Template:PatchDiff/February 2, 2016 Patch/tf/resource/tf portuguese.txt

From Team Fortress Wiki
< Template:PatchDiff/February 2, 2016 Patch
Revision as of 01:22, 3 February 2016 by MousseBOT (talk | contribs) (Diff of file "tf/resource/tf_portuguese.txt" for patch February 2, 2016 Patch.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
1223012230"[english]Tip_7_29" "As a Pyro, the Reserve Shooter will mini-crit enemies that are airborne. Use your compression blast (%attack2%) to push an enemy into the air, and then switch to the Reserve Shooter in order to inflict additional damage!"
1223112231"Tip_7_30" "Enquanto Pyro, os foguetes do Detonador podem ser detonados a qualquer altura, premindo %attack2%. Usa o raio da explosão em teu favor para atingires inimigos que estejam abrigados ou para incendiares vários inimigos ao mesmo tempo!"
1223212232"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
12233N/A"Tip_7_31" "Enquanto Pyro, infligir danos com o Phlogistinator enche a barra de 'Mmmph'. Depois de estar cheia, ativa-a usando o teu ataque secundário (%attack2%) de modo a restaurares a tua vida e inflingires danos críticos durante breves momentos!"
12234N/A"[english]Tip_7_31" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using you secondary attack (%attack2%) in order to completely refill your health and inflict crits for a short time!"
N/A12233"Tip_7_31" "Enquanto Pyro, infligir danos com o Phlogistinator enche a barra de 'Mmmph'. Depois de estar cheia, ativa-a usando o teu ataque secundário (%attack2%) para inflingires danos críticos durante breves momentos!"
N/A12234"[english]Tip_7_31" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using you secondary attack (%attack2%) in order to inflict crits for a short time!"
1223512235"Tip_7_32" "Enquanto Pyro, podes usar o disparo secundário do Manmelter (%attack2%) para apagar o fogo de companheiros de equipa em chamas. Por cada companheiro de equipa salvo armazenas um disparo crítico, então guarda esses tiros críticos para a altura certa!"
1223612236"[english]Tip_7_32" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
1223712237"Tip_8_30" "Enquanto Spy, se fores demasiado lento para usar um Sapador numa Sentinela após matares o Engineer, podes camuflar-te ou esconder-te atrás do Distribuidor dele."
2182621826"[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair_style1" "Helmet"
2182721827"TF_WinterCrate2014_Naughty" "Caixote Maroto de Inverno 2014"
2182821828"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty" "Naughty Winter Crate 2014"
21829N/A"TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "Os conteúdos deste caixote são desconhecidos.\nEste caixote só pode ser aberto com uma Chave para Caixote Maroto.\nAlguns dos itens são de qualidade Estranha, mas não todos...\n\nEste caixote contém itens de edição limitada que só podem ser encontrados lá dentro.\nApós 16 de fevereiro de 2015, este caixote não poderá mais ser aberto."
21830N/A"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "This crate's contents are unknown.\nOnly Naughty Keys fit the lock.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nAfter 2/16/2015 this crate can no longer be opened."
N/A21829"TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "Uma lembrança de há muito tempo atrás. Este caixote não pode ser mais aberto e a sua função agora é puramente decorativa."
N/A21830"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
2183121831"TF_WinterCrate2014_Nice" "Caixote Bonzinho de Inverno 2014"
2183221832"[english]TF_WinterCrate2014_Nice" "Nice Winter Crate 2014"
21833N/A"TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "Este caixote contém acessórios de edição limitada criados pela comunidade.\nEste caixote só pode ser aberto com uma Chave para Caixote Bonzinho.\nAlguns dos itens são de qualidade Estranha, mas não todos...\n\nEste caixote contém itens de edição limitada que só podem ser encontrados lá dentro.\nApós 16 de fevereiro de 2015, este caixote não poderá mais ser aberto."
21834N/A"[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "This crate contains limited community cosmetics.\nOnly Nice Keys fit the lock.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nAfter 2/16/2015 this crate can no longer be opened."
N/A21833"TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "Uma lembrança de há muito tempo atrás. Este caixote não pode ser mais aberto e a sua função agora é puramente decorativa."
N/A21834"[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
2183521835"TF_EOTL_medal" "Medalha da Atualização Comunitária 'End of the Line'"
2183621836"[english]TF_EOTL_medal" "End of the Line Community Update Medal"
2183721837"TF_EOTL_medal_Desc" "
2401124011"[english]TF_HalloweenItem_SoulDisappeared" "The Soul Gargoyle has disappeared"
2401224012"TF_Competitive_GCDown" "A ligação do servidor ao coordenador do jogo expirou. A partida terminou e é agora seguro sair dela."
2401324013"[english]TF_Competitive_GCDown" "The server's connection to the game coordinator has timed out. This match has ended, and is now safe to leave."
24014N/A"TF_Competitive_Rank_1" "Recruta"
24015N/A"[english]TF_Competitive_Rank_1" "Recruit"
24016N/A"TF_Competitive_Rank_2" "Mercenário"
24017N/A"[english]TF_Competitive_Rank_2" "Mercenary"
24018N/A"TF_Competitive_Rank_3" "Mercenário de Campo"
24019N/A"[english]TF_Competitive_Rank_3" "Field Mercenary"
24020N/A"TF_Competitive_Rank_4" "Mercenário Veterano"
24021N/A"[english]TF_Competitive_Rank_4" "Veteran Mercenary"
24022N/A"TF_Competitive_Rank_5" "Infiltrador"
24023N/A"[english]TF_Competitive_Rank_5" "Infiltrator"
24024N/A"TF_Competitive_Rank_6" "Operador"
24025N/A"[english]TF_Competitive_Rank_6" "Operator"
24026N/A"TF_Competitive_Rank_7" "Combatente"
24027N/A"[english]TF_Competitive_Rank_7" "Raider"
24028N/A"TF_Competitive_Rank_8" "Guerrilheiro"
24029N/A"[english]TF_Competitive_Rank_8" "Guerrilla"
24030N/A"TF_Competitive_Rank_9" "Agente"
24031N/A"[english]TF_Competitive_Rank_9" "Agent"
24032N/A"TF_Competitive_Rank_10" "Agente de Campo"
24033N/A"[english]TF_Competitive_Rank_10" "Field Agent"
24034N/A"TF_Competitive_Rank_11" "Agente Mestre"
24035N/A"[english]TF_Competitive_Rank_11" "Master Agent"
24036N/A"TF_Competitive_Rank_12" "Assassino"
24037N/A"[english]TF_Competitive_Rank_12" "Assassin"
24038N/A"TF_Competitive_Rank_13" "Assassino de Campo"
24039N/A"[english]TF_Competitive_Rank_13" "Field Assassin"
24040N/A"TF_Competitive_Rank_14" "Assassino de Elite"
24041N/A"[english]TF_Competitive_Rank_14" "Elite Assassin"
2404224014"QuestLog_Title_Halloween" "Livro de Merasmissões"
2404324015"[english]QuestLog_Title_Halloween" "Tome of Merasmissions"
2404424016"QuestLog_NoContractsPossible_Halloween" "Nenhuma campanha ativa.\nAs Merasmissões estão indisponíveis."
2463924611"[english]warbird_scattergun_corsair" "The Corsair Scattergun"
2464024612"warbird_grenadelauncher_butcherbird" "| Ave de Rapina |"
2464124613"[english]warbird_grenadelauncher_butcherbird" "The Butcher Bird Grenade Launcher"
24642N/A"Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Enche a barra de 'Mmmph' causando dano.\nDisparo alternativo com a barra de 'Mmmph' cheia: Faz uma provocação para recuperar vida e causar danos críticos durante vários segundos.\nFicas invulnerável durante esta provocação de 'Mmmph'."
24643N/A"[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Build 'Mmmph' by dealing damage.\nAlt-Fire on full 'Mmmph': Taunt to refill health and gain crit for several seconds.\nInvulnerable while 'Mmmph' taunting."
N/A24614"Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Enche a barra de 'Mmmph' causando dano.\nDisparo alternativo com a barra de 'Mmmph' cheia: Faz uma provocação para causares danos críticos durante vários segundos.\nFicas invulnerável durante esta provocação de 'Mmmph'."
N/A24615"[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Build 'Mmmph' by dealing damage.\nAlt-Fire on full 'Mmmph': Taunt to gain crit for several seconds.\nInvulnerable while 'Mmmph' taunting."
2464424616"Attrib_DmgVsBuilding_decreased" "-%s1% de dano contra construções"
2464524617"[english]Attrib_DmgVsBuilding_decreased" "%s1% damage penalty vs buildings"
2464624618"Attrib_SingleWepHolsterBonus" "Trocas desta arma para outra %s1% mais depressa"
2481724789"[english]TF_Competitive_RankUpTitle" "New Rank Achieved!"
2481824790"TF_Competitive_RankUp" "Alcançaste a classificação \"%s1\""
2481924791"[english]TF_Competitive_RankUp" "You have earned the rank of \"%s1\""
24820N/A"TF_Competitive_Rank_0" "Recruta"
24821N/A"[english]TF_Competitive_Rank_0" "Recruit"
2482224792"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style1" "Estilo 1"
2482324793"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style1" "Style 1"
2482424794"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style2" "Estilo 2"
2487324843"[english]TFUI_InvTooltip_ItemFound" "%s1%s2%s3%s4%s5"
2487424844"TF_Class_Change" "�* �%s1� mudou de classe para: �%s2"
2487524845"[english]TF_Class_Change" "�* �%s1� changed class to �%s2"
N/A24846"TF_Competitive_Abandoned" "Um jogador abandonou a partida e será penalizado. A partida terminou e é agora seguro abandoná-la."
N/A24847"[english]TF_Competitive_Abandoned" "A player abandoned the match and will be penalized. The match is over and it is now safe to leave."
N/A24848"TF_Competitive_AbandonedTitle" "Fim da partida"
N/A24849"[english]TF_Competitive_AbandonedTitle" "Match Over"
N/A24850"TF_Competitive_Rank" "Classificação"
N/A24851"[english]TF_Competitive_Rank" "Rank"
N/A24852"TF_Competitive_Rank_0" "Voluntário"
N/A24853"[english]TF_Competitive_Rank_0" "Volunteer"
N/A24854"TF_Competitive_Rank_1" "Voluntário"
N/A24855"[english]TF_Competitive_Rank_1" "Volunteer"
N/A24856"TF_Competitive_Rank_2" "Recruta"
N/A24857"[english]TF_Competitive_Rank_2" "Recruit"
N/A24858"TF_Competitive_Rank_3" "Corredor"
N/A24859"[english]TF_Competitive_Rank_3" "Runner"
N/A24860"TF_Competitive_Rank_4" "Guerrilheiro"
N/A24861"[english]TF_Competitive_Rank_4" "Guerrilla"
N/A24862"TF_Competitive_Rank_5" "Corsário"
N/A24863"[english]TF_Competitive_Rank_5" "Privateer"
N/A24864"TF_Competitive_Rank_6" "Saqueador"
N/A24865"[english]TF_Competitive_Rank_6" "Raider"
N/A24866"TF_Competitive_Rank_7" "Mercenário"
N/A24867"[english]TF_Competitive_Rank_7" "Mercenary"
N/A24868"TF_Competitive_Rank_8" "Mercenário de Campo"
N/A24869"[english]TF_Competitive_Rank_8" "Field Mercenary"
N/A24870"TF_Competitive_Rank_9" "Mercenário Veterano"
N/A24871"[english]TF_Competitive_Rank_9" "Veteran Mercenary"
N/A24872"TF_Competitive_Rank_10" "Operador"
N/A24873"[english]TF_Competitive_Rank_10" "Operator"
N/A24874"TF_Competitive_Rank_11" "Infiltrador"
N/A24875"[english]TF_Competitive_Rank_11" "Infiltrator"
N/A24876"TF_Competitive_Rank_12" "Especialista"
N/A24877"[english]TF_Competitive_Rank_12" "Specialist"
N/A24878"TF_Competitive_Rank_13" "Agente"
N/A24879"[english]TF_Competitive_Rank_13" "Agent"
N/A24880"TF_Competitive_Rank_14" "Agente de Campo"
N/A24881"[english]TF_Competitive_Rank_14" "Field Agent"
N/A24882"TF_Competitive_Rank_15" "Agente Mestre"
N/A24883"[english]TF_Competitive_Rank_15" "Master Agent"
N/A24884"TF_Competitive_Rank_16" "Assassino"
N/A24885"[english]TF_Competitive_Rank_16" "Assassin"
N/A24886"TF_Competitive_Rank_17" "Assassino de Campo"
N/A24887"[english]TF_Competitive_Rank_17" "Field Assassin"
N/A24888"TF_Competitive_Rank_18" "Assassino de Elite"
N/A24889"[english]TF_Competitive_Rank_18" "Elite Assassin"
2487624890}
2487724891}