Template:PatchDiff/August 21, 2020 Patch/tf/resource/tf brazilian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
23352335"[english]TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC" "ÜberCharge 5 of your Steam Community Friends."
23362336"TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME" "Visita à Residência"
23372337"[english]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME" "House Call"
2338N/A"TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Entre na partida de um amigo e solte uma ÜberCarga nele."
N/A2338"TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Entre na partida de um(a) amigo(a) e solte uma ÜberCarga nele(a)."
23392339"[english]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Join a game that one of your friends is in and then deploy an ÜberCharge on him."
23402340"TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Boa Conduta Médica"
23412341"[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Bedside Manner"
2342N/A"TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Esteja curando um aliado quando ele alcança uma conquista."
N/A2342"TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Esteja curando um(a) aliado(a) quando ele(a) alcança uma conquista."
23432343"[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Be healing a teammate as he achieves an achievement of his own."
23442344"TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "1º Marco do Medic"
23452345"[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Medic Milestone 1"
46774677"[english]Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this in order to orient Teleporters away from walls."
46784678"Tip_9_13" "Como um Engineer, você pode fazer mais do que somente cuidar das suas construções. Use a sua escopeta e a sua pistola para ajudar em batalhas e para defender as suas construções."
46794679"[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your Shotgun and your Pistol to assist in fights and to defend your buildings."
4680N/A"Tip_9_14" "Como um Engineer, Sentinelas não servem apenas para defesa. Coloque-as rapidamente em locais escondidos ou use a Mini-Sentinela do Pistoleiro para ajudar em uma investida ofensiva."
N/A4680"Tip_9_14" "Como um Engineer, Sentinelas não servem apenas para defesa. Coloque-as rapidamente em locais escondidos ou use a Minissentinela do Pistoleiro para ajudar em uma investida ofensiva."
46814681"[english]Tip_9_14" "As an Engineer, Sentry Guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations in order to aid in an offensive push."
46824682"Tip_9_15" "Como um Engineer, lembre-se que Spies inimigos disfarçados podem usar o seu Teletransportador. Tente não ficar em cima da saída do seu Teletransportador, principalmente quando estiver aprimorando ou reparando-o."
46834683"[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised enemy Spies can use your Teleporter. Try not to stand on top of your Teleporter exit, especially when upgrading or repairing it."
50255025"[english]TF_Revenge" "REVENGE"
50265026"TF_Sandwich" "COMIDA"
50275027"[english]TF_Sandwich" "FOOD"
5028N/A"TF_playerid_object_mini" "Mini-%s1 de %s2"
N/A5028"TF_playerid_object_mini" "Minissentinela de %s2"
50295029"[english]TF_playerid_object_mini" "Mini-%s1 built by %s2"
50305030"TF_Weapon_Laser_Pointer" "Apontador a Laser"
50315031"[english]TF_Weapon_Laser_Pointer" "Laser Pointer"
52195219"[english]RI_Nd" "Named"
52205220"RI_c" ", "
52215221"[english]RI_c" ", "
5222N/A"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Substitui a Sentinela por uma Mini Sentinela"
N/A5222"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Substitui a Sentinela por uma Minissentinela"
52235223"[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a Mini-Sentry"
52245224"Attrib_SentryKilledRevenge" "Receba 2 críticos de vingança para cada vítima da sua Sentinela e 1 crítico para cada assistência da sua Sentinela quando esta é destruída"
52255225"[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "Gain 2 revenge crits for each sentry kill and\n1 for each sentry assist when your sentry is destroyed"
61686168"[english]TF_UseItem_GiftNoPlayers" "There are no other players present in your current game to receive your gift!"
61696169"TF_UseItem_Error" "Houve um erro ao tentar usar o item no seu compartimento de Ação."
61706170"[english]TF_UseItem_Error" "There was an error trying to use the item in your Action slot."
6171N/A"TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "O mini-jogo já foi iniciado."
N/A6171"TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "O minigame já foi iniciado."
61726172"[english]TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "That mini-game has already been started."
61736173"TF_GiftedItems" "�%s1� deu um presente para �%s2!�"
61746174"[english]TF_GiftedItems" "�%s1� has given a gift to �%s2!�"
1020210202"[english]TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Given to the winners!"
1020310203"TF_TournamentMedal_2nd_Desc" "Dada à equipe em segundo lugar!"
1020410204"[english]TF_TournamentMedal_2nd_Desc" "Given to the second place team!"
10205N/A"TF_TournamentMedal_3rd_Desc" "Dada para a equipe em terceiro lugar!"
N/A10205"TF_TournamentMedal_3rd_Desc" "Dada à equipe em terceiro lugar!"
1020610206"[english]TF_TournamentMedal_3rd_Desc" "Given to the third place team!"
10207N/A"TF_TournamentMedal_Runnerups_Desc" "Dada para os segundos colocados!"
N/A10207"TF_TournamentMedal_Runnerups_Desc" "Dada aos segundos colocados!"
1020810208"[english]TF_TournamentMedal_Runnerups_Desc" "Given to the runner-ups!"
1020910209"TF_TournamentMedal_Participants_Desc" "Dada aos jogadores que participaram do torneio."
1021010210"[english]TF_TournamentMedal_Participants_Desc" "Given to the players who participated in the tournament."
1225612256"[english]Tip_8_40_old" "As a Spy, the Enforcer increases the amount of time needed to activate your cloak. Maintain your distance in order to have adequate time to completely cloak."
1225712257"Tip_8_40" "Como um Spy, sofrer qualquer dano por fogo enquanto usa a Spy-lactite derreterá a arma, obrigando-o a esperar antes de poder usá-la novamente."
1225812258"[english]Tip_8_40" "As a Spy, taking any fire damage when using the Spy-cicle will melt the weapon, requiring you to wait before you can use it again."
12259N/A"Tip_9_18" "Como um Engineer, as Mini-Sentinelas de Combate do Pistoleiro são erguidas mais rapidamente e necessitam de menos metal que Sentinelas normais. Isso fazem delas a ferramenta perfeita para o ataque."
N/A12259"Tip_9_18" "Como um Engineer, as Minissentinelas de Combate do Pistoleiro são erguidas mais rapidamente e necessitam de menos metal que Sentinelas normais. Isso fazem delas a ferramenta perfeita para o ataque."
1226012260"[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less metal to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool."
1226112261"Tip_9_19" "Como um Engineer, o seu Peão pode ser usado para aumentar o alcance de ataque da sua Sentinela."
1226212262"[english]Tip_9_19" "As an Engineer, your Wrangler can be used to greatly extend the range of your Sentry Gun."
1312013120"[english]Tooltip_SpectatePyroVision" "If set, world will be viewed under Pyrovision when spectating"
1312113121"Tooltip_ReplayPyroVision" "Ative para assistir a replays com a Pyrovisão ativada."
1312213122"[english]Tooltip_ReplayPyroVision" "If set, replays are viewed with Pyrovision enabled"
13123N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "Primeiro Lugar - Divisão Premier da Sexta Temporada do ESL"
N/A13123"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "Primeiro Lugar - Divisão Premier - ESL - Temporada 6"
1312413124"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "ESL Season VI Premier Division 1st Place"
13125N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_2nd" "Segundo Lugar - Divisão Premier da Sexta Temporada do ESL"
N/A13125"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_2nd" "Segundo Lugar - Divisão Premier - ESL - Temporada 6"
1312613126"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_2nd" "ESL Season VI Premier Division 2nd Place"
13127N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "Terceiro Lugar - Divisão Premier da Sexta Temporada do ESL"
N/A13127"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "Terceiro Lugar - Divisão Premier - ESL - Temporada 6"
1312813128"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "ESL Season VI Premier Division 3rd Place"
13129N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "Participante - Divisão Premier da Sexta Temporada do ESL"
N/A13129"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "Participante - Divisão Premier - ESL - Temporada 6"
1313013130"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "ESL Season VI Premier Division Participant"
13131N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "Primeiro Lugar - Primeira Divisão da Sexta Temporada do ESL"
N/A13131"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "Primeiro Lugar - Primeira Divisão - ESL - Temporada 6"
1313213132"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "ESL Season VI Division 1 1st Place"
13133N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_2nd" "Segundo Lugar - Primeira Divisão da Sexta Temporada do ESL"
N/A13133"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_2nd" "Segundo Lugar - Primeira Divisão - ESL - Temporada 6"
1313413134"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_2nd" "ESL Season VI Division 1 2nd Place"
13135N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "Terceiro Lugar - Primeira Divisão da Sexta Temporada do ESL"
N/A13135"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "Terceiro Lugar - Primeira Divisão - ESL - Temporada 6"
1313613136"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "ESL Season VI Division 1 3rd Place"
13137N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "Participante - Primeira Divisão da Sexta Temporada do ESL"
N/A13137"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "Participante - Primeira Divisão - ESL - Temporada 6"
1313813138"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "ESL Season VI Division 1 Participant"
1313913139"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_1st" "Primeiro Lugar - Segunda Divisão da Sexta Temporada do ESL"
1314013140"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_1st" "ESL Season VI Division 2 1st Place"
2023520235"TF_sbox2014_war_goggles" "Os Óculos de Guerra"
2023620236"[english]TF_sbox2014_war_goggles" "The War Goggles"
2023720237"TF_sbox2014_war_helmet" "A Proteção do Eliminador"
20238N/A"[english]TF_sbox2014_war_helmet" "The Eliminators Safeguard"
N/A20238"[english]TF_sbox2014_war_helmet" "Eliminator's Safeguard"
2023920239"TF_sbox2014_archers_groundings" "Os Apoios do Arqueiro"
2024020240"[english]TF_sbox2014_archers_groundings" "Archer's Groundings"
2024120241"TF_sbox2014_war_pants" "As Calças de Combate"
2845628456"[english]TF_spr18_head_hedge" "Head Hedge"
2845728457"TF_spr18_frag_proof_fragger" "Bombardeador Antibomba"
2845828458"[english]TF_spr18_frag_proof_fragger" "Frag Proof Fragger"
28459N/A"TF_spr18_tsar_platinum" "Czar Estelar"
N/A28459"TF_spr18_tsar_platinum" "Czar Platinado"
2846028460"[english]TF_spr18_tsar_platinum" "Tsar Platinum"
2846128461"TF_spr18_starboard_crusader" "O Capitão Dito-Kujo"
2846228462"[english]TF_spr18_starboard_crusader" "Starboard Crusader"
3129731297"[english]TF_Text_Chat_Disabled" "Text chat is currently disabled. You can toggle this setting using the Advanced Options dialog."
3129831298"TF_Connected" "Conectado"
3129931299"[english]TF_Connected" "Connected"
N/A31300"TF_Weapon_Award" "Prêmio"
N/A31301"[english]TF_Weapon_Award" "Award"
N/A31302"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season9" "Campeão - NHBL Sasha Heavyweight 9"
N/A31303"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season9" "NHBL 9th Sasha Heavyweight Champion"
N/A31304"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season9_Desc" "Comfy Len"
N/A31305"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season9_Desc" "Comfy Len"
N/A31306"TF_TournamentMedal_PUG_HL_Premier_First" "Primeiro Lugar - Divisão Premier - Pugiklander"
N/A31307"[english]TF_TournamentMedal_PUG_HL_Premier_First" "Pugiklander Premier 1st Place"
N/A31308"TF_TournamentMedal_PUG_HL_Premier_Second" "Segundo Lugar - Divisão Premier - Pugiklander"
N/A31309"[english]TF_TournamentMedal_PUG_HL_Premier_Second" "Pugiklander Premier 2nd Place"
N/A31310"TF_TournamentMedal_PUG_HL_Premier_Third" "Terceiro Lugar - Divisão Premier - Pugiklander"
N/A31311"[english]TF_TournamentMedal_PUG_HL_Premier_Third" "Pugiklander Premier 3rd Place"
N/A31312"TF_TournamentMedal_PUG_HL_Premier_Participant" "Participante - Divisão Premier - Pugiklander"
N/A31313"[english]TF_TournamentMedal_PUG_HL_Premier_Participant" "Pugiklander Premier Participant"
N/A31314"TF_TournamentMedal_PUG_HL_Helper" "Ajudante - Pugiklander"
N/A31315"[english]TF_TournamentMedal_PUG_HL_Helper" "Pugiklander Helper"
N/A31316"TF_Chat_Disabled" "A conversa por texto está desativada. Esta opção pode ser alterada na janela de opções avançadas."
N/A31317"[english]TF_Chat_Disabled" "Text chat is currently disabled. You can toggle this setting using the Advanced Options dialog."
N/A31318"TF_MutePlayerCaps" "SILENCIAR JOGADOR(A)"
N/A31319"[english]TF_MutePlayerCaps" "MUTE PLAYER"
N/A31320"TF_Disconnected" "Desconectado"
N/A31321"[english]TF_Disconnected" "Disconnected"
N/A31322"TF_Muted" "Silenciado"
N/A31323"[english]TF_Muted" "Muted"
N/A31324"TF_Chat_Unavailable" "A conversa por texto está indisponível nesta conta."
N/A31325"[english]TF_Chat_Unavailable" "Text communication is not available for this account."
N/A31326"TF_Voice_Unavailable" "A conversa por voz está indisponível nesta conta."
N/A31327"[english]TF_Voice_Unavailable" "Voice communication is not available for this account."
3130031328}
3130131329}