Template:PatchDiff/August 10, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf swedish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
16881688"Building_hud_tele_times_used_360" "Använd:\n%timesused%"
16891689"[english]Building_hud_tele_times_used_360" "Used:\n%timesused%"
16901690"Building_hud_sentry_not_built" "Vaktgevär\nInte Byggt"
1691N/A"[english]Building_hud_sentry_not_built" "Sentry Gun\nNot Built"
N/A1691"[english]Building_hud_sentry_not_built" "Sentry\nNot Built"
16921692"Building_hud_dispenser_not_built" "Utmatare\nInte Byggd"
16931693"[english]Building_hud_dispenser_not_built" "Dispenser\nNot Built"
16941694"Building_hud_tele_enter_not_built" "Ingång\nInte Byggd"
97469746"TF_TrialNeedSpace_Title" "Behöver du mer plats?"
97479747"[english]TF_TrialNeedSpace_Title" "Need more space?"
97489748"TF_TrialNeedSpace_Text" "Ditt förråd är fullt. Köp ett föremål från Mann Co-butiken och ditt konto kommer att uppgraderas automatiskt med 250 extra platser i ditt förråd!"
9749N/A"[english]TF_TrialNeedSpace_Text" "Your inventory is completely full. Purchase any item from the Mann Co store and your account will be upgraded giving you an additional 250 inventory slots!"
N/A9749"[english]TF_TrialNeedSpace_Text" "Your inventory is completely full. Purchase any item from the Mann Co. store and your account will be upgraded giving you an additional 250 inventory slots!"
97509750"TF_TrialNeedSpace_Store" "Till butiken!"
97519751"[english]TF_TrialNeedSpace_Store" "To the Store!"
97529752"TF_TrialNeedSpace_No" "Ta bort föremål"
1208412084"[english]Tip_1_24" "As a Scout, you can utilize both the Force-A-Nature's knockback and Atomizer's triple jump for a quadruple jump combination!"
1208512085"Tip_1_25" "Som Spanare, är det möjligt att trippelhoppa med Atomiseraren! Använd hoppet till att utmanövrera fiender och för att nå svåråtkomliga platser!"
1208612086"[english]Tip_1_25" "As a Scout, the Atomizer will allow you to perform a triple jump! Use it to outmaneuver enemies and access hard-to-reach areas!"
N/A12087"Tip_1_26" "Som Spanare aktiveras Läskpopparens mini-kritiska träffar automatiskt när din Hype-mätare har fyllts, och kan inte lagras. Planera din förflyttning så att buffen aktiveras vid rätt tillfälle!"
N/A12088"[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Soda Popper's mini-crits are automatically activated once your Hype Meter fills, and cannot be stored. Plan your movements so that the buff is activated at the right moment!"
N/A12089"Tip_1_27" "Som Spanare åsamkar Yttern mer skada än Pistolen, men magasinets storlek är mindre. Använd Yttern på nära håll för att försäkra dig om att du träffar ditt mål!"
N/A12090"[english]Tip_1_27" "As a Scout, the Winger inflicts more damage than the Pistol, but this is offset by its reduced magazine size. Use the Winger at close range in order to ensure that you hit your target!"
1208712091"Tip_1_28" "Som Spanare är Shortstop mycket effektiv på mellan till långt avstånd, vilket låter dig bibehålla ditt avstånd från farliga fiender."
1208812092"[english]Tip_1_28" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies."
1208912093"Tip_1_29" "Som Spanare kan Omslagsmördarens sekundära attack (%attack2%) användas för att få fiender att blöda! Använd den för att skada fiender på avstånd."
1222012224"[english]KillEater_HolidayPunchRank20" "Mann Co. Select"
1222112225"KillEater_ManTreadsRank0" "Märklig"
1222212226"[english]KillEater_ManTreadsRank0" "Strange"
N/A12227"KillEater_ManTreadsRank1" "Ingådda"
N/A12228"[english]KillEater_ManTreadsRank1" "Broken-In"
1222312229"KillEater_ManTreadsRank2" "Knappt Använda"
1222412230"[english]KillEater_ManTreadsRank2" "Scarcely Worn"
1222512231"KillEater_ManTreadsRank3" "Något Hotfulla"
1231612322"[english]Item_PeriodicScoreReward" "�%s1� has earned:: %s2 %s3"
1231712323"TF_DailyMapStampRewardHat" "Filatelist"
1231812324"[english]TF_DailyMapStampRewardHat" "Philateler"
N/A12325"TF_DailyMapStampRewardHat_Desc" "Grattis! Igår gjorde du mer för att stödja TF2s kartskapare genom kart-frimärken än någon annan! Bär denna med stolthet innan den byter ägare imorgon!"
N/A12326"[english]TF_DailyMapStampRewardHat_Desc" "Congratulations on doing more yesterday to support the TF2 map-making community through map stamps than anyone else! Wear this with pride before it changes hands tomorrow!"
N/A12327"TF_WeeklyMapStampRewardHat_Desc" "Grattis! Förra veckan gjorde du mer för att stödja TF2s kartskapare genom kart-frimärken än någon annan! Bär denna med stolthet innan den byter ägare nästa vecka!"
N/A12328"[english]TF_WeeklyMapStampRewardHat_Desc" "Congratulations on doing more last week to support the TF2 map-making community through map stamps than anyone else! Wear this with pride before it changes hands next week!"
1231912329"TF_DailyGiftGiverRewardHat" "Gåvomannen Från Gåvolandet"
1232012330"[english]TF_DailyGiftGiverRewardHat" "Gifting Man From Gifting Land"
N/A12331"TF_DailyGiftGiverRewardHat_Desc" "Grattis! Igår skänkte du fler gåvor än någon annan TF2-spelare! Bär denna med stolthet innan den byter ägare imorgon!"
N/A12332"[english]TF_DailyGiftGiverRewardHat_Desc" "Congratulations on giving out more gifts yesterday than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands tomorrow!"
N/A12333"TF_WeeklyGiftGiverRewardHat" "Gåvigaste gåvomannen i gåvolandet"
N/A12334"[english]TF_WeeklyGiftGiverRewardHat" "Most Giftingest Gifting Man In Gifting Land"
1232112335"TF_DailyDuelWinnerRewardHat" "Duelleraren"
1232212336"[english]TF_DailyDuelWinnerRewardHat" "Dueler"
N/A12337"TF_DailyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Grattis! Du vann fler dueller igår än någon annan TF2-spelare! Bär denna med stolthet innan den byter ägare imorgon!"
N/A12338"[english]TF_DailyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Congratulations on winning more duels yesterday than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands tomorrow!"
N/A12339"TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat" "Duellaste"
N/A12340"[english]TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat" "Duelest"
N/A12341"TF_ClaimCode" "Anspråkskod"
N/A12342"[english]TF_ClaimCode" "Claim Code"
N/A12343"TF_CrimeCraftHelmet" "Fastskruvad Fotbollshjälm"
N/A12344"[english]TF_CrimeCraftHelmet" "Bolt Action Blitzer"
N/A12345"TF_CrimeCraftHelmet_Desc" "Hör upp, grabbar. Så, vilken hjälm som helst kommer att skydda ditt huvud medan du bär den - men säg att du INTE bär den? Den Fastskruvade Fotbollshjälmen löser det problemet genom att vara fäst på din skalle med tre stycken tre-centimeters grov-gängade galvaniserade plåtskruvar. Se till att den har din favoritfärg, för att den KOMMER att sitta som berget."
N/A12346"[english]TF_CrimeCraftHelmet_Desc" "Take a knee, boys. Now, any helmet will protect your head when you're wearing it – but what about when you're NOT? The Bolt Action Blitzer solves that problem by securing it to your skull with three one-and-a-quarter-inch coarse-thread galvanized crown bolts. Make sure it's in your favorite color, 'cause you WILL be buried in it."
1232312347"TF_EngineerChaps" "Texas Halvbyxor"
1232412348"[english]TF_EngineerChaps" "Texas Half-Pants"
N/A12349"TF_EngineerChaps_Desc" "Det är byxor... Med Texas Stil! Dessa skrevlösa läderleggings är perfekta om du redan äger byxor. Notis: Ska bara användas som stödbyxor. Vänligen använd ej som primär källa till byxor."
N/A12350"[english]TF_EngineerChaps_Desc" "It's pants... Texas Style! These crotchless leather leggings are perfect if you already own pants. Note: To be used as auxiliary pants only. Please do not employ as primary source of pants."
1232512351"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePartTitle" "Ta bort Märklig Del?"
1232612352"[english]RefurbishItem_RemoveMakersStrangePartTitle" "Remove Strange Part?"
1232712353"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Ta bort den märkliga delen som räknar \"%confirm_dialog_token%\" från detta föremålet? (Den märkliga delen kommer att kastas)"
1234612372"[english]KillEaterEventType_PosthumousKills" "Posthumous Kills"
1234712373"KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Lagkamrater släckta"
1234812374"[english]KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Allies Extinguished"
N/A12375"TF_StrangePart_FullMoonKills" "Märklig del: Dödade vid fullmåne"
N/A12376"[english]TF_StrangePart_FullMoonKills" "Strange Part: Full Moon Kills"
N/A12377"TF_StrangePart_PosthumousKills" "Märklig del: Dödade efter du dött"
N/A12378"[english]TF_StrangePart_PosthumousKills" "Strange Part: Posthumous Kills"
N/A12379"TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Märklig Del: Lagkamrater Släckta"
N/A12380"[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Strange Part: Allies Extinguished"
1234912381"TF_vote_passed_ban_player" "Spelare %s1 har blivit bannad."
1235012382"[english]TF_vote_passed_ban_player" "Player %s1 has been banned."
N/A12383"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "UGC Highlander Första Plats Nordamerikansk Platina"
N/A12384"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "UGC Highlander 1st Place North American Platinum"
N/A12385"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Platinum" "UGC Highlander Andra Plats Nordamerikansk Platina"
N/A12386"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place North American Platinum"
N/A12387"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Platinum" "UGC Highlander Tredje Plats Nordamerikansk Platina"
N/A12388"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place North American Platinum"
N/A12389"TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Platinum" "UGC Highlander Första Plats Europeisk Platina"
N/A12390"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Platinum" "UGC Highlander 1st Place European Platinum"
N/A12391"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Platinum" "UGC Highlander Andra Plats Europeisk Platina"
N/A12392"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place European Platinum"
N/A12393"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Platinum" "UGC Highlander Tredje Plats Europeisk Platina"
N/A12394"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place European Platinum"
N/A12395"TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Platinum" "UGC Highlander Första Plats Sydamerikansk Platina"
N/A12396"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Platinum" "UGC Highlander 1st Place South American Platinum"
N/A12397"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Platinum" "UGC Highlander Andra Plats Sydamerikansk Platina"
N/A12398"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place South American Platinum"
N/A12399"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Platinum" "UGC Highlander Tredje Plats Sydamerikansk Platina"
N/A12400"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place South American Platinum"
N/A12401"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Silver" "UGC Highlander Första Plats Nordamerikansk Silver"
N/A12402"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Silver" "UGC Highlander 1st Place North American Silver"
N/A12403"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Silver" "UGC Highlander Andra Plats Nordamerikansk Silver"
N/A12404"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Silver" "UGC Highlander 2nd Place North American Silver"
N/A12405"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Silver" "UGC Highlander Tredje Plats Nordamerikansk Silver"
N/A12406"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Silver" "UGC Highlander 3rd Place North American Silver"
N/A12407"TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Silver" "UGC Highlander Första Plats Europeisk Silver"
N/A12408"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Silver" "UGC Highlander 1st Place European Silver"
N/A12409"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Silver" "UGC Highlander Andra Plats Europeisk Silver"
N/A12410"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Silver" "UGC Highlander 2nd Place European Silver"
N/A12411"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Silver" "UGC Highlander Tredje Plats Europeisk Silver"
N/A12412"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Silver" "UGC Highlander 3rd Place European Silver"
N/A12413"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Steel" "UGC Highlander Första Plats Nordamerikansk Stål"
N/A12414"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Steel" "UGC Highlander 1st Place North American Steel"
N/A12415"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Steel" "UGC Highlander Andra Plats Nordamerikansk Stål"
N/A12416"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Steel" "UGC Highlander 2nd Place North American Steel"
N/A12417"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Steel" "UGC Highlander Tredje Plats Nordamerikansk Stål"
N/A12418"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Steel" "UGC Highlander 3rd Place North American Steel"
N/A12419"TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Steel" "UGC Highlander Första Plats Europeisk Stål"
N/A12420"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Steel" "UGC Highlander 1st Place European Steel"
N/A12421"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Steel" "UGC Highlander Andra Plats Europeisk Stål"
N/A12422"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Steel" "UGC Highlander 2nd Place European Steel"
N/A12423"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Steel" "UGC Highlander Tredje Plats Europeisk Stål"
N/A12424"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Steel" "UGC Highlander 3rd Place European Steel"
N/A12425"TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Steel" "UGC Highlander Första Plats Sydamerikansk Stål"
N/A12426"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Steel" "UGC Highlander 1st Place South American Steel"
N/A12427"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Steel" "UGC Highlander Andra Plats Sydamerikansk Stål"
N/A12428"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Steel" "UGC Highlander 2nd Place South American Steel"
N/A12429"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Steel" "UGC Highlander Tredje Plats Sydamerikansk Stål"
N/A12430"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Steel" "UGC Highlander 3rd Place South American Steel"
N/A12431"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Platinum" "UGC Highlander Platina Deltagare"
N/A12432"[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Platinum" "UGC Highlander Platinum Participant"
N/A12433"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Silver" "UGC Highlander Silver Deltagare"
N/A12434"[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Silver" "UGC Highlander Silver Participant"
N/A12435"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Steel" "UGC Highlander Stål Deltagare"
N/A12436"[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Steel" "UGC Highlander Steel Participant"
N/A12437"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Season6" "UGC Highlander Liga Säsong 6"
N/A12438"[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Season6" "UGC Highlander League Season 6"
1235112439"TF_SniperAppleArrow" "Fruktskadan"
1235212440"[english]TF_SniperAppleArrow" "The Fruit Shoot"
1235312441"TF_SniperAppleArrow_Desc" "Denna roliga aktivitet för alla åldrar ger historien liv! Allt du behöver är en båge, en pil, ett äpple och en idiot."
1236212450"[english]TF_ScoutHeadband" "The Front Runner"
1236312451"TF_ScoutHeadband_Desc" "Detta minnessvettband är en kärleksfull hyllning till hjältarna - och vi använder inte det ordet lättvindigt - som lever sina liv som svettiga ljus i vinden."
1236412452"[english]TF_ScoutHeadband_Desc" "This commemorative sweatband is a loving tribute to the heroes – and we don't use that word lightly – who live their lives like sweaty candles in the wind."
N/A12453"TF_ScoutHeadband_Style1" "Likgiltig"
N/A12454"[english]TF_ScoutHeadband_Style1" "Indifferent"
1236512455"TF_SuperMNC_Pyro" "Den Treögde"
1236612456"[english]TF_SuperMNC_Pyro" "The Triclops"
1236712457"TF_SuperMNC_Pyro_Desc" "Lura dina fiender till att tro att du kan se bättre! Här är tricket: Du kommer inte kunna se alls!"
1237212462"[english]TF_SuperMNC_Pyro_Style1" "Blazing"
1237312463"TF_SuperMNC_Sniper" "Flamingopojken"
1237412464"[english]TF_SuperMNC_Sniper" "The Flamingo Kid"
N/A12465"TF_SuperMNC_Sniper_Desc" "Är du man nog att bära denna färgstarka cowboyhatt? Utifall du inte är det satte vi en halvskalle på den för att du lättare ska träda in i den nya spännande världen att bära denna hatt."
N/A12466"[english]TF_SuperMNC_Sniper_Desc" "Are you man enough to wear this brightly colored cowboy hat? Just in case you're not, we slapped a half-a-skull on it to ease you into the exciting new world of wearing this hat."
1237512467"TF_ShipmentBox_Type" "Fraktlåda"
1237612468"[english]TF_ShipmentBox_Type" "Shipment Box"
1237712469"TF_ValveStoreShipmentBox" "Valve-Butik Fraktlåda"
1239012482"[english]Econ_Store_PurchaseType_PreviewItemUpgrade" "%s1 (Preview Item Upgrade)"
1239112483"Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
1239212484"[english]Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
N/A12485"TF_SpySpats" "De Smygiga Smygardamaskerna"
N/A12486"[english]TF_SpySpats" "the Sneaky Spats of Sneaking"
1239312487"TF_SpySpats_Desc" "Visst, du är ute efter skor som hjälper dig att lura bland skuggorna. Men när du trätt på dig dessa nätta kalvskinnsdamasker, kommer du vilja att ALLA kollar in dig."
1239412488"[english]TF_SpySpats_Desc" "Sure, you're in the market for shoes to help you lurk in the shadows. But once you slip on these natty calf leather spatterdashes, you'll want EVERYONE to check you out."
N/A12489"TF_GRFS_1" "Kommunikationshjälm"
N/A12490"[english]TF_GRFS_1" "The Cross-Comm Crash Helmet"
N/A12491"TF_GRFS_1_Desc" "Denna helt och hållet kosmetiska slagfältstillbehör kommer att lura alla, från den lägsta menige till arméns major, till att tro att du antagligen tillhör armén också."
N/A12492"[english]TF_GRFS_1_Desc" "This purely cosmetic battlefield awareness accessory will fool everyone from the lowliest private to the mayor of the army into thinking you're probably in the army too."
N/A12493"TF_GRFS_2" "Expresskommunikationen"
N/A12494"[english]TF_GRFS_2" "The Cross-Comm Express"
N/A12495"TF_GRFS_2_Desc" "Denna helspektra-stridsmonokel tar emot signaler från en satellit i ljusets hastighet, vilket betyder att du förmodligen måste sakta ner lite så att de hinner ifatt dig."
N/A12496"[english]TF_GRFS_2_Desc" "This full spectrum battle monocle receives signals from a satellite at light speed, which means you may have to slow down a little so they can catch up to you."
N/A12497"TF_GRFS_3" "Misskommunikationen"
N/A12498"[english]TF_GRFS_3" "The Doublecross-Comm"
N/A12499"TF_GRFS_3_Desc" "Denna slagfältsbandana är sydd med nanofiber som kan ladda ner slagfält från Wikipedia direkt till ditt ansikte, så du kommer aldrig att inte hålla koll på dem."
N/A12500"[english]TF_GRFS_3_Desc" "This battlefield awareness bandanna is stitched with nanofibers that can download battlefields from Wikipedia straight to your face, so you will never not be aware of them."
1239512501"KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Soldater Dödade"
1239612502"[english]KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Soldiers Killed"
1239712503"KillEaterEventType_DemomenKilled" "Demomän Dödade"
1244412550"[english]TF_QC_Flasks_Desc" "We don't know what's in it, but we found it in some rusty drums buried in a shallow grave in a forest, so let's face it, you'll probably get super powers if you drink it."
1244512551"TF_QC_MedicGlove" "Quadwranglern"
1244612552"[english]TF_QC_MedicGlove" "The Quadwrangler"
N/A12553"TF_MedicClipboard" "Kirurgens Kappväska"
N/A12554"[english]TF_MedicClipboard" "The Surgeon's Side Satchel"
N/A12555"TF_DemoTreasureChest" "Spritskåpet"
N/A12556"[english]TF_DemoTreasureChest" "The Liquor Locker"
1244712557"TF_Item_BananaPeel" "Bananskal"
1244812558"[english]TF_Item_BananaPeel" "Banana Peel"
1244912559"TF_Item_BananaPeel_Type" "Bananskal"
1245612566"[english]TF_Rainblower" "The Rainblower"
1245712567"TF_Rainblower_Desc" "Dina vänner (fiender) kommer pipa av glädje (bli uppslukade av eld) när du täcker dem i gnistrande regnbågar (förkolnande eld). (Utrustar dig med Pyrosyn.)"
1245812568"[english]TF_Rainblower_Desc" "Your friends (enemies) will squeal with delight (be consumed with fire) when you cover them in sparkly rainbows (all-consuming fire). (Equips Pyrovision.)"
N/A12569"TF_Pyrovision_Goggles" "Pyromanens Hallucination"
N/A12570"[english]TF_Pyrovision_Goggles" "Pyrovision Goggles"
N/A12571"TF_Wearable_Pyrovision_Goggles_Type" "Pyrosynshallucination"
N/A12572"[english]TF_Wearable_Pyrovision_Goggles_Type" "Pyrovision Goggles"
N/A12573"TF_Pyrovision_Goggles_Desc" "Träd in i en fantasivärld som är mycket bättre än de där dassiga fantasivärldarna man får från böcker. Pyrosyn låter dig se TF2niversumet från vår favorit-mordbrännares perspektiv."
N/A12574"[english]TF_Pyrovision_Goggles_Desc" "Enter a world of imagination that's far superior to the crap-ass worlds of imagination you get from books. Pyrovision lets you see the TF2niverse from our favorite arsonist's perspective."
1245912575"TF_Pet_Balloonicorn" "Ballonghörningen"
1246012576"[english]TF_Pet_Balloonicorn" "The Balloonicorn"
1246112577"TF_Pet_Balloonicorn_Desc" "Kära nån! Är det Ballonghörningen? Borgmästaren av Pyroland? Var inte löjlig, vi pratar om en uppblåsbar enhörning. Han är den kommunala ombudsmannen. Mellan dig och mig, Ballonghörningen är ett skämt nere vid Stadshuset. Gary Brottman, den uppblåsbara kloakkommissarien, ligger med Ballonghörningens fru. Iallafall, när han flyger omkring dina axlar så nämn INGET av det här till honom. För Ballonghörningen är nära att spricka och är ofta rätt så full."
1246212578"[english]TF_Pet_Balloonicorn_Desc" "Oh my goodness! Is it Balloonicorn? The Mayor of Pyroland? Don't be ridiculous, we're talking about an inflatable unicorn. He's the Municipal Ombudsman. Between you and me, Balloonicorn's a joke down at City Hall. Gary Brottman, the inflatable Sewer Superintendent, is sleeping with Balloonicorn's wife. Anyway, when he's riding around on your shoulder don't mention ANY of this to him, because Balloonicorn is on a hair trigger and he's usually pretty drunk."
N/A12579"TF_PyroMusicDevice" "Infernalisk Pianola"
N/A12580"[english]TF_PyroMusicDevice" "Infernal Orchestrina"
1246312581"TF_PyroMusicDevice_Desc" "Dina bästa vänner (fiender) kommer sudda bort sin sura min (konfrontera sin egen dödlighet) samtidigt som de dansar glatt till (springer i fasa ifrån) dessa muntra toner (själförgörande begravningstjut). (Utrustar dig med Pyrosyn.)"
1246412582"[english]TF_PyroMusicDevice_Desc" "Your BFFs (enemies) will turn their frowns upside down (confront their own mortality) as they dance a merry jig to (run in terror from) these cheery tunes (soul-destroying funeral dirges). (Equips Pyrovision.)"
1246512583"TF_PyroBongos" "Brinnande Bongotrummorna"
1247612594"[english]TF_EngineerBlueprintsBack" "The Idea Tube"
1247712595"TF_EngineerBlueprintsBack_Desc" "Denna stiliga lädercylinder är bättre än dagboken på alla sätt. Har du hemliga tankar? Skriv ner dem, knyckla ihop dem och stoppa ner dem i röret. Det är även otroligt lätt att hitta en tanke när du behöver den. Allt du behöver göra är att tömma tuben så finns alla där. Du är bara en simpel utslätning från att komma ihåg den."
1247812596"[english]TF_EngineerBlueprintsBack_Desc" "This handsome leather cylinder improves on the diary in every way. Do you have secret thoughts? Write 'em down, ball 'em up, and stuff 'em in the tube. It's incredibly easy to find a thought when you need it, too. Simply empty out the tube and there they all are. You're just one simple unballing away from remembering it."
N/A12597"TF_Item_BananaPeel_Burned" "Bränt bananskal"
N/A12598"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned" "Burned Banana Peel"
1247912599"TF_Ash_Type" "Aska"
1248012600"[english]TF_Ash_Type" "Ash"
1248112601"TF_PileOfAsh" "Askhög"
1248412604"[english]Msg_Dominating_What" "is BEST FRIENDS with"
1248512605"Msg_Revenge_What" "GJORDE SLUT med"
1248612606"[english]Msg_Revenge_What" "BROKE UP with"
N/A12607"doomsday_setup_goal" "Leverera Australiumet till raketstritsspetsen för att vinna spelet!"
N/A12608"[english]doomsday_setup_goal" "Deliver the Australium to the rocket warhead to win the game!"
1248712609"Gametype_SD" "Specialleverans"
1248812610"[english]Gametype_SD" "Special Delivery"
1248912611"Achievement_Group_2400" "Doomsdaypaketet (%s1 av %s2)"
1249012612"[english]Achievement_Group_2400" "Doomsday Pack (%s1 of %s2)"
N/A12613"TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_NAME" "Smaka på regnbågen"
N/A12614"[english]TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_NAME" "Full Spectrum Warrior"
1249112615"TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_DESC" "Tänd eld på 3 fiendespelare genom att håna med din Regnblåsare."
1249212616"[english]TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_DESC" "Ignite 3 enemy players using your Rainblower taunt."
N/A12617"TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_NAME" "Uppdragskontroll"
N/A12618"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_NAME" "Mission Control"
N/A12619"TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_DESC" "Plocka upp Australiumet från dess hemposition och erövra det utan att tappa det."
N/A12620"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_DESC" "Pick up the Australium from its home position and capture it without dropping it."
N/A12621"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Astronautgäng"
N/A12622"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Flight Crew"
N/A12623"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Spela i en match med 5 eller fler spelare från din Vänlista."
N/A12624"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Play in a game with 5 or more players from your Friends list."
N/A12625"TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_NAME" "Kämparglöden"
N/A12626"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_NAME" "The Fight Stuff"
N/A12627"TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "Vinn 138 rundor."
N/A12628"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 138 Rounds."
N/A12629"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Plan nio till yttre rymden"
N/A12630"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Plan Nine to Outer Space"
N/A12631"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Avfyra raketen som alla 9 klasser."
N/A12632"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Launch the rocket as all 9 classes."
N/A12633"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "Feltändning"
N/A12634"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "Failure to Launch"
N/A12635"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_DESC" "Döda 3 spelare som står på hissen inom 10 sekunder."
N/A12636"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_DESC" "Kill 3 players riding the elevator within 10 seconds."
N/A12637"TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Startraket"
N/A12638"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Rocket Booster"
N/A12639"TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Vinn en runda efter att fiendelaget har öppnat raketspetsen."
N/A12640"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round after the enemy team has opened the rocket lid."
N/A12641"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "Bästa möjliga scenario"
N/A12642"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "Best Case Scenario"
N/A12643"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "Döda 6 fiender som bär på Australiumet under samma runda."
N/A12644"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "Kill 6 enemies carrying the Australium during the same round."
N/A12645"TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_NAME" "Max 700 kg eller 5 personer"
N/A12646"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_NAME" "Cap-ogee"
N/A12647"TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_DESC" "Vinn en runda med minst 5 lagkamrater på hissen."
N/A12648"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_DESC" "Win a round with at least 5 teammates on the elevator."
N/A12649"TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "Knuffa en spelare in i raketens avfyrningseld vid slutet av rundan."
N/A12650"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "Push a player into the rocket's exhaust path at the end of the round."
N/A12651"TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "Grav-itationsflykt"
N/A12652"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "Escape Ferocity"
N/A12653"TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Döda en fiende som har skadat Australiumbäraren inom de senaste 3 sekunderna."
N/A12654"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Kill an enemy who has damaged the Australium carrier in the last 3 seconds."
N/A12655"TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Doomsday Milstolpe"
N/A12656"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Doomsday Milestone"
N/A12657"TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Uppnå 7 av framstegen i Doomsdaypaketet."
N/A12658"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 7 of the achievements in the Doomsday pack."
1249312659"TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_NAME" "Det stora luftutsläppet"
1249412660"[english]TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_NAME" "The Great Deflate"
1249512661"TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_DESC" "Döda 79 fiender som har Ballonghörningshusdjur"
1250812674"[english]TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_DESC" "Dominate a player using the Pyrovision Goggles and earn your own pair!"
1250912675"Attrib_CancelFallingDamage" "Bärare tar aldrig fallskada"
1251012676"[english]Attrib_CancelFallingDamage" "Wearer never takes falling damage"
N/A12677"Attrib_RageGainOnKill" "Öka Focus vid dödande skott och assister"
N/A12678"[english]Attrib_RageGainOnKill" "Gain Focus on kills and assists"
1251112679"Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost ställs om vid hoppande"
1251212680"[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost resets on jump"
1251312681"Attrib_PyrovisionOnly" "Syns bara i Pyroland"
1251412682"[english]Attrib_PyrovisionOnly" "Only visible in Pyroland"
1251512683"TF_SpectatePyroVision" "Som åskådare, se världen som Pyro gör."
1251612684"[english]TF_SpectatePyroVision" "When Spectating, view world from the eyes of a Pyro."
N/A12685"TF_GameModeDesc_SD" "Leverera Australiumväskan till installationsplatsen."
N/A12686"[english]TF_GameModeDesc_SD" "Deliver the Australium suitcase to the deployment site."
N/A12687"TF_MM_NoGC_Title" "Fel"
N/A12688"[english]TF_MM_NoGC_Title" "Error"
1251712689}
1251812690}