Template:PatchDiff/August 2, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf czech.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
905905"[english]Winpanel_RedAdvances" "RED TEAM SEIZES AREA"
906906"Winpanel_RedDefends" "ČERVENÝ TÝM BRÁNÍ"
907907"[english]Winpanel_RedDefends" "RED TEAM DEFENDS!"
908N/A"Winpanel_TeamWins" "%s1 %s2 VYHRÁLI!"
N/A908"Winpanel_TeamWins" "VÍTĚZNÝ %s2: %s1!"
909909"[english]Winpanel_TeamWins" "%s1 %s2 WINS!"
910N/A"Winpanel_TeamLost" "%s1 %s2 PROHRÁLI!"
N/A910"Winpanel_TeamLost" "PORAŽENÝ %s2: %s1!"
911911"[english]Winpanel_TeamLost" "%s1 %s2 LOST!"
912N/A"Winpanel_TeamAdvances" "%s1 %s2 DOBYLI OBLAST"
N/A912"Winpanel_TeamAdvances" "%s2, KTERÝ DOBYL OBLAST: %s1"
913913"[english]Winpanel_TeamAdvances" "%s1 %s2 SEIZES AREA"
914N/A"Winpanel_TeamDefends" "%s1 %s2 BRÁNÍ!"
N/A914"Winpanel_TeamDefends" "BRÁNÍCÍ %s2: %s1!"
915915"[english]Winpanel_TeamDefends" "%s1 %s2 DEFENDS!"
916916"Winpanel_BlueMVPs" "Nejlepší hráči Modrých:"
917917"[english]Winpanel_BlueMVPs" "BLU Team MVPs:"
13431343"[english]StatPanel_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round than your previous best."
13441344"StatPanel_Defenses_Best" "V tomto kole jsi jako %s1 ubránil více bodů, než kolik byl tvůj předchozí rekord."
13451345"[english]StatPanel_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round than your previous best."
1346N/A"StatPanel_DamageDealt_Best" "Jako %s1 jsi udělal více poškození, než kolik byl tvůj předchozí rekord."
N/A1346"StatPanel_DamageDealt_Best" "Jako %s1 jsi udělil více poškození, než kolik byl tvůj předchozí rekord."
13471347"[english]StatPanel_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 than your previous best."
13481348"StatPanel_PlayTime_Best" "V tomto kole jsi byl jako %s1 naživu déle, než kolik byl tvůj předchozí rekord."
13491349"[english]StatPanel_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round than your previous best."
15471547"[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot Stickybombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
15481548"Tip_5_Count" "31"
15491549"[english]Tip_5_Count" "31"
1550N/A"Tip_5_1" "Když hraješ za Medica, použij svůj Medi Gun k vyléčení a přeléčení spoluhráčů až na 150% jejich normálního zdraví."
N/A1550"Tip_5_1" "Když hraješ za Medica, použij svůj Medi Gun k vyléčení a přeléčení spoluhráčů až na 150%% jejich normálního zdraví."
15511551"[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your Medi Gun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
15521552"Tip_5_2" "Když hraješ za Medica, naplň svůj ÜberCharge léčením spoluhráčů. Poté stiskni %attack2% a staneš se na krátkou dobu nezranitelným."
15531553"[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates and then hit %attack2% to become invulnerable for a short time."
36013601"[english]ItemSel_PRIMARY_MOD" "- PRIMARY WEAPON MOD"
36023602"ItemSel_HEAD" "- KLOBOUK"
36033603"[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR"
3604N/A"ItemSel_MISC" "- RŮZNÉ"
N/A3604"ItemSel_MISC" "- POSTRANNÍ"
36053605"[english]ItemSel_MISC" "- MISC"
36063606"TF_BackCarat" "<< ZPĚT"
36073607"[english]TF_BackCarat" "<< BACK"
36513651"[english]X_Delete" "X DELETE"
36523652"X_DiscardItem" "X VYŘADIT"
36533653"[english]X_DiscardItem" "X DISCARD"
3654N/A"DeleteConfirmTitle" "JSEŠ SI JISTÝ?"
N/A3654"DeleteConfirmTitle" "JSI SI JISTÝ?"
36553655"[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?"
36563656"DeleteItemConfirmText" "Odstraněním tento předmět zničíš. Tento krok nelze vzít zpět."
36573657"[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone."
36893689"[english]LoadoutSlot_PrimaryMod" "Ammo"
36903690"LoadoutSlot_Head" "Hlava"
36913691"[english]LoadoutSlot_Head" "Head"
3692N/A"LoadoutSlot_Misc" "Různé"
N/A3692"LoadoutSlot_Misc" "Postranní"
36933693"[english]LoadoutSlot_Misc" "Misc"
36943694"Backpack_SortBy_Header" "Uspořádat batoh"
36953695"[english]Backpack_SortBy_Header" "Sort Backpack"
42874287"[english]TF_HealTargetMarker" "MEDIC: Display a marker over the player you are healing"
42884288"TF_AutoMedicCallers" "MEDIC: Zranění spoluhráči volají automaticky o pomoc"
42894289"[english]TF_AutoMedicCallers" "MEDIC: Injured teammates automatically call out"
4290N/A"TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: % zdraví, při němž budeš automaticky volán"
N/A4290"TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: Automaticky zavolat při % zdraví"
42914291"[english]TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: Auto-call Health percentage"
42924292"TF_Hitbeeps" "Zahrát \"zvuk zásahu\" vždy, když zasáhneš nepřítele."
42934293"[english]TF_Hitbeeps" "Play a hit sound everytime you injure an enemy."
57095709"[english]TF_Tool_PaintCan_13" "An Extraordinary Abundance of Tinge"
57105710"TF_Tool_PaintCan_14" "A Distinctive Lack of Hue"
57115711"[english]TF_Tool_PaintCan_14" "A Distinctive Lack of Hue"
5712N/A"Econ_Revolving_Loot_List" "Tato krabice obsahuje následující předměty:"
N/A5712"Econ_Revolving_Loot_List" "Tato krabice obsahuje jeden z následujících předmětů:"
57135713"[english]Econ_Revolving_Loot_List" "This crate contains one of the following items:"
57145714"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "nebo speciální extrémně vzácný předmět!"
57155715"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!"
67486748"[english]TF_TTG_Glasses_Desc" "Splash the pot with all you got."
67496749"TF_TTG_Badge" "License to Maim"
67506750"[english]TF_TTG_Badge" "License to Maim"
6751N/A"TF_TTG_Badge_Desc" "A zabíjet, a lámat, a rozbíjet, a kouset. Ačkoliv především mrzačit."
N/A6751"TF_TTG_Badge_Desc" "A zabíjet, a lámat, a rozbíjet, a kousat. Ačkoliv především mrzačit."
67526752"[english]TF_TTG_Badge_Desc" "And kill, and break, and smash, and bite. Mainly maim, though."
67536753"TF_Portal2_Pin" "Companion Cube Pin"
67546754"[english]TF_Portal2_Pin" "Companion Cube Pin"
88288828"[english]TF_PotatoHat_Desc" "Produce-powered personal illumination and cranial safety apparatus.\n\nNOT FOR USE OUTSIDE OFFICIAL APERTURE FACILITIES."
88298829"Econ_Style_Desc" "Styl: %s1"
88308830"[english]Econ_Style_Desc" "Style: %s1"
8831N/A"TF_StovePipe_Style0" "Tasteful and Refined"
N/A8831"TF_StovePipe_Style0" "Vkusný a uhlazený"
88328832"[english]TF_StovePipe_Style0" "Tasteful and Refined"
8833N/A"TF_StovePipe_style1" "Garish and Overbearing"
N/A8833"TF_StovePipe_style1" "Výstřední a arogantní"
88348834"[english]TF_StovePipe_style1" "Garish and Overbearing"
8835N/A"TF_Gibus_Style_Ghastly" "Ghastly"
N/A8835"TF_Gibus_Style_Ghastly" "Strašidelný"
88368836"[english]TF_Gibus_Style_Ghastly" "Ghastly"
8837N/A"TF_Gibus_Style_Ghastlier" "Ghastlier"
N/A8837"TF_Gibus_Style_Ghastlier" "Strašidelnější"
88388838"[english]TF_Gibus_Style_Ghastlier" "Ghastlier"
8839N/A"TF_Gazer_Style0" "Mad Science"
N/A8839"TF_Gazer_Style0" "Šílený vědec"
88408840"[english]TF_Gazer_Style0" "Mad Science"
8841N/A"TF_Gazer_Style1" "Machine in the Man"
N/A8841"TF_Gazer_Style1" "Engineer 3000"
88428842"[english]TF_Gazer_Style1" "Machine in the Man"
8843N/A"TF_Pyromancer_Style1" "Original"
N/A8843"TF_Pyromancer_Style1" "Původní"
88448844"[english]TF_Pyromancer_Style1" "Original"
8845N/A"TF_Pyromancer_Style2" "Full Color Paint"
N/A8845"TF_Pyromancer_Style2" "Obarvení celé masky"
88468846"[english]TF_Pyromancer_Style2" "Full Color Paint"
8847N/A"TF_Pyromancer_Style3" "Stylish Paint"
N/A8847"TF_Pyromancer_Style3" "Stylové obarvení"
88488848"[english]TF_Pyromancer_Style3" "Stylish Paint"
8849N/A"TF_ScoutBeanie_Style0" "New School"
N/A8849"TF_ScoutBeanie_Style0" "Nová éra"
88508850"[english]TF_ScoutBeanie_Style0" "New School"
8851N/A"TF_ScoutBeanie_Style1" "Old School"
N/A8851"TF_ScoutBeanie_Style1" "Stará éra"
88528852"[english]TF_ScoutBeanie_Style1" "Old School"
8853N/A"TF_ScoutBeanie_Style2" "Older School"
N/A8853"TF_ScoutBeanie_Style2" "Starší éra"
88548854"[english]TF_ScoutBeanie_Style2" "Older School"
8855N/A"TF_ScoutBeanie_Style3" "Oldest School"
N/A8855"TF_ScoutBeanie_Style3" "Nejstarší éra"
88568856"[english]TF_ScoutBeanie_Style3" "Oldest School"
88578857"TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Ready for Duty"
88588858"[english]TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Ready for Duty"
89908990"[english]TF_BlightedBeak_Style1" "Yersinia Pestis"
89918991"TF_BlightedBeak_Style2" "Vibrio Cholerae"
89928992"[english]TF_BlightedBeak_Style2" "Vibrio Cholerae"
8993N/A"TF_VillainsVeil_Style2" "Trained Killer"
N/A8993"TF_VillainsVeil_Style2" "Trénovaný zabiják"
89948994"[english]TF_VillainsVeil_Style2" "Trained Killer"
89958995"TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "That's a Wrap"
89968996"[english]TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "That's a Wrap"
91229122"[english]TF_Connoisseurs_Cap" "Connoisseur's Cap"
91239123"TF_VillainsVeil" "Villain's Veil"
91249124"[english]TF_VillainsVeil" "Villain's Veil"
9125N/A"TF_PotatoHatStyle_Classified" "[classified]"
N/A9125"TF_PotatoHatStyle_Classified" "[přísně tajné]"
91269126"[english]TF_PotatoHatStyle_Classified" "[classified]"
9127N/A"TF_PotatoHatStyle_Logo" "Aperture Logo"
N/A9127"TF_PotatoHatStyle_Logo" "Logo Aperture"
91289128"[english]TF_PotatoHatStyle_Logo" "Aperture Logo"
91299129"TF_TeamCaptain" "Team Captain"
91309130"[english]TF_TeamCaptain" "The Team Captain"
91329132"[english]TF_HottiesHoodie" "Hottie's Hoodie"
91339133"TF_HottiesHoodie_Desc" "Pokud to máš, chlub se tím.\nPokud ne, schovej to pod tuhle kapuci."
91349134"[english]TF_HottiesHoodie_Desc" "If you've got it, flaunt it.\nIf you don't, hide it under this discreet hoodie."
9135N/A"TF_VillainsVeil_Style0" "Hired Gun"
N/A9135"TF_VillainsVeil_Style0" "Najatý profesionál"
91369136"[english]TF_VillainsVeil_Style0" "Hired Gun"
9137N/A"TF_VillainsVeil_Style1" "Smooth Assassin"
N/A9137"TF_VillainsVeil_Style1" "Sametový vrah"
91389138"[english]TF_VillainsVeil_Style1" "Smooth Assassin"
9139N/A"Style" "NASTAVIT STYL"
N/A9139"Style" "STYL"
91409140"[english]Style" "SET STYLE"
91419141"TF_Item_SelectStyle" "VYBRAT STYL"
91429142"[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE"
97289728"[english]TF_LoyaltyReward" "Proof of Purchase"
97299729"TF_LoyaltyReward_Desc" "Z jiné éry."
97309730"[english]TF_LoyaltyReward_Desc" "From another era."
9731N/A"TF_SplendidScreen_Style1" "Classic"
N/A9731"TF_SplendidScreen_Style1" "Klasický"
97329732"[english]TF_SplendidScreen_Style1" "Classic"
9733N/A"TF_SplendidScreen_Style2" "Spike"
N/A9733"TF_SplendidScreen_Style2" "Osten"
97349734"[english]TF_SplendidScreen_Style2" "Spike"
9735N/A"TF_SplendidScreen_Style3" "Arrow"
N/A9735"TF_SplendidScreen_Style3" "Šíp"
97369736"[english]TF_SplendidScreen_Style3" "Arrow"
9737N/A"TF_SplendidScreen_Style4" "Spike and Arrow"
N/A9737"TF_SplendidScreen_Style4" "Osten a šíp"
97389738"[english]TF_SplendidScreen_Style4" "Spike And Arrow"
97399739"TF_TrialNeedSpace_Title" "Potřebuješ více místa?"
97409740"[english]TF_TrialNeedSpace_Title" "Need more space?"
1003910039"[english]TF_Bundle_Summer2011" "Summer Sun Bundle"
1004010040"TF_Bundle_Summer2011_Desc" "Set předmětů vhodný k užívání si léta:"
1004110041"[english]TF_Bundle_Summer2011_Desc" "The perfect set of items to enjoy the sun's warmth:"
10042N/A"TF_SummerHat_Style0" "A Day at the Beach"
N/A10042"TF_SummerHat_Style0" "Den na pláži"
1004310043"[english]TF_SummerHat_Style0" "A Day at the Beach"
10044N/A"TF_SummerHat_Style1" "Carefree Summer Nap"
N/A10044"TF_SummerHat_Style1" "Bezstarostné léto"
1004510045"[english]TF_SummerHat_Style1" "Carefree Summer Nap"
1004610046"TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "Escape the Heat"
1004710047"[english]TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "Escape the Heat"
1097510975"[english]TF_SteamWorkshop_Delete" "Delete"
1097610976"TF_SteamWorkshop_Test" "Načíst testovací mapu"
1097710977"[english]TF_SteamWorkshop_Test" "Load Test Map"
10978N/A"TF_SteamWorkshop_Legal" "Zobrazit právní ujednání"
N/A10978"TF_SteamWorkshop_Legal" "Právní ujednání"
1097910979"[english]TF_SteamWorkshop_Legal" "View Legal Agreement"
1098010980"TF_SteamWorkshop_Images" "Obrázkové soubory (*.jpg,*.tga,*.png)"
1098110981"[english]TF_SteamWorkshop_Images" "Image Files (*.jpg,*.tga,*.png)"
1129711297"[english]TF_HalloweenCauldron2011" "Halloween Goodie Cauldron"
1129811298"TF_HalloweenCauldron2011_Desc" "Můžeš zkusit nadzvednout víko tohoto kotlíku, aby ses dozvěděl co hrůzného ukrývá... přímo z tvého batohu... POKUD SE ODVÁŽÍŠ."
1129911299"[english]TF_HalloweenCauldron2011_Desc" "You can pry open the lid of this cauldron to see what strangeness lies within... from your backpack... IF YOU DARE."
11300N/A"TF_Gibus_Style_Ghastlierest" "Ghastlierest"
N/A11300"TF_Gibus_Style_Ghastlierest" "Nejstrašidelnější"
1130111301"[english]TF_Gibus_Style_Ghastlierest" "Ghastlierest"
1130211302"TF_SpineChillingSkull2011_Style1" "Spine-Tingling"
1130311303"[english]TF_SpineChillingSkull2011_Style1" "Spine-Tingling"
1160911609"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Dr. Grordbort's Moonbrain Double Pack"
1161011610"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Získej celý balíček předmětů Dr. Grordborta pro Engineera a Pyra, vytvořených společností WETA Workshop!"
1161111611"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Pyro and the Engineer, designed by WETA Workshop!"
11612N/A"TF_ScoutBackwardsCap_Style0" "I Can't Hear You"
N/A11612"TF_ScoutBackwardsCap_Style0" "Co říkáš?"
1161311613"[english]TF_ScoutBackwardsCap_Style0" "I Can't Hear You"
11614N/A"TF_ScoutBackwardsCap_Style1" "Headphones Disengaged"
N/A11614"TF_ScoutBackwardsCap_Style1" "Odpojené sluchátko"
1161511615"[english]TF_ScoutBackwardsCap_Style1" "Headphones Disengaged"
1161611616"TF_ShinyBauls" "Ornament Armament"
1161711617"[english]TF_ShinyBauls" "The Ornament Armament"
1192811928"[english]TF_Wearable_Boombox" "Futuristic Sound Device"
1192911929"TF_Wearable_MapperMedal" "Func_Medal"
1193011930"[english]TF_Wearable_MapperMedal" "Func_Medal"
11931N/A"TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "Aerodynamic Classic"
N/A11931"TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "Aerodynamika především"
1193211932"[english]TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "Aerodynamic Classic"
11933N/A"TF_BonkBoy_Style_WithHat" "Tuned In"
N/A11933"TF_BonkBoy_Style_WithHat" "Pod čepicí"
1193411934"[english]TF_BonkBoy_Style_WithHat" "Tuned In"
1193511935"TF_ScoutBoombox" "Boston Boom-Bringer"
1193611936"[english]TF_ScoutBoombox" "The Boston Boom-Bringer"
1194411944"[english]TF_Jag_Haircut" "The Battle Bob"
1194511945"TF_Jag_Haircut_Desc" "Jednoduchá a elegantní helma z vlasů, která zvýrazní kontury tvé nebojácné tváře."
1194611946"[english]TF_Jag_Haircut_Desc" "Simple and elegant, this slimming hair helmet will bring out the natural contours of your fearsome war face."
11947N/A"TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Without Helmet"
N/A11947"TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Bez helmy"
1194811948"[english]TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Without Helmet"
11949N/A"TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "With Helmet"
N/A11949"TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "S helmou"
1195011950"[english]TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "With Helmet"
1195111951"TF_Jag_Shadow" "Bushman's Boonie"
1195211952"[english]TF_Jag_Shadow" "The Bushman's Boonie"
1195611956"[english]TF_Conquistador" "The Conquistador"
1195711957"TF_Conquistador_Desc" "Nech ožít španělskou historii s pomocí této autentické dobyvatelské helmy získané z hrobu francouzského cosplayera šestnáctého století."
1195811958"[english]TF_Conquistador_Desc" "Make Spanish history come alive with this authentic conquistador's helmet, excavated from the actual grave of a sixteenth century French cosplayer."
11959N/A"TF_HerosTail_Style0" "Pigmentation Lost"
N/A11959"TF_HerosTail_Style0" "Bez pigmentace"
1196011960"[english]TF_HerosTail_Style0" "Pigmentation Lost"
11961N/A"TF_HerosTail_Style1" "Pigmentation Gained"
N/A11961"TF_HerosTail_Style1" "S pigmentací"
1196211962"[english]TF_HerosTail_Style1" "Pigmentation Gained"
1196311963"KillEaterEventType_FeignDeaths" "Předstíraných smrtí"
1196411964"[english]KillEaterEventType_FeignDeaths" "Deaths Feigned"
1199211992"[english]TF_DemoSnappedPupil" "The Snapped Pupil"
1199311993"TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Přiznejte si to. Ani jste si nevšimli, že není pravé!"
1199411994"[english]TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Be honest, lads. Ye cannae even tell, can ye?"
11995N/A"TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Hunter"
N/A11995"TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Lovec"
1199611996"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Hunter"
11997N/A"TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Hipster"
N/A11997"TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Snob"
1199811998"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Hipster"
1199911999"TF_BlackRose" "Black Rose"
1200012000"[english]TF_BlackRose" "The Black Rose"
1200112001"TF_BlackRose_Desc" "Natři jim to kytkami."
1200212002"[english]TF_BlackRose_Desc" "Slay it with flowers."
12003N/A"TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Mystery and True Love"
N/A12003"TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Tajemství a pravá láska"
1200412004"[english]TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Mystery and True Love"
12005N/A"TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara"
N/A12005"TF_BlackRose_Style_Black" "Černá růže"
1200612006"[english]TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara"
1200712007"Attrib_NonEconomyItem" "Nelze vyměnit, použít při craftování, či zabalit"
1200812008"[english]Attrib_NonEconomyItem" "Not Tradable, Usable in Crafting, or Gift Wrappable"
1201612016"[english]TF_ScoutPrepShirt" "The Fast Learner"
1201712017"TF_ScoutPrepShirt_Desc" "Přečti si knihu - nebo se aspoň tvař, že bys to zvládl - společně s tímto zachovalým vzdělávacím kompletem. Staň se symbolem tebou vymyšleného spolku!"
1201812018"[english]TF_ScoutPrepShirt_Desc" "Read a book – or at least look like you can – with this vintage educational ensemble. Be the B.M.O.C. (Big Mouth on Campus) of your own make-believe Ivy League!"
12019N/A"TF_ScoutPrepShirt_Style0" "Summer"
N/A12019"TF_ScoutPrepShirt_Style0" "Léto"
1202012020"[english]TF_ScoutPrepShirt_Style0" "Summer"
12021N/A"TF_ScoutPrepShirt_Style1" "Winter"
N/A12021"TF_ScoutPrepShirt_Style1" "Zima"
1202212022"[english]TF_ScoutPrepShirt_Style1" "Winter"
12023N/A"TF_Reggaelator_Style0" "Original"
N/A12023"TF_Reggaelator_Style0" "Původní"
1202412024"[english]TF_Reggaelator_Style0" "Original"
12025N/A"TF_Reggaelator_Style1" "Burst"
N/A12025"TF_Reggaelator_Style1" "Výbuchy"
1202612026"[english]TF_Reggaelator_Style1" "Burst"
12027N/A"TF_Reggaelator_Style2" "Bones"
N/A12027"TF_Reggaelator_Style2" "Kosti"
1202812028"[english]TF_Reggaelator_Style2" "Bones"
12029N/A"TF_Reggaelator_Style3" "Designer"
N/A12029"TF_Reggaelator_Style3" "Čtverečky"
1203012030"[english]TF_Reggaelator_Style3" "Designer"
1203112031"TF_Tool_PaintCan_21" "A Mann's Mint"
1203212032"[english]TF_Tool_PaintCan_21" "A Mann's Mint"
1204212042"[english]TF_MedicSmokingPipe" "The Nine-Pipe Problem"
1204312043"TF_MedicSmokingPipe_Desc" "Zatímco jsi četl tento popis jsem stihl überchargnout Heavyho, zabrat vaši základnu, vyřešit případ a vykouřit tři dýmky."
1204412044"[english]TF_MedicSmokingPipe_Desc" "In the time it takes you to read this description, I've already ubered a heavy, captured your base, solved a crime, and smoked three pipes."
12045N/A"TF_MedicSmokingPipe_Style0" "Afternoon"
N/A12045"TF_MedicSmokingPipe_Style0" "Odpoledne"
1204612046"[english]TF_MedicSmokingPipe_Style0" "Afternoon"
12047N/A"TF_MedicSmokingPipe_Style1" "Evening"
N/A12047"TF_MedicSmokingPipe_Style1" "Večer"
1204812048"[english]TF_MedicSmokingPipe_Style1" "Evening"
1204912049"TF_Set_HiddenDetective" "Eliminating The Impossible"
1205012050"[english]TF_Set_HiddenDetective" "Eliminating The Impossible"
1252412524"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Mysterious Promo 2"
1252512525"TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Záhadné promo 2"
1252612526"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Mysterious Promo 2"
12527N/A"TF_EngineerChaps_Style0" "Tan"
N/A12527"TF_EngineerChaps_Style0" "Odpolední jezdec"
1252812528"[english]TF_EngineerChaps_Style0" "Tan"
12529N/A"TF_EngineerChaps_Style1" "Midnight"
N/A12529"TF_EngineerChaps_Style1" "Půlnoční jezdec"
1253012530"[english]TF_EngineerChaps_Style1" "Midnight"
1253112531"TF_HeavyBoxingTowel" "Toss-Proof Towel"
1253212532"[english]TF_HeavyBoxingTowel" "Toss-Proof Towel"
1261212612"[english]TF_SniperAppleArrow" "The Fruit Shoot"
1261312613"TF_SniperAppleArrow_Desc" "Tato zábava pro všechny věkové kategorie nechá ožít historii! Potřebuješ pouze luk, šíp, jablko a hloupějšího kamaráda."
1261412614"[english]TF_SniperAppleArrow_Desc" "This fun, all-ages activity brings history alive! All you need is a bow, an arrow, an apple, and an idiot."
12615N/A"TF_SniperAppleArrow_Style0" "Deadly"
N/A12615"TF_SniperAppleArrow_Style0" "Smrtící"
1261612616"[english]TF_SniperAppleArrow_Style0" "Deadly"
12617N/A"TF_SniperAppleArrow_Style1" "Dangerous"
N/A12617"TF_SniperAppleArrow_Style1" "Nebezpečný"
1261812618"[english]TF_SniperAppleArrow_Style1" "Dangerous"
12619N/A"TF_SniperAppleArrow_Style2" "Tasty"
N/A12619"TF_SniperAppleArrow_Style2" "Chutný"
1262012620"[english]TF_SniperAppleArrow_Style2" "Tasty"
1262112621"TF_ScoutHeadband" "Front Runner"
1262212622"[english]TF_ScoutHeadband" "The Front Runner"
1262312623"TF_ScoutHeadband_Desc" "Toto pamětní potítko jsme vytvořili jako symbol úcty hrdinům – a toto slovo nepoužíváme jen tak pro nic za nic – kteří žíjí své životy jako zpocené svíčky ve větru."
1262412624"[english]TF_ScoutHeadband_Desc" "This commemorative sweatband is a loving tribute to the heroes – and we don't use that word lightly – who live their lives like sweaty candles in the wind."
12625N/A"TF_ScoutHeadband_Style0" "Stylin'"
N/A12625"TF_ScoutHeadband_Style0" "Stylový"
1262612626"[english]TF_ScoutHeadband_Style0" "Stylin'"
12627N/A"TF_ScoutHeadband_Style1" "Indifferent"
N/A12627"TF_ScoutHeadband_Style1" "Lhostejný"
1262812628"[english]TF_ScoutHeadband_Style1" "Indifferent"
1262912629"TF_SuperMNC_Pyro" "Triclops"
1263012630"[english]TF_SuperMNC_Pyro" "The Triclops"
12631N/A"TF_SuperMNC_Pyro_Desc" "Tví nepřátele si budou myslet, že s touto helmou lépe vidíš! Ve skutečnosti ale nevidíš vůbec!"
N/A12631"TF_SuperMNC_Pyro_Desc" "Tví nepřátelé si budou myslet, že s touto helmou lépe vidíš! Ve skutečnosti ale nevidíš vůbec!"
1263212632"[english]TF_SuperMNC_Pyro_Desc" "Fool your enemies into thinking you can see better! Here's the trick: You won't be able to see at all!"
12633N/A"TF_SuperMNC_Pyro_Style0" "Roasting"
N/A12633"TF_SuperMNC_Pyro_Style0" "Opékající se"
1263412634"[english]TF_SuperMNC_Pyro_Style0" "Roasting"
12635N/A"TF_SuperMNC_Pyro_Style1" "Blazing"
N/A12635"TF_SuperMNC_Pyro_Style1" "Planoucí"
1263612636"[english]TF_SuperMNC_Pyro_Style1" "Blazing"
1263712637"TF_SuperMNC_Sniper" "Flamingo Kid"
1263812638"[english]TF_SuperMNC_Sniper" "The Flamingo Kid"
1265412654"[english]Attrib_ChanceOfHungerDecrease" "Reduces chance of hunger by up to %s1%"
1265512655"Econ_Store_PurchaseType_Promotion" "%s1 (Propagační)"
1265612656"[english]Econ_Store_PurchaseType_Promotion" "%s1 (Promotion)"
N/A12657"Econ_Store_PurchaseType_PreviewItemUpgrade" "%s1 (Náhled vylepšení předmětu)"
N/A12658"[english]Econ_Store_PurchaseType_PreviewItemUpgrade" "%s1 (Preview Item Upgrade)"
1265712659"Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
1265812660"[english]Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
1265912661"TF_SpySpats" "Sneaky Spats of Sneaking"
1273612738"[english]TF_DemoTreasureChest" "The Liquor Locker"
1273712739"TF_DemoTreasureChest_Desc" "Demo si své bohatství udržuje v blízkosti hrudi: přesněji řečeno, na druhé straně hrudi. Má ho totiž připoutané k zádům. Jeho bohatstvím není zlato. Demo moudře investuje do zlata, za které pak nakoupí soudky plné těch nejvzácnějších starých destilátů. A jelikož je většinou ihned vypije, rozhodl si je zamykat v truhle, od které schoval klíč."
1273812740"[english]TF_DemoTreasureChest_Desc" "The Demo keeps his fortune close to his chest: Specifically, on the other side of it, strapped to his back. You won't find money in it: Demo wisely invests in gold, which he then spends on rare cask-aged liquors, which he then usually drinks, which is why he keeps it locked and the key hidden."
12739N/A"TF_DemoTreasureChest_Style0" "Classic"
N/A12741"TF_DemoTreasureChest_Style0" "Klasický"
1274012742"[english]TF_DemoTreasureChest_Style0" "Classic"
12741N/A"TF_DemoTreasureChest_Style1" "Front"
N/A12743"TF_DemoTreasureChest_Style1" "Vpředu"
1274212744"[english]TF_DemoTreasureChest_Style1" "Front"
12743N/A"TF_DemoTreasureChest_Style2" "Right Hip"
N/A12745"TF_DemoTreasureChest_Style2" "Pravý bok"
1274412746"[english]TF_DemoTreasureChest_Style2" "Right Hip"
12745N/A"TF_DemoTreasureChest_Style3" "Left Hip"
N/A12747"TF_DemoTreasureChest_Style3" "Levý bok"
1274612748"[english]TF_DemoTreasureChest_Style3" "Left Hip"
1274712749"Attrib_CannotPickUpIntelligence" "Nositel nemůže nést kufřík s informacemi"
1274812750"[english]Attrib_CannotPickUpIntelligence" "Wearer cannot carry the intelligence briefcase"
1289412896"[english]TF_PyroHazmat" "The HazMat Headcase"
1289512897"TF_PyroHazmat_Desc" "Tato nepropustná, plynotěsná maska udržuje tvoji hlavu na pohodlné teplotě 350 stupňů po celý den. Tónovaný průzor ti umožňuje vypotit všechen tuk z tváře v soukromí svého malého pekla."
1289612898"[english]TF_PyroHazmat_Desc" "This impermeable, gas-tight hood keeps your head at a comfortable 350-degree temperature throughout the day. The tinted visor lets you sweat off that unsightly face fat in the privacy of your own sweltering hell."
12897N/A"TF_PyroHazmat_Style0" "Safety First"
N/A12899"TF_PyroHazmat_Style0" "Bezpečnost především"
1289812900"[english]TF_PyroHazmat_Style0" "Safety First"
12899N/A"TF_PyroHazmat_Style1" "Reinforced"
N/A12901"TF_PyroHazmat_Style1" "Vyztužený"
1290012902"[english]TF_PyroHazmat_Style1" "Reinforced"
12901N/A"TF_PyroHazmat_Style2" "Streamlined"
N/A12903"TF_PyroHazmat_Style2" "Efektivnější"
1290212904"[english]TF_PyroHazmat_Style2" "Streamlined"
12903N/A"TF_PyroHazmat_Style3" "A Serious Absence of Fear"
N/A12905"TF_PyroHazmat_Style3" "Vážná absence strachu"
1290412906"[english]TF_PyroHazmat_Style3" "A Serious Absence of Fear"
1290512907"TF_HeavyShirt" "Apparatchik's Apparel"
1290612908"[english]TF_HeavyShirt" "The Apparatchik's Apparel"
1290712909"TF_HeavyShirt_Desc" "Tahání 150 kilogramového minigunu pěkně procvičí tvoje svaly na předloktí. Tak je všem ukaž pomocí této košile se srolovanými rukávy. Dokonce máš na výběr z více verzí! Chceš být dřevorubec? Nebo snad hráč rugby? Nebo velký myslitel? Nebo snad jen chlápek s pruhatou košilí?"
1290812910"[english]TF_HeavyShirt_Desc" "Toting around a 150-kilogram minigun gives those forearm muscles a nice workout. Show them off with these rolled-sleeved shirts, in your choice of argyle, lumberjack, rugby stripe or vertical pinstripe."
12909N/A"TF_HeavyShirt_Style0" "Outdoorsmen"
N/A12911"TF_HeavyShirt_Style0" "Dřevorubec"
1291012912"[english]TF_HeavyShirt_Style0" "Outdoorsmen"
12911N/A"TF_HeavyShirt_Style1" "Blood Bin"
N/A12913"TF_HeavyShirt_Style1" "Mlátička"
1291212914"[english]TF_HeavyShirt_Style1" "Blood Bin"
1291312915"TF_HeavyShirt_Style2" "Investor"
1291412916"[english]TF_HeavyShirt_Style2" "Investor"
1291812920"[english]TF_DemoParrot" "The Bird-Man of Aberdeen"
1291912921"TF_DemoParrot_Desc" "Tento opeřený společník sedící na rameni se prodává v jakékoliv barvě chceš a je tak plný whiskey, že i kdyby chtěl, tak neodletí. Je dobré mít ho u sebe, když máš hlad—jednoduše otočíš hlavu a zakousneš se do něj!"
1292012922"[english]TF_DemoParrot_Desc" "This shoulder-mounted feathered friend comes in any color you like, and is so full of whiskey it couldn't fly off if it wanted to. Great to have around if you decide to eat it—just turn your head and bite!"
12921N/A"TF_DemoParrot_Style0" "Essential"
N/A12923"TF_DemoParrot_Style0" "Základní"
1292212924"[english]TF_DemoParrot_Style0" "Essential"
12923N/A"TF_DemoParrot_Style1" "Distinguished"
N/A12925"TF_DemoParrot_Style1" "Význačný"
1292412926"[english]TF_DemoParrot_Style1" "Distinguished"
12925N/A"TF_DemoParrot_Style2" "Imbued"
N/A12927"TF_DemoParrot_Style2" "Barvou prodchnutý"
1292612928"[english]TF_DemoParrot_Style2" "Imbued"
1292712929"TF_MedicUshanka" "Gentleman's Ushanka"
1292812930"[english]TF_MedicUshanka" "The Gentleman's Ushanka"
1294012942"[english]TF_RobotChickenHat" "Robot Chicken Hat"
1294112943"TF_RobotChickenHat_Desc" "Proč kuře DOOPRAVDY přešlo silnici? Aby ho srazilo auto, sebral šílený vědec a bylo přetransformováno do hrůzostrašného kyborga, kterého můžeš nosit na své hlavě. Takže až příště uslyšíš nějakého rádoby vtipálka vyprávět vtip o kuřeti přecházejícím silnici, řekni mu PRAVDU, protože ty jí znáš."
1294212944"[english]TF_RobotChickenHat_Desc" "Why did the chicken REALLY cross the road? To get hit by a car, stolen by a mad scientist, and transformed into a terrifying cyborg that you can wear on your head. So the next time you hear someone telling you that joke, set that smug joke-teller straight, because you've got the FACTS."
12943N/A"TF_RobotChickenHat_Style0" "Normal"
N/A12945"TF_RobotChickenHat_Style0" "Normální"
1294412946"[english]TF_RobotChickenHat_Style0" "Normal"
12945N/A"TF_RobotChickenHat_Style1" "Beakless"
N/A12947"TF_RobotChickenHat_Style1" "Bez zobáku"
1294612948"[english]TF_RobotChickenHat_Style1" "Beakless"
1294712949"TF_Item_Goldfish_Burned" "Roasted Goldfish"
1294812950"[english]TF_Item_Goldfish_Burned" "Roasted Goldfish"
1309813100"[english]Attrib_PyrovisionOnly" "Only visible in Pyroland"
1309913101"TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "Escape Plan"
1310013102"[english]TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "The Escape Plan"
13101N/A"TF_SpectatePyroVision" "Prohlédni si svět očima Pyra i při sledování."
N/A13103"TF_SpectatePyroVision" "Zobrazit svět očima Pyra i při sledování."
1310213104"[english]TF_SpectatePyroVision" "When Spectating, view world from the eyes of a Pyro."
1310313105"TF_ReplayPyroVision" "Replaye mají zapnutou Pyrovizi."
1310413106"[english]TF_ReplayPyroVision" "Replay's are viewed from the eyes of a Pyro."
1311413116"[english]Tooltip_SpectatePyroVision" "If set, world will be viewed under Pyrovision when spectating"
1311513117"Tooltip_ReplayPyroVision" "Pokud je možnost zaškrtnuta, bude v replayích zapnuta Pyrovize"
1311613118"[english]Tooltip_ReplayPyroVision" "If set, replays are viewed with Pyrovision enabled"
N/A13119"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "ESL Season VI Premier Division 1st Place"
N/A13120"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "ESL Season VI Premier Division 1st Place"
N/A13121"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_2nd" "ESL Season VI Premier Division 2nd Place"
N/A13122"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_2nd" "ESL Season VI Premier Division 2nd Place"
N/A13123"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "ESL Season VI Premier Division 3rd Place"
N/A13124"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "ESL Season VI Premier Division 3rd Place"
N/A13125"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "ESL Season VI Premier Division Participant"
N/A13126"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "ESL Season VI Premier Division Participant"
N/A13127"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "ESL Season VI Division 1 1st Place"
N/A13128"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "ESL Season VI Division 1 1st Place"
N/A13129"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_2nd" "ESL Season VI Division 1 2nd Place"
N/A13130"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_2nd" "ESL Season VI Division 1 2nd Place"
N/A13131"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "ESL Season VI Division 1 3rd Place"
N/A13132"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "ESL Season VI Division 1 3rd Place"
N/A13133"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "ESL Season VI Division 1 Participant"
N/A13134"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "ESL Season VI Division 1 Participant"
N/A13135"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_1st" "ESL Season VI Division 2 1st Place"
N/A13136"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_1st" "ESL Season VI Division 2 1st Place"
N/A13137"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_2nd" "ESL Season VI Division 2 2nd Place"
N/A13138"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_2nd" "ESL Season VI Division 2 2nd Place"
N/A13139"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_3rd" "ESL Season VI Division 2 3rd Place"
N/A13140"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_3rd" "ESL Season VI Division 2 3rd Place"
N/A13141"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "ESL Season VI Division 2 Participant"
N/A13142"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "ESL Season VI Division 2 Participant"
N/A13143"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_1st" "ESL Season VI Division 3 1st Place"
N/A13144"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_1st" "ESL Season VI Division 3 1st Place"
N/A13145"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_2nd" "ESL Season VI Division 3 2nd Place"
N/A13146"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_2nd" "ESL Season VI Division 3 2nd Place"
N/A13147"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_3rd" "ESL Season VI Division 3 3rd Place"
N/A13148"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_3rd" "ESL Season VI Division 3 3rd Place"
N/A13149"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "ESL Season VI Division 3 Participant"
N/A13150"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "ESL Season VI Division 3 Participant"
N/A13151"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_1st" "ESL Season VI Division 4 1st Place"
N/A13152"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_1st" "ESL Season VI Division 4 1st Place"
N/A13153"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_2nd" "ESL Season VI Division 4 2nd Place"
N/A13154"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_2nd" "ESL Season VI Division 4 2nd Place"
N/A13155"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_3rd" "ESL Season VI Division 4 3rd Place"
N/A13156"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_3rd" "ESL Season VI Division 4 3rd Place"
N/A13157"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "ESL Season VI Division 4 Participant"
N/A13158"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "ESL Season VI Division 4 Participant"
N/A13159"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_1st" "ESL Season VI Division 5 1st Place"
N/A13160"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_1st" "ESL Season VI Division 5 1st Place"
N/A13161"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_2nd" "ESL Season VI Division 5 2nd Place"
N/A13162"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_2nd" "ESL Season VI Division 5 2nd Place"
N/A13163"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "ESL Season VI Division 5 3rd Place"
N/A13164"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "ESL Season VI Division 5 3rd Place"
N/A13165"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "ESL Season VI Division 5 Participant"
N/A13166"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "ESL Season VI Division 5 Participant"
N/A13167"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" " "
N/A13168"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" ""
N/A13169"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1" " "
N/A13170"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1" ""
N/A13171"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2" " "
N/A13172"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2" ""
N/A13173"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3" " "
N/A13174"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3" ""
N/A13175"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4" " "
N/A13176"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4" ""
N/A13177"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5" " "
N/A13178"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5" ""
N/A13179"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_1st" "ESL Season VII Premiership Division 1st Place"
N/A13180"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_1st" "ESL Season VII Premiership Division 1st Place"
N/A13181"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_2nd" "ESL Season VII Premiership Division 2nd Place"
N/A13182"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_2nd" "ESL Season VII Premiership Division 2nd Place"
N/A13183"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_3rd" "ESL Season VII Premiership Division 3rd Place"
N/A13184"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_3rd" "ESL Season VII Premiership Division 3rd Place"
N/A13185"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_Participant" "ESL Season VII Premiership Division Participant"
N/A13186"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_Participant" "ESL Season VII Premiership Division Participant"
N/A13187"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_1st" "ESL Season VII Division 1 1st Place"
N/A13188"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_1st" "ESL Season VII Division 1 1st Place"
N/A13189"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_2nd" "ESL Season VII Division 1 2nd Place"
N/A13190"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_2nd" "ESL Season VII Division 1 2nd Place"
N/A13191"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_3rd" "ESL Season VII Division 1 3rd Place"
N/A13192"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_3rd" "ESL Season VII Division 1 3rd Place"
N/A13193"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_1st" "ESL Season VII Division 2 1st Place"
N/A13194"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_1st" "ESL Season VII Division 2 1st Place"
N/A13195"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_2nd" "ESL Season VII Division 2 2nd Place"
N/A13196"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_2nd" "ESL Season VII Division 2 2nd Place"
N/A13197"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_Participant" "ESL Season VII Division 2 Participant"
N/A13198"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_Participant" "ESL Season VII Division 2 Participant"
N/A13199"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3_Participant" "ESL Season VII Division 3 Participant"
N/A13200"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3_Participant" "ESL Season VII Division 3 Participant"
N/A13201"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_1st" "ESL Season VII Division 4 1st Place"
N/A13202"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_1st" "ESL Season VII Division 4 1st Place"
N/A13203"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_2nd" "ESL Season VII Division 4 2nd Place"
N/A13204"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_2nd" "ESL Season VII Division 4 2nd Place"
N/A13205"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_3rd" "ESL Season VII Division 4 3rd Place"
N/A13206"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_3rd" "ESL Season VII Division 4 3rd Place"
N/A13207"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_Participant" "ESL Season VII Division 4 Participant"
N/A13208"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_Participant" "ESL Season VII Division 4 Participant"
N/A13209"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_1st" "ESL Season VII Division 5 1st Place"
N/A13210"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_1st" "ESL Season VII Division 5 1st Place"
N/A13211"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_2nd" "ESL Season VII Division 5 2nd Place"
N/A13212"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_2nd" "ESL Season VII Division 5 2nd Place"
N/A13213"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_3rd" "ESL Season VII Division 5 3rd Place"
N/A13214"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_3rd" "ESL Season VII Division 5 3rd Place"
N/A13215"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_Participant" "ESL Season VII Division 5 Participant"
N/A13216"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_Participant" "ESL Season VII Division 5 Participant"
N/A13217"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership" " "
N/A13218"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership" ""
N/A13219"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1" " "
N/A13220"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1" ""
N/A13221"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2" " "
N/A13222"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2" ""
N/A13223"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3" " "
N/A13224"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3" ""
N/A13225"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4" " "
N/A13226"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4" ""
N/A13227"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5" " "
N/A13228"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5" ""
N/A13229"TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional" "Urban Professional balíček"
N/A13230"[english]TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional" "Urban Professional Bundle"
N/A13231"TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional_Desc" "Nic nevzbuzuje větší respekt, než čepice, sluneční brýle a nadměrně velká odstřelovací puška:"
N/A13232"[english]TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional_Desc" "Nothing commands respect like a beanie, sunglasses and an incredibly large sniper rifle:"
N/A13233"TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver" "Dumpster Diver balíček"
N/A13234"[english]TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver" "Dumpster Diver Bundle"
N/A13235"TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver_Desc" "Konečně! Vychutnej si radosti a strasti života bezdomovce z pohodlí svého domova:"
N/A13236"[english]TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver_Desc" "Finally! Experience the thrill of being homeless from the comfort of your own home:"
N/A13237"TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Public Enemy balíček"
N/A13238"[english]TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Public Enemy Bundle"
N/A13239"TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy_Desc" "Přemýšlíš o tom, že založíš svůj vlastní zločinecký syndikát? Otestuj své gangsterké schopnosti s Public Enemy balíčkem:"
N/A13240"[english]TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy_Desc" "Deciding whether or not to start your own crime syndicate? Test the gangster waters with the Public Enemy Bundle:"
N/A13241"TF_Bundle_Summer2012_Pyromania" "Pyromania Megabalíček"
N/A13242"[english]TF_Bundle_Summer2012_Pyromania" "Pyromania Mega Bundle"
N/A13243"TF_Bundle_Summer2012_Pyromania_Desc" "Pokud by sis koupil tyto věci samostatně, stálo by tě to přes $100. Pokud si je koupíš v tomto balíčku, bude tě to stát méně. Takže tvé rozhodnutí je snad jasné: Koupíš si je samostatně. Pěkně prosíme."
N/A13244"[english]TF_Bundle_Summer2012_Pyromania_Desc" "If you bought all this gear separately, it would cost over $100. If you buy it all in this bundle, it would cost less. So we think the choice is clear: Buy them separately. Please?"
N/A13245"TF_Bundle_Summer2012_Community" "Summer 2012 Community balíček"
N/A13246"[english]TF_Bundle_Summer2012_Community" "Summer 2012 Community Bundle"
N/A13247"TF_Bundle_Summer2012_Community_Desc" "Summer 2012 Community balíček je naplněný úžasnými výtvory od členů TF2 komunity. Takže pokud se někdy dostaneš do podmínky, bude zakoupení tohoto balíčku pravděpodobně bráno jako veřejně prospěšná činnost:"
N/A13248"[english]TF_Bundle_Summer2012_Community_Desc" "The Summer 2012 Community Bundle is filled with amazing creations by members of the TF2 community. So if you happen to be on parole, this actually probably counts as community service:"
N/A13249"TF_Pet_Balloonicorn_Promo" "Pet Balloonicorn Promo"
N/A13250"[english]TF_Pet_Balloonicorn_Promo" "Pet Balloonicorn Promo"
N/A13251"TF_Pet_Balloonicorn_Promo_Desc" " "
N/A13252"[english]TF_Pet_Balloonicorn_Promo_Desc" ""
N/A13253"TF_Sandvich_Promo" "Sandvich Promo"
N/A13254"[english]TF_Sandvich_Promo" "Sandvich Promo"
N/A13255"TF_Sandvich_Promo_Desc" " "
N/A13256"[english]TF_Sandvich_Promo_Desc" ""
N/A13257"TF_Sandvich_Promo_Package" "Co je v krabici od Sandviche?"
N/A13258"[english]TF_Sandvich_Promo_Package" "What's in the Sandvich Box?"
N/A13259"TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Tato zapečetěná krabice odhalí svůj obsah později."
N/A13260"[english]TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "This sealed Sandvich Box will open to reveal its contents at a later date."
N/A13261"TF_Companion_Square_Promo" "Companion Square Promo"
N/A13262"[english]TF_Companion_Square_Promo" "Companion Square Promo"
N/A13263"TF_Companion_Square_Promo_Desc" " "
N/A13264"[english]TF_Companion_Square_Promo_Desc" ""
N/A13265"TF_Companion_Square_Promo_Package" "Co je v krabici od Companion Square?"
N/A13266"[english]TF_Companion_Square_Promo_Package" "What's in the Companion Square Box?"
N/A13267"TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "Tato zapečetěná krabice odhalí svůj obsah později."
N/A13268"[english]TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "This sealed Companion Square Box will open to reveal its contents at a later date."
N/A13269"DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "dorazili"
N/A13270"[english]DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "finished off"
N/A13271"TF_Pyrovision_Vignette" "Pyrovize - okraj"
N/A13272"[english]TF_Pyrovision_Vignette" "Pyrovision Border"
N/A13273"TF_Pyrovision_Distortion" "Pyrovize - zkreslení okraje"
N/A13274"[english]TF_Pyrovision_Distortion" "Pyrovision Border Distortion"
N/A13275"TF_Pyrovision_Dof" "Pyrovize - hloubka ostrosti nebe"
N/A13276"[english]TF_Pyrovision_Dof" "Pyrovision Skybox Depth of Field"
N/A13277"TF_Pyrovision_Enable" "Zapnout"
N/A13278"[english]TF_Pyrovision_Enable" "Enable"
N/A13279"TF_Pyrovision_Disable" "Vypnout"
N/A13280"[english]TF_Pyrovision_Disable" "Disable"
N/A13281"TF_Pyrovision_Vignette_Static" "Statický"
N/A13282"[english]TF_Pyrovision_Vignette_Static" "Static"
N/A13283"TF_Pyrovision_Vignette_Dynamic" "Dynamický"
N/A13284"[english]TF_Pyrovision_Vignette_Dynamic" "Dynamic"
N/A13285"StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "Těchto předmětů již není dostatek na prodej."
N/A13286"[english]StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "There are not enough of those items left available for purchase."
N/A13287"TF_MM_NoGC_Title" "Chyba"
N/A13288"[english]TF_MM_NoGC_Title" "Error"
N/A13289"TF_MM_NoGC" "Momentálně nejsi připojen ke koordinátorské službě hry TF. Zkus to prosím znovu za pár minut."
N/A13290"[english]TF_MM_NoGC" "Not currently connected to the TF game coordinator service. Please try again in a few minutes."
N/A13291"TF_Matchmaking_Party" "Skupina"
N/A13292"[english]TF_Matchmaking_Party" "Party"
N/A13293"TF_Matchmaking_SearchForAll" "Hledat: nové nebo probíhající hry"
N/A13294"[english]TF_Matchmaking_SearchForAll" "Search for: new games or games in progress"
N/A13295"TF_Matchmaking_SearchForNew" "Hledat: pouze nové hry"
N/A13296"[english]TF_Matchmaking_SearchForNew" "Search for: new games only"
N/A13297"TF_Matchmaking_LongerThanAverage" "Delší než obvykle."
N/A13298"[english]TF_Matchmaking_LongerThanAverage" "Longer than average."
N/A13299"TF_Matchmaking_About1Minute" "Okolo 1 minuty"
N/A13300"[english]TF_Matchmaking_About1Minute" "About 1 minute"
N/A13301"TF_Matchmaking_NumMinutes" "%s1 minut"
N/A13302"[english]TF_Matchmaking_NumMinutes" "%s1 minutes"
N/A13303"TF_Matchmaking_NoData" "(žádná data)"
N/A13304"[english]TF_Matchmaking_NoData" "(no data)"
N/A13305"TF_Matchmaking_AnySecondNow" "Každou vteřinou!"
N/A13306"[english]TF_Matchmaking_AnySecondNow" "Any second now!"
N/A13307"TF_Matchmaking_LeaderName" "%s1 (vedoucí)"
N/A13308"[english]TF_Matchmaking_LeaderName" "%s1 (leader)"
N/A13309"TF_Matchmaking_PleaseWait" "Čekej prosím"
N/A13310"[english]TF_Matchmaking_PleaseWait" "Please wait"
N/A13311"TF_Matchmaking_RestoringConnection" "Obnovuji připojení ke koordinátorovi hry TF2..."
N/A13312"[english]TF_Matchmaking_RestoringConnection" "Restoring connection to TF2 game coordinator..."
N/A13313"TF_Matchmaking_Searching" "Vyhledávání"
N/A13314"[english]TF_Matchmaking_Searching" "Searching"
N/A13315"TF_Matchmaking_SearchingDescription" "Vyhledávám kompatibilní hráče a herní servery..."
N/A13316"[english]TF_Matchmaking_SearchingDescription" "Searching compatible players and gameservers..."
N/A13317"TF_Matchmaking_EstimatedWaitTime" "Odhadovaná doba čekání:"
N/A13318"[english]TF_Matchmaking_EstimatedWaitTime" "Estimated wait time:"
N/A13319"TF_Matchmaking_Gameservers" "Herní servery:"
N/A13320"[english]TF_Matchmaking_Gameservers" "Gameservers:"
N/A13321"TF_Matchmaking_GameserversInDetails" "%s1 prázdných\n%s2 probíhajících, dostupných\n%s3 probíhajících, plných"
N/A13322"[english]TF_Matchmaking_GameserversInDetails" "%s1 empty\n%s2 in progress available\n%s3 in progress full"
N/A13323"TF_Matchmaking_StartSearch" "Zahájit vyhledávání >>"
N/A13324"[english]TF_Matchmaking_StartSearch" "Start Search >>"
N/A13325"TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Zrušit vyhledávání"
N/A13326"[english]TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Cancel Search"
N/A13327"TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Pokud je možné, připojit se do probíhající hry."
N/A13328"[english]TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Join game in progress if available."
N/A13329"TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "Vedoucí skupiny musí zahájit vyhledávání."
N/A13330"[english]TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "The party leader must start the search."
N/A13331"TF_Matchmaking_Invite" "Pozvat"
N/A13332"[english]TF_Matchmaking_Invite" "Invite"
N/A13333"TF_Matchmaking_StartParty" "Zahájit skupinu"
N/A13334"[english]TF_Matchmaking_StartParty" "Start Party"
N/A13335"TF_Matchmaking_Back" "<< Zpět"
N/A13336"[english]TF_Matchmaking_Back" "<< Back"
N/A13337"TF_Matchmaking_Next" "Další >>"
N/A13338"[english]TF_Matchmaking_Next" "Next >>"
N/A13339"TF_Matchmaking_LeaveParty" "<< Opustit skupinu"
N/A13340"[english]TF_Matchmaking_LeaveParty" "<< Leave Party"
N/A13341"TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "Můžeš založit vyhledávací skupinu se svými přáteli a společně nalézt herní server.\n\nUž nikdy nebudeš připojen na prázdný server!"
N/A13342"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "You can form a search party with friends and find a gameserver together.\n\nNever get matched into an empty server again!"
N/A13343"TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Vyzkoušet"
N/A13344"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Try it out"
N/A13345"TF_QuickplayBeta_OptIn_NoButton" "Ne, díky"
N/A13346"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_NoButton" "No thanks"
1311713347}
1311813348}