Template:PatchDiff/August 2, 2018 Patch/tf/resource/tf italian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
2444024440"[english]TF_InactiveOperation2Pass" "Tough Break Campaign Pass"
2444124441"TF_InactiveOperation2Pass_desc" "La campagna \"Una vacanza da dimenticare\" è terminata il 4 aprile 2016.\n\nAttivare il Pass della Campagna \"Una vacanza da dimenticare\" permetteva ai giocatori di ottenere un Francobollo da utilizzare per accedere ai contratti e tenere traccia delle statistiche durante la campagna."
2444224442"[english]TF_InactiveOperation2Pass_desc" "The Tough Break Campaign ended on April 4, 2016.\n\nActivating the Tough Break Campaign Pass granted a Tough Break Campaign Stamp that would grant access to contracts and track stats during the campaign."
24443N/A"TF_InactiveOperation2Pass_AdText" "-Sostieni i creatori di mappe della comunità\n-Permette di accedere a dei contratti che offrono ricompense\nesclusive al completamento"
N/A24443"TF_InactiveOperation2Pass_AdText" "-Sostieni i creatori di mappe della comunità\n-Permette di accedere a dei contratti che offrono ricompense esclusive"
2444424444"[english]TF_InactiveOperation2Pass_AdText" "-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed"
2444524445"TF_ActivatedOperation2Pass" "Francobollo della Campagna \"Una vacanza da dimenticare\""
2444624446"[english]TF_ActivatedOperation2Pass" "Tough Break Campaign Stamp"
2858428584"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK" "TFCL RoyalKeys 2nd Place"
2858528585"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK_Desc" "Una medaglia speciale per i membri di RoyalKeys"
2858628586"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK_Desc" "A special placement medal for the members of RoyalKeys"
N/A28587"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust" "Canteen Crasher 2018 - Medaglia del principiante arrugginito"
N/A28588"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust" "Canteen Crasher Rust Starter Medal 2018"
2858728589"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust_Desc" "Come ricompensa per la tua partecipazione, ti presentiamo qualcosa che abbiamo trovato nel nostro capanno degli attrezzi! Conferita ai partecipanti del concorso ibrido di MvM della comunità di Potato's MvM Servers!"
2858828590"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust_Desc" "As a reward for showing up, we present to you something we found in our tool shed! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
2858928591"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Gold" "Copenhagen Games - Medaglia d'oro"
2873828740"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_Donor_Desc" "Awarded to those who donated to the ESA Rewind II LAN 2018 prize pool."
2873928741"TF_TournamentMedal_RewindII_Top8" "ESA Rewind II - Top 8"
2874028742"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_Top8" "ESA Rewind II Top 8"
N/A28743"TF_TournamentMedal_RewindII_Top8_Desc" "Conferita alle 8 migliori squadre del girone ad inviti del torneo ESA Rewind II 2018."
N/A28744"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_Top8_Desc" "Awarded to those who placed in the Top 8 of the invite bracket for the ESA Rewind II 2018 LAN tournament."
2874128745"TF_TournamentMedal_RewindII_Participant" "ESA Rewind II - Partecipante"
2874228746"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_Participant" "ESA Rewind II Participant"
2874328747"TF_TournamentMedal_RewindII_Participant_Desc" "Conferita a coloro che hanno partecipato o contribuito alla realizzazione del torneo ESA Rewind II LAN 2018."
2874628750"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Platinum" "Canteen Crasher Platinum Crit Medal 2018"
2874728751"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Platinum_Desc" "Hai dimostrato la tua incredibile bravura nel saper risolvere problemi istantaneamente! Ottimo lavoro, mercenario! Conferita ai partecipanti del concorso ibrido di MvM della comunità di Potato's MvM Servers!"
2874828752"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Platinum_Desc" "You've proven yourself to excel at instantaneous problem-solving! Great work, merc! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28753"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Gold" "Canteen Crasher 2018 - Über-Medaglia d'oro"
N/A28754"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Gold" "Canteen Crasher Gold Uber Medal 2018"
2874928755"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Gold_Desc" "Quando il gioco si fa duro, richiedi una dose di immortalità al rivenditore più vicino! Conferita ai partecipanti del concorso ibrido di MvM della comunità di Potato's MvM Servers!"
2875028756"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Gold_Desc" "When the going gets tough, call for immortality from your nearest retailer! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28757"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Silver" "Canteen Crasher 2018 - Medaglia del costruttore d'argento"
N/A28758"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Silver" "Canteen Crasher Silver Building Medal 2018"
N/A28759"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Silver_Desc" "Questo oggetto è dotato di un timer e può vibrare per garantire la migliore esperienza da Abbatti-Torrette. Conferita ai partecipanti del concorso ibrido di MvM della comunità di Potato's MvM Servers!"
N/A28760"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Silver_Desc" "This wrench box has a timer and rumble feature for the best Sentry Buster experience! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28761"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze" "Canteen Crasher 2018 - Medaglia delle munizioni di bronzo"
N/A28762"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze" "Canteen Crasher Bronze Ammo Medal 2018"
N/A28763"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze_Desc" "Ed ecco una domanda per le generazioni future: come si usa qualcosa ricoperto di bronzo? Conferita ai partecipanti del concorso ibrido di MvM della comunità di Potato's MvM Servers!"
N/A28764"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze_Desc" "Now here's a question for the ages: How do you use something encased in bronze? Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28765"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Iron" "Canteen Crasher 2018 - Medaglia del teletrasporto di ferro"
N/A28766"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Iron" "Canteen Crasher Iron Recall Medal 2018"
N/A28767"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Iron_Desc" "Premi questo pulsante per tornare alla base e ricevere una letale scossa elettrica o prendere il tetano gratuitamente! Conferita ai partecipanti del concorso ibrido di MvM della comunità di Potato's MvM Servers!"
N/A28768"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Iron_Desc" "Press this button to return to base and get free tetanus or a deadly power surge! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28769"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Wood" "Canteen Crasher 2018 - Medaglia del principiante di legno"
N/A28770"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Wood" "Canteen Crasher Wood Starter Medal 2018"
N/A28771"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Wood_Desc" "Come ricompensa per la tua partecipazione, ti presentiamo qualcosa che abbiamo trovato nella nostra legnaia! Conferita ai partecipanti del concorso ibrido di MvM della comunità di Potato's MvM Servers!"
N/A28772"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Wood_Desc" "As a reward for showing up, we present to you something we found in our woodshed! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
2875128773"TF_Wearable_Slippers" "Pantofole"
2875228774"[english]TF_Wearable_Slippers" "Slippers"
2875328775"TF_Autobalance_Next" "Nessun volontario trovato. Uno dei candidati selezionati cambierà squadra al prossimo rientro in gioco."
2875428776"[english]TF_Autobalance_Next" "No volunteers found. Will switch one of the selected candidates on their next respawn."
N/A28777"TF_Autobalance_Final" "Le squadre verranno riequilibrate usando i giocatori tra i candidati selezionati."
N/A28778"[english]TF_Autobalance_Final" "Rebalancing teams now using players from the selected candidates."
2875528779"TF_Autobalance_TeamChangeDone" "Sei stato trasferito nella squadra %s1."
2875628780"[english]TF_Autobalance_TeamChangeDone" "You have been switched to team %s1."
N/A28781"TF_Autobalance_TeamChangeDone_Match" "Sei passato alla squadra %s1 e riceverai %s2 punti esperienza al termine del round per aver cambiato squadra."
N/A28782"[english]TF_Autobalance_TeamChangeDone_Match" "You have switched to team %s1 and will receive %s2 experience points at the end of the round for changing teams."
2875728783"TF_Autobalance_TeamChangePending" "Verrai trasferito nella squadra %s1 tra %s2 secondi\nse le squadre non saranno ancora bilanciate."
2875828784"[english]TF_Autobalance_TeamChangePending" "You will be moved to team %s1 in %s2 seconds\nif the teams are still not balanced."
N/A28785"BlueMoonCosmetics_collection" "Collezione di accessori \"Luna blu\""
N/A28786"[english]BlueMoonCosmetics_collection" "Blue Moon Cosmetics Collection"
N/A28787"BlueMoonCosmetics_collection_desc" "Oggetti della collezione di accessori \"Luna blu\":"
N/A28788"[english]BlueMoonCosmetics_collection_desc" "Items from the Blue Moon Cosmetics Collection:"
N/A28789"Footer_BlueMoonCosmetics" "Può contenere un cappello Insolito \"Luna blu\" e oggetti di qualità Strana"
N/A28790"[english]Footer_BlueMoonCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Blue Moon Hat"
N/A28791"TF_BlueMoonCosmeticCase" "Cassa di Accessori \"Luna Blu\""
N/A28792"[english]TF_BlueMoonCosmeticCase" "Blue Moon Cosmetic Case"
N/A28793"TF_BlueMoonCosmeticCase_desc" "Questa cassa è chiusa e serve una\nChiave per Casse di Accessori \"Luna Blu\" per aprirla.\n\nContiene un oggetto creato dalla comunità\ndella collezione di accessori \"Luna blu\"."
N/A28794"[english]TF_BlueMoonCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nBlue Moon Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Blue Moon Cosmetic Collection."
N/A28795"TF_BlueMoonCosmeticCase_AdText" "-Contiene oggetti decorativi creati dalla comunità\n-Serve una Chiave per Casse di Accessori \"Luna Blu\" per aprirla\n-Può contenere un cappello Insolito \"Luna blu\" e oggetti di qualità Strana"
N/A28796"[english]TF_BlueMoonCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Blue Moon Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Blue Moon Hat"
N/A28797"TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey" "Chiave per Casse di Accessori \"Luna Blu\""
N/A28798"[english]TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey" "Blue Moon Cosmetic Key"
N/A28799"TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey_desc" "Si usa per aprire una Cassa di Accessori \"Luna Blu\""
N/A28800"[english]TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey_desc" "Used to open a Blue Moon Cosmetic Case"
N/A28801"TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey_AdText" "-Si usa per aprire le Casse di Accessori \"Luna Blu\"\n-Queste casse possono contenere un cappello Insolito \"Luna Blu\" e oggetti di qualità Strana"
N/A28802"[english]TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Blue Moon Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Blue Moon Hat"
N/A28803"Attrib_ConsumesBurning" "Provoca danni mini-critici ai bersagli in fiamme e li spegne subito dopo.\nIl danno aumenta in base alla durata residua delle fiamme\nTestamento di Sketchek: i colpi fatali inflitti ai giocatori in fiamme forniscono un bonus di velocità."
N/A28804"[english]Attrib_ConsumesBurning" "Mini-crits burning targets and extinguishes them.\nDamage increases based on remaining duration of afterburn\nSketchek's Bequest: Killing blows on burning players grant a speed boost."
N/A28805"Attrib_RepairHealthToMetalRatio" "Consuma 1 di metallo per ripristinare %s1 punti salute alle strutture in riparazione"
N/A28806"[english]Attrib_RepairHealthToMetalRatio" "%s1-to-1 health-to-metal ratio when repairing buildings"
N/A28807"TF_UseMatchHUD" "Includi l'indicatore di stato delle squadre nell'interfaccia"
N/A28808"[english]TF_UseMatchHUD" "Use the team status display in the HUD"
2875928809"Notification_Accept_Help" "Premi [ �%cl_trigger_first_notification%� ] per �ACCETTARE�."
2876028810"[english]Notification_Accept_Help" "Press [ �%cl_trigger_first_notification%� ] to �ACCEPT�."
2876128811"TF_MM_NoGC_Rank" "Al momento non sei connesso al coordinatore di gioco di TF.\n\nIl tuo grado non è disponibile."
2876228812"[english]TF_MM_NoGC_Rank" "Not currently connected to the TF game coordinator service.\n\nYour rank is unavailable."
N/A28813"TF_MM_QueueState_Multiple" "In diverse code"
N/A28814"[english]TF_MM_QueueState_Multiple" "In multiple queues"
N/A28815"TF_MM_QueueState_LeaveQueue" "Abbandona la coda (%s1)"
N/A28816"[english]TF_MM_QueueState_LeaveQueue" "Leave %s1 queue"
N/A28817"TF_MM_RankUpMatch" "Partita decisiva!\nSalirai di grado se la tua squadra vince!"
N/A28818"[english]TF_MM_RankUpMatch" "Rank Match!\nYou will rank up if your team wins!"
N/A28819"TF_MM_PlacementMatch" "Partita decisiva!\nRiceverai un grado se la tua squadra vince!"
N/A28820"[english]TF_MM_PlacementMatch" "Rank Match!\nYou will earn your rank if your team wins!"
2876328821"TF_MM_AlreadyQueued" "Sei già in coda per questa modalità."
2876428822"[english]TF_MM_AlreadyQueued" "You are already queued for this mode."
2876528823"Tooltip_CombatTextColors" "Cambia il colore delle scritte che appaiono sopra la testa del tuo bersaglio."
2876628824"[english]Tooltip_CombatTextColors" "Change the color of text that appears over your target's head."
N/A28825"Tooltip_CombatTextRed" "Tonalità rossa del testo (Predefinito: 255)"
N/A28826"[english]Tooltip_CombatTextRed" "Combat Text Red Channel (Default: 255)"
N/A28827"Tooltip_CombatTextGreen" "Tonalità verde del testo (Predefinito: 0)"
N/A28828"[english]Tooltip_CombatTextGreen" "Combat Text Green Channel (Default: 0)"
N/A28829"Tooltip_CombatTextBlue" "Tonalità blu del testo (Predefinito: 0)"
N/A28830"[english]Tooltip_CombatTextBlue" "Combat Text Blue Channel (Default: 0)"
2876728831"TF_SurveyQuestion_RandomCrit" "Valuta la presenza dei critici casuali durante la partita: "
2876828832"[english]TF_SurveyQuestion_RandomCrit" "Please rate the presence of random critical hits in the game: "
2876928833"TF_Friends_PlayingOther" "Su un altro gioco"
2878228846"[english]TF_Matchmaking_SpecialEvent_ExpireLong" "Expires in %s1 days"
2878328847"TF_Matchmaking_SpecialEvent_ExpireShort" "Scade tra %02d:%02d:%02d"
2878428848"[english]TF_Matchmaking_SpecialEvent_ExpireShort" "Expires in %02d:%02d:%02d"
N/A28849"TF_Matchmaking_AbandonQueuePrompt" "Stai per avviare la ricerca di una partita che ti penalizzerà con un ban temporaneo dal sistema di ricerca in caso di abbandono!\n\nAssicurati di poter giocare durante il corso di tutta la partita, considerando che potrebbe durare anche più di un'ora."
N/A28850"[english]TF_Matchmaking_AbandonQueuePrompt" "You are about to queue for a match that will penalize you with a matchmaking cooldown if you abandon!\n\nPlease be sure that you can commit to playing the entire match, which could last up to an hour or more."
2878528851"TF_Matchmaking_PlayerOnlinePartyChat" "%s1 si è connesso"
2878628852"[english]TF_Matchmaking_PlayerOnlinePartyChat" "%s1 has come online"
2878728853"TF_Matchmaking_PlayerOfflinePartyChat" "%s1 si è disconnesso"
2878828854"[english]TF_Matchmaking_PlayerOfflinePartyChat" "%s1 has gone offline"
N/A28855"TF_Matchmaking_SendFailedPartyChat" "Impossibile inviare il messaggio nella chat del gruppo"
N/A28856"[english]TF_Matchmaking_SendFailedPartyChat" "Party chat message delivery failed"
N/A28857"TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhausted" "Al momento non puoi avviare una ricerca per questa modalità poiché hai raggiunto il limite di partite di classificazione consentite in un giorno. Ritorna domani."
N/A28858"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhausted" "You cannot queue for this mode at this time because you have played the maximum number of allowed placement matches for the day. Come back tomorrow."
N/A28859"TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhaustedParty" "Al momento non puoi avviare una ricerca per questa modalità poiché un membro del tuo gruppo ha raggiunto il limite di partite di classificazione consentite in un giorno."
N/A28860"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhaustedParty" "You cannot queue for this mode at this time because a member of your party has played the maximum number of allowed placement matches for the day."
2878928861"TF_Matchmaking_CantQueue_NoMvMCriteria" "Seleziona almeno una Missione per avviare la ricerca."
2879028862"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_NoMvMCriteria" "Select at least one Mission in order to queue."
2879128863"TF_Matchmaking_CantQueue_NoCasualCriteria" "Seleziona almeno una mappa per avviare la ricerca."
2882428896"[english]TF_Competitive_MatchTypeDisabled" "This game mode has been temporarily disabled for maintenance."
2882528897"TF_Competitive_RankNumber" "Grado %s1"
2882628898"[english]TF_Competitive_RankNumber" "Rank %s1"
N/A28899"TF_Competitive_RankTooltipTitle" "Gradi competitivi"
N/A28900"[english]TF_Competitive_RankTooltipTitle" "Competitive Ranks"
2882728901"TF_Competitive_RankTooltipDesc" "I giocatori ottengono delle medaglie giocando a partite competitive. Queste medaglie riflettono il tuo grado attuale in modalità Competitiva. Le medaglie possono essere visualizzate dai giocatori soltanto al termine di partite competitive."
2882828902"[english]TF_Competitive_RankTooltipDesc" "Players earn badges by playing Competitive matches. These badges are a reflection of your current Competitive rank. Badges are only visible to players at the end of Competitive matches."
2882928903"TF_RichPresence_State_MainMenu" "Menu principale"
2885628930"[english]TF_RichPresence_MatchGroup_BootCamp" "MvM Boot Camp"
2885728931"Tip_3_26" "Come Soldato, il Bisonte Virtuoso può colpire lo stesso nemico diverse volte, concentrandosi in particolare sui nemici che stanno scappando dal proiettile. Usalo per punire i nemici che si stanno ritirando!"
2885828932"[english]Tip_3_26" "As a Soldier, the Righteous Bison can hit the same enemy multiple times, and will hit the most times on enemies who are moving away from the projectile. Use it to punish retreating enemies!"
N/A28933"TF_Medal_HugsTF_2018" "L'Eroe dal Cuore d'Oro"
N/A28934"[english]TF_Medal_HugsTF_2018" "Heartfelt Hero"
2885928935"TF_Medal_HugsTF_2018_Desc" "Conferita a coloro che hanno contribuito o partecipato all'evento di beneficenza \"Hugs.tf 2018\""
2886028936"[english]TF_Medal_HugsTF_2018_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Hugs.tf 2018 charity event"
2886128937"TF_ConfirmResetAchievements_Title" "Ripristina tutti gli achievement"
2898229058"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS4_Desc" "Congrats to your achievement of a-salting people with cooking ware during the Fourth Seasoning of Ready Steady Pan!"
2898329059"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS4" "Ready Steady Pan (Stagione 4) - Aiutante"
2898429060"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS4" "Eggcellent Helper"
N/A29061"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS4_Desc" "La frittata è pronta! Speriamo di non averti strapazzato troppo e ti ringraziamo per aver contribuito alla realizzazione della quarta stagione di Ready Steady Pan!"
N/A29062"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS4_Desc" "You were quite the helpful egg! Thanks for scrambling around and making the fourth seasoning of Ready Steady Pan into reality! You're the real MVP (Most Valuable Panner)."
2898529063"TF_TournamentMedal_HLMixes_First" "HLMixes Showdown - Medaglia del primo posto"
2898629064"[english]TF_TournamentMedal_HLMixes_First" "HLMixes Showdown 1st Place Medal"
2898729065"TF_TournamentMedal_HLMixes_Finalist" "HLMixes Showdown - Medaglia da finalista"
2899429072"[english]TF_TournamentMedal_HydroTF_Allstar" "Hydro.tf All-Star Medal"
2899529073"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1" "Blapature Co. - Finanziatore"
2899629074"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1" "Blapature Co. Backer"
28997N/A"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1_Desc" "In caso di necessità, la mossa migliore è sostituire tutto con degli avocado. Grazie per aver sostenuto il Blapature Co. Summer Jam 2018!"
28998N/A"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1_Desc" "The most important thing when making jam is to replace literally everything with avocados. Thank you for supporting the Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A29075"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1_Desc" "In caso di necessità, la mossa migliore è sostituire tutto con degli avocado. Grazie per aver sostenuto il Blapature Co. Charity Bash 2018!"
N/A29076"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1_Desc" "The most important thing when making jam is to replace literally everything with avocados. Thank you for supporting the Blapature Co. Charity Bash 2018!"
2899929077"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2" "Blapature Co. - Sostenitore"
2900029078"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2" "Blapature Co. Supporter"
29001N/A"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2_Desc" "Un avocado al giorno leva il medico di torno: ti basterà colpirlo in piena fronte. Grazie per aver sostenuto il Blapature Co. Summer Jam 2018!"
29002N/A"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2_Desc" "An avocado a day keeps the doctor away: you just have to hit them between the eyes. Thank you for supporting the Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A29079"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2_Desc" "Un avocado al giorno leva il medico di torno: ti basterà colpirlo in piena fronte. Grazie per aver sostenuto il Blapature Co. Charity Bash 2018!"
N/A29080"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2_Desc" "An avocado a day keeps the doctor away: you just have to hit them between the eyes. Thank you for supporting the Blapature Co. Charity Bash 2018!"
2900329081"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3" "Blapature Co. - Benefattore"
2900429082"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3" "Blapature Co. Benefactor"
29005N/A"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3_Desc" "Distinguiti dai Millenials proclamando con orgoglio la tua passione per i toast con avocado. Grazie per aver sostenuto il Blapature Co. Summer Jam 2018!"
29006N/A"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3_Desc" "Distinguish yourself from Millennials by proudly proclaiming you eat avocado toast. Thank you for supporting the Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A29083"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3_Desc" "Distinguiti dai Millenials proclamando con orgoglio la tua passione per i toast con avocado. Grazie per aver sostenuto il Blapature Co. Charity Bash 2018!"
N/A29084"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3_Desc" "Distinguish yourself from Millennials by proudly proclaiming you eat avocado toast. Thank you for supporting the Blapature Co. Charity Bash 2018!"
2900729085"Econ_Store_PurchaseType_PreviewItem" "(Acquisto dell'oggetto in prova)"
2900829086"[english]Econ_Store_PurchaseType_PreviewItem" "(Preview Item Upgrade)"
2900929087"ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Rimosso in seguito all'eliminazione dell'account"
2901029088"[english]ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Deleted by Account Termination"
N/A29089"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Legatus_Participant" "Chapelaria Ultiduo Legatus - Partecipante"
N/A29090"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Legatus_Participant" "Chapelaria Ultiduo Legatus Participant"
N/A29091"TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2018_Whale" "Rally Call - Balena"
N/A29092"[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2018_Whale" "Rally Call - Whale"
N/A29093"TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2018_WhaleDonor" "Rally Call - Balena (Donatore)"
N/A29094"[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2018_WhaleDonor" "Rally Call - Whale Donor"
N/A29095"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season7" "NHBL 7th Sasha Heavyweight - Campione"
N/A29096"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season7" "NHBL 7th Sasha Heavyweight Champion"
N/A29097"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season7_Desc" "Eiss"
N/A29098"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season7_Desc" "Eiss"
N/A29099"TF_TournamentMedal_NHC_gold" "Newbie Highlander Cup - Medaglia d'oro"
N/A29100"[english]TF_TournamentMedal_NHC_gold" "Newbie Highlander Cup Gold Medal"
N/A29101"TF_TournamentMedal_NHC_silver" "Newbie Highlander Cup - Medaglia d'argento"
N/A29102"[english]TF_TournamentMedal_NHC_silver" "Newbie Highlander Cup Silver Medal"
N/A29103"TF_TournamentMedal_NHC_bronze" "Newbie Highlander Cup - Medaglia di bronzo"
N/A29104"[english]TF_TournamentMedal_NHC_bronze" "Newbie Highlander Cup Bronze Medal"
N/A29105"TF_TournamentMedal_NHC_participant" "Newbie Highlander Cup - Partecipante"
N/A29106"[english]TF_TournamentMedal_NHC_participant" "Newbie Highlander Cup Participant"
N/A29107"TF2MapsRayOfSunshine2018" "TF2Maps - Raggio di sole"
N/A29108"[english]TF2MapsRayOfSunshine2018" "TF2Maps Ray of Sunshine"
N/A29109"TF2MapsRayOfSunshine2018_Desc" "Lodati siano il sole e le tue generose donazioni! Conferita ai donatori del TF2 Summer Jam 2018!"
N/A29110"[english]TF2MapsRayOfSunshine2018_Desc" "Praise the sun and raise some funds! Awarded to donors during the TF2 Summer Jam 2018!"
N/A29111"ToolContainerRestrictedTitle" "Apertura non consentita"
N/A29112"[english]ToolContainerRestrictedTitle" "Opening Not Allowed"
N/A29113"ToolContainerRestricted" "L'apertura di questa cassa non è consentita nel tuo paese."
N/A29114"[english]ToolContainerRestricted" "Opening this container is not allowed in your country."
N/A29115"Store_ConfirmDecoderRestrictionCheckoutText" "Le casse non possono essere aperte nel tuo paese. Qualsiasi cassa o chiave acquistata non sarà utilizzabile."
N/A29116"[english]Store_ConfirmDecoderRestrictionCheckoutText" "Cases and crates may not be opened in your country. Any purchased cases, crates, or key items will not be usable."
2901129117}
2901229118}