Template:PatchDiff/August 2, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf turkish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
45244524"[english]Tip_3_6" "As a Soldier, your rockets have strong knock back. Use this to jostle enemies or knock them airborne."
45254525"Tip_3_7" "Soldier iken, savaşın ortasındayken Roketatar'ının dolmasını beklemek yerine roketlerini sakla ve Av Tüfeği'ni kullan."
45264526"[english]Tip_3_7" "As a Soldier, use your Shotgun to conserve rockets and avoid waiting for your Rocket Launcher to reload in the middle of combat."
4527N/A"Tip_3_8" "Direkt Vuruş'un roketlerinin hasar yarıçapı çok düşüktür. Maksimum hasar için direkt olarak düşmanlarını hedef al."
N/A4527"Tip_3_8" "Soldier iken, Direkt Vuruş'un roketlerinin hasar yarıçapı çok düşüktür. Maksimum hasar için direkt olarak düşmanlarını hedef al."
45284528"[english]Tip_3_8" "As a Soldier, the Direct Hit's rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage!"
45294529"Tip_3_9" "Soldier iken, Destek Sancağı'nın şarjı öldüğünde sıfırlanır. Eğer saldırmak veya kaçmak zorundaysan kendin için kullanmaktan çekinme!"
45304530"[english]Tip_3_9" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself if you need to make a push or escape!"
45314531"Tip_3_10" "Soldier iken, Destek Sancağı'nı aktive etmek sana ve takım arkadaşlarına zor bir savaşın gidişatını önemli ölçüde etkileyebilecek olan mini kritik desteği sağlar."
45324532"[english]Tip_3_10" "As a Soldier, activating the Buff Banner provides mini-crits to you and nearby teammates, which can swiftly turn the tide of a difficult battle."
4533N/A"Tip_3_11" "Dengeleyici sağlığın azaldığında ekstra hız kazandırır. Onu tehlikeli bölgelerden ve düşman ateşinden kaçmak için kullan!"
N/A4533"Tip_3_11" "Soldier iken, Kaçış Planı sağlığın düşükken hız bonusu sağlar. Tehlikeli bölgelerden kaçmak ve düşman ateşinden korunmak için onu kullan!"
45344534"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Escape Plan provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
45354535"Tip_3_12" "Soldier iken, Dengeleyici düşük sağlığa sahipsen çok daha fazla hasar verir ancak yüksek sağlığa sahipsen Kürek'e oranla çok daha az hasar verir."
45364536"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
1278512785"[english]TF_Bundle_EqualizerEscape_Desc" "Includes both the Equalizer and the Escape Plan:"
1278612786"TF_RobotChickenHat_Promo" "ROBOT TAVUK PROMOSYON ŞAPKA"
1278712787"[english]TF_RobotChickenHat_Promo" "Robot Chicken Hat Promo"
N/A12788"TF_RobotChickenHat_Promo_Desc" " "
N/A12789"[english]TF_RobotChickenHat_Promo_Desc" ""
1278812790"TF_DoomsdayAchievementHat" "AYLAKLIĞIN KİBAR ROKETLİSİ"
1278912791"[english]TF_DoomsdayAchievementHat" "The Gentle Munitionne of Leisure"
1279012792"TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "Bu her sınıfın takabileceği zarif şapka insanoğlu ve maymunun roket ile cenneti fethetmesini sembolize ediyor ve her yıl dönümünde çok gürültülü bir şekilde patlama olasılığı var."
1279512797"[english]TF_Lollichop_Desc" "Fill (split) your buddies' tummies (skulls) with delicious candy (cold steel) with this oversized sugary treat. (Equips Pyrovision.)"
1279612798"TF_ScorchShot" "KAVURUCU ATIŞ"
1279712799"[english]TF_ScorchShot" "The Scorch Shot"
N/A12800"TF_ScorchShot_Desc" " "
N/A12801"[english]TF_ScorchShot_Desc" ""
1279812802"TF_Rainblower" "GÖKKUŞAĞI ÜFLEYİCİ"
1279912803"[english]TF_Rainblower" "The Rainblower"
1280012804"TF_Rainblower_Desc" "Dostların (düşmanların) onları bu ışıltılı gökkuşakları (alevler) ile kapladığında keyifle haykıracaklar (yanarak ölecekler). (Pyrogöz kuşandırır.)"
1281912823"[english]TF_PyroBongos_Desc" "When you were a kid, all you wanted was to play the bongos. But then you grew up and, like all of us, realized you're not as good at bongos as Matthew McConaughey. Well, guess what, pal: Nobody is, or ever will be. (Equips Pyrovision.)"
1282012824"TF_Weapon_PEP_Scattergun" "BEBEK YÜZLÜNÜN ATEŞLEYİCİSİ"
1282112825"[english]TF_Weapon_PEP_Scattergun" "Baby Face's Blaster"
N/A12826"TF_Weapon_PEP_Scattergun_Desc" " "
N/A12827"[english]TF_Weapon_PEP_Scattergun_Desc" ""
1282212828"TF_Weapon_PEP_Pistol" "TATLI OĞLANIN CEP TABANCASI"
1282312829"[english]TF_Weapon_PEP_Pistol" "Pretty Boy's Pocket Pistol"
N/A12830"TF_Weapon_PEP_Pistol_Desc" " "
N/A12831"[english]TF_Weapon_PEP_Pistol_Desc" ""
1282412832"TF_PEP_ScoutHat" "FEDERAL DÜŞMANI FÖTR ŞAPKA"
1282512833"[english]TF_PEP_ScoutHat" "The Fed-Fightin' Fedora"
1282612834"TF_PEP_ScoutHat_Desc" "Bu şapka bir süpürgeye takıldığında Federalleri bir saat ona ateş ettirecek kadar aptallaştırır ve sana bankanın parasıyla kaçma fırsatı verir. Çok daha zeki federallere aynı numarayı yapmaya kalktığında göğsünde oluşmuş olan o mermi yaralarıyla muhteşem bir uyum sergiler."
1283112839"[english]TF_PEP_ScoutBag_Desc" "This duffel comes with leather straps so all your money doesn't fall out. The leather straps also don't tighten all the way, so some money WILL fall out, and ladies will know how rich you are. (Answer: Very. Also handsome.)"
1283212840"TF_DS_DumpsterDevice" "KERATANIN ROKETATARI"
1283312841"[english]TF_DS_DumpsterDevice" "Beggar's Bazooka"
N/A12842"TF_DS_DumpsterDevice_Desc" " "
N/A12843"[english]TF_DS_DumpsterDevice_Desc" ""
1283412844"TF_DS_FootballHelmet" "EVİ OLMAYAN BAŞLIK"
1283512845"[english]TF_DS_FootballHelmet" "The Helmet Without a Home"
1283612846"TF_DS_FootballHelmet_Desc" "Bu başlığı kafan için kuvvetlendirilmiş portatif bir ev olarak düşün. Ayrıca ince levhayla kaplandı, böylece hiç kimse değerli berduş düşüncelerini çalamayacak."
1284512855"[english]TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nHeads will roll."
1284612856"TF_Pro_SMG" "TEMİZLEYİCİNİN KISA TÜFEĞİ"
1284712857"[english]TF_Pro_SMG" "The Cleaner's Carbine"
N/A12858"TF_Pro_SMG_Desc" " "
N/A12859"[english]TF_Pro_SMG_Desc" ""
1284812860"TF_Pro_SniperHat" "KATİLİN BAŞLIĞI"
1284912861"[english]TF_Pro_SniperHat" "Liquidator's Lid"
1285012862"TF_Pro_SniperHat_Desc" "Bu yünlü bere/büyükbaba gözlüğü, gangsterler ile savaşarak yetimleri koruyandan, dünyaca ünlü İrlandalı rock gruplarının baş gitaristlerine kadar tüm suikastçilere çok yakışıyor."
1307313085"[english]Tooltip_SpectatePyroVision" "If set, world will be viewed under Pyrovision when spectating"
1307413086"Tooltip_ReplayPyroVision" "Eğer seçiliyse, tekrarlar Pyrogöz ile görüntülenir"
1307513087"[english]Tooltip_ReplayPyroVision" "If set, replays are viewed with Pyrovision enabled"
N/A13088"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "ESL SEZON VI PREMIER DIVISION BİRİNCİLİĞİ"
N/A13089"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "ESL Season VI Premier Division 1st Place"
N/A13090"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_2nd" "ESL SEZON VI PREMIER DIVISION İKİNCİLİĞİ"
N/A13091"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_2nd" "ESL Season VI Premier Division 2nd Place"
N/A13092"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "ESL SEZON VI PREMIER DIVISION ÜÇÜNCÜLÜĞÜ"
N/A13093"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "ESL Season VI Premier Division 3rd Place"
N/A13094"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "ESL SEZON VI PREMIER DIVISION KATILIMCISI"
N/A13095"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "ESL Season VI Premier Division Participant"
N/A13096"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "ESL SEZON VI DIVISION 1 BİRİNCİLİĞİ"
N/A13097"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "ESL Season VI Division 1 1st Place"
N/A13098"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_2nd" "ESL SEZON VI DIVISION 1 İKİNCİLİĞİ"
N/A13099"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_2nd" "ESL Season VI Division 1 2nd Place"
N/A13100"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "ESL SEZON VI DIVISION 1 ÜÇÜNCÜLÜĞÜ"
N/A13101"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "ESL Season VI Division 1 3rd Place"
N/A13102"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "ESL SEZON VI DIVISION 1 KATILIMCISI"
N/A13103"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "ESL Season VI Division 1 Participant"
N/A13104"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_1st" "ESL SEZON VI DIVISION 2 BİRİNCİLİĞİ"
N/A13105"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_1st" "ESL Season VI Division 2 1st Place"
N/A13106"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_2nd" "ESL SEZON VI DIVISION 2 İKİNCİLİĞİ"
N/A13107"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_2nd" "ESL Season VI Division 2 2nd Place"
N/A13108"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_3rd" "ESL SEZON VI DIVISION 2 ÜÇÜNCÜLÜĞÜ"
N/A13109"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_3rd" "ESL Season VI Division 2 3rd Place"
N/A13110"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "ESL SEZON VI DIVISION 2 KATILIMCISI"
N/A13111"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "ESL Season VI Division 2 Participant"
N/A13112"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_1st" "ESL SEZON VI DIVISION 3 BİRİNCİLİĞİ"
N/A13113"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_1st" "ESL Season VI Division 3 1st Place"
N/A13114"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_2nd" "ESL SEZON VI DIVISION 3 İKİNCİLİĞİ"
N/A13115"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_2nd" "ESL Season VI Division 3 2nd Place"
N/A13116"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_3rd" "ESL SEZON VI DIVISION 3 ÜÇÜNCÜLÜĞÜ"
N/A13117"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_3rd" "ESL Season VI Division 3 3rd Place"
N/A13118"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "ESL SEZON VI DIVISION 3 KATILIMCISI"
N/A13119"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "ESL Season VI Division 3 Participant"
N/A13120"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_1st" "ESL SEZON VI DIVISION 4 BİRİNCİLİĞİ"
N/A13121"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_1st" "ESL Season VI Division 4 1st Place"
N/A13122"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_2nd" "ESL SEZON VI DIVISION 4 İKİNCİLİĞİ"
N/A13123"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_2nd" "ESL Season VI Division 4 2nd Place"
N/A13124"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_3rd" "ESL SEZON VI DIVISION 4 ÜÇÜNCÜLÜĞÜ"
N/A13125"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_3rd" "ESL Season VI Division 4 3rd Place"
N/A13126"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "ESL SEZON VI DIVISION 4 KATILIMCISI"
N/A13127"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "ESL Season VI Division 4 Participant"
N/A13128"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_1st" "ESL SEZON VI DIVISION 5 BİRİNCİLİĞİ"
N/A13129"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_1st" "ESL Season VI Division 5 1st Place"
N/A13130"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_2nd" "ESL SEZON VI DIVISION 5 İKİNCİLİĞİ"
N/A13131"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_2nd" "ESL Season VI Division 5 2nd Place"
N/A13132"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "ESL SEZON VI DIVISION 5 ÜÇÜNCÜLÜĞÜ"
N/A13133"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "ESL Season VI Division 5 3rd Place"
N/A13134"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "ESL SEZON VI DIVISION 5 KATILIMCISI"
N/A13135"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "ESL Season VI Division 5 Participant"
N/A13136"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" " "
N/A13137"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" ""
N/A13138"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1" " "
N/A13139"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1" ""
N/A13140"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2" " "
N/A13141"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2" ""
N/A13142"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3" " "
N/A13143"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3" ""
N/A13144"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4" " "
N/A13145"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4" ""
N/A13146"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5" " "
N/A13147"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5" ""
N/A13148"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_1st" "ESL SEZON VII PREMIERSHIP DIVISION BİRİNCİLİĞİ"
N/A13149"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_1st" "ESL Season VII Premiership Division 1st Place"
N/A13150"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_2nd" "ESL SEZON VII PREMIERSHIP DIVISION İKİNCİLİĞİ"
N/A13151"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_2nd" "ESL Season VII Premiership Division 2nd Place"
N/A13152"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_3rd" "ESL SEZON VII PREMIERSHIP DIVISION ÜÇÜNCÜLÜĞÜ"
N/A13153"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_3rd" "ESL Season VII Premiership Division 3rd Place"
N/A13154"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_Participant" "ESL SEZON VII PREMIERSHIP DIVISION KATILIMCISI"
N/A13155"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_Participant" "ESL Season VII Premiership Division Participant"
N/A13156"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_1st" "ESL SEZON VII DIVISION 1 BİRİNCİLİĞİ"
N/A13157"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_1st" "ESL Season VII Division 1 1st Place"
N/A13158"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_2nd" "ESL SEZON VII DIVISION 1 İKİNCİLİĞİ"
N/A13159"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_2nd" "ESL Season VII Division 1 2nd Place"
N/A13160"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_3rd" "ESL SEZON VII DIVISION 1 ÜÇÜNCÜLÜĞÜ"
N/A13161"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_3rd" "ESL Season VII Division 1 3rd Place"
N/A13162"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_1st" "ESL SEZON VII DIVISION 2 BİRİNCİLİĞİ"
N/A13163"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_1st" "ESL Season VII Division 2 1st Place"
N/A13164"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_2nd" "ESL SEZON VII DIVISION 2 İKİNCİLİĞİ"
N/A13165"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_2nd" "ESL Season VII Division 2 2nd Place"
N/A13166"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_Participant" "ESL SEZON VII DIVISION 2 KATILIMCISI"
N/A13167"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_Participant" "ESL Season VII Division 2 Participant"
N/A13168"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3_Participant" "ESL SEZON VII DIVISION 3 KATILIMCISI"
N/A13169"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3_Participant" "ESL Season VII Division 3 Participant"
N/A13170"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_1st" "ESL SEZON VII DIVISION 4 BİRİNCİLİĞİ"
N/A13171"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_1st" "ESL Season VII Division 4 1st Place"
N/A13172"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_2nd" "ESL SEZON VII DIVISION 4 İKİNCİLİĞİ"
N/A13173"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_2nd" "ESL Season VII Division 4 2nd Place"
N/A13174"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_3rd" "ESL SEZON VII DIVISION 4 ÜÇÜNCÜLÜĞÜ"
N/A13175"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_3rd" "ESL Season VII Division 4 3rd Place"
N/A13176"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_Participant" "ESL SEZON VII DIVISION 4 KATILIMCISI"
N/A13177"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_Participant" "ESL Season VII Division 4 Participant"
N/A13178"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_1st" "ESL SEZON VII DIVISION 5 BİRİNCİLİĞİ"
N/A13179"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_1st" "ESL Season VII Division 5 1st Place"
N/A13180"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_2nd" "ESL SEZON VII DIVISION 5 İKİNCİLİĞİ"
N/A13181"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_2nd" "ESL Season VII Division 5 2nd Place"
N/A13182"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_3rd" "ESL SEZON VII DIVISION 5 ÜÇÜNCÜLÜĞÜ"
N/A13183"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_3rd" "ESL Season VII Division 5 3rd Place"
N/A13184"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_Participant" "ESL SEZON VII DIVISION 5 KATILIMCISI"
N/A13185"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_Participant" "ESL Season VII Division 5 Participant"
N/A13186"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership" " "
N/A13187"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership" ""
N/A13188"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1" " "
N/A13189"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1" ""
N/A13190"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2" " "
N/A13191"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2" ""
N/A13192"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3" " "
N/A13193"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3" ""
N/A13194"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4" " "
N/A13195"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4" ""
N/A13196"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5" " "
N/A13197"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5" ""
N/A13198"TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional" "ŞEHİRLİ PROFESYONEL PAKETİ"
N/A13199"[english]TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional" "Urban Professional Bundle"
N/A13200"TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional_Desc" "Hiçbir şey bere, güneş gözlüğü ve inanılmaz devasalıktaki bir keskin nişancı tüfeğiyle boy ölçüşemez:"
N/A13201"[english]TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional_Desc" "Nothing commands respect like a beanie, sunglasses and an incredibly large sniper rifle:"
N/A13202"TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver" "ÇÖP TUTKUNU PAKETİ"
N/A13203"[english]TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver" "Dumpster Diver Bundle"
N/A13204"TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver_Desc" "Nihayet! Evsiz olmanın heyecanını yeni evinin rahat ortamında tecrübe et:"
N/A13205"[english]TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver_Desc" "Finally! Experience the thrill of being homeless from the comfort of your own home:"
N/A13206"TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "HALK DÜŞMANI PAKETİ"
N/A13207"[english]TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Public Enemy Bundle"
N/A13208"TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy_Desc" "Kişisel suç sendikanı başlatıp başlatmamaya mı karar vermeye çalışıyorsun? Gangster ortamını Halk Düşmanı Paketi ile test et:"
N/A13209"[english]TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy_Desc" "Deciding whether or not to start your own crime syndicate? Test the gangster waters with the Public Enemy Bundle:"
N/A13210"TF_Bundle_Summer2012_Pyromania" "PYROMANIA MEGA PAKET"
N/A13211"[english]TF_Bundle_Summer2012_Pyromania" "Pyromania Mega Bundle"
N/A13212"TF_Bundle_Summer2012_Pyromania_Desc" "Eğer bu eşyaların tümünü ayrı ayrı satın almaya çalışırsan 100 doların üstünde tutacak. Eğer bu paketi alırsan daha ucuza gelecek. Dolayısıyla bizce neyi seçmen gerektiği belli: Hepsini ayrı ayrı satın al. Lütfen?"
N/A13213"[english]TF_Bundle_Summer2012_Pyromania_Desc" "If you bought all this gear separately, it would cost over $100. If you buy it all in this bundle, it would cost less. So we think the choice is clear: Buy them separately. Please?"
N/A13214"TF_Bundle_Summer2012_Community" "2012 YAZI TOPLULUK PAKETİ"
N/A13215"[english]TF_Bundle_Summer2012_Community" "Summer 2012 Community Bundle"
N/A13216"TF_Bundle_Summer2012_Community_Desc" "Yaz 2012 Topluluk Paketi TF2 topluluğunun üyeleri tarafından yaratılan harika şeyler ile dolu. Yani şu an şartlı tahliyedeysen bu kamu görevi bile sayılabilir:"
N/A13217"[english]TF_Bundle_Summer2012_Community_Desc" "The Summer 2012 Community Bundle is filled with amazing creations by members of the TF2 community. So if you happen to be on parole, this actually probably counts as community service:"
N/A13218"TF_Pet_Balloonicorn_Promo" "TEK BOYNUZLU BALON AT PROMOSYONU"
N/A13219"[english]TF_Pet_Balloonicorn_Promo" "Pet Balloonicorn Promo"
N/A13220"TF_Pet_Balloonicorn_Promo_Desc" " "
N/A13221"[english]TF_Pet_Balloonicorn_Promo_Desc" ""
N/A13222"TF_Sandvich_Promo" "SANDVİÇ PROMOSYONU"
N/A13223"[english]TF_Sandvich_Promo" "Sandvich Promo"
N/A13224"TF_Sandvich_Promo_Desc" " "
N/A13225"[english]TF_Sandvich_Promo_Desc" ""
N/A13226"TF_Sandvich_Promo_Package" "Sandviç kutusunda neler var?"
N/A13227"[english]TF_Sandvich_Promo_Package" "What's in the Sandvich Box?"
N/A13228"TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Bu kilitli Sandviç Kutusu ilerleyen bir tarihte içeğini gösterecek."
N/A13229"[english]TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "This sealed Sandvich Box will open to reveal its contents at a later date."
N/A13230"TF_Companion_Square_Promo" "YOLDAŞ KARE PROMOSYONU"
N/A13231"[english]TF_Companion_Square_Promo" "Companion Square Promo"
N/A13232"TF_Companion_Square_Promo_Desc" " "
N/A13233"[english]TF_Companion_Square_Promo_Desc" ""
N/A13234"TF_Companion_Square_Promo_Package" "Yoldaş Kare Kutusunda neler var?"
N/A13235"[english]TF_Companion_Square_Promo_Package" "What's in the Companion Square Box?"
N/A13236"TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "Bu kilitli Yoldaş Kare Kutusu ilerleyen bir tarihte içeğini gösterecek."
N/A13237"[english]TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "This sealed Companion Square Box will open to reveal its contents at a later date."
N/A13238"DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "(işini bitirdi)"
N/A13239"[english]DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "finished off"
N/A13240"TF_Pyrovision_Vignette" "PYROGÖZ ÇERÇEVESİ"
N/A13241"[english]TF_Pyrovision_Vignette" "Pyrovision Border"
N/A13242"TF_Pyrovision_Distortion" "PYROGÖZ ÇERÇEVE ABARTISI"
N/A13243"[english]TF_Pyrovision_Distortion" "Pyrovision Border Distortion"
N/A13244"TF_Pyrovision_Dof" "PYROGÖZ GÖKYÜZÜ ALAN DERİNLİĞİ"
N/A13245"[english]TF_Pyrovision_Dof" "Pyrovision Skybox Depth of Field"
N/A13246"TF_Pyrovision_Enable" "ETKİNLEŞTİR"
N/A13247"[english]TF_Pyrovision_Enable" "Enable"
N/A13248"TF_Pyrovision_Disable" "DEVRE DIŞI BIRAK"
N/A13249"[english]TF_Pyrovision_Disable" "Disable"
N/A13250"TF_Pyrovision_Vignette_Static" "DURGUN"
N/A13251"[english]TF_Pyrovision_Vignette_Static" "Static"
N/A13252"TF_Pyrovision_Vignette_Dynamic" "DİNAMİK"
N/A13253"[english]TF_Pyrovision_Vignette_Dynamic" "Dynamic"
N/A13254"StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "Bu eşyalardan satın alınmaya yetecek kadar mevcut değil."
N/A13255"[english]StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "There are not enough of those items left available for purchase."
1307613256}
1307713257}