Template:PatchDiff/February 2, 2016 Patch/tf/resource/tf spanish.txt

From Team Fortress Wiki
< Template:PatchDiff/February 2, 2016 Patch
Revision as of 01:22, 3 February 2016 by MousseBOT (talk | contribs) (Diff of file "tf/resource/tf_spanish.txt" for patch February 2, 2016 Patch.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
1221212212"Tip_7_30" "Como Pyro, puedes hacer explotar las bengalas del Detonador en cualquier momento pulsando %attack2%. Usa la onda expansiva para alcanzar a enemigos que estén a cubierto, ¡o para prender fuego a varios enemigos a la vez!"
1221312213"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
1221412214"Tip_7_31" "Como Pyro, infligir daño con el Flogistonador llena el medidor de 'MMMF'. Una vez que esté lleno, actívalo mediante el ataque secundario (%attack2%) para regenerar tu vida e infligir daño crítico durante un breve periodo de tiempo."
12215N/A"[english]Tip_7_31" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using you secondary attack (%attack2%) in order to completely refill your health and inflict crits for a short time!"
N/A12215"[english]Tip_7_31" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using you secondary attack (%attack2%) in order to inflict crits for a short time!"
1221612216"Tip_7_32" "Como Pyro, puedes usar el disparo secundario del Derritegente (%attack2%) para apagar compañeros en llamas. Por cada compañero apagado almacenas un impacto crítico, ¡así que reserva los críticos para el momento oportuno!"
1221712217"[english]Tip_7_32" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
1221812218"Tip_8_30" "Como Spy, si eres demasiado lento como para sabotear un Arma Centinela después de apuñalar a un Engineer, puedes volverte invisible u ocultarte detrás de su Dispensador."
2187421874"TF_WinterCrate2014_Naughty" "Caja Navideña Mala 2014"
2187521875"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty" "Naughty Winter Crate 2014"
2187621876"TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "Los contenidos de esta caja son desconocidos.\nSólo las Llaves Malas encajan en la cerradura.\nAlgunos pero no todos de los objetos de esta caja son de Aspecto Raro...\n\nSu contenido será exclusivo y únicamente se podrá conseguir con esta caja.\nPasado el 16/2/2015 esta caja ya no podrá abrirse."
21877N/A"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "This crate's contents are unknown.\nOnly Naughty Keys fit the lock.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nAfter 2/16/2015 this crate can no longer be opened."
N/A21877"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
2187821878"TF_WinterCrate2014_Nice" "Caja Navideña Buena 2014"
2187921879"[english]TF_WinterCrate2014_Nice" "Nice Winter Crate 2014"
2188021880"TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "Esta caja contiene objetos cosméticos comunitarios de edición limitada.\nSólo las Llaves Buenas encajan en la cerradura.\nAlgunos pero no todos de los objetos de esta caja son de Aspecto Raro...\n\nSu contenido será exclusivo y únicamente se podrá conseguir con esta caja.\nPasado el 16/2/2015 esta caja ya no podrá abrirse."
21881N/A"[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "This crate contains limited community cosmetics.\nOnly Nice Keys fit the lock.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nAfter 2/16/2015 this crate can no longer be opened."
N/A21881"[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
2188221882"TF_EOTL_medal" "Medalla de la Actualización de la Comunidad de End of the Line"
2188321883"[english]TF_EOTL_medal" "End of the Line Community Update Medal"
2188421884"TF_EOTL_medal_Desc" ""
2405324053"[english]TF_HalloweenItem_SoulDisappeared" "The Soul Gargoyle has disappeared"
2405424054"TF_Competitive_GCDown" "La conexión del servidor con el coordinador del juego ha superado el tiempo límite de espera. Esta partida ha terminado y ahora es seguro abandonarla."
2405524055"[english]TF_Competitive_GCDown" "The server's connection to the game coordinator has timed out. This match has ended, and is now safe to leave."
24056N/A"TF_Competitive_Rank_1" "Recluta"
24057N/A"[english]TF_Competitive_Rank_1" "Recruit"
24058N/A"TF_Competitive_Rank_2" "Mercenario"
24059N/A"[english]TF_Competitive_Rank_2" "Mercenary"
24060N/A"TF_Competitive_Rank_3" "Mercenario experimentado"
24061N/A"[english]TF_Competitive_Rank_3" "Field Mercenary"
24062N/A"TF_Competitive_Rank_4" "Mercenario veterano"
24063N/A"[english]TF_Competitive_Rank_4" "Veteran Mercenary"
24064N/A"TF_Competitive_Rank_5" "Infiltrado"
24065N/A"[english]TF_Competitive_Rank_5" "Infiltrator"
24066N/A"TF_Competitive_Rank_6" "Operador"
24067N/A"[english]TF_Competitive_Rank_6" "Operator"
24068N/A"TF_Competitive_Rank_7" "Incursor"
24069N/A"[english]TF_Competitive_Rank_7" "Raider"
24070N/A"TF_Competitive_Rank_8" "Guerrillero"
24071N/A"[english]TF_Competitive_Rank_8" "Guerrilla"
24072N/A"TF_Competitive_Rank_9" "Agente"
24073N/A"[english]TF_Competitive_Rank_9" "Agent"
24074N/A"TF_Competitive_Rank_10" "Agente adiestrado"
24075N/A"[english]TF_Competitive_Rank_10" "Field Agent"
24076N/A"TF_Competitive_Rank_11" "Agente maestro"
24077N/A"[english]TF_Competitive_Rank_11" "Master Agent"
24078N/A"TF_Competitive_Rank_12" "Asesino"
24079N/A"[english]TF_Competitive_Rank_12" "Assassin"
24080N/A"TF_Competitive_Rank_13" "Asesino curtido"
24081N/A"[english]TF_Competitive_Rank_13" "Field Assassin"
24082N/A"TF_Competitive_Rank_14" "Asesino de élite"
24083N/A"[english]TF_Competitive_Rank_14" "Elite Assassin"
2408424056"QuestLog_Title_Halloween" "Tomo de Merasmisiones"
2408524057"[english]QuestLog_Title_Halloween" "Tome of Merasmissions"
2408624058"QuestLog_NoContractsPossible_Halloween" "No hay ninguna campaña activa.\nLas Merasmisiones no están disponibles."
2468024652"warbird_grenadelauncher_butcherbird" "El Lanzagranadas del Pájaro Carnicero"
2468124653"[english]warbird_grenadelauncher_butcherbird" "The Butcher Bird Grenade Launcher"
2468224654"Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Inflige daño para llenar el medidor de 'MMMF'.\nUna vez lleno, búrlate para regenerar tu salud e infligir daño crítico durante varios segundos.\nMientras te burlas con el 'MMMF', eres invulnerable."
24683N/A"[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Build 'Mmmph' by dealing damage.\nAlt-Fire on full 'Mmmph': Taunt to refill health and gain crit for several seconds.\nInvulnerable while 'Mmmph' taunting."
N/A24655"[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Build 'Mmmph' by dealing damage.\nAlt-Fire on full 'Mmmph': Taunt to gain crit for several seconds.\nInvulnerable while 'Mmmph' taunting."
2468424656"Attrib_DmgVsBuilding_decreased" "%s1% de daño contra construcciones"
2468524657"[english]Attrib_DmgVsBuilding_decreased" "%s1% damage penalty vs buildings"
2468624658"Attrib_SingleWepHolsterBonus" "Esta arma se guarda un %s1% más rápido"
2484524817"[english]TF_dec15_shin_shredders_desc" ""
2484624818"TF_TournamentMedal_EdgeGamersUltiDuo_Participant" "Participante de EdgeGamers UltiDuo"
2484724819"[english]TF_TournamentMedal_EdgeGamersUltiDuo_Participant" "EdgeGamers UltiDuo Participant"
24848N/A"TF_Competitive_Rank_0" "Recluta"
24849N/A"[english]TF_Competitive_Rank_0" "Recruit"
2485024820"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style1" "Estilo 1"
2485124821"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style1" "Style 1"
2485224822"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style2" "Estilo 2"