Template:PatchDiff/February 2, 2016 Patch/tf/resource/tf quests swedish.txt

From Team Fortress Wiki
< Template:PatchDiff/February 2, 2016 Patch
Revision as of 01:22, 3 February 2016 by MousseBOT (talk | contribs) (Diff of file "tf/resource/tf_quests_swedish.txt" for patch February 2, 2016 Patch.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
6767<END TRANSCRIPT>
6868 
6969************"
N/A70"quest25000desc2" "************
N/A71 
N/A72MANNCO-KONTRAKT SAMTAL-TILL-FAX 1.54.45
N/A73 
N/A74DU HAR 1 NYTT SAMTAL
N/A75MEDDELANDE-ID: <915PAULING>
N/A76 
N/A77BEARBETAR...
N/A78 
N/A79************
N/A80 
N/A81HEJ, SPANAREN. DET ÄR PAULING. JAG, ÖH, FICK DITT TELEFONMEDDELANDE. MEDDELANDEN. JAG FICK ALLA. SÅ TACK FÖR [TYSTNAD I 00:05] TACK FÖR DEM. [TYSTNAD I 00:06] HURSOMHELST, LYSSNA, JAG HAR ETT JOBB. DET ÄR LITE HEMLIGT, SÅ BERÄTTA INTE OM DET FÖR NÅGON. JAG KOM PRECIS IHÅG VEM JAG PRATAR MED OCH HUR DUM DEN MENINGEN VAR, OKEJ, SE TILL ATT INTE PRATA FÖR MYCKET OM DET, OKEJ? OKEJ, HEJDÅ.
N/A82 
N/A83<SLUT PÅ UTSKRIFT>
N/A84 
N/A85************"
N/A86"[english]quest25000desc2" "************
N/A87 
N/A88MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45
N/A89 
N/A90YOU HAVE 1 NEW CALL
N/A91MESSAGE-ID: <915PAULING>
N/A92 
N/A93PROCESSING...
N/A94 
N/A95************
N/A96HEY, SCOUT. IT'S PAULING. I, UH, GOT YOUR PHONE MESSAGE. MESSAGES. ALL OF THEM. SO THANKS FOR [00:05 SILENCE] THANKS FOR ALL THOSE. [00:06 SILENCE] ANYWAY, LISTEN, I'VE GOT WORK. THIS IS LOW PROFILE, SO DON'T TELL ANYONE ABOUT IT. I JUST REMEMBERED WHO I WAS TALKING TO AND HOW STUPID THAT SENTENCE WAS, LOOK, JUST DON'T TELL ANYONE TOO MUCH ABOUT IT, OKAY? OKAY, BYE.
N/A97 
N/A98<END TRANSCRIPT>
N/A99 
N/A100************"
70101"quest25000name0" "Spanarkontrakt"
71102"[english]quest25000name0" "Scout Contract"
72103"quest25000objectivedesc0" "Få poäng som Spanare: %s1"
81112"[english]quest25000objectivedesc4" "Kill as Scout: %s1"
82113"quest25000objectivedesc5" "Döda en Sjukvårdare som Spanare: %s1"
83114"[english]quest25000objectivedesc5" "Kill a Medic as Scout: %s1"
N/A115"quest25001desc0" "************
N/A116 
N/A117MANNCO-KONTRAKT SAMTAL-TILL-FAX 1.54.45
N/A118 
N/A119DU HAR 1 NYTT SAMTAL
N/A120MEDDELANDE-ID: <915PAULING>
N/A121 
N/A122BEARBETAR...
N/A123 
N/A124************
N/A125 
N/A126HEJ MIN SON. JAG SKULLE VILJA ATT DU SLUTAR HÅLLA IN DIN KOMPIS INÄLVOR OCH LYSSNAR. JAG HAR ETT KONTRAKT [TYSTNAD I 00:03] JAG MENAR, JAG HAR EN HEMLIG MILITÄR OPERATION TILL DIG. OPERATION ZULU BRAVO [TYSTNAD I 00:02] DELTATROT. DET HADE BLIVIT EN MEDALJ TILL DIG I SLUTÄNDAN OM DET INTE HADE VARIT SÅNT HYSH-PYSH. SOM DET NU ÄR FÖRRESTEN, SÅ BERÄTTA INTE FÖR DE ANDRA. GÖR MIG STOLT, MIN SON. PAULING UT.
N/A127 
N/A128<UTSKRIFT SLUT>
N/A129 
N/A130************"
N/A131"[english]quest25001desc0" "************
N/A132 
N/A133MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45
N/A134 
N/A135YOU HAVE 1 NEW CALL
N/A136MESSAGE-ID: <915PAULING>
N/A137 
N/A138PROCESSING...
N/A139 
N/A140************
N/A141 
N/A142HELLO, SON. I NEED YOU TO STOP HOLDING YOUR BEST FRIEND'S GUTS IN AND LISTEN UP. I'VE GOT A CONTRACT FOR [00:03 SILENCE] I MEAN, I'VE GOT A MILITARY ARMY DARK OP FOR YOU. OPERATION ZULO BRAVO [00:02 SILENCE] DELTATROT. THERE'D BE A DAMN MEDAL IN THIS FOR YOU IF IT WASN'T SO NAVY DARK SCUBA GRENADE OPS. WHICH IT IS, BY THE WAY, SO DON'T TELL THE OTHER GUYS. MAKE ME PROUD, SON. PAULING OUT.
N/A143 
N/A144<END TRANSCRIPT>
N/A145 
N/A146************"
84147"quest25001desc1" "************
85148 
86149MANNCO KONTRAKT CALL-TO-FAX 1.54.45
113176<END TRANSCRIPT>
114177 
115178************"
N/A179"quest25001desc2" "************
N/A180 
N/A181MANNCO-KONTRAKT SAMTAL-TILL-FAX 1.54.45
N/A182 
N/A183DU HAR 1 NYTT SAMTAL
N/A184MEDDELANDE-ID: <915PAULING>
N/A185 
N/A186BEARBETAR...
N/A187 
N/A188************
N/A189 
N/A190GIVAKT SOLDAT. ALFA. ROMEO. ANDRA KONSTIGA ARMÉ-ORD. JAG HAR ETT JOBB TILL DIG, SOLDAT. GÖR MIG STOLT, MIN SON.
N/A191 
N/A192<UTSKRIFT SLUT>
N/A193 
N/A194************"
N/A195"[english]quest25001desc2" "************
N/A196 
N/A197MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45
N/A198 
N/A199YOU HAVE 1 NEW CALL
N/A200MESSAGE-ID: <915PAULING>
N/A201 
N/A202PROCESSING...
N/A203 
N/A204************
N/A205 
N/A206TEN HUT, SOLDIER. ALPHA. ROMEO. ZERO DARK ARMY WORDS. I'VE GOT A JOB FOR YOU, SOLDIER. MAKE ME PROUD, SON.
N/A207 
N/A208<END TRANSCRIPT>
N/A209 
N/A210************"
116211"quest25001desc3" "************
117212 
118213MANNCO KONTRAKT SAMTAL-TILL-FAX 1.54.45
18471942"[english]quest25034objectivedesc1" "Score points as Soldier: %s1"
18481943"quest25034objectivedesc2" "Döda som Soldat: %s1"
18491944"[english]quest25034objectivedesc2" "Kill as Soldier: %s1"
1850N/A"quest25034objectivedesc3" "Döda när du explosionshoppar som Soldat: %s1"
N/A1945"quest25034objectivedesc3" "Döda när du spränghoppar som Soldat: %s1"
18511946"[english]quest25034objectivedesc3" "Kill while blast jumping as Soldier: %s1"
1852N/A"quest25034objectivedesc4" "Hela 100 skada vid träff i ett liv som Soldat: %s1"
N/A1947"quest25034objectivedesc4" "Hela 100 HP vid träff i ett liv som Soldat: %s1"
18531948"[english]quest25034objectivedesc4" "Heal 100 damage on hit in a single life as Soldier: %s1"
18541949"quest25035desc1" "
18551950"
19992094"[english]quest25044objectivedesc1" "Score points as Medic: %s1"
20002095"quest25044objectivedesc2" "Assistera ett mord som Sjukvårdare: %s1"
20012096"[english]quest25044objectivedesc2" "Assist in a kill as Medic: %s1"
N/A2097"quest25044objectivedesc3" "Assistera i ett mord med aktiverad Kritzkrieg: %s1"
N/A2098"[english]quest25044objectivedesc3" "Assist in a crit-boosted kill: %s1"
20022099"quest25044objectivedesc4" "Assistera 3 mord med en ÜberLaddning av Kritzkrieg: %s1"
20032100"[english]quest25044objectivedesc4" "Assist in 3 kills in a single Kritzkrieg uber: %s1"
20042101"quest25045desc1" "
20962193"[english]quest25051desc1" ""
20972194"quest25051name0" "Gemenskapsbanan Landfall"
20982195"[english]quest25051name0" "Landfall Community Map"
2099N/A"quest25051name1" "Gemenskapsbanan Landfall"
N/A2196"quest25051name1" "Landfall"
21002197"[english]quest25051name1" "Landfall Community Map"
21012198"quest25051objectivedesc1" "Få poäng på Landfall: %s1"
21022199"[english]quest25051objectivedesc1" "Score points on Landfall: %s1"
21072204"[english]quest25052desc1" ""
21082205"quest25052name0" "Gemenskapsbanan Highpass"
21092206"[english]quest25052name0" "Highpass Community Map"
2110N/A"quest25052name1" "Gemenskapsbanan Highpass"
N/A2207"quest25052name1" "Highpass"
21112208"[english]quest25052name1" "Highpass Community Map"
21122209"quest25052objectivedesc1" "Få poäng på Highpass: %s1"
21132210"[english]quest25052objectivedesc1" "Score points on Highpass: %s1"