Template:PatchDiff/August 2, 2018 Patch/tf/resource/tf polish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
38473847"[english]CI_T_S_7" "Slot Token - PDA2"
38483848"CI_T_S_8" "Żeton slotu - głowa"
38493849"[english]CI_T_S_8" "Slot Token - Head"
3850N/A"TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Używany w planach do określenia klasy"
N/A3850"TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Używany w planach do określenia klasy."
38513851"[english]TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Used to specify a class in blueprints"
3852N/A"TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Używany w planach do określenia slotu wyposażenia"
N/A3852"TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Używany w planach do określenia slotu wyposażenia."
38533853"[english]TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Used to specify a loadout slot in blueprints"
38543854"Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% pojemności magazynka"
38553855"[english]Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% clip size"
61096109"[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one."
61106110"StoreCheckout_TransactionNotFound" "Identyfikator tej transakcji nie został odnaleziony przez koordynatora gry. Spróbuj zakupić ponownie."
61116111"[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found by the game coordinator. Please try the purchase again."
6112N/A"StoreCheckout_TransactionCanceled" "Anulowano transakcję. Nie obciążono konta."
N/A6112"StoreCheckout_TransactionCanceled" "Anulowano transakcję. Konto nie zostało obciążone."
61136113"[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged."
61146114"StoreCheckout_TransactionCompleted" "Sfinalizowano transakcję! Ciesz się swym łupem!"
61156115"[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy your loot!"
1542115421"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Portal 2 Soundtrack Promo"
1542215422"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "Co kryje się w pudełku ze ścieżką dźwiękową z gry Portal 2?"
1542315423"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Portal 2 Soundtrack Box?"
15424N/A"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Otwórz pudło ze ścieżką dźwiękową z gry Portal 2, by ujawnić jego zawartość."
N/A15424"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Otwórz pudełko ze ścieżką dźwiękową z gry Portal 2, by ujawnić jego zawartość."
1542515425"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Open the Portal 2 Soundtrack Box to reveal its contents."
1542615426"TF_XCOM_Hair_Style0" "Żółty"
1542715427"[english]TF_XCOM_Hair_Style0" "Yellow"
1981819818"[english]TF_TF2mixup_Community_Event_2013_Promo_Desc" ""
1981919819"TF_Winter2013_SpiritDispenser" "Przenośny dozownik śniątecznego nastroju"
1982019820"[english]TF_Winter2013_SpiritDispenser" "The Portable Smissmas Spirit Dispenser"
19821N/A"TF_Winter2013_SpiritDispenser_Desc" "Otrzymano za wytworzenie odznaki Świątecznej Wyprzedaży Steam 2013."
N/A19821"TF_Winter2013_SpiritDispenser_Desc" "Otrzymano za wytworzenie odznaki świątecznej wyprzedaży Steam 2013."
1982219822"[english]TF_Winter2013_SpiritDispenser_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
1982319823"TF_Winter2013_BattleHood" "Kaptur bojowy anty-śniątecznej wojny"
1982419824"[english]TF_Winter2013_BattleHood" "The War on Smissmas Battle Hood"
19825N/A"TF_Winter2013_BattleHood_Desc" "Otrzymano za wytworzenie odznaki Świątecznej Wyprzedaży Steam 2013."
N/A19825"TF_Winter2013_BattleHood_Desc" "Otrzymano za wytworzenie odznaki świątecznej wyprzedaży Steam 2013."
1982619826"[english]TF_Winter2013_BattleHood_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
1982719827"TF_Winter2013_BattleHood_Style0" "Bez hełmu"
1982819828"[english]TF_Winter2013_BattleHood_Style0" "No Helmet"
1983019830"[english]TF_Winter2013_BattleHood_Style1" "Helmet"
1983119831"TF_Winter2013_BattleSocks" "Bojowe skarpety anty-śniątecznej wojny"
1983219832"[english]TF_Winter2013_BattleSocks" "The War on Smissmas Battle Socks"
19833N/A"TF_Winter2013_BattleSocks_Desc" "Otrzymano za wytworzenie odznaki Świątecznej Wyprzedaży Steam 2013."
N/A19833"TF_Winter2013_BattleSocks_Desc" "Otrzymano za wytworzenie odznaki świątecznej wyprzedaży Steam 2013."
1983419834"[english]TF_Winter2013_BattleSocks_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
1983519835"TF_Winter2013_SmissmasSack" "Wór pełen Śniąt"
1983619836"[english]TF_Winter2013_SmissmasSack" "The Sack Fulla Smissmas"
19837N/A"TF_Winter2013_SmissmasSack_Desc" "Otrzymano za wytworzenie odznaki Świątecznej Wyprzedaży Steam 2013."
N/A19837"TF_Winter2013_SmissmasSack_Desc" "Otrzymano za wytworzenie odznaki świątecznej wyprzedaży Steam 2013."
1983819838"[english]TF_Winter2013_SmissmasSack_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
1983919839"TF_Winter2013_Caribou" "Śniąteczne karibu"
1984019840"[english]TF_Winter2013_Caribou" "The Smissmas Caribou"
19841N/A"TF_Winter2013_Caribou_Desc" "Otrzymano za wytworzenie odznaki Świątecznej Wyprzedaży Steam 2013."
N/A19841"TF_Winter2013_Caribou_Desc" "Otrzymano za wytworzenie odznaki świątecznej wyprzedaży Steam 2013."
1984219842"[english]TF_Winter2013_Caribou_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
1984319843"TF_Winter2013_Randolph" "Randolf, krwawonose karibu"
1984419844"[english]TF_Winter2013_Randolph" "Randolph the Blood-Nosed Caribou"
19845N/A"TF_Winter2013_Randolph_Desc" "Otrzymano za wytworzenie odznaki Świątecznej Wyprzedaży Steam 2013."
N/A19845"TF_Winter2013_Randolph_Desc" "Otrzymano za wytworzenie odznaki świątecznej wyprzedaży Steam 2013."
1984619846"[english]TF_Winter2013_Randolph_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
1984719847"KillEaterEvent_PlayerWearingUnusualKill" "Zabitych wrogów noszących nietypowy okaz"
1984819848"[english]KillEaterEvent_PlayerWearingUnusualKill" "Unusual-Wearing Player Kills"
2677826778"[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Desc" ""
2677926779"TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package" "Co kryje się w pudełku ze ścieżką dźwiękową z gry Team Fortress 2?"
2678026780"[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Team Fortress 2 Soundtrack Box?"
26781N/A"TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Otwórz pudełko ze ścieżką dźwiękową z Team Fortress 2, by ujawnić jego zawartość."
N/A26781"TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Otwórz pudełko ze ścieżką dźwiękową z gry Team Fortress 2, by ujawnić jego zawartość."
2678226782"[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Open the Team Fortress 2 Soundtrack Box to reveal its contents."
2678326783"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 - złoty medal"
2678426784"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 Gold Medal"
2752827528"[english]Attrib_ChargeMeterRateMult_shortdesc" "%s1% Recharge Rate"
2752927529"Attrib_ExplodeOnIgnite" "Podpaleni przeciwnicy wybuchają"
2753027530"[english]Attrib_ExplodeOnIgnite" "Ignited enemies explode"
27531N/A"Attrib_ExplodeOnIgnite_shortdesc" "Wybucha po podpaleniu"
N/A27531"Attrib_ExplodeOnIgnite_shortdesc" "Wybuch po podpaleniu"
2753227532"[english]Attrib_ExplodeOnIgnite_shortdesc" "Explode On Ignite"
2753327533"Attrib_SpeedBoostEnemy" "Przy trafieniu we wroga: premia do szybkości"
2753427534"[english]Attrib_SpeedBoostEnemy" "Gain a speed boost when you hit an enemy player"
2901729017"[english]TF_TournamentMedal_HydroTF_Allstar" "Hydro.tf All-Star Medal"
2901829018"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1" "Entuzjasta Blapature Co."
2901929019"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1" "Blapature Co. Backer"
29020N/A"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1_Desc" "Najważniejszą rzeczą przy robieniu dżemu jest zastąpienie dosłownie wszystkiego awokado. Dziękujemy za wsparcie Blapature Co. Summer 2018!"
29021N/A"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1_Desc" "The most important thing when making jam is to replace literally everything with avocados. Thank you for supporting the Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A29020"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1_Desc" "Najważniejszą rzeczą przy robieniu dżemu jest zastąpienie dosłownie wszystkiego awokado. Dziękujemy za wsparcie Blapature Co. Charity Bash 2018!"
N/A29021"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1_Desc" "The most important thing when making jam is to replace literally everything with avocados. Thank you for supporting the Blapature Co. Charity Bash 2018!"
2902229022"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2" "Sympatyk Blapature Co."
2902329023"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2" "Blapature Co. Supporter"
29024N/A"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2_Desc" "Jedno awokado dziennie trzyma lekarza na dystans: musisz tylko trafić go między oczy. Dziękujemy za wsparcie Blapature Co. Summer Jam 2018!"
29025N/A"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2_Desc" "An avocado a day keeps the doctor away: you just have to hit them between the eyes. Thank you for supporting the Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A29024"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2_Desc" "Jedno awokado dziennie trzyma lekarza na dystans: musisz tylko trafić go między oczy. Dziękujemy za wsparcie Blapature Co. Charity Bash 2018!"
N/A29025"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2_Desc" "An avocado a day keeps the doctor away: you just have to hit them between the eyes. Thank you for supporting the Blapature Co. Charity Bash 2018!"
2902629026"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3" "Benefaktor Blapature Co."
2902729027"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3" "Blapature Co. Benefactor"
29028N/A"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3_Desc" "Wyróżnij się z pokolenia Y głosząc dumnie, że jesz tosty z awokado. Dziękujemy za wsparcie Blapature Co. Summer Jam 2018!"
29029N/A"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3_Desc" "Distinguish yourself from Millennials by proudly proclaiming you eat avocado toast. Thank you for supporting the Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A29028"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3_Desc" "Wyróżnij się z pokolenia Y głosząc dumnie, że jesz tosty z awokado. Dziękujemy za wsparcie Blapature Co. Charity Bash 2018!"
N/A29029"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3_Desc" "Distinguish yourself from Millennials by proudly proclaiming you eat avocado toast. Thank you for supporting the Blapature Co. Charity Bash 2018!"
2903029030"Econ_Store_PurchaseType_PreviewItem" "(ulepszenie wypożyczanego przedmiotu)"
2903129031"[english]Econ_Store_PurchaseType_PreviewItem" "(Preview Item Upgrade)"
2903229032"ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Usunięto z powodu usunięcia konta"
2903329033"[english]ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Deleted by Account Termination"
N/A29034"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Legatus_Participant" "Chapelaria Ultiduo Legatus - uczestnik"
N/A29035"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Legatus_Participant" "Chapelaria Ultiduo Legatus Participant"
N/A29036"TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2018_Whale" "Rally Call - wieloryb"
N/A29037"[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2018_Whale" "Rally Call - Whale"
N/A29038"TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2018_WhaleDonor" "Rally Call - wielorybi darczyńca"
N/A29039"[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2018_WhaleDonor" "Rally Call - Whale Donor"
N/A29040"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season7" "NHBL 7th Sasha Heavyweight - zwycięzca"
N/A29041"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season7" "NHBL 7th Sasha Heavyweight Champion"
N/A29042"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season7_Desc" "Eiss"
N/A29043"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season7_Desc" "Eiss"
N/A29044"TF_TournamentMedal_NHC_gold" "Newbie Highlander Cup - złoty medal"
N/A29045"[english]TF_TournamentMedal_NHC_gold" "Newbie Highlander Cup Gold Medal"
N/A29046"TF_TournamentMedal_NHC_silver" "Newbie Highlander Cup - srebrny medal"
N/A29047"[english]TF_TournamentMedal_NHC_silver" "Newbie Highlander Cup Silver Medal"
N/A29048"TF_TournamentMedal_NHC_bronze" "Newbie Highlander Cup - brązowy medal"
N/A29049"[english]TF_TournamentMedal_NHC_bronze" "Newbie Highlander Cup Bronze Medal"
N/A29050"TF_TournamentMedal_NHC_participant" "Newbie Highlander Cup - uczestnik"
N/A29051"[english]TF_TournamentMedal_NHC_participant" "Newbie Highlander Cup Participant"
N/A29052"TF2MapsRayOfSunshine2018" "Promień słońca TF2Maps"
N/A29053"[english]TF2MapsRayOfSunshine2018" "TF2Maps Ray of Sunshine"
N/A29054"TF2MapsRayOfSunshine2018_Desc" "Chwalcie słońce i zbierajcie datki! Przyznane darczyńcom podczas TF2 Summer Jam 2018!"
N/A29055"[english]TF2MapsRayOfSunshine2018_Desc" "Praise the sun and raise some funds! Awarded to donors during the TF2 Summer Jam 2018!"
N/A29056"ToolContainerRestrictedTitle" "Otwieranie niedozwolone"
N/A29057"[english]ToolContainerRestrictedTitle" "Opening Not Allowed"
N/A29058"ToolContainerRestricted" "Otwarcie tego pojemnika jest niedozwolone w twoim kraju."
N/A29059"[english]ToolContainerRestricted" "Opening this container is not allowed in your country."
N/A29060"Store_ConfirmDecoderRestrictionCheckoutText" "Nie można otwierać skrzyni w twoim kraju. Wszelkie zakupione skrzynie lub klucze będą bezużyteczne."
N/A29061"[english]Store_ConfirmDecoderRestrictionCheckoutText" "Cases and crates may not be opened in your country. Any purchased cases, crates, or key items will not be usable."
2903429062}
2903529063}