Template:PatchDiff/August 2, 2018 Patch/tf/resource/tf brazilian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
1093410934"[english]Tooltip_SteamScreenshots" "If set, screenshots will automatically be saved to Steam."
1093510935"Store_TryItem" "Teste!"
1093610936"[english]Store_TryItem" "Test It Out!"
10937N/A"ItemPreview_Confirm" "Tem certeza de que deseja usar uma amostra grátis\ndeste item? Você poderá usá-lo por uma semana.\nA qualquer momento durante o período de amostra\nvocê pode comprá-lo com 25% de desconto!"
N/A10937"ItemPreview_Confirm" "Tem certeza de que deseja usar uma amostra grátis\ndeste item? Você poderá usá-lo por uma semana.\nA qualquer momento durante o período de amostra\nvocê pode comprá-lo com 25% de desconto\ncaso não esteja em promoção!"
1093810938"[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a test run?\nYou will be able to use the item for one week.\nAfter that time, the item will expire. At any time\nduring the test period you can buy the item for a 25% discount\nif it's not already on sale!"
1093910939"ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Sucesso!"
1094010940"[english]ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Success!"
1095210952"[english]TF_PreviewItem_Expired" "Your test run period for the %item_name% has expired!"
1095310953"TF_PreviewItem_Expired_Title" "Amostra expirou"
1095410954"[english]TF_PreviewItem_Expired_Title" "Test Run Expired"
10955N/A"TF_Previewitem_Expired_Text" "Sua amostra grátis do item \"%item_name%\" acabou. O item foi removido. Se comprar o item nas próximas 24 horas você receberá um desconto de 25% - ou então pode pegar uma amostra de outro item!"
N/A10955"TF_Previewitem_Expired_Text" "Sua amostra grátis do item \"%item_name%\" acabou. O item foi removido. Se comprar o item nas próximas 24 horas você receberá um desconto de 25% se já não estiver em promoção - ou então pode pegar uma amostra de outro item!"
1095610956"[english]TF_Previewitem_Expired_Text" "Your test run of the %item_name% has ended. The item has been removed. If you buy the item in the next 24 hours you will receive a 25% discount if it's not already on sale -- Or you can try testing something new!"
1095710957"TF_PreviewItem_BuyIt" "Comprar agora!"
1095810958"[english]TF_PreviewItem_BuyIt" "Buy it now!"
1096210962"[english]TF_PreviewItem_ItemBought" "Your test run version of the %item_name% has been replaced with a permanent version!"
1096310963"ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Receba um desconto!"
1096410964"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Get a Discount!"
10965N/A"ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Você já tem uma amostra grátis deste item. Se você comprá-lo durante este período, você receberá um desconto de 25%!"
N/A10965"ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Você já tem uma amostra grátis deste item. Se você comprá-lo durante este período, você receberá um desconto de 25% se já não estiver em promoção!"
1096610966"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewText" "You're already taking this item on a test run. If you buy the item during the testing period, you will receive a 25% discount if it's not already on sale!"
1096710967"TF_Items_All" "Todos os itens"
1096810968"[english]TF_Items_All" "All items"
1342613426"[english]Attrib_Sapper_Damage_Penalty" "%s1% sapper damage penalty"
1342713427"Attrib_Sapper_Health_Penalty" "Vida do sabotador %s1% menor"
1342813428"[english]Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% sapper health penalty"
13429N/A"Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Cria um anel de chamas ao redor do jogador enquanto estiver girando a arna"
N/A13429"Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Cria um anel de chamas ao redor do jogador enquanto estiver girando a arma"
1343013430"[english]Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Creates a ring of flames while spun up"
1343113431"Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Consome mais %s1 de munição por segundo enquanto estiver girando a arma"
1343213432"[english]Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Consumes an additional %s1 ammo per second while spun up"
2862228622"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_Top8_Desc" "Awarded to those who placed in the Top 8 of the invite bracket for the ESA Rewind II 2018 LAN tournament."
2862328623"TF_TournamentMedal_RewindII_Participant" "Participante - ESA Rewind II"
2862428624"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_Participant" "ESA Rewind II Participant"
N/A28625"TF_TournamentMedal_RewindII_Participant_Desc" "Concedida àqueles que participaram ou contribuíram do torneio ESA Rewind II 2018 LAN."
N/A28626"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_Participant_Desc" "Awarded to those who participated or contributed to the ESA Rewind II 2018 LAN tournament."
2862528627"TF_Wearable_Slippers" "Chinelo"
2862628628"[english]TF_Wearable_Slippers" "Slippers"
2862728629"TF_Autobalance_Next" "Nenhum voluntário encontrado. Um dos candidatos selecionados será trocado de equipe ao renascer."
2885428856"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Helper" "Beginnings 5 Helper Medal"
2885528857"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Helper_Desc" "Concedida àqueles que ajudaram na realização da quinta competição de saltos explosivos do TF2RJweekly."
2885628858"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Helper_Desc" "Awarded to those who helped out with TF2RJweekly's 5th jumping competition."
N/A28859"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_FirstS4" "Fritalista - Ready Steady Pan"
N/A28860"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_FirstS4" "Finalist Fry Hard"
N/A28861"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_FirstS4_Desc" "Nesta temporada você reuniu os ingredientes certos e deixou um gosto amargo na boca dos seus adversários. Parabéns por encontrar a receita para um desempenho excelente na quarta temperoada do Ready Steady Pan!"
N/A28862"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_FirstS4_Desc" "This season you have ruled with an iron feast. Challenging one of these players is a great whisk, and is a recipe for disaster. Congratulations on your supper performance in the fourth seasoning of Ready Steady Pan!"
N/A28863"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ThirdS4_Desc" "Você pode ter ficado de molho, mas ainda assim é um dos pratos principais do nosso torneio. Parabéns pelo seu desempenho na quarta temporada do Ready Steady Pan!"
N/A28864"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ThirdS4_Desc" "You might have come in yeast place along our winners, but you are still one of our e-steamed and crock-pot players. Well done in the fourth seasoning of Ready Steady Pan!"
N/A28865"TF_TournamentMedal_HLMixes_First" "Medalha de Primeiro Lugar - HLMixes Showdown"
N/A28866"[english]TF_TournamentMedal_HLMixes_First" "HLMixes Showdown 1st Place Medal"
N/A28867"TF_TournamentMedal_HLMixes_Finalist" "Medalha de Finalista - HLMixes Showdown"
N/A28868"[english]TF_TournamentMedal_HLMixes_Finalist" "HLMixes Showdown Finalist Medal"
N/A28869"TF_TournamentMedal_HLMixes_Participant" "Medalha de Participação - HLMixes Showdown"
N/A28870"[english]TF_TournamentMedal_HLMixes_Participant" "HLMixes Showdown Participant Medal"
N/A28871"TF_TournamentMedal_HydroTF_Participant" "Medalha de Participação - Hydro.tf"
N/A28872"[english]TF_TournamentMedal_HydroTF_Participant" "Hydro.tf Participant Medal"
N/A28873"TF_TournamentMedal_HydroTF_Allstar" "Medalha das Estrelas - Hydro.tf"
N/A28874"[english]TF_TournamentMedal_HydroTF_Allstar" "Hydro.tf All-Star Medal"
N/A28875"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1" "Contribuidor - Blapature Co."
N/A28876"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1" "Blapature Co. Backer"
N/A28877"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2" "Apoiador - Blapature Co."
N/A28878"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2" "Blapature Co. Supporter"
N/A28879"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3" "Benfeitor - Blapature Co."
N/A28880"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3" "Blapature Co. Benefactor"
N/A28881"Econ_Store_PurchaseType_PreviewItem" "(compra de item em amostra grátis)"
N/A28882"[english]Econ_Store_PurchaseType_PreviewItem" "(Preview Item Upgrade)"
N/A28883"ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Excluído pelo encerramento de conta"
N/A28884"[english]ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Deleted by Account Termination"
2885728885}
2885828886}