Template:PatchDiff/August 18, 2015 Patch/tf/resource/tf russian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
289289"[english]game_respawntime_next_round" "Respawn in: Wait for next round"
290290"game_auto_team_balance_in" "Автобалансировка команд произойдет через %s1 сек."
291291"[english]game_auto_team_balance_in" "Teams will be auto-balanced in %s1 seconds."
292N/A"game_player_was_team_balanced" "%s1 перемещается в другую команду для сохранения игрового баланса"
N/A292"game_player_was_team_balanced" "%s1 переходит в другую команду для сохранения игрового баланса"
293293"[english]game_player_was_team_balanced" "%s1 was moved to the other team for game balance"
294294"game_idle_kick" "%s1 выгнан с сервера из-за слишком долгого бездействия"
295295"[english]game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked"
15451545"[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% in order to keep your Minigun spinning, ready for approaching enemies."
15461546"Tip_6_2" "Медик — лучший друг пулеметчика. Всегда держитесь в пределах видимости медика, чтобы он мог лечить вас."
15471547"[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medi Gun on you."
1548N/A"Tip_6_3" "Пулемет очень быстро расходует патроны. Пополняйте боезапас, собирая упавшее оружие."
1549N/A"[english]Tip_6_3" "As a Heavy, your Minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
N/A1548"Tip_6_3" "Пулемет очень быстро расходует патроны. Пополняйте боезапас, собирая с убитых коробки с боеприпасами."
N/A1549"[english]Tip_6_3" "As a Heavy, your Minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen ammo pickups to refill your supply."
15501550"Tip_6_4" "Бутерброд не раз спасет вам жизнь. Найдите место поукромней, чтобы вас не могли прервать во время трапезы."
15511551"[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your Sandvich can be a lifesaver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted."
15521552"Tip_7_Count" "32"
15551555"[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your Flamethrower does more damage the closer you are to the enemy."
15561556"Tip_7_2" "Вы можете застать врага врасплох и поджарить его с близкого расстояния. Лучшие места для этого — углы зданий и узкие проходы."
15571557"[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies in order to ensure that you engage them at close range so that your Flamethrower will inflict maximum damage. Use corners and alcoves to your advantage."
1558N/A"Tip_7_3" "Огнемет поджигателя быстро расходует топливо. Подбирайте упавшее оружие, чтобы пополнить боекомплект."
1559N/A"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your Flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
N/A1558"Tip_7_3" "Огнемет поджигателя быстро расходует топливо. Подбирайте с убитых коробки с боеприпасами, чтобы пополнить боекомплект."
N/A1559"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your Flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen ammo pickups to refill your supply."
15601560"Tip_7_4" "Добивайте врагов, вышедших за радиус действия огнемета, при помощи дробовика или ракетницы."
15611561"[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your Shotgun or Flare Gun if enemies retreat beyond the short range of your Flamethrower."
15621562"Tip_7_5" "Поджигатель может поджечь противника и отступить, оставив его умирать от огня."
15831583"[english]Tip_9_Count" "31"
15841584"Tip_9_1" "Используйте строительный КПК для постройки турелей, раздатчиков и телепортов."
15851585"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place Sentry Guns, Dispensers, and Teleporters."
1586N/A"Tip_9_2" "Вам понадобится металл для постройки, починки и улучшения своих строений. Подбирайте оружие, выпавшее из убитых врагов, чтобы пополнить запас металла."
1587N/A"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to replenish your supply."
N/A1586"Tip_9_2" "Вам понадобится металл для постройки, починки и улучшения своих строений. Подбирайте с убитых коробки с боеприпасами, чтобы пополнить запас металла."
N/A1587"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen ammo pickups to replenish your supply."
15881588"Tip_9_3" "Стучите по турели гаечным ключом, чтобы улучшать её в обмен на металл. С каждым уровнем турель становится крепче и получает дополнительные возможности стрельбы."
15891589"[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your Sentry Gun with your Wrench in order to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
15901590"Tip_9_4" "Стройте раздатчики, чтобы ваши союзники могли восполнять здоровье и боеприпасы. Кроме того, раздатчик является источником металла."
38853885"[english]Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1% longer overheal time"
38863886"Attrib_OverhealDecay_Negative" "Скорость убывания сверхлечения: +%s1%"
38873887"[english]Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% shorter overheal time"
3888N/A"Attrib_HealOnHit_Positive" "При попадании: +%s1 ед. к здоровью"
N/A3888"Attrib_HealOnHit_Positive" "При попадании: до +%s1 ед. к здоровью"
38893889"[english]Attrib_HealOnHit_Positive" "On Hit: Gain up to +%s1 health"
38903890"Attrib_HealOnHit_Negative" "При попадании: %s1 ед. от здоровья"
38913891"[english]Attrib_HealOnHit_Negative" "On Hit: %s1 health"
39473947"[english]Attrib_SniperZoom_Penalty" "%s1% zoom reduction"
39483948"Attrib_SniperNoCharge" "Без заряда"
39493949"[english]Attrib_SniperNoCharge" "No zoom or damage charge"
3950N/A"Attrib_CloakIsFeignDeath" "Тип невидимости: Симуляция смерти"
N/A3950"Attrib_CloakIsFeignDeath" "Тип невидимости: Имитация смерти.\nПри получении урона оставляет поддельный труп\nи дает временные невидимость, ускорение и сопротивление урону."
39513951"[english]Attrib_CloakIsFeignDeath" "Cloak Type: Feign Death.\nLeave a fake corpse on taking damage\nand temporarily gain invisibility, speed and damage resistance."
3952N/A"Attrib_CloakIsMovementBased" "Тип невидимости: Реакция на движение"
N/A3952"Attrib_CloakIsMovementBased" "Тип невидимости: Реакция на движение.\nРасход заряда невидимости зависит от скорости передвижения."
39533953"[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive.\nCloak drain rate based on movement speed."
39543954"Attrib_NoDoubleJump" "Блокирует двойной прыжок"
39553955"[english]Attrib_NoDoubleJump" "Disables double jump"
40354035"[english]Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "%s1% faster power charge"
40364036"Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "Скорость накапливания заряда: -%s1%"
40374037"[english]Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1% slower power charge"
4038N/A"Attrib_ConstructionRate_Increased" "Скорость возведения построек: +%s1%"
N/A4038"Attrib_ConstructionRate_Increased" "Скорость возведения построек при ударе: +%s1%"
40394039"[english]Attrib_ConstructionRate_Increased" "Construction hit speed boost increased by %s1%"
4040N/A"Attrib_ConstructionRate_Decreased" "Скорость возведения построек: -%s1%"
N/A4040"Attrib_ConstructionRate_Decreased" "Скорость возведения построек при ударе: -%s1%"
40414041"[english]Attrib_ConstructionRate_Decreased" "Construction hit speed boost decreased by %s1%"
40424042"Attrib_RepairRate_Increased" "Скорость починки увеличивается на %s1%"
40434043"[english]Attrib_RepairRate_Increased" "%s1% faster repair rate"
41074107"[english]Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% blast damage from rocket jumps"
41084108"Attrib_Selfmade_Description" "Это создано мной!"
41094109"[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!"
4110N/A"Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "Урон, наносимый постройкам: %s1%"
N/A4110"Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "Урон по постройкам: +%s1%"
41114111"[english]Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "+%s1% damage vs buildings"
41124112"Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "Урон, наносимый игрокам: %s1%"
41134113"[english]Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% damage vs players"
41794179"[english]TF_Unique_Makeshiftclub" "The Pain Train"
41804180"TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Это оружие обладает большим радиусом действия.\nУвеличивает скорость и запас здоровья\nс каждой срубленной головой."
41814181"[english]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take."
4182N/A"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Дополнительная атака: атакуйте эффективнее,\nустремившись навстречу противнику."
N/A4182"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Дополнительная атака: рывок навстречу противнику.\nБольшая дальность рывка гарантирует критический удар ближнего боя."
41834183"[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance."
41844184"TF_TTG_MaxGun_Desc" "Шедевр полускрытного вооружения.\nВам нужен этот пистолет,\nвопрос в том, где вы будете его держать?"
41854185"[english]TF_TTG_MaxGun_Desc" "The ultimate in semi-concealed weaponry.\nThere's no question you need this gun,\nthe only question is: where will you keep it?"
44814481"[english]Tip_1_13" "As a Scout, use the Bonk! Atomic Punch energy drink to traverse dangerous terrain and absorb Sentry Gun fire for teammates."
44824482"Tip_1_14" "Используйте Зломолоко, чтобы потушить себя и товарищей."
44834483"[english]Tip_1_14" "As a Scout, use Mad Milk to douse flames on yourself and on your teammates."
4484N/A"Tip_1_15" "Прерыватель и пистолет используют один запас патронов, так что расходуйте их с умом, если используете и тот, и другой."
4485N/A"[english]Tip_1_15" "As a Scout, the Shortstop and Pistol share the same ammo reserve, so be mindful of your ammo while you have both equipped."
N/A4484"Tip_1_15" "Прерыватель имеет больший потенциал в схватках на средней дистанции, чем стандартный обрез."
N/A4485"[english]Tip_1_15" "As a Scout, the Shortstop deals more damage than the Scattergun at mid-range."
44864486"Tip_1_16" "С Карамельной тростью из убитых противников будут выпадать маленькие аптечки, вне зависимости от использовавшегося при убийстве оружия."
44874487"[english]Tip_1_16" "As a Scout, if you have the Candy Cane equipped, killed foes will always drop free health kits, regardless of which weapon you used."
44884488"Tip_2_5" "Полностью заряженный выстрел в голову из снайперской винтовки может мгновенно убить большинство классов в игре."
45174517"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Escape Plan provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
45184518"Tip_3_12" "Уравнитель солдата наносит огромный урон, если запас здоровья очень мал, но урон будет меньше, чем у лопаты, если запас здоровья полон."
45194519"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
4520N/A"Tip_3_13" "Медики не могут вас лечить или давать вам убер-заряд, если вы держите в руках Уравнитель или План Эвакуации. Кроме того, это не позволяет вам их позвать."
4521N/A"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer or Escape Plan. You will also be unable to call for a Medic."
N/A4520"Tip_3_13" "Медики будут лечить вас значительно медленнее, если вы держите в руках Уравнитель или План Эвакуации."
N/A4521"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics heal you at a significantly reduced rate while you actively wield the Equalizer or Escape Plan."
45224522"Tip_3_14" "Помните, что удар Полудзатоити мгновенно убивает противников, вооруженных им же."
45234523"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!"
45244524"Tip_3_15" "Черный ящик солдата лечит вас при попадании по противнику ракетой. Используйте его, если на поле боя не хватает аптечек и медиков."
46334633"[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not inflict critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed in order to inflict maximum damage."
46344634"Tip_8_11" "Играя за шпиона, старайтесь не попадать под огонь даже со Звоном смерти — враг может поджечь вас еще раз после мнимой смерти."
46354635"[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location."
4636N/A"Tip_8_12" "Силуэт невидимого шпиона со Звоном смерти не будет видно, если он заденет врага."
4637N/A"[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
4638N/A"Tip_8_13" "Играя за шпиона, подбирайте патроны и упавшее оружие, чтобы пополнить заряд часов невидимости или Звона смерти."
4639N/A"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge your Cloak when using the default Invisibility Watch or the Dead Ringer."
N/A4636"Tip_8_12" "Силуэт невидимого шпиона со Звоном смерти не будет видно, если он заденет врага в первые секунды активации."
N/A4637"[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies for the first few seconds after cloaking."
N/A4638"Tip_8_13" "Подбирайте коробки с боеприпасами, чтобы пополнять заряд часов невидимости. Заряд стандартных часов можно пополнять, даже будучи невидимым!"
N/A4639"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo to recharge your Cloak. You can even pick up ammo while cloaked with the default Invisibility Watch!"
46404640"Tip_8_14" "Часы «Плащ и кинжал» расходуют заряд только при движении. Стойте на месте или выйдите из невидимости, чтобы восстановить заряд."
46414641"[english]Tip_8_14" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak in order to regain lost charge."
46424642"Tip_8_15" "Силуэт шпиона можно будет увидеть, если он слишком долго передвигался с часами «Плащ и кинжал». Ищите безопасные места, чтобы восстанавливать свой заряд."
46614661"[english]Tip_8_24" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his Sentry Gun before it turns around and shoots you."
46624662"Tip_8_25" "Звон смерти значительно снижает урон, получаемый во время невидимости."
46634663"[english]Tip_8_25" "As a Spy, the Dead Ringer significantly reduces the amount of damage taken from all attacks while you are invisible."
4664N/A"Tip_8_26" "Играя за шпиона, постарайтесь не падать с больших высот — враг сможет увидеть вас в момент удара о землю, раскрыв вашу невидимость!"
4665N/A"[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage as it will give away your location!"
N/A4664"Tip_8_26" "Постарайтесь избегать падений с больших высот во время невидимости: враг сможет увидеть вас в момент удара о землю."
N/A4665"[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage while cloaked as it will give away your location!"
46664666"Tip_8_27" "При использовании жучка на телепорте он появляется с обоих его концов. Старайтесь ставить жучок на том конце, где нет инженера."
46674667"[english]Tip_8_27" "As a Spy, your Electro Sappers sap both ends of a Teleporter. Try sapping the end that the Engineer isn't guarding."
46684668"Tip_8_28" "Звон смерти шпиона позволяет имитировать собственную смерть. Старайтесь использовать его, когда у вас немного здоровья, иначе вы потратите его впустую или будет очевидно, что вы живы."
50375037"[english]TF_Weapon_Laser_Pointer" "Laser Pointer"
50385038"TF_Weapon_Robot_Arm" "Механическая рука"
50395039"[english]TF_Weapon_Robot_Arm" "Robot Arm"
5040N/A"TF_Wrangler_Desc" "Позволяет управлять турелью вручную"
N/A5040"TF_Wrangler_Desc" "Позволяет управлять турелью вручную.\nУправляемая турель получает щит, уменьшающий\nполучаемый ей урон и ремонт на 66%.\nПосле потери контроля турель будет неактивна 3 секунды."
50415041"[english]TF_Wrangler_Desc" "Take manual control of your Sentry Gun.\nWrangled sentries gain a shield that reduces\ndamage and repairs by 66%.\nSentries are disabled for 3 seconds after becoming unwrangled."
50425042"Thunderm_cap_1_A" "рампу, Этап 1"
50435043"[english]Thunderm_cap_1_A" "Ramp deck, Stage One"
52255225"[english]RI_Nd" "Named"
52265226"RI_c" ", "
52275227"[english]RI_c" ", "
5228N/A"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Заменяет турель на быстровозводимую мини-турель"
N/A5228"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Заменяет турель на мини-турель"
52295229"[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a Mini-Sentry"
5230N/A"Attrib_SentryKilledRevenge" "После уничтожения турели вы получаете\nкриты мести за каждое ее убийство."
N/A5230"Attrib_SentryKilledRevenge" "После уничтожения турели вы получаете 2 крита мести\nза каждое ее убийство и 1 крит за каждую ее помощь.\nКриты мести исчезают при смерти"
52315231"[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "Gain 2 revenge crits for each sentry kill and\n1 for each sentry assist when your sentry is destroyed.\nRevenge crits are lost on death"
52325232"Attrib_BuildingCostReduction" "-%s1 металла к стоимости постройки"
52335233"[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost"
53055305"[english]TF_Duel_Win_SwappedTeams" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel because �%loser%� changed teams."
53065306"TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� победил �%loser%� на дуэли, потому что �%loser%� вышел из игры."
53075307"[english]TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel because �%loser%� left the game."
5308N/A"TF_Duel_Tie" "Дуэль между �%initiator%� и �%target%� завершилась вничью, игроки набрали по �%score%� очк.!"
N/A5308"TF_Duel_Tie" "Дуэль между �%initiator%� и �%target%� завершилась вничью, игроки набрали по �%score%� очк.! Мини-игра \"Дуэль\" игрока %initiator% не была использована."
53095309"[english]TF_Duel_Tie" "The duel between �%initiator%� and �%target%� ended in a draw with �%score%� points each! A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
53105310"TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Дуэль между �%initiator%� и �%target%� окончена из-за смены карты. Мини-игра \"Дуэль\", принадлежащая �%initiator%�, не была потрачена."
53115311"[english]TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because the level has changed. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
54855485"[english]TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Provides a defensive buff that protects\nnearby team members from crits,\nincoming sentry damage by 50%\nand 35% from all other sources.\nRage increases through damage done."
54865486"TF_OlSnaggletooth" "Старый кривозуб"
54875487"[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth"
5488N/A"TF_TheShortstop_Desc" "Новейшая разработка Манн Ко в области\nоткидных стволов, самозащиты и самомнения."
N/A5488"TF_TheShortstop_Desc" "Имеет обойму на 4 патрона, перезаряжающуюся целиком.\n\nНовейшая разработка Манн Ко в области\nоткидных стволов, самозащиты и самомнения."
54895489"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
54905490"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Убийство рыбой — самое унизительное наказание для вашего врага."
54915491"[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating."
5492N/A"TF_MadMilk_Desc" "60% урона, нанесенного врагу,\nоблитому молоком, переводится в здоровье."
N/A5492"TF_MadMilk_Desc" "60% урона, нанесенного врагу,\nоблитому молоком, переводится в здоровье.\nТакже неплохо тушит огонь."
54935493"[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk.\nAlso handy for putting out a fire."
5494N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Специальный ракетомет, не наносящий урон,\nпоможет вам научиться прыгать на ракете и не только."
N/A5494"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Специальный ракетомет, созданный для обучения\nпрыжкам на ракете и другим трюкам.\nЭто оружие НЕ наносит урона."
54955495"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns.\nThis weapon deals ZERO damage."
54965496"TF_ScoutBombingRun" "Заход на цель"
54975497"[english]TF_ScoutBombingRun" "Bombing Run"
56385638"[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?"
56395639"ToolPaintConfirmWarning" "(Предмет будет покрашен и его цвет будет виден другим игрокам)"
56405640"[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)"
5641N/A"ToolDecodeConfirm" "Вы уверены, что хотите открыть этот ящик?%optional_append%"
N/A5641"ToolDecodeConfirm" "Вы уверены, что хотите открыть этот ящик?"
56425642"[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?"
56435643"ToolDecodeInProgress" "Ящик открывается"
56445644"[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot"
57285728"[english]Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "%s1 sec slower disguise speed"
57295729"Attrib_DisguiseNoBurn" "Невосприимчивость к урону от огня под маскировкой"
57305730"[english]Attrib_DisguiseNoBurn" "Immune to fire damage while disguised"
5731N/A"Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 к заряду невидимости при убийстве"
N/A5731"Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1% к заряду невидимости при убийстве"
57325732"[english]Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1% cloak on kill"
5733N/A"Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 к заряду невидимости при попадании"
N/A5733"Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1% к заряду невидимости при попадании"
57345734"[english]Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1% cloak on hit"
57355735"Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 сек. к времени мерцания плаща"
57365736"[english]Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 sec longer cloak blink time"
57605760"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57615761"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "Расход топлива огнеметом в секунду: %s1%"
57625762"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second"
5763N/A"Attrib_JarateDuration" "При попадании: эффект Банкате на %s1 секунд"
N/A5763"Attrib_JarateDuration" "При попадании: эффект Банкате от 2 до %s1 сек. в зависимости от заряда"
57645764"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged"
57655765"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Невозможность смерти от выстрела в голову"
57665766"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
57865786"[english]Attrib_EventDate" "Date Received: %s1"
57875787"Attrib_GifterAccountID" "\nПодарок от: %s1"
57885788"[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1"
5789N/A"Attrib_AttachedParticle" "Эффект: %s1"
N/A5789"Attrib_AttachedParticle" "★ Эффект необычного типа: %s1"
57905790"[english]Attrib_AttachedParticle" "★ Unusual Effect: %s1"
57915791"Attrib_SupplyCrateSeries" "Ящик тиража #%s1"
57925792"[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Crate Series #%s1"
60506050"[english]Store_CartItems" "%s1 Items"
60516051"Store_EstimatedTotal" "Итого"
60526052"[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total"
6053N/A"Store_WAStateSalesTax" "налоги считаются по законодательству штата Вашингтон"
N/A6053"Store_WAStateSalesTax" "применимые налоги считаются при покупке"
60546054"[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated during checkout where applicable"
60556055"Store_TotalSubtextB" "все предметы появятся у вас в рюкзаке после совершения покупки"
60566056"[english]Store_TotalSubtextB" "all TF2 items will be added to your backpack after purchase"
67036703"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper"
67046704"TF_HalloweenBoss_Axe" "Секира Пешего всадника без головы"
67056705"[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "The Horseless Headless Horsemann's Headtaker"
6706N/A"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Проклят темными духами, подобным тем,\nчто обитают в Одноглазом горце."
N/A6706"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Это оружие обладает большим радиусом действия.\nПроклят темными духами, подобным тем,\nчто обитают в Одноглазом горце."
67076707"[english]TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "This weapon has a large melee range.\nCursed by dark spirits similar to\nthose that dwell within the Eyelander."
67086708"Item_GiftWrapped" "�%s1� упаковал подарок:: %s2 %s3"
67096709"[english]Item_GiftWrapped" "�%s1� has wrapped a gift:: %s2 %s3"
70767076"[english]Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% damage to self"
70777077"Attrib_Particle20" "Коллекционные марки"
70787078"[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps"
7079N/A"TF_UllapoolCaber_Desc" "Высокоэффективное орудие для нанесения увечий.\nТрезвые люди их бросают..."
N/A7079"TF_UllapoolCaber_Desc" "Высокоэффективное орудие для нанесения увечий.\nТрезвые люди их бросают...\n\nПервый удар взорвет гранату"
70807080"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it...\n\nThe first hit will cause an explosion"
7081N/A"TF_BuffaloSteak_Desc" "При использовании, скорость передвижения увеличивается, \nатаки становятся мини-критическими, получаемый урон увеличивается на 25%,\n игрок может использовать только оружие ближнего боя.\n\nКому нужен хлеб?"
N/A7081"TF_BuffaloSteak_Desc" "После использования скорость передвижения увеличивается,\nатаки становятся мини-критическими, получаемый урон увеличивается на 25%,\nигрок может использовать только оружие ближнего боя.\nДополнительная атака: поделиться с другом (действует как средняя аптечка)\n\nКому нужен хлеб?"
70827082"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\nAlt-fire: Share with a friend (Medium Health Kit)\n\nWho needs bread?"
7083N/A"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Ускорение при лечении более быстрого пациента."
N/A7083"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Ускорение при лечении более быстрого пациента.\nПреследует пациентов, совершающих прыжки на взрывчатке."
70847084"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Move at the speed of any faster heal target.\nMirror blast jumps of patients."
70857085"TF_SacredMedicine_Desc" "При использовании, наносимый\nи получаемый урон становится мини-критами.\nВы также будете перемещаться значительно быстрее."
70867086"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
74827482"[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Quality"
74837483"Attrib_NewUsersHelped" "Обучил новичков: %s1"
74847484"[english]Attrib_NewUsersHelped" "New Users Helped: %s1"
7485N/A"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Дополнительная атака: взрывает патрон."
N/A7485"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Дополнительная атака: взрывает патрон.\nЕсли убрать это оружие, оно перезарядится автоматически."
74867486"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare.\nThis weapon will reload automatically when not active."
74877487"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Позволяет увидеть здоровье противника."
74887488"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health."
83108310"[english]TR_Eng_SentryTitle" "The Sentry Gun"
83118311"TR_Eng_Sentry" "�Турель� — это мощная оборонительная постройка. Нажатием �%slot4%� выберите КПК постройки, а затем возведите турель в указанном месте. Улучшите её до 3-го уровня."
83128312"[english]TR_Eng_Sentry" "The �sentry gun� is a powerful defensive building. Bring up the build tool by pressing �%slot4%� and build a sentry on the indicated position. Upgrade it to level 3."
8313N/A"TR_Eng_SentryBuilt" "�Улучшите� турель до 3-го уровня, стуча по ней гаечным ключом. Вы можете получить недостающий �металл� из выпавшего �оружия� или �коробки с боеприпасами�!"
N/A8313"TR_Eng_SentryBuilt" "�Улучшите� турель до 3-го уровня, стуча по ней гаечным ключом. Вы можете получить недостающий �металл� из �коробок с боеприпасами�!"
83148314"[english]TR_Eng_SentryBuilt" "�Upgrade� the sentry to level 3 by hitting it with your wrench. You can also get �metal� from �ammo boxes�!"
83158315"TR_Eng_SentryHint" "Постройте турель здесь"
83168316"[english]TR_Eng_SentryHint" "Build Sentry Here"
89428942"[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Fishcake"
89438943"TF_SpaceChem_Fishcake" "Рыбный батончик"
89448944"[english]TF_SpaceChem_Fishcake" "Fishcake"
8945N/A"TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Полностью натуральный, сделанный из искусственных компонентов рыбный продукт от Vossler Industries"
N/A8945"TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "При поедании дает до 100 очков здоровья.\nДополнительная атака: поделиться с товарищем (действует как маленькая аптечка)\n\nПолностью натуральный, сделанный из искусственных компонентов рыбный продукт от Vossler Industries"
89468946"[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Eat to gain up to 100 health.\nAlt-fire: Share with a friend (Small Health Kit)\n\nVossler Industries All-Natural Artificial-Fish-Derived Food Product"
89478947"TF_PolishWarBabushka" "Гетманская шляпа"
89488948"[english]TF_PolishWarBabushka" "Hetman's Headpiece"
96069606"[english]TF_GameModeDesc_CP" "Capture all points to win."
96079607"TF_GameModeDetail_CP" "Чтобы выиграть, каждая команда должна захватить все контрольные точки.\n\nНекоторые контрольные точки будут недоступны до тех пор, пока не будут захвачены другие."
96089608"[english]TF_GameModeDetail_CP" "To win each team must own all Control Points.\n\nSome Control Points will be locked until others are captured."
9609N/A"TF_GameModeDesc_Escort" "Синие толкают вагонетку по путям. Красным же необходимо остановить её."
N/A9609"TF_GameModeDesc_Escort" "Синие толкают вагонетку по путям, Красным же необходимо остановить её."
96109610"[english]TF_GameModeDesc_Escort" "BLU pushes the cart down the track. RED needs to stop them."
96119611"TF_GameModeDetail_Escort" "Синяя команда победит, докатив тележку до базы врага. Стойте рядом с тележкой, чтобы привести её в движение.\n\nКрасная команда победит, если предотвратит продвижение тележки вглубь базы.\n\nПротивники могут останавливать тележку, находясь рядом с ней."
96129612"[english]TF_GameModeDetail_Escort" "Blue team wins by escorting the payload cart to the enemy base. Stand near the payload to make it move.\n\nRed team wins by preventing the payload cart from reaching the heart of their base.\n\nEnemies can block the payload by getting close to it."
96469646"[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action"
96479647"TF_Overdose" "Передоз"
96489648"[english]TF_Overdose" "The Overdose"
9649N/A"TF_Overdose_Desc" "Увеличение скорости в зависимости от уровня убер-заряда, не более 10%"
N/A9649"TF_Overdose_Desc" "Если это оружие в руках, скорость увеличена в зависимости от уровня убер-заряда, но не более чем на 10%"
96509650"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +10%"
96519651"TF_Weapon_Riding_Crop" "Хлыст"
96529652"[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop"
96549654"[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
96559655"TF_SodaPopper" "Газировщик"
96569656"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
9657N/A"TF_SodaPopper_Desc" "Накапливает заряд во время бега.\nНакопив полный заряд, используйте доп. атаку для дополнительных прыжков по воздуху."
N/A9657"TF_SodaPopper_Desc" "Накапливает заряд во время бега.\nНакопив полный заряд, используйте доп. атаку для дополнительных прыжков по воздуху.\nПерезарядка этого оружия меняет оба патрона."
96589658"[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds Hype as you run.\nWhen full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once."
96599659"TF_Winger" "Окрыленный"
96609660"[english]TF_Winger" "The Winger"
98729872"[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage"
98739873"Attrib_CloakRate" "+%s1 сек. к уходу в невидимость"
98749874"[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak"
9875N/A"Attrib_AmmoBecomesHealth" "Подобранное оружие и патроны восполняют здоровье"
N/A9875"Attrib_AmmoBecomesHealth" "Подобранные коробки с боеприпасами восполняют здоровье"
98769876"[english]Attrib_AmmoBecomesHealth" "Ammo collected from ammo boxes becomes health"
98779877"Attrib_BootsFallingStomp" "При приземлении на врага, наносит ему тройной урон от падения"
98789878"[english]Attrib_BootsFallingStomp" "Deals 3x falling damage to the player you land on"
98829882"[english]TF_Shahanshah" "The Shahanshah"
98839883"TF_BazaarBargain" "Базарная безделушка"
98849884"[english]TF_BazaarBargain" "The Bazaar Bargain"
9885N/A"TF_BazaarBargain_Desc" "С каждым попаданием в голову сокращается время зарядки оружия.\nПри попадании в тело или промахе бонус уменьшается.\n"
N/A9885"TF_BazaarBargain_Desc" "Каждое прицельное убийство попаданием в голову увеличивает скорость накопления заряда на 25% (максимум - 200%)."
98869886"[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot kill increases the weapon's charge rate by 25% up to 200%."
98879887"TF_PersianPersuader" "Персидский заклинатель"
98889888"[english]TF_PersianPersuader" "The Persian Persuader"
1027710277"[english]Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Gives one guaranteed critical hit for each\nbuilding destroyed with your sapper attached\nor backstab kill"
1027810278"Attrib_Sniper_FiresTracer" "Стреляет трассирующими пулями"
1027910279"[english]Attrib_Sniper_FiresTracer" "Fires tracer rounds"
10280N/A"Attrib_ElectricalAirblast" "При атаке: создает электрическое поле, уничтожающее\nснаряды и наносящее урон противникам перед игроком.\nПотребляет 15 железа за каждый уничтоженный снаряд."
N/A10280"Attrib_ElectricalAirblast" "Дополнительная атака: -15 патронов, уничтожает снаряды"
1028110281"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: -15 ammo, destroy projectiles"
1028210282"Attrib_Particle29" "Грозная гроза"
1028310283"[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm"
1165111651"[english]TF_ThirdDegree_Desc" "Being a boon to tree-fellers, backwoodsmen and atom-splitters the world over, this miraculous matter-hewing device burns each individual molecule as it cleaves it."
1165211652"TF_ManMelter" "Людоплав"
1165311653"[english]TF_ManMelter" "The Manmelter"
11654N/A"TF_ManMelter_Desc" "Данное устройство опровергает общепринятое научное положение о том, что молекулы человеческого тела должны быть расположены именно так, а не разбросаны, к примеру, в радиусе квадратной мили."
N/A11654"TF_ManMelter_Desc" "Если убрать это оружие, оно перезарядится автоматически.\nДанное устройство опровергает общепринятое научное положение о том, что молекулы человеческого тела должны быть расположены именно так, а не разбросаны, к примеру, в радиусе квадратной мили."
1165511655"[english]TF_ManMelter_Desc" "This weapon will reload automatically when not active.\n\nBeing a device that flouts conventional scientific consensus that the molecules composing the human body must be arranged \"just so\", and not, for example, across a square-mile radius."
1165611656"TF_Bubble_Helmet" "Трубкошлем"
1165711657"[english]TF_Bubble_Helmet" "The Bubble Pipe"
1190611906"[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "All fire damage charges 'Mmmph', activate to refill health and crit for several seconds"
1190711907"Attrib_AirblastDisabled" "Без сжатого воздуха"
1190811908"[english]Attrib_AirblastDisabled" "No airblast"
11909N/A"Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "При попадании: жертва теряет %s1% заряда невидимости"
N/A11909"Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "При попадании: жертва теряет до %s1% заряда невидимости"
1191011910"[english]Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "On Hit: Victim loses up to %s1% cloak"
11911N/A"Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "При попадании: жертва теряет %s1% убер-заряда"
N/A11911"Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "При попадании: жертва теряет до %s1% убер-заряда"
1191211912"[english]Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "On Hit: Victim loses up to %s1% Medigun charge"
1191311913"Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "При попадании в шпиона: делает его видимым"
1191411914"[english]Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "On Hit Spy: Reveal cloaked Spy"
1193011930"[english]Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "On Hit: Force enemies to laugh who are also wearing this item"
1193111931"Attrib_CritForcesLaugh" "Крит заставляет противника смеяться"
1193211932"[english]Attrib_CritForcesLaugh" "Critical hit forces victim to laugh"
11933N/A"Attrib_MeltsInFire" "Тает в огне, восстанавливается через %s1 секунд"
N/A11933"Attrib_MeltsInFire" "Тает в огне, восстанавливается через %s1 секунд или при подборе боеприпасов"
1193411934"[english]Attrib_MeltsInFire" "Melts in fire, regenerates in %s1 seconds and by picking up ammo"
11935N/A"Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "При поджигании: невосприимчивость к огню на %s1 секунд"
N/A11935"Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "При поджигании: невосприимчивость к огню на 1 секунду и к горению на %s1 сек."
1193611936"[english]Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "On Hit by Fire: Fireproof for 1 second and Afterburn immunity for %s1 seconds"
1193711937"Attrib_CritFromBehind" "Всегда наносит криты сзади"
1193811938"[english]Attrib_CritFromBehind" "Always critical hit from behind"
1216412164"[english]Tip_2_16" "As a Sniper, Darwin's Danger Shield adds an additional 25 health. Use it when survival is a top priority."
1216512165"Tip_2_17" "Охотник снайпера очень эффективен на коротких и средних дистанциях, несмотря на то, что у него отсутствует режим прицеливания."
1216612166"[english]Tip_2_17" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in."
12167N/A"Tip_2_18" "При попадании Сиднейский соня снайпера будет накладывать эффект Банкате только в том случае, если заряд достиг 50%% или выше. Потратьте некоторое время на прицеливание."
12168N/A"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy if the shot has been charged to 50%% or higher, so take your time when shooting."
N/A12167"Tip_2_18" "Сиднейский соня накладывает эффект Банкате только при прицельном попадании в противника. Длительность эффекта зависит от уровня заряда прицела, так что имеет смысл немного подождать."
N/A12168"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy based on how long you've been scoped, so take your time when shooting."
1216912169"Tip_2_19" "Сиднейский соня снайпера накладывает на врага эффект Банкате при попадании. Это отличное оружие поддержки — если вы и не убьете врага, то дадите союзникам возможность нанести мини-криты."
1217012170"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
1217112171"Tip_2_20" "Снайпер с Базарной безделушкой, не попав в голову, уменьшит счетчик голов только в том случае, если выстрел был сделан в режиме прицеливания. Если сомневаетесь в успехе, стреляйте, не используя прицел — тогда промах не повлияет на счетчик."
1225812258"[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!"
1225912259"Tip_6_20" "Наташа пулеметчика замедляет врагов при попадании по ним. Это хороший способ помочь команде нанести больше урона врагам."
1226012260"[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits. Use it to support your teammates and increase their damage output."
12261N/A"Tip_6_21" "«Уведомление о выселении» позволяет пулеметчику бить чаще. Пользуйтесь этим, чтобы успеть нанести удар даже самым быстрым классам!"
12262N/A"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
N/A12261"Tip_6_21" "Уведомление о выселении позволяет пулеметчику бить чаще и ускоряться при каждом попадании. Это оружие упростит сражение даже с более быстрыми классами!"
N/A12262"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed and gives you a speed boost when you hit an enemy. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
1226312263"Tip_6_22" "Критическая атака Праздничного удара заставляет противника расхохотаться! На некоторое время это делает врага совершенно беззащитным, что позволяет вам или вашей команде устранить ключевые фигуры в рядах соперников."
1226412264"[english]Tip_6_22" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
1226512265"Tip_7_21" "Крушитель, Молот и Неоновый аннигилятор позволяют поджигателю сбивать вражеские жучки с построек."
1229212292"[english]Tip_8_31" "As a Spy, Your Eternal Reward automatically disguises you as the person you most recently backstabbed. Be aware that you will lose your disguise upon death or when attacking, however."
1229312293"Tip_8_32" "Шпион может видеть здоровье противников. Используйте эту информацию, чтобы добивать раненых врагов из револьвера."
1229412294"[english]Tip_8_32" "As a Spy, you can see enemies' health. Use this information to target weakened enemies with your Revolver."
12295N/A"Tip_8_33" "Меткий выстрел из Незнакомца увеличит заряд плаща шпиона."
12296N/A"[english]Tip_8_33" "As a Spy, the L'Etranger adds to your cloak's battery when you successfully hit an enemy."
N/A12295"Tip_8_33" "Незнакомец не только увеличивает максимальный запас заряда невидимости, но и восстанавливает часть заряда с каждым попаданием по врагу."
N/A12296"[english]Tip_8_33" "As a Spy, the L'Etranger passively increases your maximum cloak battery and recharges it when you successfully hit an enemy."
1229712297"Tip_8_34" "Жучок шпиона прежде всего отключает турель, а потом начинает ее разрушать. Скоординируйте свои действия с действиями команды и поставьте жучок перед самым штурмом. Турель не будет стрелять, а инженеру придется потрудиться, чтобы починить ее."
1229812298"[english]Tip_8_34" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Communicate with your team and sap a Sentry Gun as your teammates attack. This prevents the Sentry from firing and makes it more difficult for an Engineer to repair it."
1229912299"Tip_8_35" "Кунай заговорщика дает шпиону здоровье, отнятое у заколотого врага. Но ваш базовый уровень здоровья при этом существенно снижен, так что будьте осторожны и постарайтесь остаться незамеченным."
1231012310"[english]Tip_8_40_old" "As a Spy, the Enforcer increases the amount of time needed to activate your cloak. Maintain your distance in order to have adequate time to completely cloak."
1231112311"Tip_8_40" "Шпион, вооруженный Сосулькой, на некоторое время лишится возможности ее использовать, если получит повреждения от огня."
1231212312"[english]Tip_8_40" "As a Spy, taking any fire damage when using the Spy-cicle will melt the weapon, requiring you to wait before you can use it again."
12313N/A"Tip_9_18" "При использовании Оружейника инженер строит мини-турель, которая возводится гораздо быстрее обычной и требует меньше металла. Это делает ее отличным наступательным оружием."
12314N/A"[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less ammo to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool."
N/A12313"Tip_9_18" "Оружейник заменяет турель инженера на мини-турель, которая возводится гораздо быстрее обычной и требует меньше металла. Это делает ее отличным наступательным оружием."
N/A12314"[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less metal to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool."
1231512315"Tip_9_19" "Использование Поводыря позволяет инженеру существенно увеличить радиус действия турели."
1231612316"[english]Tip_9_19" "As an Engineer, your Wrangler can be used to greatly extend the range of your Sentry Gun."
1231712317"Tip_9_20" "Следите за своим запасом металла. Его всегда должно быть достаточно, чтобы починить постройку, если понадобится."
1289012890"[english]TF_Lollichop_Desc" "Fill (split) your buddies' tummies (skulls) with delicious candy (cold steel) with this oversized sugary treat. (Equips Pyrovision.)"
1289112891"TF_ScorchShot" "Обжигающий выстрел"
1289212892"[english]TF_ScorchShot" "The Scorch Shot"
12893N/A"TF_ScorchShot_Desc" " "
N/A12893"TF_ScorchShot_Desc" "Если убрать это оружие, оно перезарядится автоматически."
1289412894"[english]TF_ScorchShot_Desc" "This weapon will reload automatically when not active."
1289512895"TF_Rainblower" "Радужигатель"
1289612896"[english]TF_Rainblower" "The Rainblower"
1314413144"[english]Attrib_AutoFiresFullClip" "Hold Fire to load up to three rockets\nRelease Fire to unleash the barrage"
1314513145"Attrib_SelfMarkForDeath" "Метка смерти при ношении и на короткое время после переключения оружия"
1314613146"[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are marked for death while active, and for short period after switching weapons"
13147N/A"Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Патрон отбрасывает цель\nи поджигает врагов в небольшом радиусе"
N/A13147"Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Снаряд отбрасывает цель\nи взрывается при падении на землю.\nГорящие игроки отбрасываются сильнее"
1314813148"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand explodes when it hits the ground.\nIncreased knock back on burning players"
1314913149"Attrib_CanOverload" "Переполнение оружия приведет к осечке"
1315013150"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
1348613486"[english]Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% sapper health penalty"
1348713487"Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "При раскрутке пулемета: окружает владельца кольцом огня"
1348813488"[english]Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Creates a ring of flames while spun up"
13489N/A"Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "При раскрутке пулемета: расходуется %s1 патронов в секунду"
N/A13489"Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Раскрутка расходует доп. %s1 патронов в секунду"
1349013490"[english]Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Consumes an additional %s1 ammo per second while spun up"
1349113491"Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Обращает вспять процесс возведения вражеской постройки"
1349213492"[english]Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Reverses enemy building construction"
1670116701"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012"
1670216702"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Отпирает Зимний ящик для послушных в 2012 году.\nЭтот ключ не подходит к Ящикам для непослушных.\nПосле 03.01.2013 превратится в обычный ключ."
1670316703"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
16704N/A"Attrib_Medigun_Resists" "Нажмите на клавишу перезарядки для смены типа сопротивления.\nВо время лечения дает вам и пациенту постоянные 10% сопротивления от выбранного типа урона."
N/A16704"Attrib_Medigun_Resists" "Нажмите на клавишу перезарядки для смены типа сопротивления.\nВо время лечения дает вам и пациенту постоянные 10% сопротивления от выбранного типа урона.\n10% урона, наносимого пациенту, возвращается вам в виде здоровья."
1670516705"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Press your reload key to cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type.\nYou are healed for 10% of the matched incoming damage on your patient."
1670616706"Attrib_SoldierBackpackRange" "+%s1% к радиусу эффекта"
1670716707"[english]Attrib_SoldierBackpackRange" "Effect Radius +%s1%"
1673516735"[english]Attrib_TeleportInsteadOfDie" "+%s1% Chance to Teleport to base when taking damage that would otherwise kill you."
1673616736"Attrib_MeleeCleaveAttack" "Атака по площади"
1673716737"[english]Attrib_MeleeCleaveAttack" "Cleave Attack"
16738N/A"Attrib_Sentry_Build_Rate" "Ускоряет постройку турели на %s1%."
N/A16738"Attrib_Sentry_Build_Rate" "Ускоряет постройку турели на %s1%"
1673916739"[english]Attrib_Sentry_Build_Rate" "Sentry build speed increased by %s1%"
1674016740"Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Ускоряет постройку телепорта на %s1%."
1674116741"[english]Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Increases teleporter build speed by %s1%."
1674516745"[english]Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Cannonballs do not explode on impact"
1674616746"Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% урона при касании поверхностей"
1674716747"[english]Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% damage on contact with surfaces"
16748N/A"Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Доп. атака: расходует металл, чтобы подбирать постройки издалека"
N/A16748"Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Доп. атака: подбирает выбранную постройку издалека, расходуя %s1 металла"
1674916749"[english]Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt-Fire: Use %s1 metal to pick up your targeted building from long range"
1675016750"Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Генерирует заряд спасения при нанесении урона"
1675116751"[english]Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Generate building rescue energy on damage"
1676116761"[english]Attrib_Healing_Provided_Resistance" "When healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
1676216762"TF_Unique_MediGun_Resist" "Вакцинатор"
1676316763"[english]TF_Unique_MediGun_Resist" "The Vaccinator"
16764N/A"TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "Убер-заряд дает сопротивление выбранному типу урона в 75%. 25% урона, наносимого пациенту, возвращается вам в виде здоровья."
N/A16764"TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "Убер-заряд на 2,5 секунды создает пузырь, защищающий от 75% обычного урона и 100% критического урона выбранного типа."
1676516765"[english]TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "ÜberCharge provides a 2.5 second resistance bubble that blocks 75% base damage and 100% crit damage of the selected type to the Medic and Patient."
1676616766"Store_Nope" "Не-а"
1676716767"[english]Store_Nope" "Nope"
1816218162"[english]Attrib_DamageForceIncreaseString" "Increase in push force taken from damage and airblast"
1816318163"Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "Уязвимость к сжатому воздуху повышена на +%s1%"
1816418164"[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% increased airblast vulnerability"
18165N/A"Attrib_HealingReceivedBonus" "Дополнительное лечение при использовании: +%s1%"
N/A18165"Attrib_HealingReceivedBonus" "Дополнительное лечение из всех источников: +%s1%"
1816618166"[english]Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonus healing from all sources"
1816718167"Attrib_AfterburnImmunity" "Невосприимчивость к догоранию."
1816818168"[english]Attrib_AfterburnImmunity" "Immune to the effects of afterburn."
1853818538"[english]TF_ItemDynamicRecipe_Use" "Inspect"
1853918539"TF_ItemDynamicRecipeTool" "Рецепт"
1854018540"[english]TF_ItemDynamicRecipeTool" "Recipe"
18541N/A"TF_ItemDynamicRecipe_Desc" "У этого предмета есть список ингредиентов, сбор\nкоторых создаст вам предмет из списка результатов."
N/A18541"TF_ItemDynamicRecipe_Desc" "У этого предмета есть список ингредиентов, сбор\nкоторых создаст предмет из списка результатов."
1854218542"[english]TF_ItemDynamicRecipe_Desc" "This item has a set of inputs that, once fulfilled, will\nreward you with what's listed in its outputs."
1854318543"TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "Требуются следующие ингредиенты:"
1854418544"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "The following are the inputs that must be fulfilled."
2032820328"[english]TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare_Summary" "Any random crits"
2032920329"TF_Quickplay_DamageSpread" "Разброс урона"
2033020330"[english]TF_Quickplay_DamageSpread" "Damage spread"
20331N/A"TF_Quickplay_DamageSpread_Default" "Включен (стандартно)"
N/A20331"TF_Quickplay_DamageSpread_Default" "Выключен (стандартно)"
2033220332"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Default" "Disabled (default)"
2033320333"TF_Quickplay_DamageSpread_Disabled" "Выключен"
2033420334"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Disabled" "Disabled"
2097120971"[english]Attrib_SniperCritNoScope" "Charge and fire shots independent of zoom"
2097220972"Attrib_SniperIndependentZoom" "Прицеливание не влияет на заряд"
2097320973"[english]Attrib_SniperIndependentZoom" "Zoom does not affect charge"
20974N/A"Attrib_KillsRefillMeter" "Убийства во время ускорения восполняют шкалу рывка до %s1%."
N/A20974"Attrib_KillsRefillMeter" "Убийство в ближнем бою восполняет шкалу рывка на %s1%."
2097520975"[english]Attrib_KillsRefillMeter" "Melee kills refill %s1% of your charge meter."
2097620976"Attrib_AirControl" "Управляемость в воздухе: +%s1%"
2097720977"[english]Attrib_AirControl" "%s1% increased air control."
2101321013"[english]Attrib_Particle3010" "Mega Strike"
2101421014"TF_TideTurner" "Верный штурвал"
2101521015"[english]TF_TideTurner" "The Tide Turner"
21016N/A"TF_TideTurner_Desc" "\n"
N/A21016"TF_TideTurner_Desc" "Дополнительная атака: рывок навстречу противнику.\nБольшая дальность рывка гарантирует критический удар ближнего боя."
2101721017"[english]TF_TideTurner_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance."
2101821018"TF_Weapon_BreadBite" "Кусай-хлеб"
2101921019"[english]TF_Weapon_BreadBite" "The Bread Bite"
2109921099"[english]TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Spy Taunt"
2110021100"TF_TauntAllClassConga" "Насмешка: Конга"
2110121101"[english]TF_TauntAllClassConga" "Taunt: Conga"
21102N/A"TF_TauntAllClassConga_Desc" "Это групповая насмешка\nДругие игроки могут присоединиться к ней, выбрав насмешку оружия\n\nВключается и выключается кнопкой действия\nИспользуйте клавиши поворота для управления во время Конги"
N/A21102"TF_TauntAllClassConga_Desc" "Это групповая насмешка\nДругие игроки могут присоединиться к ней, нажав кнопку обычной насмешки\n\nВключается и выключается кнопкой действия\nИспользуйте клавиши поворота для управления во время Конги"
2110321103"[english]TF_TauntAllClassConga_Desc" "This is a group taunt\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse the Strafe keys to rotate as you Conga"
2110421104"TF_TauntAllClassSquareDance" "Насмешка: Кадриль"
2110521105"[english]TF_TauntAllClassSquareDance" "Taunt: Square Dance"
2180521805"[english]TF_TF2mixup_Community_Event_2014_Promo_Desc" ""
2180621806"TF_Welcome_eotl_launch" "Добро пожаловать"
2180721807"[english]TF_Welcome_eotl_launch" "Welcome"
21808N/A"TF_Weapon_Wrench_Desc" "Ускоряет процесс постройки и улучшения, а также улучшает союзные постройки при ударе."
N/A21808"TF_Weapon_Wrench_Desc" "При ударе улучшает и чинит союзную постройку, а также ускоряет процесс ее возведения."
2180921809"[english]TF_Weapon_Wrench_Desc" "Upgrades, repairs and speeds up construction of friendly buildings on hit"
2181021810"TF_Wearable_Shorts" "Шорты"
2181121811"[english]TF_Wearable_Shorts" "Shorts"
2202322023"[english]Context_Paint" "Paint"
2202422024"Context_Trade" "Обменяться с другим игроком"
2202522025"[english]Context_Trade" "Trade to Another Player"
22026N/A"Context_MarketPlaceSell" "Продать на торговой площадке"
N/A22026"Context_MarketPlaceSell" "Продать на торговой площадке Steam"
2202722027"[english]Context_MarketPlaceSell" "Sell on Steam Community Market"
2202822028"Context_Delete" "Удалить"
2202922029"[english]Context_Delete" "Delete"
2255322553"[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Cup #1"
2255422554"TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain - БЕТА"
2255522555"[english]TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain - BETA"
22556N/A"Attrib_GunslingerPunchCombo" "Комбо-атака: три последовательных удара по противнику нанесут ему критический урон третьей атакой."
N/A22556"Attrib_GunslingerPunchCombo" "Каждое третье последовательное попадание наносит критический урон."
2255722557"[english]Attrib_GunslingerPunchCombo" "Third successful punch in a row always crits."
2255822558"TF_Antlers_Style_WithHat" "С шляпой"
2255922559"[english]TF_Antlers_Style_WithHat" "Hat"
2273122731"[english]ItemHistory_Action_Expired" "Expired"
2273222732"ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Удалено из-за удаления индекса ковки"
2273322733"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Removed by craft index removal"
22734N/A"ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Удалено из-за снятия метки создателя"
N/A22734"ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Имя создателя удалено"
2273522735"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Removed crafter's name"
2273622736"ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Удалено из-за снятия серии убийств"
2273722737"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Removed by Killstreak removal"
2287722877"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 13 Division 5 Third Place"
2287822878"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "Участник пятого дивизиона OWL 13"
2287922879"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "OWL 13 Division 5 Participant"
N/A22880"TF_ScoreBoard_Rating" "Рейтинг"
N/A22881"[english]TF_ScoreBoard_Rating" "Rating"
N/A22882"TF_ScoreBoard_RatingChange" "Изменение"
N/A22883"[english]TF_ScoreBoard_RatingChange" "Change"
N/A22884"TF_Weapon_Cannon_desc" "Противник получит мини-критический урон от взрыва, если ядро попало по нему"
N/A22885"[english]TF_Weapon_Cannon_desc" "Double Donk! Bomb explosions after a cannon ball impact will deal mini-crits to impact victims"
N/A22886"TF_Map_cp_snowplow" "Snowplow"
N/A22887"[english]TF_Map_cp_snowplow" "Snowplow"
N/A22888"cp_snowplow_authors" "Джо 'Fr0z3nR' Редек\nТим 'YM' Джонсон\nДжеймс 'McVee' МакВинни\nRebbacus\nЗои 'Sexy Robot' Смит\nДэн Эскобедо\nЭд Харрисон\nДжон Деккер"
N/A22889"[english]cp_snowplow_authors" "Joe 'Fr0z3nR' Radak\nTim 'YM' Johnson\nJames 'McVee' McVinnie\nRebbacus\nZoey 'Sexy Robot' Smith\nDan Escobedo\nEd Harrison\nJohn Dekker"
N/A22890"TF_Map_pl_borneo" "Borneo"
N/A22891"[english]TF_Map_pl_borneo" "Borneo"
N/A22892"pl_borneo_authors" "Шон 'Heyo' Кутино\nМэтт 'vhalin' Лихи"
N/A22893"[english]pl_borneo_authors" "Sean 'Heyo' Cutino\nMatt 'vhalin' Leahy"
N/A22894"TF_Map_koth_suijin" "Suijin"
N/A22895"[english]TF_Map_koth_suijin" "Suijin"
N/A22896"koth_suijin_authors" "Freyja\nE-Arkham\nКевин 'Ravidge' Брук\nМаксим 'Fubar' Дюпьи"
N/A22897"[english]koth_suijin_authors" "Freyja\nE-Arkham\nKevin 'Ravidge' Brook\nMaxime 'Fubar' Dupuis"
N/A22898"TF_Map_cp_powerhouse" "Powerhouse"
N/A22899"[english]TF_Map_cp_powerhouse" "Powerhouse"
N/A22900"Powerhouse_cap_red_final" "базу Красных"
N/A22901"[english]Powerhouse_cap_red_final" "the RED Base"
N/A22902"Powerhouse_cap_blu_final" "базу Синих"
N/A22903"[english]Powerhouse_cap_blu_final" "the BLU Base"
N/A22904"Powerhouse_cap_middle" "КАНАЛ"
N/A22905"[english]Powerhouse_cap_middle" "the RIVER"
N/A22906"Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 захватили разведданные %s2 раз"
N/A22907"[english]Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 time"
N/A22908"GameType_Featured" "Лихие пушки"
N/A22909"[english]GameType_Featured" "Gun Mettle"
N/A22910"Hint_inspect_weapon" "Удерживайте '%s1', чтобы осмотреть свое оружие."
N/A22911"[english]Hint_inspect_weapon" "Hold '%s1' key to inspect your weapon."
N/A22912"TF_ScoreBoard_Context_Mute" "Заглушить"
N/A22913"[english]TF_ScoreBoard_Context_Mute" "Mute"
N/A22914"TF_ScoreBoard_Context_UnMute" "Включить звук"
N/A22915"[english]TF_ScoreBoard_Context_UnMute" "UnMute"
N/A22916"TF_ScoreBoard_Context_Spec" "Наблюдать"
N/A22917"[english]TF_ScoreBoard_Context_Spec" "Spectate"
N/A22918"TF_ScoreBoard_Context_Friend" "Добавить в друзья"
N/A22919"[english]TF_ScoreBoard_Context_Friend" "Add Friend"
N/A22920"TF_ScoreBoard_Context_Trade" "Обменяться"
N/A22921"[english]TF_ScoreBoard_Context_Trade" "Open Trade"
N/A22922"Achievement_Group_2800" "Карта Powerhouse (%s1 из %s2)"
N/A22923"[english]Achievement_Group_2800" "Powerhouse Pack (%s1 of %s2)"
N/A22924"TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_NAME" "Мощь и слава"
N/A22925"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_NAME" "The Power and the Glory"
N/A22926"TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_DESC" "Выиграйте 142 раунда."
N/A22927"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 142 Rounds."
N/A22928"TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Равновесие сил"
N/A22929"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Balance of Power"
N/A22930"TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Выиграйте раунд, в котором вражеская команда пыталась захватить вашу последнюю контрольную точку."
N/A22931"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round in which the enemy team has attempted to capture your final control point."
N/A22932"TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Работа на износ"
N/A22933"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Power Trip"
N/A22934"TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Захватите последнюю контрольную точку в течение 15 секунд после того, как ваша команда захватила предыдущую контрольную точку."
N/A22935"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Capture the final control point within 15 seconds of your team capturing the previous control point."
N/A22936"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_NAME" "Ослабление"
N/A22937"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_NAME" "Power Down"
N/A22938"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_DESC" "Убейте 15 врагов, захватывающих контрольную точку."
N/A22939"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_DESC" "Kill 15 enemies while they are capturing a point."
N/A22940"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_NAME" "Мокрое дело"
N/A22941"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_NAME" "Wet Work"
N/A22942"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_DESC" "Убейте 5 врагов, находящихся в воде."
N/A22943"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_DESC" "Kill five enemies while they are in the water."
N/A22944"TF_Show_Quest_Log" "Открыть список контрактов"
N/A22945"[english]TF_Show_Quest_Log" "Open Contracts Drawer"
N/A22946"TF_EnemyDroppedItem" "%victim% выронил предмет!"
N/A22947"[english]TF_EnemyDroppedItem" "%victim% dropped an Item!"
N/A22948"TF_HasNewQuests" "Доступны новые задания!"
N/A22949"[english]TF_HasNewQuests" "You have new quests available!"
N/A22950"NewItemMethod_QuestOutput" "Вы выполнили контракт и получили:"
N/A22951"[english]NewItemMethod_QuestOutput" "You �Completed a Contract� and Received:"
N/A22952"Collections" "КОЛЛЕКЦИИ"
N/A22953"[english]Collections" "COLLECTIONS"
N/A22954"ActivateItem" "Активировать"
N/A22955"[english]ActivateItem" "Activate"
N/A22956"BuyAndUseKey" "Купить ключ и открыть"
N/A22957"[english]BuyAndUseKey" "Get a key and open"
N/A22958"ToolDecodeConfirmCase" "Вы действительно хотите открыть этот кейс?"
N/A22959"[english]ToolDecodeConfirmCase" "Are you sure you want to open this case?"
N/A22960"ToolRedeemingPass" "Активация пропуска"
N/A22961"[english]ToolRedeemingPass" "Redeeming your Pass"
N/A22962"ItemTypeDescKillEaterAltv2" "%s2%s3: %s1"
N/A22963"[english]ItemTypeDescKillEaterAltv2" "  %s2%s3: %s1"
N/A22964"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Выполнено контрактов за кампанию"
N/A22965"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Campaign Contracts Completed"
N/A22966"KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Убийств за кампанию"
N/A22967"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Campaign Kills"
N/A22968"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Очков контракта за кампанию"
N/A22969"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Campaign Contract Points"
N/A22970"KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Дополнительных очков за кампанию"
N/A22971"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Campaign Contract Bonus Points"
N/A22972"TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "Ниже приведены задачи, которые необходимо выполнить."
N/A22973"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed."
N/A22974"KillEater_OperationContractRank0" "из гравия"
N/A22975"[english]KillEater_OperationContractRank0" "Gravel"
N/A22976"KillEater_OperationContractRank1" "из бронзы"
N/A22977"[english]KillEater_OperationContractRank1" "Bronze"
N/A22978"KillEater_OperationContractRank2" "из серебра"
N/A22979"[english]KillEater_OperationContractRank2" "Silver"
N/A22980"KillEater_OperationContractRank3" "из австралия"
N/A22981"[english]KillEater_OperationContractRank3" "Australium"
N/A22982"KillEater_OperationContractRank4" "из австралия"
N/A22983"[english]KillEater_OperationContractRank4" "Australium"
N/A22984"TF_ItemAd_ViewOnMarket" "Посмотреть на Торг. площ."
N/A22985"[english]TF_ItemAd_ViewOnMarket" "View on Market"
N/A22986"TF_Tag_Category_Rarity" "Категория"
N/A22987"[english]TF_Tag_Category_Rarity" "Grade"
N/A22988"TF_Tag_Category_Collection" "Коллекция"
N/A22989"[english]TF_Tag_Category_Collection" "Collection"
N/A22990"TF_Tag_Category_Exterior" "Оформление"
N/A22991"[english]TF_Tag_Category_Exterior" "Exterior"
N/A22992"TF_InactiveOperationPass" "Пропуск на кампанию \"Лихие пушки\""
N/A22993"[english]TF_InactiveOperationPass" "Gun Mettle Campaign Pass"
N/A22994"TF_InactiveOperationPass_desc" "После использования вы получите монету кампании.\nДает доступ к контрактам на протяжении кампании.\nСтатистику может записывать только одна монета.\n\nКампания \"Лихие пушки\" заканчивается 30 сентября 2015."
N/A22995"[english]TF_InactiveOperationPass_desc" "Activate to receive a Gun Mettle Campaign Coin.\nGrants access to contracts for the duration of the campaign.\nOnly one coin can be active at a time.\n\nThe Gun Mettle Campaign ends September 30, 2015."
N/A22996"TF_InactiveOperationPass_AdText" "-Монета кампании \"Лихие пушки\"\n-Доля от продаж идет создателям карт\n-Доступ к контрактам, за выполнение которых можно получить ценные предметы"
N/A22997"[english]TF_InactiveOperationPass_AdText" "-The Gun Mettle Campaign Coin\n-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed"
N/A22998"TF_ActivatedOperationPass" "Монета кампании \"Лихие пушки\""
N/A22999"[english]TF_ActivatedOperationPass" "Gun Mettle Campaign Coin"
N/A23000"TF_ActivatedOperationPass_desc" "Дает доступ к контрактам на время кампании \"Лихие пушки\".\n\nПоднять уровень монеты можно получая очки за выполнение контрактов. Монета улучшится, когда вы наберете 1000, 2000 и 3000 очков.\n\nКампания закончится 30 сентября 2015."
N/A23001"[english]TF_ActivatedOperationPass_desc" "Grants access to contracts during the Gun Mettle Campaign.\n\nYou can level up this coin by earning Contract Points from completed contracts during the campaign. The coin will level up when you reach 1000, 2000, and 3000 Contract Points.\n\nThe Gun Mettle Campaign ends September 30, 2015."
N/A23002"TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Ключ к ящикам кампании \"Лихие пушки\""
N/A23003"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Gun Mettle Key"
N/A23004"TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Используется для открытия кейсов\n\"Скрытный убийца\" и \"Оружие с Powerhouse\"."
N/A23005"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Used to open The Concealed Killer\nor The Powerhouse Weapons Case."
N/A23006"TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Используется для открытия кейсов \"Скрытный убийца\" и \"Оружие с Powerhouse\".\n-Из кейсов можно получить оружие странного или необычного типа"
N/A23007"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Used to open The Concealed Killer or The Powerhouse Weapons Case\n-Cases may contain Strange and Unusual Weapons"
N/A23008"TF_ConcealedKiller_Case" "Кейс \"Скрытный убийца\""
N/A23009"[english]TF_ConcealedKiller_Case" "The Concealed Killer Weapons Case"
N/A23010"TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "Этот кейс закрыт. Чтобы его открыть,\nнеобходим ключ к \"Лихим пушкам\".\n\nСодержит предмет из коллекции \"Скрытный убийца\"."
N/A23011"[english]TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Key to open.\n\nContains an item from the Concealed Killer Collection."
N/A23012"TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "-Кейс кампании \"Лихие пушки\"\n-Может содержать оружие странного или необычного типа"
N/A23013"[english]TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "-Gun Mettle Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons"
N/A23014"TF_Powerhouse_Case" "Кейс \"Оружие с Powerhouse\""
N/A23015"[english]TF_Powerhouse_Case" "The Powerhouse Weapons Case"
N/A23016"TF_Powerhouse_Case_Desc" "Этот кейс закрыт. Чтобы его открыть,\nнеобходим ключ к \"Лихим пушкам\".\n\nСодержит предмет из коллекции \"Оружие с Powerhouse\"."
N/A23017"[english]TF_Powerhouse_Case_Desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Key to open.\n\nContains an item from the Powerhouse Collection."
N/A23018"TF_Powerhouse_Case_AdText" "-Кейс кампании \"Лихие пушки\"\n-Может содержать оружие странного или необычного типа"
N/A23019"[english]TF_Powerhouse_Case_AdText" "-Gun Mettle Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons"
N/A23020"Operation_gun_mettle_master_collection" "Коллекции кампании \"Лихие пушки\""
N/A23021"[english]Operation_gun_mettle_master_collection" "The Gun Mettle Collections"
N/A23022"Concealedkiller_collection" "Коллекция \"Скрытный убийца\""
N/A23023"[english]Concealedkiller_collection" "Concealed Killer Collection"
N/A23024"Concealedkiller_collection_desc" "Предметы в коллекции \"Скрытный убийца\":"
N/A23025"[english]Concealedkiller_collection_desc" "Items from the Concealed Killer Collection:"
N/A23026"Craftsmann_collection" "Коллекция \"Маннстер на все руки\""
N/A23027"[english]Craftsmann_collection" "Craftsmann Collection"
N/A23028"Craftsmann_collection_desc" "Предметы в коллекции \"Маннстер на все руки\":"
N/A23029"[english]Craftsmann_collection_desc" "Items from the Craftsmann Collection:"
N/A23030"Teufort_collection" "Коллекция \"Туфорт\""
N/A23031"[english]Teufort_collection" "Teufort Collection"
N/A23032"Teufort_collection_desc" "Предметы в коллекции \"Туфорт\":"
N/A23033"[english]Teufort_collection_desc" "Items from the Teufort Collection:"
N/A23034"Powerhouse_collection" "Коллекция \"Powerhouse\""
N/A23035"[english]Powerhouse_collection" "Powerhouse Collection"
N/A23036"Powerhouse_collection_desc" "Предметы в коллекции \"Powerhouse\":"
N/A23037"[english]Powerhouse_collection_desc" "Items from the Powerhouse Collection:"
N/A23038"concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "Пушка из красного камня"
N/A23039"[english]concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "The Red Rock Roscoe"
N/A23040"concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "Песочная пушка"
N/A23041"[english]concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "The Sand Cannon"
N/A23042"concealedkiller_medigun_wrappedreviver" "Обмотанный оживитель"
N/A23043"[english]concealedkiller_medigun_wrappedreviver" "The Wrapped Reviver"
N/A23044"concealedkiller_revolver_psychedelicslugger" "Психоделический убийца"
N/A23045"[english]concealedkiller_revolver_psychedelicslugger" "The Psychedelic Slugger"
N/A23046"concealedkiller_stickybomblauncher_carpetbomber" "Ковровый бомбардировщик"
N/A23047"[english]concealedkiller_stickybomblauncher_carpetbomber" "The Carpet Bomber"
N/A23048"concealedkiller_medigun_maskedmender" "Военный врач"
N/A23049"[english]concealedkiller_medigun_maskedmender" "The Masked Mender"
N/A23050"concealedkiller_rocketlauncher_woodlandwarrior" "Лесной воитель"
N/A23051"[english]concealedkiller_rocketlauncher_woodlandwarrior" "The Woodland Warrior"
N/A23052"concealedkiller_sniperrifle_purplerange" "Скиталец в фиолете"
N/A23053"[english]concealedkiller_sniperrifle_purplerange" "Purple Range"
N/A23054"concealedkiller_stickybomblauncher_suddenflurry" "Внезапная суматоха"
N/A23055"[english]concealedkiller_stickybomblauncher_suddenflurry" "The Sudden Flurry"
N/A23056"concealedkiller_flamethrower_forestfire" "Лесной пожар"
N/A23057"[english]concealedkiller_flamethrower_forestfire" "The Forest Fire"
N/A23058"concealedkiller_minigun_kingofthejungle" "Король джунглей"
N/A23059"[english]concealedkiller_minigun_kingofthejungle" "King of the Jungle"
N/A23060"concealedkiller_scattergun_nightterror" "Ночной кошмар"
N/A23061"[english]concealedkiller_scattergun_nightterror" "The Night Terror"
N/A23062"concealedkiller_shotgun_backwoodsboomstick" "Камуфляжный огнестрел"
N/A23063"[english]concealedkiller_shotgun_backwoodsboomstick" "The Backwoods Boomstick"
N/A23064"concealedkiller_smg_woodsywidowmaker" "Лесной овдовитель"
N/A23065"[english]concealedkiller_smg_woodsywidowmaker" "The Woodsy Widowmaker"
N/A23066"concealedkiller_sniperrifle_nightowl" "Ночной гуляка"
N/A23067"[english]concealedkiller_sniperrifle_nightowl" "The Night Owl"
N/A23068"craftsmann_scattergun_tartantorpedo" "Тартановая торпеда"
N/A23069"[english]craftsmann_scattergun_tartantorpedo" "The Tartan Torpedo"
N/A23070"craftsmann_shotgun_rusticruiner" "Деревенский душегуб"
N/A23071"[english]craftsmann_shotgun_rusticruiner" "The Rustic Ruiner"
N/A23072"craftsmann_flamethrower_barnburner" "Гроза сараев"
N/A23073"[english]craftsmann_flamethrower_barnburner" "The Barn Burner"
N/A23074"craftsmann_pistol_homemadeheater" "Самодельный ствол"
N/A23075"[english]craftsmann_pistol_homemadeheater" "The Homemade Heater"
N/A23076"craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "Рухлядь из Австралии"
N/A23077"[english]craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "The Lumber From Down Under"
N/A23078"craftsmann_minigun_ironwood" "Железное дерево"
N/A23079"[english]craftsmann_minigun_ironwood" "Iron Wood"
N/A23080"craftsmann_scattergun_countrycrusher" "Кошмар всех стран"
N/A23081"[english]craftsmann_scattergun_countrycrusher" "The Country Crusher"
N/A23082"craftsmann_smg_plaidpotshotter" "Плед в клеточку"
N/A23083"[english]craftsmann_smg_plaidpotshotter" "The Plaid Potshotter"
N/A23084"craftsmann_sniperrifle_shotinthedark" "Выстрел наобум"
N/A23085"[english]craftsmann_sniperrifle_shotinthedark" "Shot in the Dark"
N/A23086"craftsmann_stickybomblauncher_blastedbombardier" "Взрывной бомбардир"
N/A23087"[english]craftsmann_stickybomblauncher_blastedbombardier" "The Blasted Bombardier"
N/A23088"craftsmann_medigun_reclaimedreanimator" "Восстановленный воскреситель"
N/A23089"[english]craftsmann_medigun_reclaimedreanimator" "The Reclaimed Reanimator"
N/A23090"craftsmann_minigun_antiqueannihilator" "Антикварный аннигилятор"
N/A23091"[english]craftsmann_minigun_antiqueannihilator" "The Antique Annihilator"
N/A23092"craftsmann_revolver_oldcountry" "Старый свет"
N/A23093"[english]craftsmann_revolver_oldcountry" "Old Country"
N/A23094"craftsmann_rocketlauncher_americanpastoral" "Американская пастораль"
N/A23095"[english]craftsmann_rocketlauncher_americanpastoral" "American Pastoral"
N/A23096"craftsmann_scattergun_backcountryblaster" "Сельский разрушитель"
N/A23097"[english]craftsmann_scattergun_backcountryblaster" "The Backcountry Blaster"
N/A23098"powerhouse_stickybomblauncher_liquidasset" "Взрывные волны"
N/A23099"[english]powerhouse_stickybomblauncher_liquidasset" "The Liquid Asset"
N/A23100"powerhouse_pistol_blackdahlia" "Черный георгин"
N/A23101"[english]powerhouse_pistol_blackdahlia" "The Black Dahlia"
N/A23102"powerhouse_shotgun_lightningrod" "Громоотвод"
N/A23103"[english]powerhouse_shotgun_lightningrod" "The Lightning Rod"
N/A23104"powerhouse_stickybomblauncher_pinkelephant" "Розовый слон"
N/A23105"[english]powerhouse_stickybomblauncher_pinkelephant" "The Pink Elephant"
N/A23106"powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Световая фритюрница"
N/A23107"[english]powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Flash Fryer"
N/A23108"powerhouse_medigun_sparkoflife" "Искра жизни"
N/A23109"[english]powerhouse_medigun_sparkoflife" "The Spark of Life"
N/A23110"powerhouse_revolver_deadreckoner" "Счислитель пути"
N/A23111"[english]powerhouse_revolver_deadreckoner" "The Dead Reckoner"
N/A23112"powerhouse_rocketlauncher_shellshocker" "Плазменная паника"
N/A23113"[english]powerhouse_rocketlauncher_shellshocker" "The Shell Shocker"
N/A23114"powerhouse_scattergun_currentevent" "Шокирующая весть"
N/A23115"[english]powerhouse_scattergun_currentevent" "The Current Event"
N/A23116"powerhouse_flamethrower_turbinetorcher" "Разгонятель турбин"
N/A23117"[english]powerhouse_flamethrower_turbinetorcher" "The Turbine Torcher"
N/A23118"powerhouse_minigun_brickhouse" "Кирпичный дом"
N/A23119"[english]powerhouse_minigun_brickhouse" "The Brick House"
N/A23120"powerhouse_pistol_sandstonespecial" "Особый песчаник"
N/A23121"[english]powerhouse_pistol_sandstonespecial" "The Sandstone Special"
N/A23122"powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "Ракетомет по-флотски"
N/A23123"[english]powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "The Aqua Marine"
N/A23124"powerhouse_smg_lowprofile" "Скромник"
N/A23125"[english]powerhouse_smg_lowprofile" "The Low Profile"
N/A23126"powerhouse_sniperrifle_thunderbolt" "Удар молнии"
N/A23127"[english]powerhouse_sniperrifle_thunderbolt" "The Thunderbolt"
N/A23128"teufort_flamethrower_bovineblazemaker" "Бычий пламемет"
N/A23129"[english]teufort_flamethrower_bovineblazemaker" "The Bovine Blazemaker"
N/A23130"teufort_minigun_warroom" "Командный пункт"
N/A23131"[english]teufort_minigun_warroom" "The War Room"
N/A23132"teufort_smg_treadplatetormenter" "Металлический мучитель"
N/A23133"[english]teufort_smg_treadplatetormenter" "The Treadplate Tormenter"
N/A23134"teufort_sniperrifle_bogtrotter" "Болотник"
N/A23135"[english]teufort_sniperrifle_bogtrotter" "The Bogtrotter"
N/A23136"teufort_flamethrower_earthskyandfire" "Земля, небо и огонь"
N/A23137"[english]teufort_flamethrower_earthskyandfire" "Earth, Sky and Fire"
N/A23138"teufort_pistol_hickoryholepuncher" "Деревянный дыродел"
N/A23139"[english]teufort_pistol_hickoryholepuncher" "The Hickory Hole-Puncher"
N/A23140"teufort_scattergun_sprucedeuce" "Еловая пара"
N/A23141"[english]teufort_scattergun_sprucedeuce" "The Spruce Deuce"
N/A23142"teufort_smg_teamsprayer" "Командный пульверизатор"
N/A23143"[english]teufort_smg_teamsprayer" "The Team Sprayer"
N/A23144"teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "Летучий крикун"
N/A23145"[english]teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "The Rooftop Wrangler"
N/A23146"teufort_medigun_civilservant" "Гражданский врач"
N/A23147"[english]teufort_medigun_civilservant" "The Civil Servant"
N/A23148"teufort_minigun_citizenpain" "Гражданин Пейн"
N/A23149"[english]teufort_minigun_citizenpain" "Citizen Pain"
N/A23150"teufort_pistol_localhero" "Местный герой"
N/A23151"[english]teufort_pistol_localhero" "The Local Hero"
N/A23152"teufort_revolver_mayor" "Градоначальник"
N/A23153"[english]teufort_revolver_mayor" "The Mayor"
N/A23154"teufort_rocketlauncher_smalltownbringdown" "Провинциальный разрушитель"
N/A23155"[english]teufort_rocketlauncher_smalltownbringdown" "The Smalltown Bringdown"
N/A23156"teufort_shotgun_civicduty" "Гражданский долг"
N/A23157"[english]teufort_shotgun_civicduty" "The Civic Duty"
N/A23158"TF_ContractReward" "Награда за контракт"
N/A23159"[english]TF_ContractReward" "Contract Reward"
N/A23160"TF_ContractReward_Desc" "Содержит закрытый кейс \"Маннстер на все руки\"\nили предмет из коллекции \"Спецназ\""
N/A23161"[english]TF_ContractReward_Desc" "Contains a Locked Craftsman Case\nor an item from the Commando Collection"
N/A23162"TF_ContractReward_Ad" "Этот кейс содержит одну из 16 раскрасок оружия из коллекции \"Спецназ\"."
N/A23163"[english]TF_ContractReward_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Commando Collection."
N/A23164"TF_CraftsmanCase" "Закрытый кейс \"Маннстер на все руки\""
N/A23165"[english]TF_CraftsmanCase" "Locked Craftsman Case"
N/A23166"TF_CraftsmanCase_Desc" "Закрытый кейс, открыть который можно ключом.\nПредмет из коллекции \"Маннстер на все руки\"."
N/A23167"[english]TF_CraftsmanCase_Desc" "Locked Case that requires a Key.\nItem from Craftsman Collection."
N/A23168"TF_CraftmansCase_Ad" "Этот кейс содержит 16 раскрасок оружия из коллекции \"Маннстер на все руки\"."
N/A23169"[english]TF_CraftmansCase_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Craftsman Collection."
N/A23170"TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Скрытный убийца"
N/A23171"[english]TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Concealed Killer"
N/A23172"TF_PaintKit_Craftsmann" "Маннстер на все руки"
N/A23173"[english]TF_PaintKit_Craftsmann" "Craftsmann"
N/A23174"TF_PaintKit_Teufort" "Туфорт"
N/A23175"[english]TF_PaintKit_Teufort" "Teufort"
N/A23176"TF_PaintKit_Powerhouse" "Powerhouse"
N/A23177"[english]TF_PaintKit_Powerhouse" "Powerhouse"
N/A23178"TF_Checkmark" "✔ "
N/A23179"[english]TF_Checkmark" "✔ "
N/A23180"TF_Checkmark_Unusual" "★ "
N/A23181"[english]TF_Checkmark_Unusual" "★ "
N/A23182"TF_LackOfCheckmark" "
N/A23183"
N/A23184"[english]TF_LackOfCheckmark" " "
N/A23185"Rarity_Default" "со склада"
N/A23186"[english]Rarity_Default" "Stock"
N/A23187"Rarity_Default_Weapon" "со склада"
N/A23188"[english]Rarity_Default_Weapon" "Stock"
N/A23189"Rarity_Common" "гражданского"
N/A23190"[english]Rarity_Common" "Civilian"
N/A23191"Rarity_Common_Weapon" "гражданского"
N/A23192"[english]Rarity_Common_Weapon" "Civilian"
N/A23193"Rarity_Uncommon" "внештатного работника"
N/A23194"[english]Rarity_Uncommon" "Freelance"
N/A23195"Rarity_Uncommon_Weapon" "внештатного работника"
N/A23196"[english]Rarity_Uncommon_Weapon" "Freelance"
N/A23197"Rarity_Rare" "наемника"
N/A23198"[english]Rarity_Rare" "Mercenary"
N/A23199"Rarity_Rare_Weapon" "наемника"
N/A23200"[english]Rarity_Rare_Weapon" "Mercenary"
N/A23201"Rarity_Mythical" "бойца"
N/A23202"[english]Rarity_Mythical" "Commando"
N/A23203"Rarity_Mythical_Weapon" "бойца"
N/A23204"[english]Rarity_Mythical_Weapon" "Commando"
N/A23205"Rarity_Legendary" "убийцы"
N/A23206"[english]Rarity_Legendary" "Assassin"
N/A23207"Rarity_Legendary_Weapon" "убийцы"
N/A23208"[english]Rarity_Legendary_Weapon" "Assassin"
N/A23209"Rarity_Ancient" "элитного бойца"
N/A23210"[english]Rarity_Ancient" "Elite"
N/A23211"Rarity_Ancient_Weapon" "элитного бойца"
N/A23212"[english]Rarity_Ancient_Weapon" "Elite"
N/A23213"Rarity_Contraband" "вечного типа"
N/A23214"[english]Rarity_Contraband" "Immortal"
N/A23215"Rarity_Contraband_Weapon" "вечного типа"
N/A23216"[english]Rarity_Contraband_Weapon" "Immortal"
N/A23217"Footer_StrangeUnusualWeapon" "Может содержать оружие странного или необычного типа"
N/A23218"[english]Footer_StrangeUnusualWeapon" "Contents may be Strange or Unusual"
N/A23219"TFUI_InvTooltip_None" "
N/A23220"
N/A23221"[english]TFUI_InvTooltip_None" ""
N/A23222"TFUI_InvTooltip_FactoryNew" "Прямо с завода"
N/A23223"[english]TFUI_InvTooltip_FactoryNew" "Factory New"
N/A23224"TFUI_InvTooltip_MinimalWear" "Немного поношенное"
N/A23225"[english]TFUI_InvTooltip_MinimalWear" "Minimal Wear"
N/A23226"TFUI_InvTooltip_FieldTested" "После полевых испытаний"
N/A23227"[english]TFUI_InvTooltip_FieldTested" "Field-Tested"
N/A23228"TFUI_InvTooltip_WellWorn" "Поношенное"
N/A23229"[english]TFUI_InvTooltip_WellWorn" "Well-Worn"
N/A23230"TFUI_InvTooltip_BattleScared" "Закаленное в боях"
N/A23231"[english]TFUI_InvTooltip_BattleScared" "Battle Scarred"
N/A23232"TFUI_InvTooltip_Rarity" "%s2 %s1 (%s3)"
N/A23233"[english]TFUI_InvTooltip_Rarity" "%s1 Grade %s2 (%s3)"
N/A23234"TFUI_InvTooltip_Wear" "Внешний вид:"
N/A23235"[english]TFUI_InvTooltip_Wear" "Exterior:"
N/A23236"Econ_Revolving_Unusual_Weapon" "или чрезвычайно редкое необычное оружие!"
N/A23237"[english]Econ_Revolving_Unusual_Weapon" "or an Exceedingly Rare Unusual Weapon!"
N/A23238"Econ_Loot_List_Strange_Weapons_Chance" "Этот ящик содержит один из следующих предметов.\nОружие может быть странного типа."
N/A23239"[english]Econ_Loot_List_Strange_Weapons_Chance" "This crate contains one of the following items.\nWeapons might be Strange."
N/A23240"Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "Скорость накопления убер-заряда при лечении пациентов со сверхлечением: %s1%"
N/A23241"[english]Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate on Overhealed patients"
N/A23242"Attrib_HealthOnRadiusDamage" "При попадании: до +%s1 ед. к здоровью"
N/A23243"[english]Attrib_HealthOnRadiusDamage" "On Hit: Gain up to +%s1 health per attack"
N/A23244"Attrib_metal_pickup_decreased" "Носитель получает на %s1% меньше металла от раздатчиков и из ящиков с боеприпасами"
N/A23245"[english]Attrib_metal_pickup_decreased" "%s1% less metal from pickups and dispensers"
N/A23246"Attrib_SingleWepDeployBonus" "Достается на %s1% быстрее"
N/A23247"[english]Attrib_SingleWepDeployBonus" "This weapon deploys %s1% faster"
N/A23248"Attrib_NoCloakWhenCloaked" "Боеприпасы не пополняют заряд часов во время невидимости"
N/A23249"[english]Attrib_NoCloakWhenCloaked" "No cloak meter from ammo boxes when invisible"
N/A23250"Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% заряда невидимости от боеприпасов"
N/A23251"[english]Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% cloak meter from ammo boxes"
N/A23252"Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% урона во время маскировки"
N/A23253"[english]Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% damage bonus while disguised"
N/A23254"Attrib_losehypeontakedamage" "Счетчик ускорения уменьшается при получении урона"
N/A23255"[english]Attrib_losehypeontakedamage" "Boost reduced when hit"
N/A23256"Attrib_HealingReceivedPenalty" "Лечение из всех источников на %s1% меньше"
N/A23257"[english]Attrib_HealingReceivedPenalty" "%s1% less healing from all sources"
N/A23258"Attrib_HealingFromMedics_Negative" "Лечение от медиков на %s1% меньше"
N/A23259"[english]Attrib_HealingFromMedics_Negative" "%s1% less healing from Medic sources"
N/A23260"Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "Урон увеличивается до +%s1% в зависимости от заряда"
N/A23261"[english]Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "Up to +%s1% damage based on charge"
N/A23262"Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "При получении урона щит заряжается быстрее"
N/A23263"[english]Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "Taking damage while shield charging reduces remaining charging time"
N/A23264"Attrib_SpeedBoostOnKill" "Дает ускорение при убийстве"
N/A23265"[english]Attrib_SpeedBoostOnKill" "Gain a speed boost on kill"
N/A23266"Attrib_SpeedBoostOnHit" "Дает ускорение при попадании"
N/A23267"[english]Attrib_SpeedBoostOnHit" "Gain a speed boost on hit"
N/A23268"Attrib_spup_damage_resistance" "При раскрутке пулемета: сопротивление к урону в %s1%"
N/A23269"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when spun up"
N/A23270"Attrib_stattrakmodule" "С модулем %s1, отслеживающим убийства"
N/A23271"[english]Attrib_stattrakmodule" "%s1 Stat Module Attached"
N/A23272"Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Раскрашенное в цвета команды оружие"
N/A23273"[english]Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Team Colored Decorated Weapon"
N/A23274"Attrib_MeleeRangeMultiplier" "Дальность ударов ближнего боя увеличена на %s1%"
N/A23275"[english]Attrib_MeleeRangeMultiplier" "%s1% increased melee attack range"
N/A23276"Attrib_ConsumeCloakFeignDeath" "%s1% заряда невидимости при имитации смерти"
N/A23277"[english]Attrib_ConsumeCloakFeignDeath" "%s1% cloak meter when Feign Death is activated"
N/A23278"Attrib_Particle701" "Жар"
N/A23279"[english]Attrib_Particle701" "Hot"
N/A23280"Attrib_Particle702" "Изотоп"
N/A23281"[english]Attrib_Particle702" "Isotope"
N/A23282"Attrib_Particle703" "Холод"
N/A23283"[english]Attrib_Particle703" "Cool"
N/A23284"Attrib_Particle704" "Энергетический шар"
N/A23285"[english]Attrib_Particle704" "Energy Orb"
N/A23286"TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "Если убрать это оружие, оно перезарядится"
N/A23287"[english]TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "This weapon will reload when not active"
N/A23288"TF_Sandvich_desc" "При поедании: восстанавливает до 300 очков здоровья.\nДополнительная атака: поделиться с товарищем (действует как средняя аптечка)"
N/A23289"[english]TF_Sandvich_desc" "Eat to regain up to 300 health.\nAlt-fire: Share a Sandvich with a friend (Medium Health Kit)"
N/A23290"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "Обойма этого оружия перезаряжается целиком"
N/A23291"[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "This weapon reloads its entire clip at once"
N/A23292"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Выпейте, чтобы стать неуязвимым на 8 секунд. В этот период нельзя атаковать."
N/A23293"[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Drink to become invulnerable for 8 seconds. Cannot attack during this time"
N/A23294"TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "При поедании: дает до 100 очков здоровья.\nДополнительная атака: поделиться шоколадкой с товарищем (действует как маленькая аптечка)"
N/A23295"[english]TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "Eat to gain up to 100 health.\nAlt-fire: Share chocolate with a friend (Small Health Kit)"
N/A23296"TF_Unique_BattleAxe_desc" "Это оружие имеет большую дальность атаки"
N/A23297"[english]TF_Unique_BattleAxe_desc" "This weapon has a large melee range"
N/A23298"TF_CrusadersCrossbow_desc" "Стреляет особыми снарядами, которые лечат союзников и наносят урон\n в зависимости от дальности полета\nЕсли убрать это оружие, оно перезарядится автоматически"
N/A23299"[english]TF_CrusadersCrossbow_desc" "Fires special bolts that heal teammates and deals damage\nbased on distance traveled\nThis weapon will reload automatically when not active"
N/A23300"TF_Claidheamohmor_desc" "Это оружие имеет большую дальность атаки"
N/A23301"[english]TF_Claidheamohmor_desc" "This weapon has a large melee range"
N/A23302"TF_PersianPersuader_Desc" "Это оружие имеет большую дальность атаки"
N/A23303"[english]TF_PersianPersuader_Desc" "This weapon has a large melee range"
N/A23304"TF_SplendidScreen_desc" "Дополнительная атака: рывок навстречу противнику.\nБольшая дальность рывка гарантирует критический удар ближнего боя."
N/A23305"[english]TF_SplendidScreen_desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy."
N/A23306"Item_QuestOutput" "�%s1� выполнил контракт и получил:: %s2 %s3"
N/A23307"[english]Item_QuestOutput" "�%s1� has completed a Contract and received:: %s2 %s3"
N/A23308"paintkitweapon" "Раскрашенное оружие"
N/A23309"[english]paintkitweapon" "Decorated Weapon"
N/A23310"TF_ScoreBoard_MouseMode" "Включить курсор в таблице счета"
N/A23311"[english]TF_ScoreBoard_MouseMode" "Enable mouse input on the scoreboard"
N/A23312"TF_Dingaling_Volume" "Громкость звука попадания"
N/A23313"[english]TF_Dingaling_Volume" "Hit Sound Volume"
N/A23314"Tooltip_Dingaling_Volume" "Громкость \"звуков попадания\"."
N/A23315"[english]Tooltip_Dingaling_Volume" "The volume for 'hit sounds'."
N/A23316"TF_Ladder_NoClassChangeRound" "Нельзя сменить класс после начала игры."
N/A23317"[english]TF_Ladder_NoClassChangeRound" "You can't change classes after the game has started."
N/A23318"TF_Ladder_NoClassChangeReady" "Статус \"ГОТОВ\" блокирует смену класса."
N/A23319"[english]TF_Ladder_NoClassChangeReady" "You can't change classes while you are READY."
N/A23320"TF_Ladder_NoTeamChange" "В этой игре нельзя менять состав команд."
N/A23321"[english]TF_Ladder_NoTeamChange" "Teams are locked for this match."
N/A23322"TF_Contract_Progress" "Прогресс контракта"
N/A23323"[english]TF_Contract_Progress" "Contract Progress"
N/A23324"TF_Contract_Progress_All" "Показывать все контракты"
N/A23325"[english]TF_Contract_Progress_All" "Show All Contract Progress"
N/A23326"TF_Contract_Progress_Active" "Только активные контракты"
N/A23327"[english]TF_Contract_Progress_Active" "Show Active Contracts Only"
N/A23328"TF_Contract_Progress_None" "Отключить"
N/A23329"[english]TF_Contract_Progress_None" "Disable"
N/A23330"MMenu_PlayComp" "Соревновательный режим"
N/A23331"[english]MMenu_PlayComp" "Play Competitive"
N/A23332"MMenu_Update" "Обновление \"Лихие пушки\""
N/A23333"[english]MMenu_Update" "Gun Mettle Update"
N/A23334"MMenu_ViewUpdateDetails" "Подробности"
N/A23335"[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details"
N/A23336"MMenu_ViewUpdateComic" "Читать комикс"
N/A23337"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic"
N/A23338"MMenu_OverlayRequired" "Чтобы использовать эту функцию, нужно включить в игре сообщество Steam и перезапустить игру."
N/A23339"[english]MMenu_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use this feature."
N/A23340"QuestLogExplanation_Title" "Журнал заданий"
N/A23341"[english]QuestLogExplanation_Title" "Quest Log"
N/A23342"QuestLogExplanation_Text" "Здесь можно выбрать задания, которые вы хотите отслеживать и выполнять."
N/A23343"[english]QuestLogExplanation_Text" "Here you're able to choose which quests to track and work towards completing."
N/A23344"Context_InspectModel" "Осмотреть предмет"
N/A23345"[english]Context_InspectModel" "Inspect Item"
N/A23346"Store_MarketPlace" "ТОРГОВАЯ ПЛОЩАДКА"
N/A23347"[english]Store_MarketPlace" "BROWSE STEAM COMMUNITY MARKET"
N/A23348"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Примечание"
N/A23349"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Please note"
N/A23350"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "Вы используете DirectX 8. Раскраски оружия несовместимы с этой версией."
N/A23351"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "You are currently playing with DirectX 8. Decorated weapons are incompatible with this mode."
N/A23352"Attrib_DirectX8Warning" "Вы используете DirectX 8, поэтому раскрашенное оружие отображается как стандартное."
N/A23353"[english]Attrib_DirectX8Warning" "You are in DirectX 8, decorated weapons are incompatible and show as stock."
N/A23354"Store_BuyAnyway" "Все равно купить!"
N/A23355"[english]Store_BuyAnyway" "Buy Anyway!"
N/A23356"Store_NoThanks" "Нет, спасибо"
N/A23357"[english]Store_NoThanks" "No Thanks"
N/A23358"TF_UseOperationPassFail_Title" "Не удалось использовать пропуск"
N/A23359"[english]TF_UseOperationPassFail_Title" "Cannot Use Pass"
N/A23360"TF_UseOperationPassFail_Text" "Произошла ошибка.\nПожалуйста, попробуйте позже."
N/A23361"[english]TF_UseOperationPassFail_Text" "An error occurred.\nPlease Try again later."
N/A23362"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Не удалось использовать пропуск"
N/A23363"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Cannot Use Pass"
N/A23364"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Монета кампании уже активна.\n\nМожно использовать только одну монету."
N/A23365"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A campaign coin is already active.\n\nOnly one campaign coin may be active at a time."
N/A23366"TF_UseOperationPass_Title" "Активировать пропуск?"
N/A23367"[english]TF_UseOperationPass_Title" "Activate Pass?"
N/A23368"TF_UseOperationPass_Text" "Активация пропуска кампании открывает доступ к контрактам на время кампании.\n\nПолученную монету кампании нельзя обменять."
N/A23369"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the campaign pass grants access to contracts for the duration of the campaign.\n\nThe resulting campaign coin cannot be traded."
N/A23370"TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Нельзя удалить"
N/A23371"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Cannot Delete"
N/A23372"TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "Монету кампании нельзя удалить, пока кампания активна."
N/A23373"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "The campaign coin cannot be deleted while the campaign is active."
N/A23374"TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Включен"
N/A23375"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Enabled"
N/A23376"TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "Разброс урона"
N/A23377"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "Damage spread"
N/A23378"TF_GameModeDesc_Featured" "Побывайте на всех картах обновления \"Лихие пушки\"."
N/A23379"[english]TF_GameModeDesc_Featured" "Tour the featured maps for the Gun Mettle Update."
N/A23380"TF_GameModeDetail_Featured" "Выберите этот режим, чтобы подключиться к серверу с картами обновления \"Лихие пушки\"."
N/A23381"[english]TF_GameModeDetail_Featured" "Select this option to join a game server that continually runs the featured maps for the Gun Mettle Update."
N/A23382"TF_Pass" "Пропуск"
N/A23383"[english]TF_Pass" "Pass"
N/A23384"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "ВНИМАНИЕ: Миссии сложности \"Эксперт\" НАМНОГО СЛОЖНЕЕ, чем миссии сложности \"Высокая\".\n\nВы должны доказать, что вы достаточно храбры, завершив хотя бы 1 тур на сложности \"Высокая\", прежде чем браться за такие дела.\n"
N/A23385"[english]TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "ATTENTION: Expert missions are MUCH HARDER than advanced missions.\n\nYou must prove your mettle by completing at least one advanced tour before you will be allowed to undertake this challenge.\n"
N/A23386"TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "Нельзя изменить класс, пользуясь станцией улучшений."
N/A23387"[english]TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "You cannot change class while using an Upgrades station."
N/A23388"TF_Matchmaking_HeaderCompetitive" "Соревновательный"
N/A23389"[english]TF_Matchmaking_HeaderCompetitive" "Competitive"
N/A23390"TF_Matchmaking_MissingTicket" "У %s1 нет билета"
N/A23391"[english]TF_Matchmaking_MissingTicket" "%s1 doesn't have a ticket"
N/A23392"TF_Matchmaking_MissingPass" "У %s1 нет доступа к бета-версии соревновательного режима"
N/A23393"[english]TF_Matchmaking_MissingPass" "%s1 doesn't have a Competitive Matchmaking Beta Pass"
N/A23394"TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "В соревновательном режиме вы будете играть с людьми схожего уровня мастерства.\n\nЧтобы пригласить друзей, создайте группу, нажав на кнопку ниже."
N/A23395"[english]TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "In competitive games, you are automatically matched against players of similar skill rating.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
N/A23396"TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Чтобы начать игру, нажмите \"Начать поиск\".\n"
N/A23397"[english]TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Press 'Start Search' to start a game.\n"
N/A23398"TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "Чтобы играть с друзьями, пригласите их в свою группу.\n"
N/A23399"[english]TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "To play with friends, invite them to your party.\n"
N/A23400"TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 присоединился к группе\n"
N/A23401"[english]TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 joined the party\n"
N/A23402"TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 покинул группу\n"
N/A23403"[english]TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 left the party\n"
N/A23404"TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Добавлен в очередь подбора игры.\n"
N/A23405"[english]TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Added to matchmaking queue.\n"
N/A23406"TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Удален из очереди подбора игры.\n"
N/A23407"[english]TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Removed from matchmaking queue.\n"
N/A23408"TF_Competitive_Pass" "Пропуск на бета-тест соревновательного режима"
N/A23409"[english]TF_Competitive_Pass" "Competitive Matchmaking Beta Pass"
N/A23410"TF_Competitive_Pass_Desc" "Используйте этот пропуск в бета-версии соревновательного режима, чтобы получить доступ к играм высокого уровня."
N/A23411"[english]TF_Competitive_Pass_Desc" "Present this pass in the Competitive Mode Beta to gain access to ranked ladder games."
N/A23412"TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Требуется пропуск на бета-версию"
N/A23413"[english]TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Beta Access Pass Required"
N/A23414"TF_Competitive_RequiresPass" "Для игры в соревновательном режиме у вас должен быть пропуск к бета-версии соревновательного режима."
N/A23415"[english]TF_Competitive_RequiresPass" "To play in ranked competitive modes, you must own a Competitive Matchmaking Beta Pass."
N/A23416"TF_Competitive_Disconnect" "Игра закончена. Спасибо за участие!"
N/A23417"[english]TF_Competitive_Disconnect" "The match is over. Thanks for playing!"
N/A23418"TF_ItemDynamicQuest_Use" "Осмотреть"
N/A23419"[english]TF_ItemDynamicQuest_Use" "Inspect"
N/A23420"TF_ItemDynamicQuestTool" "Рецепт"
N/A23421"[english]TF_ItemDynamicQuestTool" "Recipe"
N/A23422"TF_ItemDynamicQuest_Desc" "У этого предмета есть список ингредиентов, сбор\nкоторых создаст предмет из списка результатов."
N/A23423"[english]TF_ItemDynamicQuest_Desc" "This item has a set of objectives that, once fulfilled, will\nreward you with what's listed in its outputs."
N/A23424"TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "Необходимо выполнить следующие задачи."
N/A23425"[english]TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "The following are the objectives that must be completed."
N/A23426"TF_ItemDynamic_Quest_Outputs" "Выполнив все цели, вы получите одну из этих вещей."
N/A23427"[english]TF_ItemDynamic_Quest_Outputs" "You will receive all of the following outputs once all of the objectives are completed."
N/A23428"TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "Ниже приведены задачи, которые необходимо выполнить."
N/A23429"[english]TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed."
N/A23430"Quests" "Контракты"
N/A23431"[english]Quests" "Contracts"
N/A23432"QuestNotification_Incoming" "Входящее сообщение…"
N/A23433"[english]QuestNotification_Incoming" "Incoming message..."
N/A23434"QuestTracker_Complete" "Нажмите [ %show_quest_log% ], чтобы сдать"
N/A23435"[english]QuestTracker_Complete" "Press [ %show_quest_log% ] to turn in"
N/A23436"QuestTracker_New_CallToAction" "Нажмите [ %show_quest_log% ], чтобы посмотреть"
N/A23437"[english]QuestTracker_New_CallToAction" "Press [ %show_quest_log% ] to view"
N/A23438"QuestTracker_New_Single" "Новых контрактов: %s1"
N/A23439"[english]QuestTracker_New_Single" "%s1 New Contract"
N/A23440"QuestTracker_New_Multiple" "Новых контрактов: %s1"
N/A23441"[english]QuestTracker_New_Multiple" "%s1 New Contracts"
N/A23442"QuestTracker_Complete_Single" "Контрактов выполнено: %s1"
N/A23443"[english]QuestTracker_Complete_Single" "%s1 Contract Fulfilled"
N/A23444"QuestTracker_Complete_Multiple" "Контрактов выполнено: %s1"
N/A23445"[english]QuestTracker_Complete_Multiple" "%s1 Contracts Fulfilled"
N/A23446"QuestTracker_Inactive_Single" "Неактивных контрактов: %s1"
N/A23447"[english]QuestTracker_Inactive_Single" "%s1 Inactive Contract"
N/A23448"QuestTracker_Inactive_Multiple" "Неактивных контрактов: %s1"
N/A23449"[english]QuestTracker_Inactive_Multiple" "%s1 Inactive Contracts"
N/A23450"Questlog_Track" "Прогресс"
N/A23451"[english]Questlog_Track" "Track"
N/A23452"Questlog_Reward" "Награды"
N/A23453"[english]Questlog_Reward" "Rewards"
N/A23454"QuestLog_Title" "Список контрактов"
N/A23455"[english]QuestLog_Title" "Contracts Drawer"
N/A23456"QuestLog_NeedPassForContracts" "Чтобы получать контракты,\nиспользуйте пропуск кампании \"Лихие пушки\"."
N/A23457"[english]QuestLog_NeedPassForContracts" "To receive contracts\nactivate a Gun Mettle Campaign Pass."
N/A23458"QuestLog_NoQuests" "Пока что контрактов нет.\nВозвращайтесь позже."
N/A23459"[english]QuestLog_NoQuests" "No contracts available right now.\nCheck back later."
N/A23460"Questlog_Progress" "Прогресс"
N/A23461"[english]Questlog_Progress" "Progress"
N/A23462"QuestLog_Active" "Активен"
N/A23463"[english]QuestLog_Active" "Active"
N/A23464"QuestLog_Available" "Доступно"
N/A23465"[english]QuestLog_Available" "Available"
N/A23466"QuestLog_UnidentifiedQuest" "Зашифрованный контракт"
N/A23467"[english]QuestLog_UnidentifiedQuest" "Unidentified Contract"
N/A23468"QuestLog_Identify" "Расшифровать"
N/A23469"[english]QuestLog_Identify" "Click to decode"
N/A23470"QuestLog_TurnIn" "Сдать"
N/A23471"[english]QuestLog_TurnIn" "Click to turn in"
N/A23472"QuestLog_Identifying" "Расшифровка контракта…"
N/A23473"[english]QuestLog_Identifying" "Decoding Contract..."
N/A23474"QuestLog_TurningIn" "Отправка результатов"
N/A23475"[english]QuestLog_TurningIn" "Submitting results"
N/A23476"QuestConfirmDiscard_Title" "Отказаться от контракта?"
N/A23477"[english]QuestConfirmDiscard_Title" "Discard Contract?"
N/A23478"QuestConfirmDiscard_Body" "Вы уверены, что хотите отказаться от контракта? Он исчезнет навсегда."
N/A23479"[english]QuestConfirmDiscard_Body" "Are you sure you want to discard this contract? It will be permanently deleted."
N/A23480"QuestDetails_Accept" "ОК"
N/A23481"[english]QuestDetails_Accept" "Ok"
N/A23482"QuestDetails_Discard" "Отказаться"
N/A23483"[english]QuestDetails_Discard" "Discard"
N/A23484"TF_QuestInvalid_Explanation" "Этот контракт в данный момент неактивен, и его нельзя выполнить по следующим причинам:"
N/A23485"[english]TF_QuestInvalid_Explanation" "This Contract is currently inactive and cannot be worked on. It is considered inactive for the following reasons:"
N/A23486"TF_QuestInvalid_WrongMap" "Вы играете на другой карте."
N/A23487"[english]TF_QuestInvalid_WrongMap" "You're not playing on the required map."
N/A23488"TF_QuestInvalid_GameMode" "Вы играете в другом режиме игры."
N/A23489"[english]TF_QuestInvalid_GameMode" "You're not playing the required game mode."
N/A23490"TF_QuestInvalid_NotEnoughPlayers" "Контракты выполняются, только если на сервере 2 или больше игроков."
N/A23491"[english]TF_QuestInvalid_NotEnoughPlayers" "Contracts can only be worked on when there are 2 or more players."
N/A23492"TF_QuestInvalid_WrongClass" "Вы играете за другой класс."
N/A23493"[english]TF_QuestInvalid_WrongClass" "You're not playing the required class."
N/A23494"TF_QuestInvalid_ValveServers" "Контракты можно выполнять только на серверах Valve."
N/A23495"[english]TF_QuestInvalid_ValveServers" "Contracts can only be worked on when connected to a Valve server."
N/A23496"TF_QuestInvalid_MvM" "Контракты нельзя выполнять в режиме \"Манн против машин\"."
N/A23497"[english]TF_QuestInvalid_MvM" "Contracts can't be worked on in MvM."
N/A23498"TF_Quest_TurnIn_Title" "Сдать контракт?"
N/A23499"[english]TF_Quest_TurnIn_Title" "Turn In Contract?"
N/A23500"TF_Quest_TurnIn_Text" "Вы не заработали бонусные очки.\n\nВсе равно сдать контракт?"
N/A23501"[english]TF_Quest_TurnIn_Text" "You have not completed all of the bonus points.\n\nAre you sure you want to turn in this contract?"
N/A23502"TF_Quest_TurnIn_Ask_Opt_Out" "Больше не спрашивать"
N/A23503"[english]TF_Quest_TurnIn_Ask_Opt_Out" "Never ask about this again"
N/A23504"TF_Quest_TurnIn_Yes" "Сдать"
N/A23505"[english]TF_Quest_TurnIn_Yes" "Turn In"
N/A23506"TF_Quest_TurnIn_No" "Отмена"
N/A23507"[english]TF_Quest_TurnIn_No" "Cancel"
N/A23508"TF_Quest_Status_Encoded" "Новое!"
N/A23509"[english]TF_Quest_Status_Encoded" "New!"
N/A23510"TF_Quest_Status_Inactive" "Неактивный"
N/A23511"[english]TF_Quest_Status_Inactive" "Inactive"
N/A23512"TF_Quest_Status_ReadyToTurnIn" "Выполнен"
N/A23513"[english]TF_Quest_Status_ReadyToTurnIn" "Fulfilled"
N/A23514"TF_QuestObjective_Explanation" "************\n\nПолучайте очки контракта за выполнение следующих задач."
N/A23515"[english]TF_QuestObjective_Explanation" "************\n\nPerform any of the following tasks to earn Contract Points."
N/A23516"QuestObjective_Required" "%s1 очк."
N/A23517"[english]QuestObjective_Required" "%s1 CP"
N/A23518"QuestObjective_Optional" "(Сложное) %s1 очк."
N/A23519"[english]QuestObjective_Optional" "(Advanced) %s1 CP"
N/A23520"QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 очк."
N/A23521"[english]QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 CP"
N/A23522"QuestPoints_Bonus" "Дополнительно: %s1/%s2 очк."
N/A23523"[english]QuestPoints_Bonus" "Bonus: %s1/%s2 CP"
N/A23524"TF_TauntAllClassRussianDance" "Насмешка: Вприсядку"
N/A23525"[english]TF_TauntAllClassRussianDance" "Taunt: Kazotsky Kick"
N/A23526"TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "Насмешка для всех классов\nВеселый восточноевропейский танец\nДругие игроки могут присоединиться к вам, нажав кнопку обычной насмешки\n\nВключается и выключается кнопкой действия\nИспользуйте кнопки \"Вперед\" и \"Назад\" для передвижения\n и кнопки движения вбок для поворота"
N/A23527"[english]TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "All Class Group Taunt\nParty it up with this Eastern European inspired dance\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate as you dance"
N/A23528"TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-Насмешка для всех классов\n-Веселый восточноевропейский танец\n-Другие игроки могут присоединиться к вам, нажав кнопку обычной насмешки"
N/A23529"[english]TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-All Class Group Taunt\n-Party it up with this Eastern European inspired dance\n-Other players can join in by activating their weapon taunt"
N/A23530"TF_taunt_spy_boxtrot" "Насмешка: Короботрот"
N/A23531"[english]TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: The Box Trot"
N/A23532"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Насмешка шпиона\n\nСкройтесь от чужих глаз благодаря прародителю всех маскировочных устройств.\n\nИспользуйте кнопки перемещения,\nчтобы двигаться вперед, назад и поворачивать."
N/A23533"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy Taunt\n\nSneak around with the original stealth device.\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate."
N/A23534"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Созданная сообществом насмешка шпиона\n-Подкрадывайтесь в оригинальной маскировке\n"
N/A23535"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Community Created Spy Taunt\n-Sneak around with the original stealth device\n"
N/A23536"TF_taunt_proletariat_showoff" "Насмешка: Мощь пролетариата"
N/A23537"[english]TF_taunt_proletariat_showoff" "Taunt: The Proletariat Posedown"
N/A23538"TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Насмешка пулеметчика"
N/A23539"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Heavy Taunt"
N/A23540"TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Насмешка пулеметчика от сообщества\n-Покажите всем, кто здесь главный!"
N/A23541"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Community Created Heavy Taunt\n-Show off who's the boss!"
N/A23542"TF_HUD_Event_WeaponPickup" "Вы подобрали новое оружие. Использовать его?"
N/A23543"[english]TF_HUD_Event_WeaponPickup" "You just picked up a new weapon. Would you like to equip it?"
N/A23544"TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Гонка вооружений — 1 место"
N/A23545"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Arms Race 1st Place Medal"
N/A23546"TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Гонка вооружений — 2 место"
N/A23547"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Arms Race 2nd Place Medal"
N/A23548"TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Гонка вооружений — 3 место"
N/A23549"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Arms Race 3rd Place Medal"
N/A23550"TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Медаль участника гонки вооружений"
N/A23551"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Arms Race Participant Medal"
N/A23552"TF_TournamentMedal_armsrace1" "Гонка вооружений 1"
N/A23553"[english]TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1"
N/A23554"TF_TournamentMedal_armsrace2" "Гонка вооружений 2"
N/A23555"[english]TF_TournamentMedal_armsrace2" "Arms Race 2"
2288023556}
2288123557}