Template:PatchDiff/April 29, 2014 Patch/tf/resource/tf ukrainian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
14851485"[english]StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Total playtime"
14861486"StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Самое большое время жизни"
14871487"[english]StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Longest life"
1488N/A"Tip_Fmt" "Совет: %s1"
N/A1488"Tip_Fmt" "Порада: %s1"
14891489"[english]Tip_Fmt" "Tip: %s1"
1490N/A"Tip_1_Count" "29"
1491N/A"[english]Tip_1_Count" "29"
1492N/A"Tip_1_1" "Разведчик может совершить дополнительный прыжок в воздухе, чтобы изменить направление движения и увернуться от вражеского огня."
N/A1490"Tip_1_Count" "27"
N/A1491"[english]Tip_1_Count" "27"
N/A1492"Tip_1_1" "Як розвідник, ви можете стрибати у повітрі для зміни напрямку та ухиляння від ворожого вогню."
14931493"[english]Tip_1_1" "As a Scout, jump while in mid-air to change direction and avoid enemy fire."
1494N/A"Tip_1_2" "Разведчик захватывает вражеские контрольные точки и толкает тележки в два раза быстрее остальных классов."
N/A1494"Tip_1_2" "Як розвідник, ви захоплюєте контрольні точки та штовхаєте вагонетку удвічі швидше за інші класи."
14951495"[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points and push payload carts twice as fast as other classes."
1496N/A"Tip_1_3" "Разведчик должен полагаться на скорость и всё время быть в движении."
N/A1496"Tip_1_3" "Як розвідник, ви найбільш ефективні, коли продовжуєте рухатися і використовуєте свою швидкість як перевагу."
14971497"[english]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage."
14981498"Tip_1_4" "Пістолет розвідника відмінно підходить для вбивання ворогів на відстані."
14991499"[english]Tip_1_4" "As a Scout, your Pistol is great for picking off enemies at a distance."
1500N/A"Tip_1_5" "Обрез наносит огромный урон при стрельбе в упор, позволяя убить большинство классов за два выстрела."
N/A1500"Tip_1_5" "Як розвідник, ви можете завдати величезної шкоди під час вогню з обрізу впритул, вбиваючи більшість інших класів за два постріли."
15011501"[english]Tip_1_5" "As a Scout, your Scattergun deals high-damage at point-blank range, killing most classes with 2 hits."
15021502"Tip_2_Count" "22"
15031503"[english]Tip_2_Count" "22"
1504N/A"Tip_2_1" "Чем дольше прицеливается снайпер, тем больший урон нанесет его выстрел."
N/A1504"Tip_2_1" "Як снайпер, ви можете довше прицілюватися і, таким чином, завдати більше шкоди своїм пострілом."
15051505"[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed while scoped, the more damage the shot will do."
1506N/A"Tip_2_2" "Цельтесь в голову, чтобы нанести критический урон."
N/A1506"Tip_2_2" "Граючи за Снайпера, цільтеся в голову, щоб нанести критичну шкоду!"
15071507"[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head in order to inflict critical damage."
1508N/A"Tip_2_3" "Чтобы прицелиться из снайперской винтовки, нажмите %attack2%."
N/A1508"Tip_2_3" "Як снайпер, натисніть %attack2% для використання прицілу снайперської гвинтівки."
15091509"[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the Sniper Rifle by hitting %attack2%."
1510N/A"Tip_2_4" "ППМ снайпера может пригодиться, чтобы разделаться с врагами на ближней дистанции."
N/A1510"Tip_2_4" "Як снайпер, використовуйте свій додатковий пістолет-кулемет, аби владнати справи з ворогами поруч."
15111511"[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary Submachine Gun to deal with nearby enemies."
1512N/A"Tip_3_1" "Играя за солдата, вы можете высоко или далеко улететь на ракете, если одновременно подпрыгнете и выстрелите ракетой по ближайшей поверхности. Приседание во время прыжка увеличит силу отбрасывания ракетой."
N/A1512"Tip_3_1" "Як солдат, ви можете літати на ракеті високо вгору чи на великі відстані, якщо одночасно підстрибнете та вистрелите ракетою по найближчій поверхні. Присідання під час стрибка збільшить силу відкидання ракетою."
15131513"[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights or distances by simultaneously jumping and firing a rocket on nearby surfaces; crouching as you jump will increase the momentum you gain from the rocket."
1514N/A"Tip_3_2" "Играя за солдата, цельтесь в ноги противника, чтобы уменьшить шансы промаха взрыва."
N/A1514"Tip_3_2" "Як солдат, ви можете цілитися у ноги ворогів, щоб вони не змогли уникнути ушкоджень."
15151515"[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at an enemy's feet in order to ensure that they can't avoid the explosion damage."
1516N/A"Tip_3_3" "Следите за боеготовностью своего ракетомета. Перезаряжайтесь, нажимая %reload%, или включите функцию автоматической перезарядки в расширенных настройках."
N/A1516"Tip_3_3" "Як солдат, слідкуйте, щоб ваш ракетомет був заряджений. Натискайте %reload% для ручного перезаряджання, або увімкніть автоперезаряджання у розширених параметрах мережевої гри."
15171517"[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your Rocket Launcher loaded. Press %reload% to reload manually or enable auto-reloading in Advanced Multiplayer Options."
1518N/A"Tip_3_4" "Играя за солдата, вы рискуете задеть себя взрывами, стреляя ракетами в ближайших врагов. Переключитесь на другое оружие, чтобы не ранить себя."
N/A1518"Tip_3_4" "Як солдат, ви ризикуєте зачепити себе вибухами, коли стріляєте ракетами у найближчих ворогів. Перемикайтеся на іншу зброю, аби не поранити себе."
15191519"[english]Tip_3_4" "As a Soldier, you risk taking splash damage when firing rockets at nearby enemies. Try switching weapons to avoid hurting yourself."
15201520"Tip_4_Count" "30"
15211521"[english]Tip_4_Count" "30"
1522N/A"Tip_4_1" "Нажимайте %attack% для стрельбы бомбами-липучками, а затем %attack2% для их взрыва."
N/A1522"Tip_4_1" "Як підривник, натискайте %attack% для стрільби бомбами-липучками з липучкомета, а потім %attack2% для їхнього вибуху."
15231523"[english]Tip_4_1" "As a Demoman, when using the Stickybomb Launcher hit %attack% to fire Stickybombs and then use %attack2% to detonate them later."
1524N/A"Tip_4_2" "Чем дольше подрывник удерживает кнопку выстрела при использовании липучкомета или Шотландского сопротивления, тем дальше полетит его бомба-липучка."
N/A1524"Tip_4_2" "Як підривник, чим довше ви утримуватимете кнопку пострілу у липучкометі або шотландському опорі, тим далі летітиме заряд."
15251525"[english]Tip_4_2" "As a Demoman, when you use the Stickybomb Launcher or Scottish Resistance, note that the longer you hold down the fire button the further the shot will go."
1526N/A"Tip_4_3" "Взорвите бомбы-липучки в момент прыжка над ними, и вы пролетите в нужном направлении гораздо дальше!"
N/A1526"Tip_4_3" "Як підривник, ви можете підірвати бомби-липучки у момент стрибку над ними і полетіти у потрібному напрямку значно далі!"
15271527"[english]Tip_4_3" "As a Demoman, time the detonation of your Stickybombs as you jump over them to propel yourself in the desired direction!"
1528N/A"Tip_4_4" "Устанавливайте бомбы-липучки на стенах и потолке, где противнику будет трудно их заметить."
N/A1528"Tip_4_4" "Як підривник, ви можете встановлювати бомби-липучки на стінах і стелях, де їх буде складно виявити."
15291529"[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot Stickybombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
15301530"Tip_5_Count" "31"
15311531"[english]Tip_5_Count" "31"
1532N/A"Tip_5_1" "Вы можете лечить товарищей по команде и доводить их здоровье до 150%% с помощью лечебной пушки."
N/A1532"Tip_5_1" "Як медик, ви можете лікувати союзників медгарматою, піднімаючи їхнє здоров’я до 150%%."
15331533"[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your Medi Gun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
1534N/A"Tip_5_2" "Накапливайте убер-заряд, вылечивая своих союзников, а затем нажимайте %attack2%, чтобы включить временную неуязвимость."
N/A1534"Tip_5_2" "Як медик, ви можете накопичити Ӱбер-заряд, а потім натиснути %attack2%, щоб увімкнути тимчасову невразливість."
15351535"[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates and then hit %attack2% to become invulnerable for a short time."
1536N/A"Tip_5_3" "Убер-заряд делает вас и вашего пациента неуязвимыми лишь на несколько секунд."
N/A1536"Tip_5_3" "Як медик, за допомогою Ӱбер-заряду ви робите себе і свого пацієнта тимчасово невразливими."
15371537"[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your Medi Gun target invulnerable for a short time."
1538N/A"Tip_5_4" "Вы можете накопить убер-заряд быстрее, если будете лечить раненых союзников, получивших наибольший урон от врагов."
N/A1538"Tip_5_4" "Як медик, ви швидше накопичуєте Ӱбер-заряд, якщо лікуєте тих союзників, які зазнали найбільших ушкоджень."
15391539"[english]Tip_5_4" "As a Medic, you can fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more injured."
1540N/A"Tip_5_5" "Играя за медика, прислушивайтесь к своим товарищам, чтобы не пропустить крик о помощи. Пользуйтесь значками на экране, чтобы найти раненых."
N/A1540"Tip_5_5" "Як медик, будьте уважним до прохань союзників про допомогу. Користуйтеся медичними стрілками на екрані, аби знайти поранених."
15411541"[english]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them."
15421542"Tip_6_Count" "22"
15431543"[english]Tip_6_Count" "22"
1544N/A"Tip_6_1" "Вы можете раскрутить свой пулемет вхолостую с помощью удерживания %attack2%, чтобы встретить врага во всеоружии."
N/A1544"Tip_6_1" "Як кулеметник, ви можете розкрутити свій кулемет вхолосту через утримання %attack2% і бути повністю готовим до зустрічі з ворогом."
15451545"[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% in order to keep your Minigun spinning, ready for approaching enemies."
1546N/A"Tip_6_2" "Медик — лучший друг пулеметчика. Всегда держитесь в пределах видимости медика, чтобы он мог лечить вас."
N/A1546"Tip_6_2" "Як кулеметник, ви кращий друг медика. Тримайтеся у полі зору медгармати медика, аби він мав змогу лікувати вас."
15471547"[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medi Gun on you."
1548N/A"Tip_6_3" "Пулемет очень быстро расходует патроны. Пополняйте боезапас, собирая упавшее оружие."
N/A1548"Tip_6_3" "Як кулеметник, ви дуже швидко витрачаєте набої для кулемета. Поповнюйте боєзапас, збираючи зброю, яка впала."
15491549"[english]Tip_6_3" "As a Heavy, your Minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
1550N/A"Tip_6_4" "Бутерброд не раз спасет вам жизнь. Найдите место поукромней, чтобы вас не могли прервать во время трапезы."
N/A1550"Tip_6_4" "Як кулеметник, ви дуже цінуєте бутерброд, бо він може врятувати вам життя. Підшукайте безпечне місце для перекусу, щоб вас не перервали."
15511551"[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your Sandvich can be a lifesaver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted."
15521552"Tip_7_Count" "32"
15531553"[english]Tip_7_Count" "32"
1554N/A"Tip_7_1" "Огнемет наносит тем больше урона, чем меньше расстояние до противника."
N/A1554"Tip_7_1" "Як палій, ви завдаєте вогнеметом тим більше ушкоджень, чим ближче ворог."
15551555"[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your Flamethrower does more damage the closer you are to the enemy."
1556N/A"Tip_7_2" "Вы можете застать врага врасплох и поджарить его с близкого расстояния. Лучшие места для этого — углы зданий и узкие проходы."
N/A1556"Tip_7_2" "Як палій, ви можете захопити ворогів зненацька і підсмажити їх зблизька з максимальним ушкодженням. Використовуйте кути і вузькі проходи для переваги."
15571557"[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies in order to ensure that you engage them at close range so that your Flamethrower will inflict maximum damage. Use corners and alcoves to your advantage."
1558N/A"Tip_7_3" "Огнемет поджигателя быстро расходует топливо. Подбирайте упавшее оружие, чтобы пополнить боекомплект."
N/A1558"Tip_7_3" "Як палій, ви швидко витрачаєте паливо для вогнемета. Поповнюйте боєзапас, збираючи зброю, яка впала."
15591559"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your Flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
1560N/A"Tip_7_4" "Добивайте врагов, вышедших за радиус действия огнемета, при помощи дробовика или ракетницы."
N/A1560"Tip_7_4" "Як палій, ви можете добити ворогів, що вийшли за межі дії вогнемета, за допомогою ракетниці або дробовика."
15611561"[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your Shotgun or Flare Gun if enemies retreat beyond the short range of your Flamethrower."
1562N/A"Tip_7_5" "Поджигатель может поджечь противника и отступить, оставив его умирать от огня."
N/A1562"Tip_7_5" "Як палій, ви можете підсмажити суперника і відступити, залишивши його помирати від вогню."
15631563"[english]Tip_7_5" "As a Pyro, you can often set enemies on fire and retreat, leaving them to die from the burning."
15641564"Tip_8_Count" "40"
15651565"[english]Tip_8_Count" "40"
1566N/A"Tip_8_1" "Используйте нож для ударов в спину, чтобы моментально убить врага."
N/A1566"Tip_8_1" "Як шпигун, використовуйте свій ніж для ударів у спину, щоб миттєво убити ворога."
15671567"[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your Knife to backstab enemies from behind, killing them instantly."
1568N/A"Tip_8_2" "Маскируйтесь под врага с помощью набора для маскировки. Однако будьте осторожны — любая атака раскроет вас."
N/A1568"Tip_8_2" "Як шпигун, маскуйтеся під ворога за допомогою маскувального набору. Будьте обережні, адже атака розкриє вас."
15691569"[english]Tip_8_2" "As a Spy, disguise yourself as an enemy with your Disguise Kit. Beware, attacking will remove your disguise."
1570N/A"Tip_8_3" "Нажмите %attack2%, чтобы стать полностью невидимым на короткий период времени."
N/A1570"Tip_8_3" "Як шпигун, натискайте %attack2%, щоб стати повністю невидимим на короткий час."
15711571"[english]Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to Cloak and become fully invisible for a short period of time."
1572N/A"Tip_8_4" "Используйте невидимость для проникновения в тыл врага, а затем замаскируйтесь, чтобы слиться с толпой."
N/A1572"Tip_8_4" "Як шпигун, використовуйте невидимість для проникнення у тил ворога, а потім замаскуйтеся, аби злитися з суперниками."
15731573"[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your Cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them."
1574N/A"Tip_8_5" "Играя за шпиона и будучи замаскированным, ведите себя так, как вел бы себя противник. Посмотрите, где находятся враги, и замаскируйтесь под одного из них."
N/A1574"Tip_8_5" "Як шпигун, під час маскування намагайтеся діяти як суперник. Подивіться, де знаходяться вороги, і замаскуйтеся під одного з них."
15751575"[english]Tip_8_5" "As a Spy, try to act like an enemy while disguised. Observe where enemy team members are, and disguise as one of them."
1576N/A"Tip_8_6" "Ставьте жучки на вражеские турели, чтобы уничтожить их. Учтите, что установка жучка не нарушает вашу маскировку."
N/A1576"Tip_8_6" "Як шпигун, ставте електричні глушилки на ворожі турелі, аби знищити їх. Врахуйте, що встановлення глушилки не порушує ваше маскування."
15771577"[english]Tip_8_6" "As a Spy, place your Electro Sappers on enemy Sentry Guns in order to destroy them. Note that disguises aren't lost when placing Sappers."
1578N/A"Tip_8_7" "Жучки сначала отключают вражеские турели, а лишь затем начинают их уничтожать. Поставьте на турель жучок, прежде чем атаковать вражеского инженера."
N/A1578"Tip_8_7" "Як шпигун, спершу поставте на турель глушилку, і тільки потім атакуйте інженера. Глушилки спочатку відключають турелі, а потім починають їх знищувати."
15791579"[english]Tip_8_7" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Sap a Sentry Gun before attacking the Engineer."
1580N/A"Tip_8_8" "Шпион под маскировкой может звать на помощь вражеского медика, нажимая %voicemenu 0 0%."
N/A1580"Tip_8_8" "Як шпигун, ви можете кликати на допомогу ворожого медика, натискаючи %voicemenu 0 0%."
15811581"[english]Tip_8_8" "As a Spy, call for enemy Medics by hitting %voicemenu 0 0% while disguised."
15821582"Tip_9_Count" "31"
15831583"[english]Tip_9_Count" "31"
1584N/A"Tip_9_1" "Используйте строительный КПК для постройки турелей, раздатчиков и телепортов."
N/A1584"Tip_9_1" "Як інженер, використовуйте будівельний інструмент для зведення турелей, роздавачів та телепортів."
15851585"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place Sentry Guns, Dispensers, and Teleporters."
1586N/A"Tip_9_2" "Вам понадобится металл для постройки, починки и улучшения своих строений. Подбирайте оружие, выпавшее из убитых врагов, чтобы пополнить запас металла."
N/A1586"Tip_9_2" "Як інженер, ви потребуватимете металу для будівництва та покращення своїх споруд. Підбирайте зброю, що випала, для поповнення запасів металу."
15871587"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to replenish your supply."
1588N/A"Tip_9_3" "Стучите по турели гаечным ключом, чтобы улучшать её в обмен на металл. С каждым уровнем турель становится крепче и получает дополнительные возможности стрельбы."
N/A1588"Tip_9_3" "Як інженер, стукайте по турелі ключем, аби покращити її за допомогою металу. Кожен рівень додає турелі міцності та сили її вогню."
15891589"[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your Sentry Gun with your Wrench in order to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
1590N/A"Tip_9_4" "Стройте раздатчики, чтобы ваши союзники могли восполнять здоровье и боеприпасы. Кроме того, раздатчик является источником металла."
N/A1590"Tip_9_4" "Як інженер, зводьте роздавачі, щоб ваші союзники могли покращити своє здоров’я і поповнити боєприпаси. Роздавачі також дають вам метал."
15911591"[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build Dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use."
1592N/A"Tip_9_5" "Стройте телепорты, чтобы ваша команда могла быстрее переправляться на передовую."
N/A1592"Tip_9_5" "Як інженер, зводьте телепорти, щоб ваша команда могла швидко переправлятися на передову."
15931593"[english]Tip_9_5" "As an Engineer, build Teleporters to help your team reach the frontlines faster."
1594N/A"Tip_9_6" "Следите, чтобы вражеский шпион не поставил жучок на вашу постройку. Уничтожить жучок можно с помощью гаечного ключа."
N/A1594"Tip_9_6" "Як інженер, слідкуйте, щоб ворожий шпигун не поставив глушилку на вашу споруду. Знищити глушилку можна ключем."
15951595"[english]Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching Electro Sappers to your buildings. Use your Wrench to remove Sappers."
15961596"Tip_HLTV" "Ви дивитесь SourceTV."
15971597"[english]Tip_HLTV" "You are watching SourceTV."
15981598"Tip_arena_Count" "9"
15991599"[english]Tip_arena_Count" "9"
1600N/A"Tip_arena_1" "Обращайте внимание на счетчик игроков вверху экрана, чтобы знать, когда у вашей команды есть преимущество."
N/A1600"Tip_arena_1" "Слідкуйте за лічильником гравців угорі екрану, аби знати, коли у вашої команди є перевага."
16011601"[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen in order to tell if your team has an advantage."
1602N/A"Tip_arena_2" "На арене очень мало источников восполнения здоровья, так что старайтесь защищать медиков и инженеров."
N/A1602"Tip_arena_2" "На арені зовсім небагато джерел поповнення здоров’я, тож намагайтеся захищати ваших медиків та інженерів!"
16031603"[english]Tip_arena_2" "There are very few sources of replenishing your health in Arena, so be sure to protect your Medics and Engineers!"
1604N/A"Tip_arena_3" "Контрольная точка в центре карты становится доступной через 60 секунд после начала раунда."
N/A1604"Tip_arena_3" "Контрольна точка у центрі мапи стає доступною через 60 секунд після початку раунду."
16051605"[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will become active after 60 seconds have elapsed once the round begins."
1606N/A"Tip_arena_4" "На арене вы не появитесь заново, поэтому умирать не стоит!"
N/A1606"Tip_arena_4" "На арені ви не відродитеся, тож не помирайте!"
16071607"[english]Tip_arena_4" "You don't respawn in Arena, so don't die!"
1608N/A"Tip_arena_5" "Какой-то один класс нельзя назвать самым важным на арене, играйте в команде!"
N/A1608"Tip_arena_5" "Жоден клас не є головним на арені. Сконцентруйтеся на командній грі."
16091609"[english]Tip_arena_5" "No single class is the most important in Arena. Focus on countering the other team's entire composition."
1610N/A"Tip_arena_6" "Вы можете сменить свой класс только до начала раунда, пока ворота закрыты."
N/A1610"Tip_arena_6" "Ви можете змінити свій клас лише до початку раунду, коли ворота зачинені."
16111611"[english]Tip_arena_6" "You can only change your class at the start of an Arena match before the gates open."
1612N/A"Tip_arena_7" "Не забудьте построить раздатчик, чтобы лечить своих союзников."
N/A1612"Tip_arena_7" "Як інженер, не забудьте звести роздавач, аби лікувати ваших союзників."
16131613"[english]Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you're building Dispensers in order to heal your teammates."
16141614"TF_ClassRecord_MostPoints" "Макс. очков:"
16151615"[english]TF_ClassRecord_MostPoints" "Most points:"
19391939"[english]TF_Top" "Top Rank"
19401940"TF_YourRank" "Ваш ранг"
19411941"[english]TF_YourRank" "Your Rank"
1942N/A"TF_YourBest" "Ваш лучший ранг:"
N/A1942"TF_YourBest" "Ваш найкращий результат:"
19431943"[english]TF_YourBest" "Your Best:"
19441944"TF_Icon_Ping_Red" "M"
19451945"[english]TF_Icon_Ping_Red" "M"
22052205"[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Set five enemies on fire in 30 seconds."
22062206"TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "І сказано: «Не нашкодь»"
22072207"[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "First Do No Harm"
2208N/A"TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Сыграйте полный раунд и возглавьте таблицу результатов в команде из 6-и человек или более, не убив при этом никого из соперников."
N/A2208"TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Сыграйте полный раунд и возглавьте таблицу результатов в команде из шести человек или более, не убив при этом никого из соперников."
22092209"[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Play a full round without killing any enemies, and score the highest on a team of 6 or more players."
22102210"TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME" "Четверное шунтирование"
22112211"[english]TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME" "Quadruple Bypass"
23652365"[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Use your shotgun to finish off 20 players you've ignited."
23662366"TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Сосиски-гриль"
23672367"[english]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Weenie Roast"
2368N/A"TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Подожгите 2-х разведчиков так, чтобы они оба горели в одно время."
N/A2368"TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Подожгите двух разведчиков так, чтобы они оба горели в одно время."
23692369"[english]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Have 2 enemy Scouts on fire at the same time."
23702370"TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME" "Хрещення вогнем"
23712371"[english]TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME" "Baptism by Fire"
23932393"[english]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Ignite 10 enemies that have recently used a teleporter."
23942394"TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Костер"
23952395"[english]TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Camp Fire"
2396N/A"TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Убейте 3-х врагов подряд, всех — на одном и том же месте."
N/A2396"TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Убейте трех врагов подряд, всех — на одном и том же месте."
23972397"[english]TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Kill 3 enemies in a row, all within the same area."
23982398"TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Дровосек"
23992399"[english]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Lumberjack"
2400N/A"TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Убейте своим топором 3-х врагов за одну жизнь."
N/A2400"TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Убейте своим топором трех врагов за одну жизнь."
24012401"[english]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Kill 3 people with your axe in one life."
24022402"TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Вырубка"
24032403"[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Clearcutter"
24172417"[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Ignite 10 Snipers while they are zoomed in."
24182418"TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Ожоговое отделение"
24192419"[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Burn Ward"
2420N/A"TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Подожгите 3-х медиков, которые накопили, но не использовали убер-заряд."
N/A2420"TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Подожгите трех медиков, которые накопили, но не использовали убер-заряд."
24212421"[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Ignite 3 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge."
24222422"TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Гаряча картопля"
24232423"[english]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Hot Potato"
24332433"[english]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 10 enemies while you're both underwater."
24342434"TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Пиротехника"
24352435"[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Pyrotechnics"
2436N/A"TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Убейте 3-х врагов за время действия действия одного убер-заряда."
N/A2436"TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Убейте трех врагов за время действия действия одного убер-заряда."
24372437"[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Kill 3 enemies in a single ÜberCharge."
24382438"TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Пироманьяк"
24392439"[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Arsonist"
24772477"[english]TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC" "Kill a Soldier with a reflected critical rocket."
24782478"TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME" "Танцевальное жертвоприношение"
24792479"[english]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME" "Dance Dance Immolation"
2480N/A"TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Убейте 3-х врагов, пока они совершают насмешки."
N/A2480"TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Убейте трех врагов, пока они совершают насмешки."
24812481"[english]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Kill 3 enemies while they're taunting."
24822482"TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Убийственная жара"
24832483"[english]TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Dead Heat"
25172517"[english]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC" "Take 1000 points of damage in a single life."
25182518"TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Верность партии"
25192519"[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Party Loyalty"
2520N/A"TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Убейте 50 врагов в течение 3-х секунд после их нападения на вашего медика."
N/A2520"TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Убейте 50 врагов в течение трех секунд после их нападения на вашего медика."
25212521"[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Kill 50 enemies within 3 seconds of them attacking your Medic."
25222522"TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Разделение труда"
25232523"[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Division of Labor"
26292629"[english]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Kill 15 enemies capturing a control point you own."
26302630"TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Верной дорогой идете, товарищи!"
26312631"[english]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Lenin A Hand"
2632N/A"TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Помогите 5-и товарищам по команде отомстить своим злодеям."
N/A2632"TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Помогите пяти товарищам по команде отомстить своим злодеям."
26332633"[english]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Help 5 teammates get revenge on their nemeses."
26342634"TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "Пятисекундка"
26352635"[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "Five Second Plan"
27012701"[english]TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_DESC" "Perform 1000 double jumps."
27022702"TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_NAME" "Адреналин"
27032703"[english]TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_NAME" "Doctoring the Ball"
2704N/A"TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Убейте 3-х врагов, находясь под убер-зарядом медика."
N/A2704"TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Убейте трех врагов, находясь под убер-зарядом медика."
27052705"[english]TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Kill 3 enemies while under the effects of a Medic's ÜberCharge."
27062706"TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME" "Спритники — Велетні 1:0"
27072707"[english]TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME" "Dodgers 1, Giants 0"
27572757"[english]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death by stunning an enemy."
27582758"TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME" "Серьезная травма"
27592759"[english]TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME" "The Big Hurt"
2760N/A"TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_DESC" "Оглушите 2-х медиков, готовых применить убер-заряд."
N/A2760"TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_DESC" "Оглушите двух медиков, готовых применить убер-заряд."
27612761"[english]TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_DESC" "Stun 2 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge."
27622762"TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Засада"
27632763"[english]TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Brushback"
28252825"[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you doffing your hat."
28262826"TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Работай эффективно"
28272827"[english]TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Be Efficient"
2828N/A"TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_DESC" "Убейте 3-х врагов из снайперской винтовки, ни разу не промахнувшись."
N/A2828"TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_DESC" "Убейте трех врагов из снайперской винтовки, ни разу не промахнувшись."
28292829"[english]TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_DESC" "Get 3 kills with the Sniper Rifle without missing a shot."
28302830"TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_NAME" "Действуй по плану"
28312831"[english]TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_NAME" "Have a Plan"
28372837"[english]TF_SNIPER_KILL_GRIND_DESC" "Kill 1000 enemies."
28382838"TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_NAME" "Тройная добыча"
28392839"[english]TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_NAME" "Triple Prey"
2840N/A"TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_DESC" "За один раунд убейте одного и того же противника из 3-х видов оружия."
N/A2840"TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_DESC" "За один раунд убейте одного и того же противника из трех видов оружия."
28412841"[english]TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_DESC" "In a single round, get a kill with 3 different weapons."
28422842"TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Самоуничтожение"
28432843"[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Self-destruct Sequence"
28772877"[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Kill a rocket or grenade-jumping enemy in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman."
28782878"TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "Я не чокнутый стрелок, папа"
28792879"[english]TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "Not a Crazed Gunman, Dad"
2880N/A"TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_DESC" "За одну жизнь убейте 3-х врагов в момент, когда они выполняют задания."
N/A2880"TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_DESC" "За одну жизнь убейте трех врагов в момент, когда они выполняют задания."
28812881"[english]TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_DESC" "In a single life, kill 3 enemies while they are achieving an objective."
28822882"TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_NAME" "Шосте чуття"
28832883"[english]TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_NAME" "Trust Your Feelings"
29012901"[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC" "Headshot an enemy player the moment his invulnerability wears off."
29022902"TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_NAME" "Блестящая карьера"
29032903"[english]TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_NAME" "My Brilliant Career"
2904N/A"TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC" "10 раз возглавьте таблицу результатов в команде из 6-и и более игроков."
N/A2904"TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC" "10 раз возглавьте таблицу результатов в команде из шести и более игроков."
29052905"[english]TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC" "Top the scoreboard 10 times on teams of 6 or more players."
29062906"TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Шоковая терапия"
29072907"[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Shock Treatment"
29092909"[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Kill a spy whose backstab attempt was blocked by your Razorback."
29102910"TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Ковровая бомбардировка"
29112911"[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Saturation Bombing"
2912N/A"TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "Облейте при помощи Банкате 4-х врагов за один раз."
N/A2912"TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "Облейте при помощи Банкате четырех врагов за один раз."
29132913"[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "Jarate 4 enemy players with a single throw."
29142914"TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "Дождь на их параде"
29152915"[english]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "Rain on Their Parade"
29452945"[english]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "Score 5 assists with the Jarate in a single round."
29462946"TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME" "Удар банкате"
29472947"[english]TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME" "Jarate Chop"
2948N/A"TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "Облейте 3-х врагов вашим Банкате, а затем убейте их с помощью кукри."
N/A2948"TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "Облейте трех врагов вашим Банкате, а затем убейте их с помощью кукри."
29492949"[english]TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "Jarate and then kill 3 enemies with your Kukri."
29502950"TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Наживка"
29512951"[english]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Shafted"
29692969"[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Sniper pack."
29702970"TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_NAME" "Тройной росчерк"
29712971"[english]TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_NAME" "Triplecrossed"
2972N/A"TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_DESC" "За одну жизнь убейте ударом в спину 3-х снайперов."
N/A2972"TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_DESC" "За одну жизнь убейте ударом в спину трех снайперов."
29732973"[english]TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_DESC" "Backstab 3 Snipers in a single life."
29742974"TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_NAME" "Только для ваших глаз"
29752975"[english]TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_NAME" "For Your Eyes Only"
30573057"[english]TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "Stab an enemy to death while under the influence of Jarate."
30583058"TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "Убиваешь только трижды"
30593059"[english]TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "You Only Shiv Thrice"
3060N/A"TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC" "Убейте ударом в спину 3-х врагов за 10 секунд."
N/A3060"TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC" "Убейте ударом в спину трех врагов за 10 секунд."
30613061"[english]TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC" "Backstab 3 enemies within 10 seconds."
30623062"TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_NAME" "Начальник шпионов"
30633063"[english]TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_NAME" "Spymaster"
30973097"[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Kill an enemy who triggered your feign death in the last 20 seconds."
30983098"TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Кто твой папочка?"
30993099"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Who's Your Daddy?"
3100N/A"TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Убейте 3-х разведчиков выстрелами в голову из Амбассадора."
N/A3100"TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Убейте трех разведчиков выстрелами в голову из Амбассадора."
31013101"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Headshot 3 Scouts with the Ambassador."
31023102"TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Хорошее прикрытие"
31033103"[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Deep Undercover"
31493149"[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Soldier pack."
31503150"TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_NAME" "Троих одним махом"
31513151"[english]TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_NAME" "Tri-Splatteral Damage"
3152N/A"TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_DESC" "Убейте 3-х врагов одной критической ракетой."
N/A3152"TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_DESC" "Убейте трех врагов одной критической ракетой."
31533153"[english]TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_DESC" "Kill 3 enemies with a single critical rocket."
31543154"TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME" "Смерть с небес"
31553155"[english]TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME" "Death from Above"
3156N/A"TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Совершите прыжок на ракете и убейте 2-х врагов еще до приземления."
N/A3156"TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Совершите прыжок на ракете и убейте двух врагов еще до приземления."
31573157"[english]TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Rocket jump and kill 2 enemies before you land."
31583158"TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_NAME" "Покоритель"
31593159"[english]TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_NAME" "Dominator"
31613161"[english]TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_DESC" "Get 3 dominations in a single life."
31623162"TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME" "Военное преступление и наказание"
31633163"[english]TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME" "War Crime and Punishment"
3164N/A"TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "За одну жизнь убейте 3-х врагов, ранивших лечащего вас медика."
N/A3164"TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "За одну жизнь убейте трех врагов, ранивших лечащего вас медика."
31653165"[english]TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "In a single life, kill 3 enemies who have damaged a Medic that is healing you."
31663166"TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME" "Брызги поражения"
31673167"[english]TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME" "Spray of Defeat"
31973197"[english]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Get the highest possible rocket jump using jump and crouch."
31983198"TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Братское знамя"
31993199"[english]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Banner of Brothers"
3200N/A"TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Помогите одновременно 5-и друзьям по Steam при помощи Вдохновляющего знамени."
N/A3200"TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Помогите одновременно пяти друзьям по Steam при помощи Вдохновляющего знамени."
32013201"[english]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Buff 5 steam friends at once with the Buff Banner."
32023202"TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "Клекочущий орел"
32033203"[english]TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "Screamin' Eagle"
32093209"[english]TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_DESC" "Shoot two non-boosted crit rockets in a row."
32103210"TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_NAME" "Женевское противоречие"
32113211"[english]TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_NAME" "Geneva Contravention"
3212N/A"TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_DESC" "Убейте 3-х беззащитных игроков после завершения матча."
N/A3212"TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_DESC" "Убейте трех беззащитных игроков после завершения матча."
32133213"[english]TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_DESC" "Kill 3 defenseless players after a single match has ended."
32143214"TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_NAME" "Морпех с хрустящей корочкой"
32153215"[english]TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_NAME" "Semper Fry"
32213221"[english]TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Kill 5 stunned players."
32223222"TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Мясо! Мясо! Мясо!"
32233223"[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Gore-a! Gore-a! Gore-a!"
3224N/A"TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Позвольте погибшему врагу запечатлеть то мгновение, когда вы делаете насмешку на фоне 3-х частей его тела."
N/A3224"TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Позвольте погибшему врагу запечатлеть то мгновение, когда вы делаете насмешку на фоне трех частей его тела."
32253225"[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Provide the enemy with a freezecam of you taunting over 3 of their body parts."
32263226"TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME" "Военный шпибунал"
32273227"[english]TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME" "War Crime Spybunal"
32533253"[english]TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Kill a Pyro who has airblasted one of your rockets in the last 10 seconds."
32543254"TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Некогда истекать кровью"
32553255"[english]TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Ain't Got Time to Bleed"
3256N/A"TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC" "За одну жизнь убейте 3-х игроков Уравнителем, не прибегая к лечению."
N/A3256"TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC" "За одну жизнь убейте трех игроков Уравнителем, не прибегая к лечению."
32573257"[english]TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC" "Kill 3 players with the Equalizer in a single life without being healed."
32583258"TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME" "На грани смерти"
32593259"[english]TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME" "Near Death Experience"
32773277"[english]TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_DESC" "Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Soldier."
32783278"TF_SOLDIER_MVP_NAME" "Медали за отвагу"
32793279"[english]TF_SOLDIER_MVP_NAME" "Medals of Honor"
3280N/A"TF_SOLDIER_MVP_DESC" "Окажитесь в списке лучших в команде из 6-и или более игроков 10 раз."
N/A3280"TF_SOLDIER_MVP_DESC" "Окажитесь в списке лучших в команде из шести или более игроков 10 раз."
32813281"[english]TF_SOLDIER_MVP_DESC" "Finish a round as an MVP on a team of 6 or more players 10 times."
32823282"TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_NAME" "Полет Вальгонетки"
32833283"[english]TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_NAME" "Ride of the Valkartie"
33133313"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC" "Decapitate 50 enemy players."
33143314"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME" "Безбашенные"
33153315"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME" "Left 4 Heads"
3316N/A"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Обезглавьте 4-х игроков с интервалами не больше 10 секунд."
N/A3316"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Обезглавьте четырех игроков с интервалами не больше 10 секунд."
33173317"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Decapitate 4 players with only 10 seconds between each kill."
33183318"TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Отличная шотландка!"
33193319"[english]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Well Plaid!"
33213321"[english]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Demoman."
33223322"TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Двухударный виски"
33233323"[english]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Double Mauled Scotch"
3324N/A"TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Убейте 2-х людей во время одного прыжка на липучке."
N/A3324"TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Убейте двух людей во время одного прыжка на липучке."
33253325"[english]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Kill 2 people in a single sticky jump."
33263326"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Лохнесский бомбист"
33273327"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Loch Ness Bombster"
33693369"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC" "Destroy 50 buildings."
33703370"TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "Обомбление"
33713371"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "The Stickening"
3372N/A"TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Убейте 3-х пулеметчиков с полным здоровьем одним взрывом бомб-липучек."
N/A3372"TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Убейте трех пулеметчиков с полным здоровьем одним взрывом бомб-липучек."
33733373"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Kill 3 Heavies from full health with a single sticky bomb detonation."
33743374"TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Уделали, как детей"
33753375"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Glasg0wned"
34253425"[english]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "Kill 20 spies within 5 seconds of them sapping a friendly building."
34263426"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Липкий удар"
34273427"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Sticky Thump"
3428N/A"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Используя Шотландское сопротивление, убейте 3-х врагов отдельными взрывами, не устанавливая новых бомб-липучек."
N/A3428"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Используя Шотландское сопротивление, убейте трех врагов отдельными взрывами, не устанавливая новых бомб-липучек."
34293429"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Using the Scottish Resistance, kill 3 players in separate explosions without placing new sticky bombs."
34303430"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Подрывник, этап 1"
34313431"[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Demoman Milestone 1"
35453545"[english]Stats" "STATS"
35463546"Achievements" "ДОСЯГНЕННЯ"
35473547"[english]Achievements" "ACHIEVEMENTS"
3548N/A"CharacterLoadout" "СНАРЯЖЕНИЕ ПЕРСОНАЖА"
N/A3548"CharacterLoadout" "СПОРЯДЖЕННЯ"
35493549"[english]CharacterLoadout" "CHARACTER LOADOUT"
35503550"EditLoadout" "ИНВЕНТАРЬ"
35513551"[english]EditLoadout" "EDIT LOADOUT"
36793679"[english]Backpack_SortBy_Type" "Sort by Type"
36803680"Backpack_SortBy_Class" "классу"
36813681"[english]Backpack_SortBy_Class" "Sort by Class"
3682N/A"Backpack_SortBy_Slot" "используемому слоту"
N/A3682"Backpack_SortBy_Slot" "За ланкою"
36833683"[english]Backpack_SortBy_Slot" "Sort by Loadout Slot"
36843684"ItemTypeDesc" "%s2 %s1-го уровня"
36853685"[english]ItemTypeDesc" "Level %s1 %s2"
42794279"[english]TF_Arena_F4_ChangeClass" "Press 'F4' to re-roll your class!"
42804280"TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 присоединяется к команде %s2 и заменит %s3"
42814281"[english]TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 is joining team %s2 to replace %s3"
4282N/A"TF_Arena_ProTip" "Совет: Выигрывающие команды никогда не пропускают раунд"
N/A4282"TF_Arena_ProTip" "Порада: Команди-переможці ніколи не пропускають раунд"
42834283"[english]TF_Arena_ProTip" "Tip: Winning teams never have to sit out"
42844284"TF_Arena_Careful" "Осторожно! Если вы проиграете в этом раунде, то следующий пропустите!"
42854285"[english]TF_Arena_Careful" "Careful! If you lose this round you might have to sit out the next!"
67636763"[english]TF_TreasureHat_2" "Treasure Hat"
67646764"TF_TreasureHat_3" "Шляпа несметного богатства и уважения"
67656765"[english]TF_TreasureHat_3" "Hat of Undeniable Wealth And Respect"
6766N/A"TF_TreasureHat_1_Desc" "За выполнение 5-и заданий в \"Невероятной охоте за сокровищами\"."
N/A6766"TF_TreasureHat_1_Desc" "За выполнение пяти заданий в \"Невероятной охоте за сокровищами\"."
67676767"[english]TF_TreasureHat_1_Desc" "Earned by completing 5 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt'"
6768N/A"TF_TreasureHat_2_Desc" "За выполнение 15-и заданий в \"Невероятной охоте за сокровищами\"."
N/A6768"TF_TreasureHat_2_Desc" "За выполнение пятнадцати заданий в \"Невероятной охоте за сокровищами\"."
67696769"[english]TF_TreasureHat_2_Desc" "Earned by completing 15 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt'"
6770N/A"TF_TreasureHat_3_Desc" "За выполнение 28-и заданий в \"Невероятной охоте за сокровищами\". Охраняется злобным осьминогом."
N/A6770"TF_TreasureHat_3_Desc" "За выполнение 28 заданий в \"Невероятной охоте за сокровищами\". Охраняется злобным осьминогом."
67716771"[english]TF_TreasureHat_3_Desc" "Earned by completing 28 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt.' Beware the Cephalopod padlock."
67726772"StoreCheckout_ContactSupport" "Произошла ошибка во время покупки. Пожалуйста, обратитесь за помощью в службу поддержки."
67736773"[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance."
74217421"[english]Attrib_Sanguisuge" "On Backstab: Absorbs the health from your victim."
74227422"Attrib_Honorbound" "Оружие чести: достав из ножен, вы не сможете зачехлить его, не убив врага."
74237423"[english]Attrib_Honorbound" "Honorbound: Once drawn cannot be sheathed until it kills."
7424N/A"Attrib_MarkForDeath" "При попадании: проклинает одного врага за раз, делая любой нанесенный урон мини-критами"
N/A7424"Attrib_MarkForDeath" "При влучанні: прирікає ціль на смерть, роблячи всі ушкодження міні-критами"
74257425"[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits"
74267426"Attrib_RestoreHealthOnKill" "При вбивстві: відновлює здоров’я до %s1%"
74277427"[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "On Kill: Restores you to %s1% health"
1205412054"[english]Tip_1_20" "As a Scout, the Sun-on-a-Stick deals critical damage to burning foes, but is otherwise weaker than the Bat. Work with friendly Pyros to make full use of it."
1205512055"Tip_1_21" "Веер войны превращает все последующие атаки по цели в мини-криты. Атакуя веером, убедитесь, что союзники воспользуются этим бонусом, или сами переключитесь на другое оружие и завершите начатое."
1205612056"[english]Tip_1_21" "As a Scout, a Fan O'War hit turns subsequent attacks against the target into mini-crits. Use allies and other weapons to get the most from the damage boost."
12057N/A"Tip_1_22" "Разведчик может использовать мини-криты, полученные от заряда Газировщика, переключившись на дополнительное оружие или оружие ближнего боя!"
12058N/A"[english]Tip_1_22" "As a Scout, the Mini-Crits achieved through the Soda Popper's Hype Meter will also affect your secondary and melee weapons!"
12059N/A"Tip_1_23" "Следите за здоровьем при использовании Расщепителя. Тройной прыжок в неудачный момент может стоить вам жизни!"
12060N/A"[english]Tip_1_23" "As a Scout, watch your health when using the Atomizer. A poorly-timed triple jump could cost you your life!"
12061N/A"Tip_1_24" "Вы можете воспользоваться отдачей Неумолимой силы и тройным прыжком Расщепителя, чтобы выполнить четверной прыжок!"
12062N/A"[english]Tip_1_24" "As a Scout, you can utilize both the Force-A-Nature's knockback and Atomizer's triple jump for a quadruple jump combination!"
12063N/A"Tip_1_25" "Расщепитель позволяет разведчику совершить тройной прыжок! Используйте эту способность, чтобы перехитрить противников или попасть в труднодоступные места!"
12064N/A"[english]Tip_1_25" "As a Scout, the Atomizer will allow you to perform a triple jump! Use it to outmaneuver enemies and access hard-to-reach areas!"
12065N/A"Tip_1_26" "Мини-криты Газировщика активируются автоматически при достижении полного заряда, их нельзя отложить про запас. Планируйте свои действия так, чтобы это усиление не пропало зря!"
12066N/A"[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Soda Popper's mini-crits are automatically activated once your Hype Meter fills, and cannot be stored. Plan your movements so that the buff is activated at the right moment!"
12067N/A"Tip_1_27" "Окрыленный позволяет нанести больший урон, чем обычный пистолет, но за счет уменьшенной обоймы. Используйте его на ближней дистанции, чтобы ни один выстрел не пропал даром!"
12068N/A"[english]Tip_1_27" "As a Scout, the Winger inflicts more damage than the Pistol, but this is offset by its reduced magazine size. Use the Winger at close range in order to ensure that you hit your target!"
12069N/A"Tip_1_28" "Прерыватель очень эффективен на средней и дальней дистанции. Используйте его, чтобы не подпускать опасных врагов слишком близко."
12070N/A"[english]Tip_1_28" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies."
12071N/A"Tip_1_29" "Разведчик может использовать дополнительную атаку Оберточного убийцы (%attack2%), чтобы вызвать кровотечение у врага, и для этого даже не надо подбираться к нему вплотную!"
12072N/A"[english]Tip_1_29" "As a Scout, the Wrap Assassin's secondary attack (%attack2%) can be used to inflict bleeding damage on enemies! Use it to damage enemies from a distance."
N/A12057"Tip_1_22" "Следите за здоровьем при использовании Расщепителя. Тройной прыжок в неудачный момент может стоить вам жизни!"
N/A12058"[english]Tip_1_22" "As a Scout, watch your health when using the Atomizer. A poorly-timed triple jump could cost you your life!"
N/A12059"Tip_1_23" "Вы можете воспользоваться отдачей Неумолимой силы и тройным прыжком Расщепителя, чтобы выполнить четверной прыжок!"
N/A12060"[english]Tip_1_23" "As a Scout, you can utilize both the Force-A-Nature's knockback and Atomizer's triple jump for a quadruple jump combination!"
N/A12061"Tip_1_24" "Расщепитель позволяет разведчику совершить тройной прыжок! Используйте эту способность, чтобы перехитрить противников или попасть в труднодоступные места!"
N/A12062"[english]Tip_1_24" "As a Scout, the Atomizer will allow you to perform a triple jump! Use it to outmaneuver enemies and access hard-to-reach areas!"
N/A12063"Tip_1_25" "Окрыленный позволяет нанести больший урон, чем обычный пистолет, но за счет уменьшенной обоймы. Используйте его на ближней дистанции, чтобы ни один выстрел не пропал даром!"
N/A12064"[english]Tip_1_25" "As a Scout, the Winger inflicts more damage than the Pistol, but this is offset by its reduced magazine size. Use the Winger at close range in order to ensure that you hit your target!"
N/A12065"Tip_1_26" "Прерыватель очень эффективен на средней и дальней дистанции. Используйте его, чтобы не подпускать опасных врагов слишком близко."
N/A12066"[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies."
N/A12067"Tip_1_27" "Разведчик может использовать дополнительную атаку Оберточного убийцы (%attack2%), чтобы вызвать кровотечение у врага, и для этого даже не надо подбираться к нему вплотную!"
N/A12068"[english]Tip_1_27" "As a Scout, the Wrap Assassin's secondary attack (%attack2%) can be used to inflict bleeding damage on enemies! Use it to damage enemies from a distance."
1207312069"Tip_2_13" "Сиднейский соня снайпера накладывает эффект Банкате только на врагов. Не тратьте попусту ваши патроны, пытаясь потушить таким образом горящих товарищей по команде."
1207412070"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper only applies Jarate to enemies. Do not waste your ammo trying to extinguish burning teammates as you would with normal Jarate."
1207512071"Tip_2_14" "Банкате и Кустолом снайпера просто созданы друг для друга! Облейте врага Банкате, а потом наносите гарантированные криты Кустоломом."
1846818464"[english]Dynamic_Recipe_Matching_Items" "List of all compatible items:"
1846918465"Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "В вашем рюкзаке нет подходящих предметов"
1847018466"[english]Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "There are no compatible items in your backpack"
18471N/A"Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "Один из ингредиентов не подлежит обмену. Это приведет к тому, что все полученные предметы не будут подлежать обмену так же, как и %s1. Вы уверены, что хотите продолжить?"
N/A18467"Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "Некоторые ингредиенты не подлежат обмену. Это приведет к тому, что все полученные предметы не будут подлежать обмену так же, как и %s1. Вы уверены, что хотите продолжить?"
1847218468"[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "One or more input items is not tradable. As a result, any output items will become not tradable as well as this %s1. Are you sure you want to continue?"
1847318469"Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Все ингредиенты будут уничтожены и пущены на создание %s1.\nДанный процесс необратим."
1847418470"[english]Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Input items will be permanently destroyed and applied towards completing this %s1.\nThis cannot be undone."
2038120377"TF_BaronialBadge_Desc" "
2038220378"
2038320379"[english]TF_BaronialBadge_Desc" ""
N/A20380"TF_Welcome_april_fools" "С Днем смеха! Добро пожаловать!"
N/A20381"[english]TF_Welcome_april_fools" "Welcome and April Fools!"
2038420382"TF_Medal_InfoShow2014" "Участник турнира InfoShow TF2"
2038520383"[english]TF_Medal_InfoShow2014" "InfoShow TF2 Tournament Participant"
N/A20384"TF_Medal_InfoShow2014_Desc" "Финалист InfoShow 2014"
N/A20385"[english]TF_Medal_InfoShow2014_Desc" "InfoShow LAN Party 2014"
2038620386"KillEaterEvent_CosmeticKills" "Убийств"
2038720387"[english]KillEaterEvent_CosmeticKills" "Kills"
2038820388"KillEaterEvent_FullHealthKills" "Убийств с полным здоровьем"
2038920389"[english]KillEaterEvent_FullHealthKills" "Full Health Kills"
N/A20390"TF_StrangePart_CosmeticKills" "Странный счетчик аксессуара: убийства"
N/A20391"[english]TF_StrangePart_CosmeticKills" "Strange Cosmetic Part: Kills"
N/A20392"TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Добавление этого Странного счетчика к аксессуару странного типа позволит ему отслеживать количество совершенных вами убийств во время ношения этого предмета."
N/A20393"[english]TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic will enable it to track the total number of kills you have while wearing that item."
2039020394"TF_StrangePart_FullHealthKills" "Странный счетчик: убийства с полным здоровьем"
2039120395"[english]TF_StrangePart_FullHealthKills" "Strange Part: Full Health Kills"
N/A20396"TF_StrangePart_FullHealthKills_Desc" "Добавление этого Странного счетчика к оружию странного типа позволит отслеживать количество игроков, которых вы убили этим оружием, будучи с полным здоровьем или сверхлечением."
N/A20397"[english]TF_StrangePart_FullHealthKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of players you kill with that weapon while at Full Health or Overhealed."
N/A20398"TF_ItemDynamic_Recipe_No_Partial_Completion" "Этот рецепт нельзя завершить частично."
N/A20399"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_No_Partial_Completion" "This recipe cannot be partially completed."
2039220400"Dynamic_Recipe_Outputs_No_Partial_Complete" "Необходимо одновременно использовать:"
2039320401"[english]Dynamic_Recipe_Outputs_No_Partial_Complete" "Must consume all at once:"
20394N/A"Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Показать необмениваемые предметы"
N/A20402"Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Показывать предметы, недоступные для обмена"
2039520403"[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Show untradable items"
N/A20404"TF_SupplyCrateRation" "Ящик с боеприпасами Манн. Ко"
N/A20405"[english]TF_SupplyCrateRation" "Mann Co. Supply Munition"
N/A20406"Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "Этот ящик содержит один из следующих наборов серийного убийцы.\nПолученный набор может также принадлежать особо опасному убийце или профессиональному убийце."
N/A20407"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "This crate contains one of the following Killstreak Kit.\nKits obtained might be Specialized or Professional."
2039620408"TF_LittleBear" "Маленький медвежонок"
2039720409"[english]TF_LittleBear" "The Little Bear"
N/A20410"TF_LittleBear_Desc" "Благодаря этой новейшей коммунистической технологии улучшения карманов, вы можете быть уверены в том, что в каждом кармане будет равное количество содержимого."
N/A20411"[english]TF_LittleBear_Desc" "Make sure the contents of your pockets are distributed fairly with the latest in Communist pocket enforcement."
N/A20412"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season5" "Пятый сезон"
N/A20413"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season5" "Season 5"
N/A20414"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season6" "Шестой сезон"
N/A20415"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season6" "Season 6"
N/A20416"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season7" "Седьмой сезон"
N/A20417"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season7" "Season 7"
N/A20418"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season17" "Семнадцатый сезон"
N/A20419"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season17" "Season 17"
2039820420}
2039920421}