Template:PatchDiff/April 13, 2017 Patch/tf/resource/tf thai.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
12471247"[english]Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a teammate!"
12481248"Hint_spotted_an_enemy" "คุณเจอศัตรูแล้ว!"
12491249"[english]Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy!"
1250N/A"Hint_killing_enemies_is_good" "คุณได้สังหารศัตรูแล้ว!"
N/A1250"Hint_killing_enemies_is_good" "คุณสังหารศัตรู!"
12511251"[english]Hint_killing_enemies_is_good" "You killed an enemy!"
12521252"Hint_out_of_ammo" "อาวุธคุณกระสุนหมด!"
12531253"[english]Hint_out_of_ammo" "Your weapon is out of ammo!"
47214721"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostHeadshots" "headshot(s)"
47224722"TF_ClassRecord_Alt_MostBackstabs" "การแทงหลัง"
47234723"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostBackstabs" "backstab(s)"
4724N/A"ConfirmTitle" "แน่ใจนะ?"
N/A4724"ConfirmTitle" "คุณแน่ใจหรือไม่?"
47254725"[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?"
47264726"ConfirmButtonText" "ดำเนินการต่อ"
47274727"[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE"
52415241"[english]TF_Unique_Robot_Arm" "The Gunslinger"
52425242"TF_Unique_Combat_Wrench" "The Southern Hospitality"
52435243"[english]TF_Unique_Combat_Wrench" "The Southern Hospitality"
5244N/A"TF_UseGlowEffect" "ใช้เอฟเฟกต์เรืองแสงสำหรับเป้าหมาย Payload"
5245N/A"[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effect for Payload objectives"
N/A5244"TF_UseGlowEffect" "ใช้เอฟเฟกต์เรืองแสง"
N/A5245"[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effects"
52465246"TF_Training" "การฝึก"
52475247"[english]TF_Training" "TRAINING"
52485248"TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm Parasite"
56375637"[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?"
56385638"ToolPaintConfirmWarning" "(สีนี้จะมองเห็นได้โดยสาธารณะและเป็นการถาวร)"
56395639"[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)"
5640N/A"ToolDecodeConfirm" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการเปิดกล่องใบนี้?optional_append%"
N/A5640"ToolDecodeConfirm" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการเปิดกล่องนี้?"
56415641"[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?"
56425642"ToolDecodeInProgress" "กำลังเปิดสิ่งที่คุณได้"
56435643"[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot"
65056505"[english]RO_SH" "specific piece of Set headgear"
65066506"TF_Tool_Giftwrap" "Gift Wrap"
65076507"[english]TF_Tool_Giftwrap" "Gift Wrap"
6508N/A"TF_Tool_Giftwrap_Desc" "ใช้เพื่อห่อไอเท็มอื่น ๆ สำหรับการให้"
6509N/A"[english]TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Used to wrap other items for gifting."
N/A6508"TF_Tool_Giftwrap_Desc" "ใช้เพื่อห่อไอเท็มที่แลกเปลี่ยนได้สำหรับการให้เป็นของขวัญ"
N/A6509"[english]TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Used to wrap tradable items for gifting."
65106510"TF_Tool_Gift" "A Carefully Wrapped Gift"
65116511"[english]TF_Tool_Gift" "A Carefully Wrapped Gift"
65126512"Econ_Set_Bonus" "ไอเท็มเซ็ตโบนัส:"
65176517"[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting"
65186518"Attrib_ReferencedItem" "ประกอบด้วย: %s1"
65196519"[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1"
6520N/A"TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "�Gift Wrap� นี้สามารถใช้เพื่อบรรจุไอเท็มเป็นของขวัญแก่ผู้เล่นอื่น ของขวัญที่ห่อแล้วสามารถส่งให้ผู้เล่นที่ออฟไลน์ได้ ไอเท็มที่ปกติไม่สามารถแลกเปลี่ยนได้สามารถห่อและส่งโดยใช้ Gift Wrap ได้"
6521N/A"[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This �Gift Wrap� can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Items that are normally not tradable can be wrapped and gifted using gift wrap."
N/A6520"TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "�Gift Wrap� นี้สามารถใช้เพื่อบรรจุไอเท็มเป็นของขวัญแก่ผู้เล่นอื่น ของขวัญที่ห่อแล้วสามารถส่งให้ผู้เล่นที่ออฟไลน์ได้ ไอเท็มที่แลกเปลี่ยนได้เท่านั้นที่สามารถห่อและส่งเป็นของขวัญโดยใช้ Gift Wrap ได้"
N/A6521"[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This �Gift Wrap� can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Only items that are tradable can be wrapped and gifted using gift wrap."
65226522"TF_Armory_Item_Gift" "นี่คือ�ของขวัญที่ห่อแล้ว� บุคคลที่ทำการห่อจะสามารถทำการส่งของขวัญไปให้คนอื่นหรือผู้เล่นซึ่งสามารถทำการเปิดและรับไอเท็มที่อยู่ข้างในได้"
65236523"[english]TF_Armory_Item_Gift" "This is a �Wrapped Gift�. The person who wrapped it can deliver the gift to someone or another player can open it and receive the item inside."
65246524"TF_HasNewItems" "คุณมีไอเท็มใหม่!"
71517151"[english]IT_BotAnim_Title" "Bots should:"
71527152"IT_BotAnim_Idle" "ยืน"
71537153"[english]IT_BotAnim_Idle" "Stand"
7154N/A"IT_BotAnim_Crouch_Idle" "นั่งย่อ"
N/A7154"IT_BotAnim_Crouch_Idle" "ย่อตัว"
71557155"[english]IT_BotAnim_Crouch_Idle" "Crouch"
71567156"IT_BotAnim_Run" "วิ่ง"
71577157"[english]IT_BotAnim_Run" "Run"
86978697"[english]TF_vote_yes_tally" "Yes"
86988698"TF_vote_no_tally" "ไม่"
86998699"[english]TF_vote_no_tally" "No"
8700N/A"TF_vote_server_disabled_issue" "เซิร์ฟเวอร์ได้ปิดการใช้งานการโหวต"
N/A8700"TF_vote_server_disabled_issue" "เซิร์ฟเวอร์ได้ปิดการใช้งานประเด็นนั้นแล้ว"
87018701"[english]TF_vote_server_disabled_issue" "Server has disabled that issue."
87028702"TF_vote_requires_valid" "ต้องการผู้เล่นที่ถูกต้อง"
87038703"[english]TF_vote_requires_valid" "Requires valid player."
91059105"[english]Replay_Contest_EnterURL" "Please enter a valid YouTube™ URL."
91069106"Replay_Contest_StatusSuccess" "ใบสมัครของคุณถูกส่งไปเรียบร้อยแล้ว!"
91079107"[english]Replay_Contest_StatusSuccess" "Your entry was submitted successfully!"
9108N/A"Replay_Contest_StatusFailure" "พบปัญหาเกี่ยวกับผลงานนำเสนอของคุณ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่า URL นั้นถูกต้อง"
N/A9108"Replay_Contest_StatusFailure" "ตรวจพบปัญหาเกี่ยวกับผลงานนำเสนอของคุณ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่า URL นั้นถูกต้อง"
91099109"[english]Replay_Contest_StatusFailure" "There was a problem with your submission. Please check to make sure the URL is valid."
91109110"IT_UnusualTitle" "การแสดงผล Unusual:"
91119111"[english]IT_UnusualTitle" "Unusual effect:"
92629262"Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "เกณฑ์ที่เพื่อนร่วมทีมของคุณจะขอความช่วยเหลือโดยอัตโนมัติ"
92639263"[english]Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "The threshold at which your team mates will automatically request assistance."
92649264"Tooltip_UseGlowEffect" "ถ้าใช้ รถ Payload และกระเป๋าเอกสารลับ CTF จะใช้เอฟเฟกต์เรืองแสงเพื่อเน้นตำแหน่งของพวกมันบนแผนที่"
9265N/A"[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, the Payload carts and CTF intelligence briefcases will use glow effects to highlight their locations in the map."
N/A9265"[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, glow effects will be enabled during the match for objectives like Payload carts, CTF intelligence briefcases, and teammates after respawn."
92669266"Tooltip_UseSteamCloud" "ถ้าใช้ ไฟล์การตั้งค่า TF2 ของคุณจะถูกเก็บที่คลาวด์บน Steam"
92679267"[english]Tooltip_UseSteamCloud" "If set, your TF2 configuration files will be stored on the Steam Cloud."
92689268"Tooltip_ShowNotificationsInGame" "ถ้าใช้ คุณจะได้รับการแจ้งเตือนในเกมแบบป็อปอัปสำหรับกิจกรรมต่าง ๆ เช่น คำร้องขอการแลกเปลี่ยน \n\nถ้าไม่ใช้ การแจ้งเตือนจะมองเห็นเมื่อคุณกลับไปยังเมนูหลักเท่านั้น"
1532715327"[english]TF_Idle_kicked" "Kicked due to inactivity"
1532815328"TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Portal 2 Soundtrack Promo"
1532915329"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Portal 2 Soundtrack Promo"
15330N/A"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Portal 2 Soundtrack Box?"
N/A15330"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "มีอะไรอยู่ภายในกล่องเพลงประกอบ Portal 2?"
1533115331"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Portal 2 Soundtrack Box?"
1533215332"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "เปิด Portal 2 Soundtrack Box เพื่อดูสิ่งที่มันบรรจุ"
1533315333"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Open the Portal 2 Soundtrack Box to reveal its contents."
1549915499"[english]RefurbishItem_RemoveSpellTitle" "Remove Spell?"
1550015500"RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "ลบมนตร์ '%s1'"
1550115501"[english]RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Remove Spell '%s1'"
N/A15502"ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nหมายเหตุ: นี่เป็นกล่องที่บรรจุไอเท็มที่มองเห็นได้ในช่วง\nกิจกรรมฮาโลวีนและฟูลมูนเท่านั้น"
N/A15503"[english]ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nNote: this crate contains items that are only visible during\nthe Halloween event and full moons."
1550215504"KillEaterEventType_HalloweenKills" "สังหารในช่วงฮาโลวีน"
1550315505"[english]KillEaterEventType_HalloweenKills" "Kills During Halloween"
1550415506"KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "ทำลายหุ่นยนต์ในช่วงฮาโลวีน"
1833818340"TF_Spellbook_Basic" "Spellbook Magazine"
1833918341"[english]TF_Spellbook_Basic" "Spellbook Magazine"
1834018342"TF_Spellbook_Basic_Desc" "\nรุ่นโบราณของนิตยสารรายสามเดือนของผู้ใช้เวทมตร์\nเจออยู่หลังตู้เสื้อผ้า มันบรรจุเวทมนตร์มากพอที่จะทำงานให้สำเร็จ\n\nสวมใส่เพื่อเปิดใช้งานการเก็บและการร่ายคาถา"
18341N/A"[english]TF_Spellbook_Basic_Desc" "\nA vintage edition of Casters Quarterly.\nFound in the back of a closet, it contains just enough magic to get the job done.\n\nEquip to enabled picking up and casting spells."
N/A18343"[english]TF_Spellbook_Basic_Desc" "\nA vintage edition of Casters Quarterly.\nFound in the back of a closet, it contains just enough magic to get the job done.\n\nEquip to enable picking up and casting spells."
1834218344"TF_SpellbookPage_Type" "หน้าคัมภีร์เวท"
1834318345"[english]TF_SpellbookPage_Type" "Spellbook Page"
1834418346"TF_SpellbookPage" "Spellbook Page"
2217922181"[english]ActivateItem" "Activate"
2218022182"BuyAndUseKey" "ซื้อกุญแจและเปิด"
2218122183"[english]BuyAndUseKey" "Get a key and open"
22182N/A"ToolDecodeConfirmCase" "คุณแน่ใจหรือว่าคุณจะเปิดกระเป๋านี้?"
N/A22184"ToolDecodeConfirmCase" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการเปิดกล่องนี้?"
2218322185"[english]ToolDecodeConfirmCase" "Are you sure you want to open this case?"
2218422186"ToolRedeemingPass" "ใช้งานบัตรผ่านของคุณ"
2218522187"[english]ToolRedeemingPass" "Redeeming your Pass"
2523625238"TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "เกี่ยวกับการเล่นโหมดแคชชวล"
2523725239"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "About Casual Play"
2523825240"TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" "เมื่อคุณเข้าคิวสำหรับแมตช์โหมดแคชชวล คุณจะถูกจับคู่เข้าสู่เกม 12 ต่อ 12 โดยขึ้นอยู่กับโหมดเกมที่คุณได้เลือกไว้ คุณจะได้ค่าประสบการณ์ เลเวล และเหรียญตราเมื่อเวลาผ่านไปขึ้นอยู่กับผลงานส่วนตัวของคุณ"
25239N/A"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" " When you queue up for a casual match, you will be matched into a 12v12 game based on the game modes you’ve selected. You will earn experience, levels, and badges over time based on your personal performance."
N/A25241"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" " When you queue up for a casual match, you will be matched into a 12v12 game based on the game modes you've selected. You will earn experience, levels, and badges over time based on your personal performance."
2524025242"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "การละทิ้งแมตช์โหมดแคชชวล"
2524125243"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Abandoning Casual Matches"
2524225244"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Text" " การละทิ้งเพื่อนร่วมทีมของคุณ (การออกจากเซิร์ฟเวอร์) ระหว่างแมตช์โหมดแคชชวลจะนับเป็นการแพ้โดยอัตโนมัติ และคุณจะไม่ได้รับค่าประสบการณ์ นอกจากนั้นคุณจะได้รับคูลดาวน์การค้นหาแมตช์ ขัดขวางคุณจากการเล่นแมตช์โหมดแคชชวลต่อไปในช่วงเวลาหนึ่ง การละทิ้งในภายหลังอาจเพิ่มระยะเวลาของการคูลดาวน์นี้"
2586825870"[english]TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2016 Promo"
2586925871"TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo_Desc" ""
2587025872"[english]TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo_Desc" ""
N/A25873"TF_TournamentMedal_2018" "2018"
N/A25874"[english]TF_TournamentMedal_2018" "2018"
N/A25875"TF_TournamentMedal_PASSTime_Gold" "PASS Time Tournament Gold Medal"
N/A25876"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Gold" "PASS Time Tournament Gold Medal"
N/A25877"TF_TournamentMedal_PASSTime_Silver" "PASS Time Tournament Silver Medal"
N/A25878"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Silver" "PASS Time Tournament Silver Medal"
N/A25879"TF_TournamentMedal_PASSTime_Bronze" "PASS Time Tournament Bronze Medal"
N/A25880"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Bronze" "PASS Time Tournament Bronze Medal"
N/A25881"TF_Medal_SpecialSnowflake2016" "Special Snowflake 2016"
N/A25882"[english]TF_Medal_SpecialSnowflake2016" "Special Snowflake 2016"
N/A25883"TF_Medal_GiftOfGiving2016" "Gift of Giving 2016"
N/A25884"[english]TF_Medal_GiftOfGiving2016" "Gift of Giving 2016"
N/A25885"TF_rewind_lan_gold" "ESA Rewind 1st Place"
N/A25886"[english]TF_rewind_lan_gold" "ESA Rewind 1st Place"
N/A25887"TF_rewind_lan_silver" "ESA Rewind 2nd Place"
N/A25888"[english]TF_rewind_lan_silver" "ESA Rewind 2nd Place"
N/A25889"TF_rewind_lan_bronze" "ESA Rewind 3rd Place"
N/A25890"[english]TF_rewind_lan_bronze" "ESA Rewind 3rd Place"
N/A25891"TF_rewind_lan_participant" "ESA Rewind Participant"
N/A25892"[english]TF_rewind_lan_participant" "ESA Rewind Participant"
N/A25893"TF_Wearable_Package" "แพ็กเกจ"
N/A25894"[english]TF_Wearable_Package" "Package"
N/A25895"TF_Wearable_Snowboard" "สโนว์บอร์ด"
N/A25896"[english]TF_Wearable_Snowboard" "Snowboard"
N/A25897"TF_Wearable_Provisions" "เสบียง"
N/A25898"[english]TF_Wearable_Provisions" "Provisions"
N/A25899"TF_Wearable_CandyCanes" "แท่งลูกกวาด"
N/A25900"[english]TF_Wearable_CandyCanes" "Candy Canes"
N/A25901"TF_Wearable_Guitar" "กีตาร์"
N/A25902"[english]TF_Wearable_Guitar" "Guitar"
N/A25903"TF_ChefStepsJoulePromo" "ChefSteps Joule Promo"
N/A25904"[english]TF_ChefStepsJoulePromo" "ChefSteps Joule Promo"
2587125905"TF_ChefStepsJoulePromo_Desc" " "
2587225906"[english]TF_ChefStepsJoulePromo_Desc" ""
N/A25907"Attrib_IsFestivized" "Festivize แล้ว"
N/A25908"[english]Attrib_IsFestivized" "Festivized"
N/A25909"TF_Matchmaking_RollingQueue_NewRematch_GCFail" "แมตช์ใหม่ล้มเหลวในการเริ่ม กรุณาเข้าคิวค้นหาแมตช์ใหม่อีกครั้ง"
N/A25910"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NewRematch_GCFail" "New match failed to start. Please re-enter the matchmaking queue."
2587325911"TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchOver" "โหวตสำหรับแผนที่ถัดไป"
2587425912"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchOver" "Vote for the next map"
N/A25913"TF_taunt_scotsmans_stagger" "Taunt: Scotsmann's Stagger"
N/A25914"[english]TF_taunt_scotsmans_stagger" "Taunt: Scotsmann's Stagger"
N/A25915"TF_taunt_scotsmans_stagger_Desc" "การเยาะเย้ย Demoman"
N/A25916"[english]TF_taunt_scotsmans_stagger_Desc" "Demoman Taunt"
N/A25917"TF_taunt_didgeridrongo" "Taunt: Didgeridrongo"
N/A25918"[english]TF_taunt_didgeridrongo" "Taunt: Didgeridrongo"
N/A25919"TF_taunt_didgeridrongo_Desc" "การเยาะเย้ย Sniper"
N/A25920"[english]TF_taunt_didgeridrongo_Desc" "Sniper Taunt"
N/A25921"TF_TauntTableTantrum" "Taunt: The Table Tantrum"
N/A25922"[english]TF_TauntTableTantrum" "Taunt: The Table Tantrum"
N/A25923"TF_TauntBoilingPoint" "Taunt: The Boiling Point"
N/A25924"[english]TF_TauntBoilingPoint" "Taunt: The Boiling Point"
2587525925"TF_dec16_stocking_Desc" " "
2587625926"[english]TF_dec16_stocking_Desc" ""
N/A25927"TF_dec16_flammable_favor" "Flammable Favor"
N/A25928"[english]TF_dec16_flammable_favor" "Flammable Favor"
2587725929"TF_dec16_flammable_favor_Desc" " "
2587825930"[english]TF_dec16_flammable_favor_Desc" ""
N/A25931"TF_dec16_snowwing_Desc" " "
N/A25932"[english]TF_dec16_snowwing_Desc" ""
N/A25933"TF_dec16_packable_provisions" "Packable Provisions"
N/A25934"[english]TF_dec16_packable_provisions" "Packable Provisions"
N/A25935"TF_dec16_packable_provisions_Desc" " "
N/A25936"[english]TF_dec16_packable_provisions_Desc" ""
N/A25937"TF_dec16_handy_canes" "Handy Canes"
N/A25938"[english]TF_dec16_handy_canes" "Handy Canes"
N/A25939"TF_dec16_handy_canes_Desc" " "
N/A25940"[english]TF_dec16_handy_canes_Desc" ""
N/A25941"TF_dec16_bomb_beanie" "Bomb Beanie"
N/A25942"[english]TF_dec16_bomb_beanie" "Bomb Beanie"
N/A25943"TF_dec16_bomb_beanie_Desc" " "
N/A25944"[english]TF_dec16_bomb_beanie_Desc" ""
N/A25945"TF_dec16_electric_twanger" "The Electric Twanger"
N/A25946"[english]TF_dec16_electric_twanger" "The Electric Twanger"
N/A25947"TF_dec16_electric_twanger_Desc" " "
N/A25948"[english]TF_dec16_electric_twanger_Desc" ""
N/A25949"TF_dec16_santarchimedes" "Santarchimedes"
N/A25950"[english]TF_dec16_santarchimedes" "Santarchimedes"
N/A25951"TF_dec16_santarchimedes_Desc" " "
N/A25952"[english]TF_dec16_santarchimedes_Desc" ""
N/A25953"TF_dec16_smissmas_sweater" "Sweet Smissmas Sweater"
N/A25954"[english]TF_dec16_smissmas_sweater" "Sweet Smissmas Sweater"
N/A25955"TF_dec16_smissmas_sweater_Desc" " "
N/A25956"[english]TF_dec16_smissmas_sweater_Desc" ""
N/A25957"TF_dec16_brain_warming_wear" "Brain-Warming Wear"
N/A25958"[english]TF_dec16_brain_warming_wear" "Brain-Warming Wear"
N/A25959"TF_dec16_brain_warming_wear_Desc" " "
N/A25960"[english]TF_dec16_brain_warming_wear_Desc" ""
N/A25961"TF_dec16_snowmann" "The Snowmann"
N/A25962"[english]TF_dec16_snowmann" "The Snowmann"
N/A25963"TF_dec16_snowmann_Desc" " "
N/A25964"[english]TF_dec16_snowmann_Desc" ""
N/A25965"TF_dec16_bomber_knight" "The Bomber Knight"
N/A25966"[english]TF_dec16_bomber_knight" "The Bomber Knight"
N/A25967"TF_dec16_bomber_knight_Desc" " "
N/A25968"[english]TF_dec16_bomber_knight_Desc" ""
N/A25969"TF_dec16_readers_choice" "Reader's Choice"
N/A25970"[english]TF_dec16_readers_choice" "Reader's Choice"
2587925971"TF_LobbyContainer_Ping" "การตั้งค่าปิง"
2588025972"[english]TF_LobbyContainer_Ping" "Ping Settings"
2588125973"TF_LobbyContainer_CustomPingButton" "ใช้การจำกัดค่าปิงแบบกำหนดเอง"
2593026022"[english]TF_DataCenter_dum" "Dumm1"
2593126023"TF_DataCenter_beta" "เบต้า"
2593226024"[english]TF_DataCenter_beta" "Beta"
N/A26025"TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo" "โปรโมชันเพลงประกอบ Team Fortress 2"
N/A26026"[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo" "Team Fortress 2 Soundtrack Promo"
N/A26027"TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package" "มีอะไรอยู่ภายในกล่องเพลงประกอบ Team Fortress 2?"
N/A26028"[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Team Fortress 2 Soundtrack Box?"
2593326029}
2593426030}