Template:PatchDiff/August 10, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf koreana.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
12901290"[english]Hint_altfire_grenadelauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs even while using your grenade launcher."
12911291"Hint_altfire_pipebomblauncher" "'%attack2%' 키를 눌러 점착 폭탄 발사기로 발사한 점착 폭탄을 폭발시킬 수 있습니다."
12921292"[english]Hint_altfire_pipebomblauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs launched with your stickybomb launcher."
1293N/A"Hint_altfire_rotate_building" "구조물을 설치하기 전에 '%attack2%' 키를 눌러 회전할 수 있습니다."
N/A1293"Hint_altfire_rotate_building" "구조물을 설치하기 전에 %attack2% 키를 눌러 회전하여 구조물의 방향을 조정할 수 있습니다."
12941294"[english]Hint_altfire_rotate_building" "You can hit '%attack2%' to rotate buildings before you place them."
12951295"Hint_Soldier_rpg_reload" "'%reload%' 키를 누르면 로켓 발사기를 재장전합니다.\n전투 중이 아닐 때마다 재장전해두십시오!"
12961296"[english]Hint_Soldier_rpg_reload" "Hit '%reload%' to reload your rocket launcher.\nReload it whenever you're out of combat!"
16771677"Building_hud_tele_times_used_360" "사용된 횟수:\n%timesused%"
16781678"[english]Building_hud_tele_times_used_360" "Used:\n%timesused%"
16791679"Building_hud_sentry_not_built" "센트리 건\n설치 안 됨"
1680N/A"[english]Building_hud_sentry_not_built" "Sentry Gun\nNot Built"
N/A1680"[english]Building_hud_sentry_not_built" "Sentry\nNot Built"
16811681"Building_hud_dispenser_not_built" "디스펜서\n설치 안 됨"
16821682"[english]Building_hud_dispenser_not_built" "Dispenser\nNot Built"
16831683"Building_hud_tele_enter_not_built" "입구\n설치 안 됨"
25942594"[english]TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME" "Crock Block"
25952595"TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC" "치명타 로켓을 맞고 살아남으십시오."
25962596"[english]TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC" "Survive a direct hit from a critical rocket."
2597N/A"TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "집단화"
N/A2597"TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "공영화"
25982598"[english]TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "Kollectivization"
25992599"TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC" "적을 죽이는 것을 돕는데 1000번 성공 하십시오."
26002600"[english]TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC" "Get 1000 assists."
26102610"[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Heavy Industry"
26112611"TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "한 번도 죽지 않고 $200,000 상당의 미니건 총알을 쏘십시오."
26122612"[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "Fire $200,000 worth of minigun rounds in a single life."
2613N/A"TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "공산주의 성명서"
N/A2613"TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "공산당 주먹"
26142614"[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Communist Mani-Fisto"
26152615"TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "치명타 주먹으로 적을 처치하십시오."
26162616"[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Kill an enemy with a critical punch."
26222622"[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "Rationing"
26232623"TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "미니건의 탄약이 떨어졌을 때 산탄총으로 적을 사살하십시오."
26242624"[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Kill an enemy with your shotgun while you're out of minigun ammo."
2625N/A"TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "전위 정당"
N/A2625"TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "전위당"
26262626"[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Vanguard Party"
26272627"TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "팀에서 처음으로 점령 지점을 장악하십시오."
26282628"[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Be the first on your team to start capturing a control point in a round."
34883488"[english]Hydro_defend_BLU_base" "Prepare to defend the BLU Base!"
34893489"Hydro_defend_RED_base" "레드 팀 기지를 방어할 준비를 하십시오!"
34903490"[english]Hydro_defend_RED_base" "Prepare to defend the RED Base!"
3491N/A"GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "\"커멘터리 노드\"는 Valve 개발팀의 해설을 담고 있습니다. 노드 재생을 시작하거나 멈추려면 말풍선 아이콘을 조준하고 발사 버튼을 누르십시오."
N/A3491"GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'커멘터리 노드'는 Valve 개발팀의 해설을 담고 있습니다. 노드 재생을 시작하거나 멈추려면 말풍선 아이콘을 조준하고 발사 단추를 누르십시오."
34923492"[english]GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Commentary nodes' contain commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your PRIMARY FIRE button."
34933493"tf_Chapter1_Title" "Hydro"
34943494"[english]tf_Chapter1_Title" "Hydro"
39403940"[english]Attrib_CloakMeterConsumeRate" "+%s1% cloak drain rate"
39413941"Attrib_CloakMeterRegenRate" "은폐 재생량 %s1% 향상"
39423942"[english]Attrib_CloakMeterRegenRate" "+%s1% cloak regen rate"
3943N/A"Attrib_Spread_Negative" "명중률 %s1% 감소"
N/A3943"Attrib_Spread_Negative" "집탄율 %s1% 감소"
39443944"[english]Attrib_Spread_Negative" "%s1% less accurate"
3945N/A"Attrib_Spread_Positive" "명중률 %s1% 증가"
N/A3945"Attrib_Spread_Positive" "집탄율 %s1% 증가"
39463946"[english]Attrib_Spread_Positive" "%s1% more accurate"
39473947"Attrib_BatLaunchesBalls" "보조 기능: 상대방을 기절시키는 공을 날립니다."
39483948"[english]Attrib_BatLaunchesBalls" "Alt-Fire: Launches a ball that stuns opponents"
42904290"[english]TF_Hitbeeps" "Play a hit sound everytime you injure an enemy."
42914291"TF_Arena_Team_Layout" "팀"
42924292"[english]TF_Arena_Team_Layout" "Your Team"
4293N/A"TF_Arena_F4_ChangeClass" "'F4'를 눌러 클래스를 변경하십시오!"
N/A4293"TF_Arena_F4_ChangeClass" "'F4' 키를 눌러 클래스를 변경하십시오!"
42944294"[english]TF_Arena_F4_ChangeClass" "Press 'F4' to re-roll your class!"
42954295"TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 님이 %s3 님 대신 %s2 팀에 합류했습니다."
42964296"[english]TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 is joining team %s2 to replace %s3"
48304830"[english]BackpackPagesExplanation_Text" "Your backpack has multiple pages of items. Use these buttons to flip between them."
48314831"BackpackDeleteExplanation_Title" "아이템 삭제"
48324832"[english]BackpackDeleteExplanation_Title" "Deleting Items"
4833N/A"BackpackDeleteExplanation_Text" "배낭의 공간이 부족해지면 아이템을 삭제하여 공간을 만들어야 합니다. 몇 개의 아이템을 제작에 사용하여 공간을 확보할 수도 있습니다.\n\n아이템을 선택한 다음 이 버튼을 누르면 아이템이 영구 삭제됩니다. Ctrl 키를 누른 상태에서 여러 아이템을 한꺼번에 선택할 수 있습니다."
N/A4833"BackpackDeleteExplanation_Text" "배낭의 공간이 부족해지면 아이템을 삭제하거나 몇 개의 아이템을 제작에 사용하여 공간을 확보해야 합니다.\n\n아이템을 선택한 다음 이 단추를 누르면 아이템이 영구 삭제됩니다. Ctrl 키를 누른 상태에서 여러 아이템을 한꺼번에 선택할 수 있습니다."
48344834"[english]BackpackDeleteExplanation_Text" "If you run out of room in your backpack, you'll need to delete an item to make room (or better yet, craft a set of items to make room).\n\nSelect an item and click this button to permanently delete it. You can select multiple items by holding down the CTRL key."
48354835"CraftingStartExplanation_Title" "제작"
48364836"[english]CraftingStartExplanation_Title" "Crafting"
51425142"[english]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Repair a sentry gun under fire while being healed by a Medic."
51435143"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "텍사스의 작은 도살장"
51445144"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Best Little Slaughterhouse in Texas"
5145N/A"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "센트리 건으로 5000 킬을 달성하십시오."
N/A5145"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "센트리 건으로 처치수 5000을 달성하십시오."
51465146"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Rack up 5000 kills with your sentry guns."
51475147"TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "개척자의 정의"
51485148"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Frontier Justice"
59675967"[english]StorePreviewToggleExplanation_Text" "These tabs toggle the info display between details and preview mode."
59685968"StoreAddToCartExplanation_Title" "장바구니에 담기"
59695969"[english]StoreAddToCartExplanation_Title" "Add to Cart"
5970N/A"StoreAddToCartExplanation_Text" "사고 싶은 아이템을 골랐으면, 선택하고 '장바구니에 담기' 버튼을 누르세요."
N/A5970"StoreAddToCartExplanation_Text" "사고 싶은 아이템을 골랐으면, 선택하고 '장바구니에 담기' 단추를 누르세요."
59715971"[english]StoreAddToCartExplanation_Text" "If you find an item you want to buy, select it and press the ADD TO CART button."
59725972"StoreCartStatusExplanation_Title" "장바구니 상태"
59735973"[english]StoreCartStatusExplanation_Title" "Cart Status"
59755975"[english]StoreCartStatusExplanation_Text" "You can view the status of your shopping cart here. If you want to remove an item, click the shopping cart icon. You are also told how much empty backpack space you have. You need one empty slot for each new item you buy."
59765976"StoreCheckoutExplanation_Title" "결제"
59775977"[english]StoreCheckoutExplanation_Title" "Checkout"
5978N/A"StoreCheckoutExplanation_Text" "결제 버튼을 눌러 장바구니에 담은 아이템을 사십시오! 이 버튼을 누르시면 결제 절차를 진행합니다."
N/A5978"StoreCheckoutExplanation_Text" "결제 단추를 눌러 장바구니에 담은 아이템을 사십시오! 이 단추를 누르시면 결제 절차를 진행합니다."
59795979"[english]StoreCheckoutExplanation_Text" "Press the checkout item to buy the items in your cart! This button will bring up the Steam overlay to guide you through the checkout process."
59805980"StoreHelpExplanation_Title" "잊어버리신게 있으십니까?"
59815981"[english]StoreHelpExplanation_Title" "Missed something?"
5982N/A"StoreHelpExplanation_Text" "이 버튼을 누르시면 팝업을 다시 보여드립니다."
N/A5982"StoreHelpExplanation_Text" "이 단추를 누르시면 팝업을 다시 보여드립니다."
59835983"[english]StoreHelpExplanation_Text" "Clicking this button will show these popups again."
59845984"StoreTitle" "MANN CO. 상점"
59855985"[english]StoreTitle" "MANN CO. STORE"
61576157"[english]Store_CEOMannCo" "CEO, Mann Co."
61586158"TR_ClassInfo_Soldier" "솔저는 로켓 발사기를 주 무기로 사용하며 공격 및 방어 양측 모두에서 빛을 발할 수 있는 클래스입니다. 짧은 시간 내에 많은 피해를 줄 수 있지만 언제나 로켓의 재장전을 잊지 마십시오. 그렇지 않으면 중요한 순간 위험에 빠질 수 있습니다."
61596159"[english]TR_ClassInfo_Soldier" "The Soldier is a good offensive and defensive class whose primary weapon is the rocket launcher. He can do a large amount of damage in a short period of time but has to remember to keep his rocket launcher loaded at all times or be caught off guard."
6160N/A"Notification_CanTrigger_Help" "[ �%cl_trigger_first_notification%� ] 을 눌러 �보기�.\n [ �%cl_decline_first_notification%� ] 을 눌러 �삭제�."
N/A6160"Notification_CanTrigger_Help" "[ �%cl_trigger_first_notification%� ] 키를 눌러서 보기�.\n�[ %cl_decline_first_notification%� ] 키를 눌러서 닫기."
61616161"[english]Notification_CanTrigger_Help" "Press [ �%cl_trigger_first_notification%� ] to �VIEW�.\nPress [ �%cl_decline_first_notification%� ] to �CLOSE�."
6162N/A"Notification_Remove_Help" "[ �%cl_decline_first_notification%� ] 을 눌러 �삭제�."
N/A6162"Notification_Remove_Help" "[ �%cl_decline_first_notification% ] 키를 눌러서 �닫기�."
61636163"[english]Notification_Remove_Help" "Press [ �%cl_decline_first_notification%� ] to �CLOSE�."
6164N/A"Notification_AcceptOrDecline_Help" "[ �%cl_trigger_first_notification%� ] 을 눌러�확인�.\n [ �%cl_decline_first_notification%� ] 을 눌러 �거부�."
N/A6164"Notification_AcceptOrDecline_Help" "[ �%cl_trigger_first_notification%� ] 키를 눌러서 �확인�.\n[ %cl_decline_first_notification% ] 키를 눌러서 �거부�."
61656165"[english]Notification_AcceptOrDecline_Help" "Press [ �%cl_trigger_first_notification%� ] to �ACCEPT�.\nPress [ �%cl_decline_first_notification%� ] to �DECLINE�."
61666166"Notifications_View" "보기"
61676167"[english]Notifications_View" "View"
63996399"[english]TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "This item is a �Slot Token�. It's used in crafting recipes to specify which loadout slot's items should be crafted. For example: putting a Primary slot token into a recipe will ensure only items equipped in the Primary loadout slot will be produced by the craft."
64006400"TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "�제작 아이템�입니다. 제작 설계도에만 사용할 수 있으며, 다른 아이템과 조합하여 더 귀중한 아이템을 만들 수 있습니다."
64016401"[english]TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "This item is a �Craft Item�. It's only used inside crafting recipes, where it can be combined with other items to create more valuable items."
6402N/A"TF_Armory_Item_Class_Tool" "�도구� 아이템입니다. 배낭에 있는 다른 아이템에 적용하는 소비 아이템으로, 배낭에 있는 '함께 사용...' 버튼을 클릭하여 사용할 수 있습니다."
N/A6402"TF_Armory_Item_Class_Tool" "�도구� 아이템입니다. 배낭에 있는 다른 아이템에 적용하는 소비 아이템으로, 배낭에 있는 '함께 사용...' 단추를 클릭하여 사용할 수 있습니다."
64036403"[english]TF_Armory_Item_Class_Tool" "This item is a �Tool�. It can be used on its own or be applied to another item in your backpack, and is consumed in the process. Click the 'Use' or 'Use With...' button in the backpack to start the process of applying it."
64046404"TF_Armory_Item_StockItem" "이 아이템은 �기본 아이템� 입니다. 기본 아이템은 클래스가 기본적으로 장착할 수 있는 아이템이며, 삭제되지 않고 배낭에서 공간을 차지하지도 않습니다. 플레이어는 도구를 이용해 기본 아이템도 꾸밀수 있으며, 같은 성능의 꾸며진 아이템을 만들어 낼 수 있습니다."
64056405"[english]TF_Armory_Item_StockItem" "This item is a �Stock Item�. Stock items are the default weapons for a player class, and are considered 'special' items in that they cannot be destroyed, and take up no space in your backpack. You can still customize them with tools, and doing so will create a customized clone of the Stock Item."
68936893"[english]TF_Steel" "Steel"
68946894"TF_MapToken_Steel" "맵 후원 씰 - Steel"
68956895"[english]TF_MapToken_Steel" "Map Stamp - Steel"
6896N/A"TF_Junction" "교차로"
N/A6896"TF_Junction" "Junction"
68976897"[english]TF_Junction" "Junction"
68986898"TF_MapToken_Junction" "맵 후원 씰 - Junction"
68996899"[english]TF_MapToken_Junction" "Map Stamp - Junction"
69256925"[english]TF_MountainLab" "Mountain Lab"
69266926"TF_MapToken_MountainLab" "맵 후원 씰 - Mountain Lab"
69276927"[english]TF_MapToken_MountainLab" "Map Stamp - Mountain Lab"
6928N/A"TF_ManorEvent" "Mann 가문 저택"
N/A6928"TF_ManorEvent" "Mann Manor"
69296929"[english]TF_ManorEvent" "Mann Manor"
69306930"TF_MapToken_ManorEvent" "맵 후원 씰 - Mann Manor"
69316931"[english]TF_MapToken_ManorEvent" "Map Stamp - Mann Manor"
70317031"[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "Your backpack has already been expanded to maximum capacity."
70327032"ArmoryFilter_Donationitems" "맵 스탬프 아이템들"
70337033"[english]ArmoryFilter_Donationitems" "Map Stamp Items"
7034N/A"TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "이 아이템은 배낭 확장기입니다. 사용 시 배낭의 크기를 키워주며 아이템은 소모됩니다. 아이템을 사용하려면 배낭 내의 '사용' 버튼을 클릭하십시오."
N/A7034"TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "이 아이템은 배낭 확장기입니다. 사용 시 배낭의 크기를 키워주며 아이템은 소모됩니다. 아이템을 사용하려면 배낭 내의 '사용' 단추를 클릭하십시오."
70357035"[english]TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "This item is a �Backpack Expander�. When used, it will expand the size of your backpack and be consumed in the process. Click the 'Use' button in the backpack to start the process of applying it."
70367036"TF_Armory_Item_MapToken" "이 아이템을 구매해서 생긴 수익금은 관련 세금 부과의 모든 과정을 거친 뒤, 곧장 커뮤니티 회원에게 주어집니다.\n\n맵 도장이 25매 늘어날 때마다 멤버쉽 레벨이 증가합니다.\n\n종류와 갯수에 상관없이 처음으로 맵 도장을 구입하면 세계여행자의 모자를 드립니다."
70377037"[english]TF_Armory_Item_MapToken" "When this item is purchased, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the community members who made the map.\n\nMembership level for a map will increase for every 25 map stamps.\n\nA �World Traveler's Hat� will also be given out the first time any map stamp has been purchased."
72237223"[english]TF_Frontier" "Frontier"
72247224"TF_MapToken_Frontier" "맵 후원 씰 - Frontier"
72257225"[english]TF_MapToken_Frontier" "Map Stamp - Frontier"
7226N/A"TF_Lakeside" "호숫가"
N/A7226"TF_Lakeside" "Lakeside"
72277227"[english]TF_Lakeside" "Lakeside"
72287228"TF_MapToken_Lakeside" "맵 후원 씰 - Lakeside"
72297229"[english]TF_MapToken_Lakeside" "Map Stamp - Lakeside"
74357435"[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now."
74367436"Replay_ConnectRecording" "이 서버에서 리플레이 기능을 사용할 수 있습니다.\n언제든지 [ %s1 ] 키를 눌러서 현재 플레이에 대한 리플레이를 만들 수 있습니다.\n\n참고: 관전 중에는 이전 플레이에 대한 리플레이가 만들어집니다."
74377437"[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used."
7438N/A"Replay_ReplaySaveContext" "언제든지 [ %s1 ] 버튼을 눌러서 그 때의 플레이에 대한 리플레이로 만들 수 있습니다. 만약 관전 중이라면, 이전 플레이에 대한 리플레이가 만들어질 것입니다."
N/A7438"Replay_ReplaySaveContext" "언제든지 [ %s1 ] 키를 눌러서 그 때의 플레이에 대한 리플레이로 만들 수 있습니다. 만약 관전 중이라면, 이전 플레이에 대한 리플레이가 만들어질 것입니다."
74397439"[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved."
74407440"Replay_HideThisMessage" "이 메시지를 숨기려면 [ %s1 ] 키를 누르세요"
74417441"[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message"
86848684"[english]TF_VillainsVeil_Style0" "Hired Gun"
86858685"TF_VillainsVeil_Style1" "부드러운 암살자"
86868686"[english]TF_VillainsVeil_Style1" "Smooth Assassin"
8687N/A"Style" "스타일 저장"
N/A8687"Style" "스타일 지정"
86888688"[english]Style" "SET STYLE"
86898689"TF_Item_SelectStyle" "스타일 선택"
86908690"[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE"
91669166"[english]TF_Bundle_SpyStarter" "Spy Starter Pack"
91679167"TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "효율적인 적 처리는 효율적인 무기가 좌우하는 법입니다."
91689168"[english]TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Quality field work depends on quality tools:"
N/A9169"TF_Bundle_MobsterMonday" "마피아의 월요일 꾸러미"
N/A9170"[english]TF_Bundle_MobsterMonday" "Mobster Monday Bundle"
91699171"TF_Bundle_MeetTheMedic" "메딕을 만나다! 묶음"
91709172"[english]TF_Bundle_MeetTheMedic" "Meet the Medic! Bundle"
91719173"TF_Bundle_Uber" "'우버 업데이트' 묶음"
92019203"TF_TrialNeedSpace_Title" "공간이 더 필요하십니까?"
92029204"[english]TF_TrialNeedSpace_Title" "Need more space?"
92039205"TF_TrialNeedSpace_Text" "귀하의 인벤토리는 꽉 찼습니다. 인벤토리 슬롯을 250 스롯으로 업그레디드 하기 위해 Mann Co 상점에서 아이템을 구매하십시오."
9204N/A"[english]TF_TrialNeedSpace_Text" "Your inventory is completely full. Purchase any item from the Mann Co store and your account will be upgraded giving you an additional 250 inventory slots!"
N/A9206"[english]TF_TrialNeedSpace_Text" "Your inventory is completely full. Purchase any item from the Mann Co. store and your account will be upgraded giving you an additional 250 inventory slots!"
92059207"TF_TrialNeedSpace_Store" "상점으로!"
92069208"[english]TF_TrialNeedSpace_Store" "To the Store!"
92079209"TF_TrialNeedSpace_No" "물건 삭제하기"
93569358"[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "You have new items! Click on the Items button to go to the loadout screen, where you'll be able to equip the item on one of your character classes.\n\nYou can also trade items with other players, craft new items from your unwanted items, and browse the Mann Co. Catalog to see what other items you can collect."
93579359"MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. 상점"
93589360"[english]MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. Store"
N/A9361"Store_FreeTrial_Title" "더 지르란 말이다!!!"
N/A9362"[english]Store_FreeTrial_Title" "GET MORE GEAR!"
93599363"Store_FreeTrial_Desc" "여러분의 첫 Mann Co. 상점 구매는 여러분의 계정을 프리미엄 등급으로 업그레이드합니다."
93609364"[english]Store_FreeTrial_Desc" "Your first Mann Co. Store Purchase upgrades you to a Premium account:"
93619365"Store_FreeTrial_Bonus" "보너스!"
95769580"[english]TF_Wingstick" "Wingstick"
95779581"Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "렌더링 대기열"
95789582"[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue"
9579N/A"Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "렌더링 대기열에 추가했습니다.\n\n영상을 여러 개 추가할 수 있으며, 리플레이 브라우저에서 \"모두 저장\"을 눌러 한꺼번에 저장할 수 있습니다."
N/A9583"Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "렌더링 대기열에 추가했습니다.\n\n영상을 여러 개 추가할 수 있으며, 리플레이 브라우저에서 '모두 저장'을 눌러 한꺼번에 저장할 수 있습니다."
95809584"[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your render queue.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser."
95819585"TF_CRITS" "치명타"
95829586"[english]TF_CRITS" "CRITS"
1016010164"[english]TF_HighFive_TooHigh" "You are too high up for any potential high five partner."
1016110165"TF_HighFive_Blocked" "중간에 뭔가 가로막고 있습니다"
1016210166"[english]TF_HighFive_Blocked" "There is something in the way."
10163N/A"TF_HighFive_Hint" "이 플레이어 앞에서 '%taunt%'키를 눌러 하이파이브에 응하세요."
N/A10167"TF_HighFive_Hint" "이 플레이어 앞에서 '%taunt%' 키를 눌러 하이파이브에 응하세요."
1016410168"[english]TF_HighFive_Hint" "Press '%taunt%' in front of this player to perform a high five."
1016510169"IT_Bodygroup_Shoes_Socks" "신발/양말(스카웃)"
1016610170"[english]IT_Bodygroup_Shoes_Socks" "Shoes/Socks (Scout)"
1042210426"[english]TF_Baleful_Beacon" "The Baleful Beacon"
1042310427"TF_VoodooPin" "왕가 바늘"
1042410428"[english]TF_VoodooPin" "The Wanga Prick"
N/A10429"TF_Halloween_Skullcap2011_Style1" "등골이 간지러워지는 해골"
N/A10430"[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style1" "The Spine-Tingling Skull"
N/A10431"TF_Halloween_Skullcap2011_Style2" "등골이 서늘해지는 해골"
N/A10432"[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style2" "The Spine-Cooling Skull"
N/A10433"TF_Halloween_Skullcap2011_Style3" "등골이 뒤틀리는 듯해지는 해골"
N/A10434"[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style3" "The Spine-Twisting Skull"
1042510435"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat" "모노큘러스!"
1042610436"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat" "The MONOCULUS!"
1042710437"TF_Halloween_Seal_Mask" "시일 마스크"
1059810608"[english]TF_ThirdDegree" "The Third Degree"
1059910609"TF_ManMelter" "인간 융해 장치"
1060010610"[english]TF_ManMelter" "The Manmelter"
N/A10611"TF_ManMelter_Desc" "이 장비는 인간 신체를 이루는 분자들이 '정해진' 방식대로 배열되어 있어야 한다는 과학적 합의을 비웃는 장비입니다. 그러니까, 그 분자들이 1 평방 마일에 걸쳐 어질러져 있지 말아야 한다는 거죠."
N/A10612"[english]TF_ManMelter_Desc" "Being a device that flouts conventional scientific consensus that the molecules composing the human body must be arranged \"just so\", and not, for example, across a square-mile radius."
1060110613"TF_Bubble_Helmet_Desc" "홀란드 남작부터 웰링턴 공작에 이르는 모든 위대한 과학자들의 인도주의적 목표를 달성하는 발명품으로 진정한 신사들이 우주에서 파이프 담배를 피울 수 있도록 합니다."
1060210614"[english]TF_Bubble_Helmet_Desc" "Being an invention that achieves the humanitarian goal of all great men of science, from Lord Holland to the Duke of Wellington, to allow a true gentle-man to smoke a pipe in space."
1060310615"TF_GrordbortPyro_Tank" "월인 배낭"
1079410806"[english]TF_MapperMedal" "The Map Maker's Medallion"
1079510807"TF_ScoutBoombox_Desc" "Mann Co. 카세트가 콘크리트를 진동시키면 하드코어 비트에 몸을 싣고 거리를 걸으세요."
1079610808"[english]TF_ScoutBoombox_Desc" "Walkin' down the street to the hardcore beat while his Mann Co. boom vibrates the concrete."
N/A10809"TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "헬멧 없음"
N/A10810"[english]TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Without Helmet"
N/A10811"TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "헬멧 있음"
N/A10812"[english]TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "With Helmet"
1079710813"TF_Conquistador" "정복자"
1079810814"[english]TF_Conquistador" "The Conquistador"
1079910815"KillEaterEventType_FeignDeaths" "죽음을 속인 횟수"
1120011216"[english]KillEater_SapperRank19" "Australian"
1120111217"KillEater_SapperRank20" "Mann Co.에서 선택한"
1120211218"[english]KillEater_SapperRank20" "Mann Co. Select"
N/A11219"Attrib_ToolEscrowUntilDate" "%s1 이후 사용 가능"
N/A11220"[english]Attrib_ToolEscrowUntilDate" "Usable After: %s1"
N/A11221"Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "며칠 뒤에 사용할 수 있게 됩니다"
N/A11222"[english]Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Becomes Usable After a Few Days"
1120311223"Attrib_AimingNoFlinch" "조준 시 조준선이 흔들리지 않습니다."
1120411224"[english]Attrib_AimingNoFlinch" "No flinching when aiming"
1120511225"Attrib_AimingKnockbackResistance" "조준 시 넉백에 %s1% 저항"
1125811278"[english]KillEaterEventType_CriticalKills" "Critical Kills"
1125911279"KillEaterEventType_KillsWhileExplosiveJumping" "폭발 점프 도중 처치수"
1126011280"[english]KillEaterEventType_KillsWhileExplosiveJumping" "Kills While Explosive-Jumping"
N/A11281"Attrib_CannotPickUpIntelligence" "착용 시 기밀 정보 가방을 운반할 수 없습니다."
N/A11282"[english]Attrib_CannotPickUpIntelligence" "Wearer cannot carry the intelligence briefcase"
1126111283"Attrib_DmgBonus_Undisguised" "변장 해제 중 피해량 %s1% 추가"
1126211284"[english]Attrib_DmgBonus_Undisguised" "+%s1% damage bonus while undisguised"
1126311285"TF_Item_Goldfish" "금붕어"
1126411286"[english]TF_Item_Goldfish" "Goldfish"
1126511287"TF_Item_Goldfish_Type" "금붕어"
1126611288"[english]TF_Item_Goldfish_Type" "Goldfish"
N/A11289"TF_Item_SecretDiary" "비밀 일기장"
N/A11290"[english]TF_Item_SecretDiary" "Secret Diary"
1126711291"TF_Item_SecretDiary_Type" "비밀 일기장"
1126811292"[english]TF_Item_SecretDiary_Type" "Secret Diary"
N/A11293"TF_Item_BananaPeel" "바나나 껍질"
N/A11294"[english]TF_Item_BananaPeel" "Banana Peel"
1126911295"TF_Item_BananaPeel_Type" "바나나 껍질"
1127011296"[english]TF_Item_BananaPeel_Type" "Banana Peel"
1127111297"TF_Item_BarnDoorPlank" "헛간 문짝 파편"
1128611312"[english]Gametype_SD" "Special Delivery"
1128711313"Achievement_Group_2400" "최후의 날 도전 과제 (%s1/%s2)"
1128811314"[english]Achievement_Group_2400" "Doomsday Pack (%s1 of %s2)"
N/A11315"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "승무원"
N/A11316"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Flight Crew"
1128911317"TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "138번 승리하십시오."
1129011318"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 138 Rounds."
1129111319"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "발사 실패"
1129211320"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "Failure to Launch"
N/A11321"TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_NAME" "우주 캠프"
N/A11322"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_NAME" "Space Camp"
N/A11323"TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "최후의 날 지표"
N/A11324"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Doomsday Milestone"
N/A11325"TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "최후의 날 도전 과제 7개를 달성하십시오."
N/A11326"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 7 of the achievements in the Doomsday pack."
1129311327"Attrib_CancelFallingDamage" "착용 시 낙하 피해 무시"
1129411328"[english]Attrib_CancelFallingDamage" "Wearer never takes falling damage"
N/A11329"Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "신체 사격 시 피해량 %s1% 감소"
N/A11330"[english]Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% damage penalty on body shot"
N/A11331"Attrib_AutoFiresFullClip" "발사 단추를 눌러 로켓을 3발까지 장전할 수 있습니다.\n발사 단추를 떼면 장전한 로켓을 한 번에 발사합니다."
N/A11332"[english]Attrib_AutoFiresFullClip" "Hold Fire to load up to three rockets\nRelease Fire to unleash the barrage"
N/A11333"Attrib_SelfMarkForDeath" "이 무기를 들고 있거나 들고 있다가 다른 무기로 막 바꾸었다면 죽음의 표식이 새겨집니다."
N/A11334"[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are marked for death while active, and for short period after switching weapons"
N/A11335"Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "적을 맞추면 적을 밀어냅니다.\n또한 그 주변에 매우 가까이 있는 적들을 불태웁니다."
N/A11336"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand ignites enemies in a small radius"
1129511337"Attrib_CanOverload" "과다 장전할 경우 불발의 원인이 됩니다."
1129611338"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
1129711339"Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "디스펜서를 통한 탄약 보급 불가"
1130011342"[english]Attrib_VisionOptInFlags" "On Equip: Visit Pyroland"
1130111343"Attrib_PyrovisionOnly" "파이로 동산에서만 보입니다."
1130211344"[english]Attrib_PyrovisionOnly" "Only visible in Pyroland"
N/A11345"TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "공공의 적 꾸러미"
N/A11346"[english]TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Public Enemy Bundle"
1130311347"TF_Bundle_Summer2012_Pyromania" "파이로매니아 초대형 모음집"
1130411348"[english]TF_Bundle_Summer2012_Pyromania" "Pyromania Mega Bundle"
1130511349"TF_Bundle_Summer2012_Community" "2012년 여름 커뮤니티 기여 아이템 모음집"
1130611350"[english]TF_Bundle_Summer2012_Community" "Summer 2012 Community Bundle"
N/A11351"Attrib_Sapper_Damage_Penalty" "전자 교란기의 피해량 %s1% 감소"
N/A11352"[english]Attrib_Sapper_Damage_Penalty" "%s1% sapper damage penalty"
N/A11353"Attrib_Sapper_Health_Penalty" "전자 교란기 내구도 %s1% 감소"
N/A11354"[english]Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% sapper health penalty"
1130711355}
1130811356}