Move" "�Move� buildings by standing near them and using �%attack2%�. Pick up the �dispenser� and move it near the sentry now. Place it down using �%attack%�."
N/A8167"TR_Eng_MovePlacement" "At have en dispenser i nærheden af din sentry vil give dig helbred og metal under angreb."
N/A8168"[english]TR_Eng_MovePlacement" "Keeping a dispenser nearby your sentry will provide you with health and metal when under attack."
81298169"TR_Eng_MoveHint" "Placer Dispenser Her"
81308170"[english]TR_Eng_MoveHint" "Place Dispenser Here"
81318171"TR_Eng_TeleTitle" "Teleporteren"
81328172"[english]TR_Eng_TeleTitle" "The Teleporter"
N/A8173"TR_Eng_TeleEntranceHint" "Byg Indgang Her"
N/A8174"[english]TR_Eng_TeleEntranceHint" "Build Entrance Here"
81338175"TR_Eng_TeleExitHint" "Byg udgang her"
81348176"[english]TR_Eng_TeleExitHint" "Build Exit Here"
N/A8177"TR_Eng_End" "Ved længere ture kan det være mere effektivt at destruere dine bygninger fremfor at flytte hver enkelt."
N/A8178"[english]TR_Eng_End" "If traveling long distances it may be more effective to break down your buildings as opposed to moving each one."
N/A8179"TR_Eng_EndDestroy" "Tryk på �%slot5%� for at bringe �DESTRUKTIONSVÆRKTØJET� frem og destruer alle dine bygninger for at afslutte Engineer-træningen."
N/A8180"[english]TR_Eng_EndDestroy" "Press �%slot5%� to bring up the �DESTROY TOOL� and destroy all your buildings to conclude Engineer training."
N/A8181"TR_Eng_EndDialog" "Tillykke, du har nu fuldført Engineer-træning.\n\nDette afslutter din træning. Prøv OFFLINETRÆNING for at fortsætte med at finpudse dine evner eller prøve nye klasser.\n\nHvis du er klar til at spille online, PÅBEGYND SPIL i hovedmenuen."
N/A8182"[english]TR_Eng_EndDialog" "Congratulations, you've completed Engineer training.\n\nThis concludes your training. Try OFFLINE PRACTICE to continue honing your skills or try new classes.\n\nIf you're ready to play online, START PLAYING at the main menu."
81358183"TR_Demo_Intro" "�Demoman� er en fleksibel klasse med våben som lader ham beskytte mål eller gå på offensiven ved at smadre sentry-positioner."
81368184"[english]TR_Demo_Intro" "The �Demoman� is versatile class with weapons that allow him to defend objectives or go on the offensive destroying sentry positions."
81378185"TR_Demo_WeaponTitle" "Våben"
81488196"[english]TR_Demo_TargetSlot2Range" "Launch sticky bombs further by holding �%attack%� to build up �charge� and release �%attack%� to fire."
81498197"TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Ødelæg målet på langt sigt for at fortsætte. Husk at holde �%attack%� nede og slippe den for at skyde klæbebomben længere."
81508198"[english]TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Destroy the target at long range to continue. Remember to hold �%attack%� and release it to launch the sticky further."
8151N/A"TR_Demo_EndDialog" "Godt arbejde! Du har gennemfør Demoman-træning!!\n\nSpy-træning er nu låst op! Vælg ikonet TRÆNING i hovedmenuen og prøv ham.\n\nKlar til at spille online mod andre spillere? Vælg PÅBEGYND SPIL i hovedmenuen."
N/A8199"TR_Demo_EndDialog" "Godt arbejde! Du har gennemført Demoman-træning!\n\nSpy-træning er nu låst op! Vælg ikonet TRÆNING i hovedmenuen og prøv ham.\n\nKlar til at spille online mod andre spillere? Vælg PÅBEGYND SPIL i hovedmenuen."
81528200"[english]TR_Demo_EndDialog" "Good job! You've completed Demoman training!\n\nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try.\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu."
N/A8201"TR_Spy_Intro" "�Spies� opererer anderledes end andre klasser. De foretrækker �snige�n og �overraskelse� i modsætning til direkte kamp."
N/A8202"[english]TR_Spy_Intro" "�Spies� operate differently from other classes preferring �stealth� and �surprise� as opposed to head to head combat."
N/A8203"TR_Spy_IntroRole" "Deres rolle drejer sig ofte om at dræbe og destruere centrale mål, så som Medics klar med �ÜberCharge� eller Engineers' forsvarende positioner."
N/A8204"[english]TR_Spy_IntroRole" "Their role often revolves around killing key targets, such as �ÜberCharge� ready Medics or destroying Engineers defensive positions."
81538205"TR_Spy_WeaponsTitle" "Våben"
81548206"[english]TR_Spy_WeaponsTitle" "Weapons"
81558207"TR_Spy_Weapons" "Spys våben består af en �REVOLVER� og �BUTTERFLY-KNIV�. �BUTTERFLY-KNIVEN� er i stand til at levere et �dødbringende� knivstik bagfra."
81588210"[english]TR_Spy_CloakTitle" "Cloak"
81598211"TR_Spy_Cloak" "Aktiver �usynlighed� når som helst ved brug af �%attack2%�. Dette gør dig fuldstændig �usynlig� for fjenden i kort tid."
81608212"[english]TR_Spy_Cloak" "Activate �cloak� at any time using �%attack2%�. This renders you completely �invisible� to the enemy for a short time."
8161N/A"TR_Spy_CloakMeter" "Hold øje med dit �ur�, når du er usynlig. Hvis det løber ud, bliver du synlig! At samle� ammunition� op eller at forblive synlig vil �oplade� �usynlighedsmeteret�."
N/A8213"TR_Spy_CloakMeter" "Hold øje med dit �ur� når du er usynlig, hvis det løber ud, bliver du synlig! At samle �ammunition� op eller at forblive synlig vil �oplade� �usynlighedsmeteret�."
81628214"[english]TR_Spy_CloakMeter" "Keep an eye on your �watch� when cloaked, if it runs out, you'll be visible! Picking up �ammo� or remaining uncloaked will �recharge� the �cloak meter�."
N/A8215"TR_Spy_CloakPracticeTitle" "Usynlighedsapplikation"
N/A8216"[english]TR_Spy_CloakPracticeTitle" "Cloak Application"
N/A8217"TR_Spy_CloakPractice" "�Skjul� dig ved at bruge �%attack2%� til at snige dig forbi �sentryen� og gemme dig bag kasserne, hvor du er ude af syne. En venlig Spy vil demonstrere."
N/A8218"[english]TR_Spy_CloakPractice" "�Cloak� using �%attack2%� to sneak by the �sentry� and hide behind the crates out of sight. A friendly Spy will demonstrate."
81638219"TR_Spy_CloakPracticePlayer" "Afspærringen er blevet sænket. Skjul dig ved brug af �%attack2%� og snig forbi sentryen. Skynd dig til det viste sted bag ved kasserne."
81648220"[english]TR_Spy_CloakPracticePlayer" "The barrier has been lowered. Cloak using �%attack2%� and sneak by the sentry. Make your way to the indicated spot behind the crates."
N/A8221"TR_Spy_CloakSuccess" "Godt arbejde. Bemærk at når du er �usynlig�, �kan du ikke angribe�. Forbliv ude af sentryens synsfelt indtil videre, du får brug for en �forklædning� for at nærme dig den."
N/A8222"[english]TR_Spy_CloakSuccess" "Well done. Note when �cloaked� you �cannot attack�. Remain out of sight of the sentry for now, you'll need a �disguise� to approach it."
81658223"TR_Spy_CloakSentryHint" "Sentry"
81668224"[english]TR_Spy_CloakSentryHint" "Sentry Gun"
81678225"TR_Spy_DisguiseTitle" "Forklædninger"
81688226"[english]TR_Spy_DisguiseTitle" "Disguises"
N/A8227"TR_Spy_Disguise" "For at �forklæde� dig selv som en fjende skal du skifte til dit �FORKLÆDNINGSSÆT� eller trykke �%slot4%�."
N/A8228"[english]TR_Spy_Disguise" "To �disguise� yourself as the enemy, switch to your �DISGUISE KIT� or press �%slot4%�."
N/A8229"TR_Spy_DisguiseNote" "Vælg en klasse at forklæde dig som. Det tager et kort øjeblik at fuldføre forklædningen. Forklædnings-statussen er vist nederst til venstre på din skærm."
N/A8230"[english]TR_Spy_DisguiseNote" "Select a class to disguise as. It takes a brief moment to complete the disguise. The status of the disguise is displayed in the bottom left of your screen."
N/A8231"TR_Spy_SapTitle" "Elektro-Sapper"
N/A8232"[english]TR_Spy_SapTitle" "Electro-Sapper"
81698233"TR_Spy_Sap" "�Sapperen� er et vigtigt redskab, som bruges til at �deaktivere� og �ødelægge� bygninger. Vælg den, ved at bruge �%slot2%�, for at fortsætte."
81708234"[english]TR_Spy_Sap" "The �sapper� is an important tool used for �disabling� and �destroying� buildings. Select it now using �%slot2%� to continue."
81718235"TR_Spy_SapBuildingTitle" "Ødelæg Sentrien"
81728236"[english]TR_Spy_SapBuildingTitle" "Destroy the Sentry"
N/A8237"TR_Spy_SapBuilding" "Mens du er �forklædt� og har �sapperen� valgt, skal du nærme dig �sentryen� og fastgøre sapperen til sentryen med �%attack%�."
N/A8238"[english]TR_Spy_SapBuilding" "While �disguised� and with the �sapper� selected, approach the �sentry� and attach the sapper to the sentry with �%attack%�."
81738239"TR_Spy_SapHint" "Placer Sapper"
81748240"[english]TR_Spy_SapHint" "Place Sapper"
81758241"TR_Spy_BackstabTitle" "Rygstikket"
81768242"[english]TR_Spy_BackstabTitle" "The Backstab"
N/A8243"TR_Spy_Backstab" "Når den bruges �bagfra�, kan �BUTTERFLY-KNIVEN� dræbe fjender øjeblikkeligt. Vælg den nu ved at bruge �%slot3%�."
N/A8244"[english]TR_Spy_Backstab" "When used from �behind�, the �BUTTERFLY KNIFE� can instantly kill enemies. Select it now using �%slot3%�."
N/A8245"TR_Spy_BackstabPractice" "�Stik� disse fjender i ryggen. Din arm vil �løftes�, når den er i position �bag� dem. Bemærk at hvis du stadig er �forklædt�, vil du miste forklædningen, når du angriber."
N/A8246"[english]TR_Spy_BackstabPractice" "�Backstab� these enemies. Your arm will �raise� when in position �behind� them. Note that if still �disguised�, it will be lost when you strike."
81778247"TR_Spy_EscapeTitle" "Flugten"
81788248"[english]TR_Spy_EscapeTitle" "The Escape"
N/A8249"TR_Spy_Escape" "Med mindre liv end andre klasser, vil Spy ofte flygte fra en kamp ved at gøre sig usynlig og gemme sig bag dækning."
N/A8250"[english]TR_Spy_Escape" "With less health than other classes, the Spy will often flee from a fight by cloaking and hiding behind cover."
N/A8251"TR_Spy_EscapeSetup" "For at øve dette, vend tilbage til den angivne position bag ved kasserne. Det røde hold vil stille sig op på den modsatte side."
N/A8252"[english]TR_Spy_EscapeSetup" "To practice this, return behind the crates to the indicated position. The Red team will set up on the opposite side."
N/A8253"TR_Spy_EscapeBegin" "�Forklæd� dig som det røde hold og �stik� en modstander i ryggen. �Gør dig usynlig� med det samme efter angrebet ved brug af �%attack2%� for at �flygte� og vend tilbage til bag ved kasserne."
N/A8254"[english]TR_Spy_EscapeBegin" "�Disguise� as the Red team and �backstab� an opponent. �Cloak� immediately after the attack using �%attack2%� to �escape� and return behind the crates."
N/A8255"TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Prøv igen. Husk at gøre dig �usynlig� lige efter du dræber målet for at trække dig ud af kampen og løb ud af syne."
N/A8256"[english]TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Try again. Remember to �cloak� immediately after killing the target to disengage from combat and run out of line of sight."
N/A8257"TR_Spy_EscapeEnd" "�Stik� de resterende modstandere i ryggen med den samme metode for at afslutte Spy-træning."
N/A8258"[english]TR_Spy_EscapeEnd" "�Backstab� the remaining opponent with the same method to conclude Spy training."
N/A8259"TR_Spy_EndDialog" "Godt klaret! Du har fuldført Spy-træning og låst op for Engineer-træning!\n\nVil du prøve Spy i et spil? Hvorfor ikke prøve OFFLINETRÆNING?\n\nKlar til at spille online? Klik PÅBEGYND SPIL i hovedmenuen."
N/A8260"[english]TR_Spy_EndDialog" "Well done! You've completed Spy training and unlocked Engineer training!\n\nWant to try out the Spy in a game? Why not try OFFLINE PRACTICE.\n\nReady to play online? Click START PLAYING at the main menu."
81798261"TR_DemoRush_SentryTitle" "Ødelæg Sentrierne"
81808262"[english]TR_DemoRush_SentryTitle" "Destroy the Sentries"
81818263"TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Granatstip"
83828464"[english]TF_vote_yes_tally" "Yes"
83838465"TF_vote_no_tally" "Nej"
83848466"[english]TF_vote_no_tally" "No"
8385N/A"TF_vote_server_disabled_issue" "Server har deaktiveret dette problem."
N/A8467"TF_vote_server_disabled_issue" "Serveren har deaktiveret det emne."
83868468"[english]TF_vote_server_disabled_issue" "Server has disabled that issue."
83878469"TF_vote_requires_valid" "Kræver gyldig spiller."
83888470"[english]TF_vote_requires_valid" "Requires valid player."
85348616"[english]Store_NoPaint" "Unpainted"
85358617"Store_NextStyle" "Stil"
85368618"[english]Store_NextStyle" "Style"
N/A8619"TR_Eng_SentryAmmoHint" "Ammunitionskasse"
N/A8620"[english]TR_Eng_SentryAmmoHint" "Ammo Box"
85378621"TF_Coach_ServerFull_Title" "Server fuld"
85388622"[english]TF_Coach_ServerFull_Title" "Server Full"
85398623"TF_Coach_ServerFull_Text" "Kan ikke anmode om en træner på dette tidspunkt, fordi din server har det maksimale antal af spillere."
85668650"[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragment" "'Fish'"
85678651"TF_SpaceChem_FishcakeFragment_Desc" "Den er spækket med protein."
85688652"[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragment_Desc" "It's packed with protein."
N/A8653"TF_SpaceChem_PinFragmentType" "Brochefragment"
N/A8654"[english]TF_SpaceChem_PinFragmentType" "Pin Fragment"
85698655"TF_SpaceChem_PinFragment" "Rum-metalskrot"
85708656"[english]TF_SpaceChem_PinFragment" "Spacemetal Scrap"
85718657"TF_SpaceChem_Pin" "SpaceChem Pin"
85788664"[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Vossler Industries All-Natural Artificial-Fish-Derived Food Product"
85798665"TF_PolishWarBabushka" "Hetmans Hovedpryd"
85808666"[english]TF_PolishWarBabushka" "Hetman's Headpiece"
8581N/A"TF_PolishWarBabushka_Desc" "Kosakker og krig går følges ad som gołąbki og wódka."
N/A8667"TF_PolishWarBabushka_Desc" "Kosakker og krig følges ad som gołąbki og wódka."
85828668"[english]TF_PolishWarBabushka_Desc" "Cossacks and war go together like gołąbki and wódka."
85838669"TF_JanissaryHat" "Janitshar Ketche"
85848670"[english]TF_JanissaryHat" "Janissary Ketche"
86468732"[english]TF_VillainsVeil_Style2" "Trained Killer"
86478733"TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "Gem din allerførste gengivelse."
86488734"[english]TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "Save your very first replay."
N/A8735"TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_DESC" "Mens du ser en gengivelse, tryk på mellemrum for at komme ind i redaktørtilstand."
N/A8736"[english]TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_DESC" "While watching a replay, press space bar to enter the editor."
86498737"TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_NAME" "Tid til Deres nærbillede, hr. Hale"
86508738"[english]TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_NAME" "Time For Your Close-Up, Mr. Hale"
86518739"TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "Brug noget tid på at redigere en gengivelse."
87108798"[english]Replay_Contest_Category17" "Most Extreme Stunt"
87118799"Replay_Contest_Submit" "INDSEND"
87128800"[english]Replay_Contest_Submit" "SUBMIT"
N/A8801"Replay_Contest_SubmitEntry" "INDSEND FILM"
N/A8802"[english]Replay_Contest_SubmitEntry" "SUBMIT ENTRY"
87138803"Replay_Contest_Details" "DETALJER"
87148804"[english]Replay_Contest_Details" "DETAILS"
87158805"Replay_Contest_Title" "SAXXY'ERNE"
87628852"[english]TF_TeamCaptain" "The Team Captain"
87638853"TF_HottiesHoodie" "Hot Hættetrøje"
87648854"[english]TF_HottiesHoodie" "Hottie's Hoodie"
8765N/A"TF_HottiesHoodie_Desc" "Hvis du har det så vis det.\nHvis ikke så gem det under denne særskilte hættetrøje."
8766N/A"[english]TF_HottiesHoodie_Desc" "If you've got it, flaunt it.\nIf you don't, hide it under this discrete hoodie."
N/A8855"TF_HottiesHoodie_Desc" "Hvis du har det så vis det.\nHvis ikke så gem det under denne diskrete hættetrøje."
N/A8856"[english]TF_HottiesHoodie_Desc" "If you've got it, flaunt it.\nIf you don't, hide it under this discreet hoodie."
87678857"TF_VillainsVeil_Style0" "Hyret Håndvåben"
87688858"[english]TF_VillainsVeil_Style0" "Hired Gun"
87698859"TF_VillainsVeil_Style1" "Silkeblød Snigmorder"
87808870"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Remove Crafter Name?"
87818871"RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Fjern smederens navn fra denne genstand?"
87828872"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Remove the crafter's name from this item?"
N/A8873"TF_TauntEnabler" "Speciel Hån"
N/A8874"[english]TF_TauntEnabler" "Special Taunt"
87838875"Attrib_MakersMark" "Lavet af %s1."
8784N/A"[english]Attrib_MakersMark" "Crafted by %s1."
N/A8876"[english]Attrib_MakersMark" "Crafted by %s1"
87858877"HTTPError_ZeroLengthFile" "Fil uden længde"
87868878"[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file"
87878879"HTTPError_ConnectionClosed" "Forbindelse lukket"
88328924"[english]TFAdvancedOptions" "TF2 Advanced Options"
88338925"Tooltip_EnableHUDMinMode" "Minimal HUD-tilstand bruger mindre, tættere HUD, så du kan se mere.\n\n Nogle oplysende oplysninger bliver også fjernet, så du bør være bekendt med standard HUD, før du slår minimal HUD til."
88348926"[english]Tooltip_EnableHUDMinMode" "Minimal HUD mode uses a smaller, denser HUD so that you can see more.\n\nSome explanatory information is removed as well, so you should be familiar with the standard HUD before you turn on Minimal HUD."
N/A8927"Tooltip_classautokill" "Hvis valgt vil du dræbe dig selv med det samme, når du skifter klasse, mens du er ude i slagmarken.\n\nHvis ikke valgt vil du skifte til din nye klasse, næste gang du vender tilbage."
N/A8928"[english]Tooltip_classautokill" "If set, then you'll immediately kill yourself whenever you change class while out in the field.\n\nIf unset, you'll change to your new class the next time you respawn."
N/A8929"Tooltip_medigun_autoheal" "Hvis valgt vil din Medic's medi-gevær forblive låst til dit helbredsmål, indtil du trykker på affyringsknappen igen.\n\nHvis ikke valgt er du nødt til at holde knappen nede for at holde medi-geværet låst fast."
N/A8930"[english]Tooltip_medigun_autoheal" "If set, your Medic's medigun will stay locked onto your heal target until you press the fire button again.\n\nIf unset, you'll be required to hold the button down to keep the medigun locked on."
N/A8931"Tooltip_autozoom" "Hvis valgt vil Snipers snigskytteriffel automatisk zoome ind igen, efter den genlader, hvis du var zoomet ind, da du skød."
N/A8932"[english]Tooltip_autozoom" "If set, the Sniper's sniper rifle will automatically zoom back in after it reloads, if you were zoomed in when you shot."
N/A8933"Tooltip_autoreload" "Hvis valgt vil du automatisk genlade dine våben, når du ikke skyder, hvis våbenet har brug for at genlade, og du har ammunition."
N/A8934"[english]Tooltip_autoreload" "If set, you'll automatically reload your weapon whenever you're not firing, if the weapon needs reloading and you have ammo."
88358935"Tooltip_takesshots" "Hvis valgt vil du automatisk tage et skærmbillede af den afsluttende pointtavle ved slutningen af hver bane, du spiller."
88368936"[english]Tooltip_takesshots" "If set, you'll automatically have a screenshot taken of the final scoreboard at the end of every map you play."
88378937"Tooltip_rememberlastweapon" "Hvis valgt vil tilbagevenden ikke påvirke våbenet, du vil skifte til, når du trykker på din 'forrige våben'-knap.\n\nHvis ikke valgt vil dit 'forrige våben' altid være sat til at være dit sekundære våben, når du vender tilbage."
88408940"[english]Tooltip_drawviewmodel_option" "If unset, the first person view of your active weapon won't be drawn."
88418941"Tooltip_flipviewmodel_option" "Hvis valgt vil første person-synet af dit aktive våben blive vist på venstrehånds-siden af skærmen i stedet for til højre."
88428942"[english]Tooltip_flipviewmodel_option" "If set, the first person view of your active weapon will be drawn on the left hand side of the screen, instead of the right."
N/A8943"Tooltip_DisableSprays" "Hvis valgt vil du ikke se andre spilleres spraybilleder."
N/A8944"[english]Tooltip_DisableSprays" "If set, you won't see other player's spraypaint images."
88438945"Tooltip_DisableHTMLMOTD" "Hvis valgt vil du ikke blive vist HTML-versioner af serveres 'Dagens besked'-velkomstskærme."
88448946"[english]Tooltip_DisableHTMLMOTD" "If set, you won't be shown HTML versions of server's Message Of The Day welcome screens."
N/A8947"Tooltip_SpectateCarriedItems" "Hvis valgt vil du blive vist udstyrsgenstandene, som bliver brugt af spilleren, du ser på."
N/A8948"[english]Tooltip_SpectateCarriedItems" "If set, you'll be shown the loadout items being used by the player you're spectating."
88458949"Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "Det avancerede tilskuer-HUD bruges kun i turneringstilstand og er designet til at vise dig flere oplysninger i kampe med 6 mod 6."
88468950"[english]Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "The Advanced Spectator HUD is used in tournament mode only, and is designed to show you more information in 6 v 6 matches."
N/A8951"Tooltip_DisableWeatherParticles" "Hvis valgt vil du ikke se partikeleffekter markeret som 'vejr' af banedesigneren, som skabte banen, du befinder dig i. Dette kan hjælpe på din ydeevne på baner med effekter som regn eller sne."
N/A8952"[english]Tooltip_DisableWeatherParticles" "If set, you won't see particle effects marked as 'weather' by the level designer who created the map you're on. This can help your rendering performance on levels with effects like rain or snow."
88478953"Tooltip_simple_disguise_menu_option" "Den kortfattede forklædningsmenu til Spy er en alternative menu, som kræver flere tastetryk i forklædningsprocessen, men kun bruger nummertasterne 1 til 4."
88488954"[english]Tooltip_simple_disguise_menu_option" "The Concise Disguise Menu for the Spy is an alternate menu that requires more keypresses in the disguising process, but only uses the number keys 1 through 4."
N/A8955"Tooltip_CombatText" "Hvis valgt vil du se skademængde vise sig over hovederne på fjender, når du skader dem."
N/A8956"[english]Tooltip_CombatText" "If set, you'll see damage amounts appear over the heads of enemies whenever you damage them."
N/A8957"Tooltip_Hitbeeps" "Hvis valgt vil du høre en 'træfferlyd', som spiller, når du skader en fjende."
N/A8958"[english]Tooltip_Hitbeeps" "If set, you'll hear a 'hit sound' that's played whenever you damage an enemy."
N/A8959"Tooltip_HealTargetMarker" "Hvis valgt vil en markør blive vist over det venlige mål, som du helbreder med dit medi-gevær."
N/A8960"[english]Tooltip_HealTargetMarker" "If set, a marker will be displayed above the friendly target that you're currently healing with your medigun."
N/A8961"Tooltip_AutoMedicCallers" "Hvis valgt vil du modtage en automatisk anmodning om assistance fra enhver holdkammerat i nærheden, når deres helbred falder under en grænse."
N/A8962"[english]Tooltip_AutoMedicCallers" "If set, you'll receive an automatic request for assistance from any nearby team mates when their health falls below a threshold."
88498963"Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "Grænsen hvorved dine holdkammerater automatisk vil anmode om assistance."
88508964"[english]Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "The threshold at which your team mates will automatically request assistance."
N/A8965"Tooltip_UseGlowEffect" "Hvis valgt vil lastvogne og CTF-efterretningsmapper bruge glødeeffekter for at fremhæve deres placering i banen."
N/A8966"[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, the Payload carts and CTF intelligence briefcases will use glow effects to highlight their locations in the map."
88518967"Tooltip_UseSteamCloud" "Hvis valgt vil dine TF2-konfigurationsfiler blive gemt på Steam Cloud."
88528968"[english]Tooltip_UseSteamCloud" "If set, your TF2 configuration files will be stored on the Steam Cloud."
88538969"Tooltip_ShowNotificationsInGame" "Hvis valgt vil du i spillet modtage notifikation-popups om forskellige begivenheder, som bytteanmodninger.\n\nHvis ikke valgt vil notifikationerne kun blive vist, når du vender tilbage til hovedmenuen."
88588974"[english]Tooltip_httpproxy" "If you're behind a HTTP proxy, you'll need to specify it here, or you won't be able to upload movies to YouTube."
88598975"TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Tag begivenhedsbaserede skærmbilleder under gengivelser."
88608976"[english]TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Take event-based screenshots during replays"
N/A8977"Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "Hvis valgt vil skærmbilleder automatisk blive taget under gengivelser, når der sker noget interessant (du dræber en fjende, du aktiverer en ÜberCharge, osv.). På nogle grafikkort kan dette forårsage ydelsesproblemer."
N/A8978"[english]Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "If set, screenshots will automatically be taken, during replays, whenever something interesting happens (you kill an enemy, you deploy an ÜberCharge, etc). On some graphics cards this can cause rendering hitches."
88618979"TFOption_replay_screenshotresolution" "Tag gengivelses-skærmbilleder i højopløsning"
88628980"[english]TFOption_replay_screenshotresolution" "Take high-resolution replay screenshots"
88638981"TFOption_replay_maxscreenshots" "Maks. skærmbilleder per gengivelse"
89069024"[english]TF_BetaSniperRifle1" "Beta Sniper Rifle 1"
89079025"TF_BetaSniperClub1" "Beta-Sniperkølle 1"
89089026"[english]TF_BetaSniperClub1" "Beta Sniper Club 1"
8909N/A"TF_ConjurersCowl" "Tryllekunstneres Munkehætte"
N/A9027"TF_ConjurersCowl" "Tryllekunstnerens Munkehætte"
89109028"[english]TF_ConjurersCowl" "The Conjurer's Cowl"
89119029"TF_ConjurersCowl_Desc" "Jeg tager min troldmandshat på."
89129030"[english]TF_ConjurersCowl_Desc" "I put on my wizard's hat."
89269044"[english]TF_SpiralSallet" "The Spiral Sallet"
89279045"TF_SpiralSallet_Desc" "Lidet kendt faktum: springere i skak vandrer over andre brikker ved at rakethoppe."
89289046"[english]TF_SpiralSallet_Desc" "Little known fact: knights in chess travel over other pieces by rocket jumping."
8929N/A"Gametype_OfflinePractice" "Offline Træning"
N/A9047"Gametype_OfflinePractice" "Offlinetræning"
89309048"[english]Gametype_OfflinePractice" "Offline Practice"
89319049"Gametype_Quickplay" "Tilfældig"
89329050"[english]Gametype_Quickplay" "Random"
89589076"[english]RecipeFilter_Gambles" "Try Your Luck"
89599077"RecipeFilter_Special" "Særlige"
89609078"[english]RecipeFilter_Special" "Special"
N/A9079"RI_T" "Polet"
N/A9080"[english]RI_T" "Token"
89619081"Attrib_ShovelSpeedBoost" "Bevægelseshastighed øges idet brugeren bliver skadet"
89629082"[english]Attrib_ShovelSpeedBoost" "Move speed increases as the user becomes injured"
89639083"Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blokerer helbredning under brug"
89759095"Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge øger helbredning med 300% og giver immunitet til bevægelseshæmmende effekter"
89769096"[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing by 300% and grants immunity to movement-impairing effects"
89779097"Attrib_MedicKilledRevenge" "Når Medic'en, som healer dig, bliver dræbt, får\ndu 2 hævn-kritiske skud."
8978N/A"[english]Attrib_MedicKilledRevenge" "When the medic healing you is killed you\ngain 2 revenge crits."
N/A9098"[english]Attrib_MedicKilledRevenge" "When the medic healing you is killed you\ngain 2 revenge crits"
89799099"Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Når Medic'en, som healer dig, bliver dræbt,\nfår du småkritisk boost i %s1 sekunder"
89809100"[english]Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "When the medic healing you is killed\nyou gain mini-crit boost for %s1 seconds"
89819101"Attrib_MedicHealedDamageBonus" "Mens en Medic healer dig,\nbliver dette våbens skade øget med %s1%"
89839103"Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "Mens du ikke bliver healet af en Medic,\ner du %s1% længere om at skifte våben"
89849104"[english]Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "While not being healed by a medic,\nyour weapon switch time is %s1% longer"
89859105"Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Dette våben har ingen geværløbs-rotationslyd"
8986N/A"[english]Attrib_MinigunNoSpinSounds" "This weapon has no barrel spin sound"
N/A9106"[english]Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Silent Killer: No barrel spin sound"
89879107"Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberCharge-hastighed for Medic'en, som healer dig.\nDenne effekt virker ikke i startrummet."
8988N/A"[english]Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberCharge rate for the medic healing you.\nThis effect does not work in the respawn room."
N/A9108"[english]Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberCharge rate for the medic healing you\nThis effect does not work in the respawn room"
89899109"Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% hurtigere genladningshastighed mens du bliver healet."
89909110"[english]Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% faster reload time while being healed"
89919111"Attrib_SaxxyAward" "Vinder: %s1 %s2\n"
90389158"[english]TR_PracticeMapSelectTitle" "SELECT A %gametype% MAP"
90399159"TR_AttackDefense_Description" "Fortsæt Soldier-træning i en runde Dustbowl, en Angrib/Forsvar-slags\nkontrolpunktbane, hvor blåt hold forsøger at tage kontrol-\npunkterne fra det forsvarende røde hold."
90409160"[english]TR_AttackDefense_Description" "Continue Soldier training in a round of Dustbowl, an Attack/Defend style\nControl Point map, where the blue team tries to take the Control\nPoints from the defending red team."
N/A9161"TR_Locked_AttackDefense" "Låst op efter gennemførsel af Soldier-træning."
N/A9162"[english]TR_Locked_AttackDefense" "Unlocked after completing Soldier training."
N/A9163"TR_Secondary" "Sekundær"
N/A9164"[english]TR_Secondary" "Secondary"
N/A9165"TR_Melee" "Nærkamp"
N/A9166"[english]TR_Melee" "Melee"
N/A9167"TR_StandardWeaponSet" "STANDARD VÅBENSÆT"
N/A9168"[english]TR_StandardWeaponSet" "STANDARD WEAPON SET"
90419169"TR_Soldier_LookTitle" "At kigge rundt"
90429170"[english]TR_Soldier_LookTitle" "Looking Around"
90439171"TR_Soldier_MoveTitle" "Bevægelse"
90449172"[english]TR_Soldier_MoveTitle" "Movement"
N/A9173"TR_Soldier_Move" "Brug �%+forward%� til at bevæge dig fremad, �%+back%� til at bevæge dig baglæns og �%+moveleft%� eller �%+moveright%� til at bevæge dig fra side til side."
N/A9174"[english]TR_Soldier_Move" "Use �%+forward%� to move forward, �%+back%� to move backwards, and �%+moveleft%� or �%+moveright%� to move side to side."
N/A9175"TR_Soldier_MoveOut" "Forlad dette rum og forsæt til skydebanen."
N/A9176"[english]TR_Soldier_MoveOut" "Leave this room and proceed to the firing range."
N/A9177"TR_Soldier_DuckTitle" "At dukke sig"
N/A9178"[english]TR_Soldier_DuckTitle" "Crouching"
N/A9179"TR_Soldier_Duck" "Brug �%+duck%� til at komme under døråbningen og gå til den angivne position."
N/A9180"[english]TR_Soldier_Duck" "Use �%+duck%� to crouch under the doorway and move to the indicated position."
90459181"TR_Soldier_JumpTitle" "Hop"
90469182"[english]TR_Soldier_JumpTitle" "Jump"
90479183"TR_Soldier_Jump" "Brug �%+jump%� til at hoppe op på vognen og fortsætte til skydebanen."
90489184"[english]TR_Soldier_Jump" "Use �%+jump%� to jump onto the cart and move towards the firing range."
90499185"TR_Soldier_JumpHint" "Hop herop"
90509186"[english]TR_Soldier_JumpHint" "Jump Up Here"
N/A9187"TR_Soldier_RangeTitle" "Skydebanen"
N/A9188"[english]TR_Soldier_RangeTitle" "Firing Range"
N/A9189"TR_Soldier_Range" "Godt klaret. Naviger til skydebanen for at fortsætte."
N/A9190"[english]TR_Soldier_Range" "Well done. Navigate to the firing range to continue."
N/A9191"TR_Progress" "%s1% gennemført"
N/A9192"[english]TR_Progress" "%s1% Completed"
90519193"TR_ProgressDone" "Gennemført"
90529194"[english]TR_ProgressDone" "Completed"
90539195"TR_ContinueTitle" "Fortsæt?"
90689210"[english]TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Sharpen your skills on bots."
90699211"TF_Training_StartTraining" "START TRÆNING"
90709212"[english]TF_Training_StartTraining" "START TRAINING"
N/A9213"TF_StartPractice" "START TRÆNING"
N/A9214"[english]TF_StartPractice" "START PRACTICE"
90719215"TF_OfflinePractice_Players" "Spillere:"
90729216"[english]TF_OfflinePractice_Players" "Players:"
90739217"TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% har ødelagt sin Saxxy tildelt for %category%!"
92529396"[english]TF_HelpedNewUserHat" "Professor Speks"
92539397"TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Giv din lærer gaven af indblik, papirclips og elastik inkluderet."
92549398"[english]TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Give your teacher the gift of insight, paper clip and rubber band included."
9255N/A"TF_CaponesCapper_Desc" "Denne flotte sag vil hjælpe dig begå forbrydelser af enhver slags—
9256N/Aundtagen imod mode."
N/A9399"TF_CaponesCapper_Desc" "Denne flotte sag vil hjælpe dig begå forbrydelser af enhver slags—undtagen imod mode."
92579400"[english]TF_CaponesCapper_Desc" "This dashing number will help you commit crimes of all kinds—except against fashion."
92589401"TF_DesertMarauder" "Ørkenmarodør"
92599402"[english]TF_DesertMarauder" "Desert Marauder"
93759518"[english]Attrib_NoChargeImpactRange" "Can deal charge impact damage at any range"
93769519"Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% forøgelse i sammenstødsskade"
93779520"[english]Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% increase in charge impact damage"
N/A9521"Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% forøgelse i angrebsløbets opladningshastighed"
N/A9522"[english]Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in charge recharge rate"
93789523"Attrib_AirDashCountIncreased" "Giver tredobbelt hop. Det tredje hop tildeler 10 i skade ved brug."
9379N/A"[english]Attrib_AirDashCountIncreased" "Grants triple jump. The third jump deals 10 damage when used."
N/A9524"[english]Attrib_AirDashCountIncreased" "Grants Triple Jump: The third jump deals 10 damage when used"
93809525"Attrib_SpeedBuffAlly" "Ved træffer på Allierede: Forøger spillerens fart i 1 sekund."
93819526"[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Ally: Boosts both players' speed for several seconds"
93829527"Attrib_DamageForceReduction" "%s1% Reduktion i skub modtaget ved skade"
93879532"[english]Attrib_AmmoBecomesHealth" "All ammo collected becomes health"
93889533"Attrib_BootsFallingStomp" "Tildeler 3x faldeskade til den spiller du lander på"
93899534"[english]Attrib_BootsFallingStomp" "Deals 3x falling damage to the player you land on"
9390N/A"Attrib_SeeEnemyHealth" "Tillader dig at se fjendtlig helbred."
9391N/A"[english]Attrib_SeeEnemyHealth" "Allows you to see enemy health."
N/A9535"Attrib_SeeEnemyHealth" "Tillader dig at se fjenders helbred"
N/A9536"[english]Attrib_SeeEnemyHealth" "Allows you to see enemy health"
93929537"TF_Shahanshah" "Shahanshah"
93939538"[english]TF_Shahanshah" "The Shahanshah"
93949539"TF_BazaarBargain" "Røverkøbet"
93959540"[english]TF_BazaarBargain" "The Bazaar Bargain"
93969541"TF_BazaarBargain_Desc" "Hvert hovedskud med kikkertsigtet mindsker våbenets opladningstid.\nEt kropsskud med kikkertsigtet reducerer bonussen.\nEn forbier med kikkertsigtet sletter bonussen.\n"
93979542"[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot decreases the weapon's charge time.\nA scoped body shot reduces the bonus.\nA scoped miss wipes the bonus.\n"
9398N/A"TF_PersianPersuader" "Den Persiske Frister"
N/A9543"TF_PersianPersuader" "Den Persiske Overtaler"
93999544"[english]TF_PersianPersuader" "The Persian Persuader"
94009545"TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ali Babas Små Futter"
94019546"[english]TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ali Baba's Wee Booties"
94499594"[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "%player%'s %weapon_name% has reached a new kill rank: %rank_name%!"
94509595"TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1's %s2 har nået en ny drabsrang: %s3!"
94519596"[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1's %s2 has reached a new kill rank: %s3!"
9452N/A"TF_Coach_FreeAccount_Title" "Opgrader Idag!"
N/A9597"TF_Coach_FreeAccount_Title" "Opgrader i dag!"
94539598"[english]TF_Coach_FreeAccount_Title" "Upgrade Today!"
94549599"TF_Coach_FreeAccount_Text" "Som indehaver af en gratis konto kan du ikke være træner. Køb en hvilken som helst genstand i butikken, for at opgradere!"
94559600"[english]TF_Coach_FreeAccount_Text" "As a free account holder, you are not eligible to be a coach. Purchase any item in the store to upgrade!"
94759620"[english]TF_Trial_PlayTraining_Title" "Need Training!"
94769621"TF_Trial_PlayTraining_Text" "Som indehaver af en gratis konto, er du nød til at spille mindst 10 minutters træning eller offline øvelse, før du kan spille online med andre."
94779622"[english]TF_Trial_PlayTraining_Text" "As a free account holder, you must play at least 10 minutes of Training or Offline Practice before playing online with others."
9478N/A"TF_Trial_CannotTrade_Title" "Opgrader Idag!"
N/A9623"TF_Trial_CannotTrade_Title" "Opgrader i dag!"
94799624"[english]TF_Trial_CannotTrade_Title" "Upgrade Today!"
94809625"TF_Trial_CannotTrade_Text" "Gratis konti kan ikke starte byttehandler. Opgrader nu, så du kan begynde at bytte."
94819626"[english]TF_Trial_CannotTrade_Text" "Free accounts cannot initiate trades. Upgrade now and you'll be able to trade!"
95559700"[english]TF_Scout_Towels" "Lucky No. 42"
95569701"TF_Scout_Towels_Desc" "Hvorfor slås i solen, når du kunne slappe af i skyggen?"
95579702"[english]TF_Scout_Towels_Desc" "Why fight in the sun when you could lounge in the shade?"
N/A9703"TF_SummerHat" "Sommerhat"
N/A9704"[english]TF_SummerHat" "Summer Hat"
N/A9705"TF_SummerHat_Desc" "E hele mākou i kahakai."
N/A9706"[english]TF_SummerHat_Desc" "E hele mākou i kahakai."
95589707"TF_NoiseMaker_Fireworks" "Støjskaber - Fyrværkeri"
95599708"[english]TF_NoiseMaker_Fireworks" "Noise Maker - Fireworks"
95609709"TF_Bundle_Summer2011" "Summersol-bundt"
95619710"[english]TF_Bundle_Summer2011" "Summer Sun Bundle"
9562N/A"TF_Bundle_Summer2011_Desc" "Det perfekte set af genstande til at nyde solens varme:"
N/A9711"TF_Bundle_Summer2011_Desc" "Det perfekte sæt af genstande til at nyde solens varme:"
95639712"[english]TF_Bundle_Summer2011_Desc" "The perfect set of items to enjoy the sun's warmth:"
95649713"TF_SummerHat_Style0" "En dag ved stranden"
95659714"[english]TF_SummerHat_Style0" "A Day at the Beach"
N/A9715"TF_SummerHat_Style1" "Sorgløs sommerlur"
N/A9716"[english]TF_SummerHat_Style1" "Carefree Summer Nap"
95669717"TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "Undslip Varmen"
95679718"[english]TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "Escape the Heat"
95689719"TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "Hop i en pøl af forfriskende vand mens der er ild i dig."
96169767"TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordborts Sejrspakke"
96179768"[english]TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort's Victory Pack"
96189769"Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Dette våben behøver ikke ammunition."
9619N/A"[english]Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "This weapon does not require ammo."
9620N/A"Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Dette våben gør reduceret skade på bygninger."
9621N/A"[english]Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "This weapon deals reduced damage to buildings."
N/A9770"[english]Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Does not require ammo"
N/A9771"Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Gør kun 20% skade mod bygninger"
N/A9772"[english]Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Deals only 20% damage to buildings"
96229773"Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Dette våben kan affyre et ladet skud, som\nmini-critter spillere og deaktiverer bygninger i fire sek."
9623N/A"[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "This weapon can fire a charged shot that\nmini-crits players and disables buildings for 4 sec."
N/A9774"[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt-Fire: A charged shot that mini-crits\nplayers and disables buildings for 4 sec"
96249775"Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Dette våben affyrer et projektil, som\ngennemtrænger fjendtlige mål."
9625N/A"[english]Attrib_EnergyWeaponPenetration" "This weapon fires a projectile that\npenetrates enemy targets."
N/A9776"[english]Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projectile penetrates enemy targets"
96269777"Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Dette våbens projektiler kan ikke reflekteres."
9627N/A"[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "This weapon's projectiles cannot be deflected."
N/A9778"[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projectile cannot be deflected"
96289779"Attrib_Particle28" "Afslappende Piberøg"
96299780"[english]Attrib_Particle28" "Genteel Pipe Smoke"
96309781"Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <"