Template:PatchDiff/August 2, 2018 Patch/tf/resource/tf tchinese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
1093510935"[english]Tooltip_SteamScreenshots" "If set, screenshots will automatically be saved to Steam."
1093610936"Store_TryItem" "試用它!"
1093710937"[english]Store_TryItem" "Test It Out!"
10938N/A"ItemPreview_Confirm" "您確定你要試用這項物品嗎?\n您可以試用此物品一星期的時間。\n試用時間過後,物品會消失。在測試期間的任何時候,您能夠以 25% 的折扣購買到此物品。"
N/A10938"ItemPreview_Confirm" "您確定要試用這項物品嗎?\n您可以試用此物品一星期。\n試用期間過後,物品將會消失。\n只要物品未特價,您將能在試用期間\n隨時以 25% 的折扣購買此物品!"
1093910939"[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a test run?\nYou will be able to use the item for one week.\nAfter that time, the item will expire. At any time\nduring the test period you can buy the item for a 25% discount\nif it's not already on sale!"
1094010940"ItemPreview_PreviewStartedTitle" "成功!"
1094110941"[english]ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Success!"
1095310953"[english]TF_PreviewItem_Expired" "Your test run period for the %item_name% has expired!"
1095410954"TF_PreviewItem_Expired_Title" "試用截止"
1095510955"[english]TF_PreviewItem_Expired_Title" "Test Run Expired"
10956N/A"TF_Previewitem_Expired_Text" "您的 %item_name% 已經到期了,該物品已移除。如果您在接下來的二十四小時內購買該項物品,則可享有 25% 的折扣 - 或是試試其他的新玩意!"
N/A10956"TF_Previewitem_Expired_Text" "您的 %item_name% 試用期已結束。該物品已移除。只要物品未特價,您在接下來的 24 小時內購買該物品即可享有 25% 的折扣 - 或試試其他新玩意!"
1095710957"[english]TF_Previewitem_Expired_Text" "Your test run of the %item_name% has ended. The item has been removed. If you buy the item in the next 24 hours you will receive a 25% discount if it's not already on sale -- Or you can try testing something new!"
1095810958"TF_PreviewItem_BuyIt" "馬上購買!"
1095910959"[english]TF_PreviewItem_BuyIt" "Buy it now!"
1096310963"[english]TF_PreviewItem_ItemBought" "Your test run version of the %item_name% has been replaced with a permanent version!"
1096410964"ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "獲得折扣!"
1096510965"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Get a Discount!"
10966N/A"ItemPreview_AlreadyPreviewText" "您正在試用這項物品。如果您在試用期間購買該項物品,則可享有 25% 的折扣!"
N/A10966"ItemPreview_AlreadyPreviewText" "您已在試用此物品。只要物品未特價,您在試用期間購買該物品即可享有 25% 的折扣!"
1096710967"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewText" "You're already taking this item on a test run. If you buy the item during the testing period, you will receive a 25% discount if it's not already on sale!"
1096810968"TF_Items_All" "所有物品"
1096910969"[english]TF_Items_All" "All items"
2369423694"[english]tf_dingalingaling_Squasher" "Squasher"
2369523695"QuestLog_NoContractsPossible" "目前沒有進行中的戰役。\n無法取得合約。"
2369623696"[english]QuestLog_NoContractsPossible" "There is no campaign active.\nContracts are unavailable."
23697N/A"TF_QuestExpirationWarning" "自行銷毀於:\n%s1\n"
N/A23697"TF_QuestExpirationWarning" "到期日:%s1"
2369823698"[english]TF_QuestExpirationWarning" "Expires: %s1"
2369923699"TF_Welcome_community_update" "歡迎"
2370023700"[english]TF_Welcome_community_update" "Welcome"
2394823948"[english]TF_MapToken_MillstoneEvent_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tomi 'ICS' Uurainen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Hellstone community map. Show your support today!"
2394923949"TF_MapToken_MillstoneEvent_AdText" "-購買此物品以贊助 Hellstone 社群地圖的製作者。"
2395023950"[english]TF_MapToken_MillstoneEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Hellstone community map."
23951N/A"TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "Hellfire(CTF)"
N/A23951"TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "Hellfire"
2395223952"[english]TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "Hellfire"
2395323953"TF_Map_GorgeEvent_StrangePrefix" " 貪得無厭"
2395423954"[english]TF_Map_GorgeEvent_StrangePrefix" " Gluttonous"
2490224902"[english]TF_Competitive_Abandoned" "A player abandoned the match and will be penalized. It is now safe to leave, but you may continue to play."
2490324903"TF_Competitive_AbandonedTitle" "比賽結束"
2490424904"[english]TF_Competitive_AbandonedTitle" "Match Over"
24905N/A"TF_Competitive_Rank" "等級:%s1 %s2"
N/A24905"TF_Competitive_Rank" "%s2"
2490624906"[english]TF_Competitive_Rank" "%s2"
2490724907"TF_Competitive_Rank_0" "小鮮肉"
2490824908"[english]TF_Competitive_Rank_0" "Fresh Meat"
24909N/A"TF_Competitive_Rank_1" "小鮮肉"
N/A24909"TF_Competitive_Rank_1" "傭兵 I"
2491024910"[english]TF_Competitive_Rank_1" "Mercenary I"
24911N/A"TF_Competitive_Rank_2" "麻煩製造者"
N/A24911"TF_Competitive_Rank_2" "傭兵 II"
2491224912"[english]TF_Competitive_Rank_2" "Mercenary II"
24913N/A"TF_Competitive_Rank_3" "小混混"
N/A24913"TF_Competitive_Rank_3" "傭兵 III"
2491424914"[english]TF_Competitive_Rank_3" "Mercenary III"
24915N/A"TF_Competitive_Rank_4" "本地執法者"
N/A24915"TF_Competitive_Rank_4" "合約殺手 I"
2491624916"[english]TF_Competitive_Rank_4" "Contract Killer I"
24917N/A"TF_Competitive_Rank_5" "問題解決者"
N/A24917"TF_Competitive_Rank_5" "合約殺手 II"
2491824918"[english]TF_Competitive_Rank_5" "Contract Killer II"
24919N/A"TF_Competitive_Rank_6" "打手"
N/A24919"TF_Competitive_Rank_6" "合約殺手 III"
2492024920"[english]TF_Competitive_Rank_6" "Contract Killer III"
24921N/A"TF_Competitive_Rank_7" "傭兵"
N/A24921"TF_Competitive_Rank_7" "處刑者 I"
2492224922"[english]TF_Competitive_Rank_7" "Executioner I"
24923N/A"TF_Competitive_Rank_8" "戰地傭兵"
N/A24923"TF_Competitive_Rank_8" "處刑者 II"
2492424924"[english]TF_Competitive_Rank_8" "Executioner II"
24925N/A"TF_Competitive_Rank_9" "合約殺手"
N/A24925"TF_Competitive_Rank_9" "處刑者 III"
2492624926"[english]TF_Competitive_Rank_9" "Executioner III"
24927N/A"TF_Competitive_Rank_10" "老練追擊者"
N/A24927"TF_Competitive_Rank_10" "專業殺手 I"
2492824928"[english]TF_Competitive_Rank_10" "Expert Assassin I"
24929N/A"TF_Competitive_Rank_11" "獵頭者"
N/A24929"TF_Competitive_Rank_11" "專業殺手 II"
2493024930"[english]TF_Competitive_Rank_11" "Expert Assassin II"
24931N/A"TF_Competitive_Rank_12" "清算者"
N/A24931"TF_Competitive_Rank_12" "專業殺手 III"
2493224932"[english]TF_Competitive_Rank_12" "Expert Assassin III"
24933N/A"TF_Competitive_Rank_13" "處刑者"
N/A24933"TF_Competitive_Rank_13" "死亡商人"
2493424934"[english]TF_Competitive_Rank_13" "Death Merchant"
2493524935"TF_Competitive_Rank_14" "殺人顧問"
2493624936"[english]TF_Competitive_Rank_14" "Kill Consultant"
2544825448"[english]TF_Competitive_Welcome_Subtitle" "Here are some things to keep in mind before you get started"
2544925449"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "有關競技遊玩"
2545025450"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "About Competitive Play"
25451N/A"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " 當您進行競技模式時,您會配對到與您實力相似的玩家們進行一場 6 對 6 比賽。您的實力會依據長期的排名與您每場遊玩的競技模式來決定。隨著您勝利或是輸掉比賽,您的排名也會隨之調整來反映您的實力。"
N/A25451"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" "當您進行競技模式時,您會配對到與您實力相似的玩家們進行一場 6 對 6 比賽。您的實力會依據長期的排名與您每場遊玩的競技模式來決定。隨著您勝利或是輸掉比賽,您的配對機分(MMR)也會隨之調整來反映您的實力。"
2545225452"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" "When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your Matchmaking Rating (MMR) will adjust to reflect your observed skill."
2545325453"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "競技 v.s. 休閒遊玩"
2545425454"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Competitive vs. Casual Play"
2571025710"[english]MMenu_CompetitiveAccess_Desc" "You currently do not qualify for Competitive Matchmaking.\nFulfill either of the options below to gain access."
2571125711"MMenu_CompetitiveAccessOption1" "選項 1"
2571225712"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1" "OPTION 1"
25713N/A"MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "擁有 TF2 的高級帳戶,並連結合格的電話號碼至您的 Steam 帳戶。點擊下方的圖片了解詳情。"
N/A25713"MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "擁有 TF2 的高級帳戶,並連結合格的電話號碼(非 VOIP 網路電話)至您的 Steam 帳戶,且達到休閒模式等級 3。點擊下方的圖片了解詳情。"
2571425714"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Have a premium TF2 Account, associate a qualifying telephone number (non-VOIP) with your Steam account, and be at least Casual level 3. Click the images below for more information."
2571525715"MMenu_CompetitiveAccessOption2" "選項 2"
2571625716"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption2" "OPTION 2"
2586225862"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " If empty slots are available on a server, players may connect into the match in progress. Additionally, if you lose connection to the server, you may rejoin the Casual match in progress."
2586325863"TF_Competitive_Requirements" "您未達開放使用此功能的需求。\n\n按一下以獲得更多資訊。"
2586425864"[english]TF_Competitive_Requirements" "You do not meet the requirements needed to access this feature.\n\nClick for more information."
25865N/A"TF_Competitive_MatchRunning" "您已被分配到一場比賽且必須等它結束。請稍後再試。"
N/A25865"TF_Competitive_MatchRunning" "您已被分配到一場比賽且無法中途退場。請於比賽結束後再試。"
2586625866"[english]TF_Competitive_MatchRunning" "You are currently assigned to a match that you cannot abandon without penalty. Please try again once your match is finished."
2586725867"TF_Casual_CoreTitle" "主要遊戲模式"
2586825868"[english]TF_Casual_CoreTitle" "Core Game Modes"
2608426084"[english]TF_Matchmaking_SafeToLeave" "This match is safe to leave"
2608526085"TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "目前無法安全離開這場比賽"
2608626086"[english]TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "It is not safe to leave this match"
26087N/A"TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1:+%s2 xp"
N/A26087"TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1:+%s2 %s3"
2608826088"[english]TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 %s3"
26089N/A"TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1:%s2 xp"
N/A26089"TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1:%s2 %s3"
2609026090"[english]TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 %s3"
2609126091"TF_XPSource_NoValueFormat" "%s1"
2609226092"[english]TF_XPSource_NoValueFormat" "%s1"
2652626526"[english]TF_ChefStepsJoulePromo" "ChefSteps Joule Promo"
2652726527"TF_ChefStepsJoulePromo_Desc" " "
2652826528"[english]TF_ChefStepsJoulePromo_Desc" ""
26529N/A"TF_Autobalance_Start" "隊伍不平衡。向 %s1 尋求自願換隊者。"
N/A26529"TF_Autobalance_Start" "隊伍不平衡。正在從 %s1 隊候選者中尋求自願換隊者。"
2653026530"[english]TF_Autobalance_Start" "Teams are unbalanced. Asking selected candidates from team %s1 to volunteer."
2653126531"Winter2016Cosmetics_collection" "2016 冬季飾品收藏"
2653226532"[english]Winter2016Cosmetics_collection" "Winter 2016 Cosmetics Collection"