Template:PatchDiff/August 18, 2015 Patch/tf/resource/tf brazilian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
371371"[english]TF_Chat_Team_Loc" "�(TEAM) �%s1� @ �%s3� :  %s2"
372372"TF_Chat_Team" "�(EQUIPE) �%s1� : %s2"
373373"[english]TF_Chat_Team" "�(TEAM) �%s1� :  %s2"
374N/A"TF_Chat_Team_Dead" "�*MORTO*(EQUIPE) �%s1� : %s2"
N/A374"TF_Chat_Team_Dead" "�*MORTO(A)*(EQUIPE) �%s1� : %s2"
375375"[english]TF_Chat_Team_Dead" "�*DEAD*(TEAM) �%s1� :  %s2"
376376"TF_Chat_Spec" "�(Espectador) �%s1� : %s2"
377377"[english]TF_Chat_Spec" "�(Spectator) �%s1� :  %s2"
378378"TF_Chat_All" "�%s1 : %s2"
379379"[english]TF_Chat_All" "�%s1 :  %s2"
380N/A"TF_Chat_AllDead" "�*MORTO* �%s1� : %s2"
N/A380"TF_Chat_AllDead" "�*MORTO(A)* �%s1� : %s2"
381381"[english]TF_Chat_AllDead" "�*DEAD* �%s1� :  %s2"
382382"TF_Chat_AllSpec" "�*ESPEC* �%s1� : %s2"
383383"[english]TF_Chat_AllSpec" "�*SPEC* �%s1� :  %s2"
15461546"Tip_6_2" "Como um Heavy, você é um grande parceiro do Medic. Mantenha uma linha de visão limpa para seu Medic manter a Arma Médica em você."
15471547"[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medi Gun on you."
15481548"Tip_6_3" "Como um Heavy, a sua metralhadora giratória consome muita munição. Pegue munição de inimigos mortos para reabastecê-la."
1549N/A"[english]Tip_6_3" "As a Heavy, your Minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
N/A1549"[english]Tip_6_3" "As a Heavy, your Minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen ammo pickups to refill your supply."
15501550"Tip_6_4" "Como um Heavy, o seu Sandviche pode salvar a sua vida. Tente encontrar um local seguro antes de comê-lo ou você poderá ser rudemente interrompido."
15511551"[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your Sandvich can be a lifesaver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted."
15521552"Tip_7_Count" "32"
15561556"Tip_7_2" "Como Pyro, embosque inimigos para capturá-los no curto alcance do seu lança-chamas e, assim, causar o máximo de dano possível. Use esquinas ao seu favor."
15571557"[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies in order to ensure that you engage them at close range so that your Flamethrower will inflict maximum damage. Use corners and alcoves to your advantage."
15581558"Tip_7_3" "Como Pyro, o seu lança-chamas consome muita munição. Pegue munição de inimigos mortos para reabastecê-lo."
1559N/A"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your Flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
N/A1559"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your Flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen ammo pickups to refill your supply."
15601560"Tip_7_4" "Como Pyro, mude para a sua escopeta ou arma sinalizadora se os inimigos recuarem para além do curto alcance do seu lança-chamas."
15611561"[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your Shotgun or Flare Gun if enemies retreat beyond the short range of your Flamethrower."
15621562"Tip_7_5" "Como Pyro, você pode frequentemente deixar os seus inimigos pegando fogo e recuar, deixando-os morrerem incendiados."
15841584"Tip_9_1" "Como um Engineer, use a ferramenta de construção para colocar Sentinelas, Fornecedores e Teletransportadores."
15851585"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place Sentry Guns, Dispensers, and Teleporters."
15861586"Tip_9_2" "Como um Engineer, você precisa de metal para erguer, reparar e aprimorar as suas construções. Colete caixas de munição para reabastecer a sua reserva."
1587N/A"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to replenish your supply."
N/A1587"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen ammo pickups to replenish your supply."
15881588"Tip_9_3" "Como um Engineer, bata na sua Sentinela padrão com a sua chave inglesa para aprimorá-la com metal. Cada nível adiciona mais vida e poder de fogo."
15891589"[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your Sentry Gun with your Wrench in order to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
15901590"Tip_9_4" "Como um Engineer, construa um Fornecedor para fornecer aos seus companheiros vida e munição. Eles também geram metal para que você use."
44814481"[english]Tip_1_13" "As a Scout, use the Bonk! Atomic Punch energy drink to traverse dangerous terrain and absorb Sentry Gun fire for teammates."
44824482"Tip_1_14" "Como um Scout, use o Leite Louco para apagar as chamas de aliados, inclusive as suas."
44834483"[english]Tip_1_14" "As a Scout, use Mad Milk to douse flames on yourself and on your teammates."
4484N/A"Tip_1_15" "Como um Scout, a Interbases e a pistola secundária compartilham a mesma reserva de munição, então fique atento caso tenha ambas equipadas."
4485N/A"[english]Tip_1_15" "As a Scout, the Shortstop and Pistol share the same ammo reserve, so be mindful of your ammo while you have both equipped."
N/A4484"Tip_1_15" "Como um Scout, a Interbases causa mais dano que a Espingarda a média distância."
N/A4485"[english]Tip_1_15" "As a Scout, the Shortstop deals more damage than the Scattergun at mid-range."
44864486"Tip_1_16" "Como um Scout com a Bengala Doce, inimigos mortos por você sempre farão com que kits médicos apareçam independentemente da arma usada."
44874487"[english]Tip_1_16" "As a Scout, if you have the Candy Cane equipped, killed foes will always drop free health kits, regardless of which weapon you used."
44884488"Tip_2_5" "Como um Sniper, um tiro na cabeça (headshot) de um rifle de sniper totalmente carregado pode matar a maioria das classes instantaneamente."
45174517"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Escape Plan provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
45184518"Tip_3_12" "Como um Soldier, o Compensador causa muito dano quando você está com pouquíssima vida, mas causa menos que outras armas corpo a corpo quando você está com vida cheia."
45194519"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
4520N/A"Tip_3_13" "Como um Soldier, o Compensador e o Plano de Fuga reduzem consideravelmente a taxa de cura de Medics. Troque de arma ao ser curado para agilizar!"
4521N/A"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer or Escape Plan. You will also be unable to call for a Medic."
N/A4520"Tip_3_13" "Como um Soldier, o Compensador e o Plano de Fuga reduzem consideravelmente a taxa de cura de Medics."
N/A4521"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics heal you at a significantly reduced rate while you actively wield the Equalizer or Escape Plan."
45224522"Tip_3_14" "Como um Soldier, lembre-se que a Quase-Zatoichi matará qualquer inimigo que também está empunhando uma com um só golpe!"
45234523"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!"
45244524"Tip_3_15" "Como um Soldier, a Caixa Preta curará você sempre que causar dano a um inimigo com um foguete. Use-a quando houver poucos Medics e kits médicos por perto."
46174617"[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning."
46184618"Tip_7_15" "Como Pyro, o seu lança-chamas ou arma sinalizadora não funcionarão debaixo d'água – nessa situação você terá que contar com a sua escopeta ou arma corpo a corpo."
46194619"[english]Tip_7_15" "As a Pyro, your Flamethrower or Flare Gun will not work underwater, so rely upon your Shotgun or melee weapon."
4620N/A"Tip_7_16" "Como Pyro, pressione %attack2% com o seu lança-chamas (exceto Flogistinador) para soltar uma rajada de ar comprimido. Use-a para refletir projéteis vindo em sua direção, apagar o fogo em companheiros de equipe ou arremessar inimigos para trás!"
N/A4620"Tip_7_16" "Como Pyro, pressione %attack2% com o seu lança-chamas (exceto Flogistinador) para soltar uma rajada de ar comprimido. Use-a para refletir projéteis vindo na sua direção, apagar o fogo em companheiros de equipe ou arremessar inimigos para trás!"
46214621"[english]Tip_7_16" "As a Pyro, use %attack2% when using the Flamethrower in order to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, or push enemies back!"
46224622"Tip_7_17" "Como Pyro, use o seu lança-chamas em Snipers aliados para botar fogo na flecha do seu Caçador. Flechas flamejantes podem incendiar o inimigo e causar dano adicional."
46234623"[english]Tip_7_17" "As a Pyro, use your Flamethrower on friendly Snipers in order to light their Huntsman arrows on fire. Flaming arrows can ignite the enemy and inflict additional damage."
46334633"[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not inflict critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed in order to inflict maximum damage."
46344634"Tip_8_11" "Como um Spy, tente não ser atingido por chamas quando estiver armando a Cópia Mortal ou então as chamas podem atingir você novamente e revelar o seu local."
46354635"[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location."
4636N/A"Tip_8_12" "Como um Spy camuflado com a Cópia Mortal, a sua silhueta não aparecerá quando colidir com inimigos."
4637N/A"[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
4638N/A"Tip_8_13" "Como um Spy, pegue munição para recarregar a camuflagem. A quantidade recarregada é reduzida no caso do Manto e Adaga e Cópia Mortal e esta última só permite pegar munição quando não camuflado."
4639N/A"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge your Cloak when using the default Invisibility Watch or the Dead Ringer."
N/A4636"Tip_8_12" "Como um Spy camuflado com a Cópia Mortal, a sua silhueta não aparecerá quando colidir com inimigos nos primeiros segundos após se camuflar."
N/A4637"[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies for the first few seconds after cloaking."
N/A4638"Tip_8_13" "Como um Spy, pegue munição para recarregar a camuflagem. A quantidade recarregada é reduzida no caso do Manto e Adaga e Cópia Mortal e apenas o relógio padrão permite pegar munição enquanto camuflado."
N/A4639"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo to recharge your Cloak. You can even pick up ammo while cloaked with the default Invisibility Watch!"
46404640"Tip_8_14" "Como um Spy, o Manto e Adaga só drenará se você estiver se movendo. Fique parado ou descamufle-se para recarregar o que foi perdido."
46414641"[english]Tip_8_14" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak in order to regain lost charge."
46424642"Tip_8_15" "Como um Spy com o Manto e Adaga, a sua silhueta pode ser vista caso se mova camuflado por muito tempo. Encontre um local seguro para sentar e recarregar."
46614661"[english]Tip_8_24" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his Sentry Gun before it turns around and shoots you."
46624662"Tip_8_25" "Como um Spy, a Cópia Mortal diminui drasticamente o dano sofrido de qualquer ataque quando você estiver camuflado."
46634663"[english]Tip_8_25" "As a Spy, the Dead Ringer significantly reduces the amount of damage taken from all attacks while you are invisible."
4664N/A"Tip_8_26" "Como um Spy, evite tomar dano de quedas, já que isso mostrará a sua localização!"
4665N/A"[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage as it will give away your location!"
N/A4664"Tip_8_26" "Como um Spy, evite sofrer dano de quedas enquanto camuflado, já que isso revelará a sua localização!"
N/A4665"[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage while cloaked as it will give away your location!"
46664666"Tip_8_27" "Como um Spy, os seus Sabotadores destroem ambas as extremidades de um Teletransportador. Tente sabotar o Teletransportador que não está próximo do Engineer."
46674667"[english]Tip_8_27" "As a Spy, your Electro Sappers sap both ends of a Teleporter. Try sapping the end that the Engineer isn't guarding."
46684668"Tip_8_28" "Como um Spy, a sua Cópia Mortal pode fingir uma morte. Tente usá-la quando você está fraco ou então a camuflagem será gasta para nada, podendo ser óbvia demais."
1212612126"[english]Tip_2_16" "As a Sniper, Darwin's Danger Shield adds an additional 25 health. Use it when survival is a top priority."
1212712127"Tip_2_17" "Como um Sniper, o Caçador é muito eficaz a curta e média distância mesmo sem ter zoom."
1212812128"[english]Tip_2_17" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in."
12129N/A"Tip_2_18" "Como um Sniper, a duração do Jarratê aplicado pelo Anestesiador de Sydney depende do quanto o disparo foi carregado, não sendo aplicado em disparos sem zoom."
12130N/A"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy if the shot has been charged to 50%% or higher, so take your time when shooting."
N/A12129"Tip_2_18" "Como um Sniper, a duração do Jarratê aplicado pelo Anestesiador de Sydney depende do quanto o disparo foi carregado, então não saia atirando logo depois de ativar a luneta."
N/A12130"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy based on how long you've been scoped, so take your time when shooting."
1213112131"Tip_2_19" "Como um Sniper, o Anestesiador de Sydney pode encharcar um inimigo com Jarratê ao acertá-lo com sucesso. Isso faz dele um rifle eficaz para dar apoio à sua equipe de longe, mesmo que você não mate o inimigo com um só disparo."
1213212132"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
1213312133"Tip_2_20" "Como um Sniper com a Barganha do Bazar, a velocidade de carregamento aumenta a cada dois tiros na cabeça fatais. Tiros na cabeça não fatais não contam!"
1222012220"[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!"
1222112221"Tip_6_20" "Como um Heavy, a Natascha reduzirá a velocidade dos inimigos que acertar. Use-a para dar assistência aos seus colegas de equipe e aumentar o dano causado a eles."
1222212222"[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits. Use it to support your teammates and increase their damage output."
12223N/A"Tip_6_21" "Como um Heavy, o Aviso de Despejo aumenta a velocidade dos seus ataques corpo a corpo. Use-os para mais oportunidades de atingir classes que se movem rápido!"
12224N/A"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
N/A12223"Tip_6_21" "Como um Heavy, o Aviso de Despejo aumenta a velocidade dos seus ataques corpo a corpo e deixa você mais rápido após atingir um inimigo. Use-o para mais oportunidades de atingir classes que se movem rápido!"
N/A12224"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed and gives you a speed boost when you hit an enemy. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
1222512225"Tip_6_22" "Como um Heavy, os críticos do Soco Festivo farão o inimigo cair na gargalhada, deixando-o indefeso! Use-o para incapacitar inimigos e ajudar a sua equipe a eliminar ameaças-chave."
1222612226"[english]Tip_6_22" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
1222712227"Tip_7_21" "Como Pyro, você pode usar a Quebra-casas, o Martelão ou o Aniquilador Neônico para remover Sabotadores inimigos de construções aliadas."
1225412254"[english]Tip_8_31" "As a Spy, Your Eternal Reward automatically disguises you as the person you most recently backstabbed. Be aware that you will lose your disguise upon death or when attacking, however."
1225512255"Tip_8_32" "Como um Spy, você pode ver a vida dos inimigos. Use tal informação para finalizar inimigos enfraquecidos com o seu revólver."
1225612256"[english]Tip_8_32" "As a Spy, you can see enemies' health. Use this information to target weakened enemies with your Revolver."
12257N/A"Tip_8_33" "Como um Spy, o L'Etranger recupera um pouco de camuflagem ao atingir um inimigo."
12258N/A"[english]Tip_8_33" "As a Spy, the L'Etranger adds to your cloak's battery when you successfully hit an enemy."
N/A12257"Tip_8_33" "Como um Spy, o L'Etranger aumenta a carga máxima de camuflagem e recupera um pouco de camuflagem ao atingir um inimigo."
N/A12258"[english]Tip_8_33" "As a Spy, the L'Etranger passively increases your maximum cloak battery and recharges it when you successfully hit an enemy."
1225912259"Tip_8_34" "Como um Spy, o seu Sabotador Elétrico desativa Sentinelas antes de destruí-las. Comunique-se com a sua equipe e sabote uma Sentinela logo antes dos seus companheiros atacarem. Isso impedirá que a Sentinela ataque e dificultará os reparos do Engineer."
1226012260"[english]Tip_8_34" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Communicate with your team and sap a Sentry Gun as your teammates attack. This prevents the Sentry from firing and makes it more difficult for an Engineer to repair it."
1226112261"Tip_8_35" "Como um Spy, a Kunai do Conspirador permite que você absorva a vida atual da sua vítima ao esfaqueá-la nas costas com sucesso. Mas cuidado, já que a sua vida inicial é drasticamente reduzida com essa arma – certifique-se de não ser visto!"
1227312273"Tip_8_40" "Como um Spy, sofrer qualquer dano por fogo enquanto usa a Spy-lactite derreterá a arma, obrigando-o a esperar antes de poder usá-la novamente."
1227412274"[english]Tip_8_40" "As a Spy, taking any fire damage when using the Spy-cicle will melt the weapon, requiring you to wait before you can use it again."
1227512275"Tip_9_18" "Como um Engineer, as Mini-Sentinelas de Combate do Pistoleiro são construídas mais rapidamente e necessitam de menos metal que Sentinelas normais. Isso fazem delas a ferramenta perfeita para o ataque."
12276N/A"[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less ammo to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool."
N/A12276"[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less metal to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool."
1227712277"Tip_9_19" "Como um Engineer, o seu Peão pode ser usado para aumentar o alcance de ataque da sua Sentinela."
1227812278"[english]Tip_9_19" "As an Engineer, your Wrangler can be used to greatly extend the range of your Sentry Gun."
1227912279"Tip_9_20" "Como um Engineer, tente sempre estar com metal na reserva – assim você poderá salvar as suas construções se for pego de surpresa."
1487114871Other Notes:
1487214872There is no respawning in Arena mode."
1487314873"default_cp_description" "Objetivo:
14874N/AUma equipe vence ao possuir todos os cinco Pontos de Controle.
N/A14874Uma equipe vence ao possuir todos os Pontos de Controle.
1487514875 
1487614876Outras observações:
1487714877Pontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados."
2284522845"[english]Powerhouse_collection" "Powerhouse Collection"
2284622846"Powerhouse_collection_desc" "Itens da Coleção Powerhouse:"
2284722847"[english]Powerhouse_collection_desc" "Items from the Powerhouse Collection:"
N/A22848"concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "O Forasteiro do Desfiladeiro"
N/A22849"[english]concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "The Red Rock Roscoe"
2284822850"concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "O Canhão de Areia"
2284922851"[english]concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "The Sand Cannon"
2285022852"concealedkiller_medigun_wrappedreviver" "O Revivedor Embrulhado"
2288122883"[english]craftsmann_flamethrower_barnburner" "The Barn Burner"
2288222884"craftsmann_pistol_homemadeheater" "O Calefador Caseiro"
2288322885"[english]craftsmann_pistol_homemadeheater" "The Homemade Heater"
N/A22886"craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "A Austrálenha"
N/A22887"[english]craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "The Lumber From Down Under"
N/A22888"craftsmann_minigun_ironwood" "Madeira de Ferro"
N/A22889"[english]craftsmann_minigun_ironwood" "Iron Wood"
2288422890"craftsmann_scattergun_countrycrusher" "O Sangrador Sertanejo"
2288522891"[english]craftsmann_scattergun_countrycrusher" "The Country Crusher"
N/A22892"craftsmann_smg_plaidpotshotter" "A Submetralhadora de Saia"
N/A22893"[english]craftsmann_smg_plaidpotshotter" "The Plaid Potshotter"
2288622894"craftsmann_sniperrifle_shotinthedark" "Tiro no Escuro"
2288722895"[english]craftsmann_sniperrifle_shotinthedark" "Shot in the Dark"
N/A22896"craftsmann_stickybomblauncher_blastedbombardier" "O Bombardeiro Bombado"
N/A22897"[english]craftsmann_stickybomblauncher_blastedbombardier" "The Blasted Bombardier"
2288822898"craftsmann_medigun_reclaimedreanimator" "O Reanimador Reconstruído"
2288922899"[english]craftsmann_medigun_reclaimedreanimator" "The Reclaimed Reanimator"
2289022900"craftsmann_minigun_antiqueannihilator" "A Antiguidade Aniquiladora"
2289322903"[english]craftsmann_revolver_oldcountry" "Old Country"
2289422904"craftsmann_rocketlauncher_americanpastoral" "Americano Campestre"
2289522905"[english]craftsmann_rocketlauncher_americanpastoral" "American Pastoral"
N/A22906"craftsmann_scattergun_backcountryblaster" "O Canhão Campestre"
N/A22907"[english]craftsmann_scattergun_backcountryblaster" "The Backcountry Blaster"
2289622908"powerhouse_stickybomblauncher_liquidasset" "O Lucro Líquido"
2289722909"[english]powerhouse_stickybomblauncher_liquidasset" "The Liquid Asset"
2289822910"powerhouse_pistol_blackdahlia" "A Dália Negra"
2289922911"[english]powerhouse_pistol_blackdahlia" "The Black Dahlia"
N/A22912"powerhouse_shotgun_lightningrod" "O Para-raios"
N/A22913"[english]powerhouse_shotgun_lightningrod" "The Lightning Rod"
N/A22914"powerhouse_stickybomblauncher_pinkelephant" "O Elefante Rosa"
N/A22915"[english]powerhouse_stickybomblauncher_pinkelephant" "The Pink Elephant"
N/A22916"powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Flama Fulminante"
N/A22917"[english]powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Flash Fryer"
2290022918"powerhouse_medigun_sparkoflife" "O Sinal de Vida"
2290122919"[english]powerhouse_medigun_sparkoflife" "The Spark of Life"
2290222920"powerhouse_revolver_deadreckoner" "O Cadáver Calculista"
2290322921"[english]powerhouse_revolver_deadreckoner" "The Dead Reckoner"
N/A22922"powerhouse_rocketlauncher_shellshocker" "O Lança-foguetes Ligadão"
N/A22923"[english]powerhouse_rocketlauncher_shellshocker" "The Shell Shocker"
N/A22924"powerhouse_scattergun_currentevent" "O Acontecimento Chocante"
N/A22925"[english]powerhouse_scattergun_currentevent" "The Current Event"
N/A22926"powerhouse_flamethrower_turbinetorcher" "A Tocha Turbinada"
N/A22927"[english]powerhouse_flamethrower_turbinetorcher" "The Turbine Torcher"
N/A22928"powerhouse_minigun_brickhouse" "A Casa Muito Metralhada"
N/A22929"[english]powerhouse_minigun_brickhouse" "The Brick House"
N/A22930"powerhouse_pistol_sandstonespecial" "O Arsenal de Arenito"
N/A22931"[english]powerhouse_pistol_sandstonespecial" "The Sandstone Special"
N/A22932"powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "O Matador Marinho"
N/A22933"[english]powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "The Aqua Marine"
N/A22934"powerhouse_smg_lowprofile" "O Disparador Discreto"
N/A22935"[english]powerhouse_smg_lowprofile" "The Low Profile"
2290422936"powerhouse_sniperrifle_thunderbolt" "O Relâmpago"
2290522937"[english]powerhouse_sniperrifle_thunderbolt" "The Thunderbolt"
N/A22938"teufort_flamethrower_bovineblazemaker" "O Bovino na Brasa"
N/A22939"[english]teufort_flamethrower_bovineblazemaker" "The Bovine Blazemaker"
2290622940"teufort_minigun_warroom" "A Sala de Guerra"
2290722941"[english]teufort_minigun_warroom" "The War Room"
N/A22942"teufort_smg_treadplatetormenter" "O Atormentador de Alumínio"
N/A22943"[english]teufort_smg_treadplatetormenter" "The Treadplate Tormenter"
N/A22944"teufort_sniperrifle_bogtrotter" "O Perigo do Pântano"
N/A22945"[english]teufort_sniperrifle_bogtrotter" "The Bogtrotter"
N/A22946"teufort_flamethrower_earthskyandfire" "Terra, Céu e Fogo"
N/A22947"[english]teufort_flamethrower_earthskyandfire" "Earth, Sky and Fire"
N/A22948"teufort_pistol_hickoryholepuncher" "O Atirador do Agreste"
N/A22949"[english]teufort_pistol_hickoryholepuncher" "The Hickory Hole-Puncher"
N/A22950"teufort_scattergun_sprucedeuce" "O Pinheiro Peralta"
N/A22951"[english]teufort_scattergun_sprucedeuce" "The Spruce Deuce"
N/A22952"teufort_smg_teamsprayer" "O Eliminador de Equipes"
N/A22953"[english]teufort_smg_teamsprayer" "The Team Sprayer"
N/A22954"teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "O Terror do Telhado"
N/A22955"[english]teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "The Rooftop Wrangler"
2290822956"teufort_medigun_civilservant" "O Servidor Público"
2290922957"[english]teufort_medigun_civilservant" "The Civil Servant"
N/A22958"teufort_minigun_citizenpain" "Cidadão Quem"
N/A22959"[english]teufort_minigun_citizenpain" "Citizen Pain"
2291022960"teufort_pistol_localhero" "O Herói Local"
2291122961"[english]teufort_pistol_localhero" "The Local Hero"
2291222962"teufort_revolver_mayor" "O Prefeito"
2291322963"[english]teufort_revolver_mayor" "The Mayor"
N/A22964"teufort_rocketlauncher_smalltownbringdown" "O Vilão do Vilarejo"
N/A22965"[english]teufort_rocketlauncher_smalltownbringdown" "The Smalltown Bringdown"
2291422966"teufort_shotgun_civicduty" "O Dever Civil"
2291522967"[english]teufort_shotgun_civicduty" "The Civic Duty"
2291622968"TF_ContractReward" "Recompensa do contrato"
2329723349"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Community Created Heavy Taunt\n-Show off who's the boss!"
2329823350"TF_HUD_Event_WeaponPickup" "Você acabou de pegar uma arma nova. Deseja equipá-la?"
2329923351"[english]TF_HUD_Event_WeaponPickup" "You just picked up a new weapon. Would you like to equip it?"
N/A23352"TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Medalha de Primeiro Lugar - Arms Race"
N/A23353"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Arms Race 1st Place Medal"
N/A23354"TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Medalha de Segundo Lugar - Arms Race"
N/A23355"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Arms Race 2nd Place Medal"
N/A23356"TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Medalha de Terceiro Lugar - Arms Race"
N/A23357"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Arms Race 3rd Place Medal"
N/A23358"TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Medalha de Participante - Arms Race"
N/A23359"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Arms Race Participant Medal"
N/A23360"TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1"
N/A23361"[english]TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1"
N/A23362"TF_TournamentMedal_armsrace2" "Arms Race 2"
N/A23363"[english]TF_TournamentMedal_armsrace2" "Arms Race 2"
2330023364}
2330123365}