List of references (Spy)/ko

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search

Due to the comedic style of Team Fortress 2 and Valve's humor, the game includes references, usually in a humorous fashion. There are many sources, including games, movies, and music; even jokes that have developed within the game and its community have been included. Below are references specific to the Spy class, many of which are related to espionage.

Spy taunt laugh.png

Achievements

내가 한 수 위
내가 한 수 위
총을 들고 있는 스파이를 로 처치하십시오.


"A cut above" is an idiom which is defined as of better quality than another person, place, or thing.


앞잡이
앞잡이
Steam 커뮤니티 친구를 백스탭으로 10번 처치하십시오.


An agent provocateur or "enticing agent" is a person who is employed by the police or other entity to act undercover in order to entice or provoke another person to commit an illegal act.

Agent Provocateur is also the name of an album by the British Rock band Foreigner


007 불타 죽느냐 사느냐
007 불타 죽느냐 사느냐
은폐이 붙은 상태에서 30초 동안 생존하십시오.


A Burn Notice is an official document put forth by one agency to other agencies in order to announce the dismissal of agents who have become unreliable.

This is also the name and premise of a popular American spy comedy/drama.


지옥에서 돌아온 스파이
지옥에서 돌아온 스파이
백스탭으로 적수에게 복수하십시오.


This is an idiom meaning a person or smaller group becoming part of a group or agency they had been previously disallowed from, often used in reference to defecting spies.

There is a John le Carré novel entitled The Spy Who Came in from the Cold.


덮어놓고 짓다보면 시체꼴을 못면한다
덮어놓고 짓다보면 시체꼴을 못면한다
센트리 건을 설치하거나, 수리하거나, 또는 개선하고 있는 엔지니어를 처치하십시오.


This puns on 'coitus interruptus' - to withdraw the penis from the vagina before ejaculation during sex.


방첩 활동
방첩 활동
변장한 적군 스파이를 백스탭으로 처치하십시오.


Counter espionage is when an organisation or government plants a field operative in a location where enemy spies are known to operate, with the specific task of countering the enemy's operations.


잠복 근무
잠복 근무
망토와 단검을 장착하고 있을 때 죽지 말고 같은 지역에서 같은 적을 세 번 처치하십시오.


To be undercover is to disguise oneself to gain the trust of another group. Deep Cover is a 1992 crime-thriller film.


007 어나도주금
007 어나도주금
백스탭으로 레이저백을 파괴한 후 스나이퍼를 처치하십시오.


This is a play on the name of the 20th James Bond film, Die Another Day, released in 2002, and the last one to feature Pierce Brosnan as Bond.


외교술
외교술
외교대사로 적군 50명을 사살하십시오.


Ambassador is the highest rank for a diplomat.


난 한번만이라도 우버 하고 싶은데!
난 한번만이라도 우버 하고 싶은데!
우버차지가 준비된 메딕백스탭으로 처치하십시오.


Dr. No is Ian Fleming's sixth James Bond novel. It is also the name of the first film in the James Bond series, starring Sean Connery as Bond.


당신만을 위한 1급 기밀
당신만을 위한 1급 기밀
적에게 시체 위에서 담배 상자 도발을 하는 프리즈캠 샷을 선사하십시오.


For Your Eyes Only is a pair of short stories written by Ian Fleming featuring British Secret Service agent James Bond. A film based on the stories was released in 1981, starring Roger Moore as Bond.

It is also a phrase commonly seen in stories and films stamped on documents to warn the reader not to divulge the information contained within.


참고로, 난 스파이야
참고로, 난 스파이야
최근 5초 안에 당신을 치료해준 적군 메딕백스탭으로 처치하십시오.


This achievement is based on a popular YouTube video in which a Spy manages to backstab an enemy Medic by distracting him with a spray that reads "FYI I am a Spy".


고가치표적
고가치표적
아군 3명 이상을 제압하고 있는 적을 백스탭으로 처치하십시오.


In United States military terminology, a high-value target is a person or resource that an enemy commander requires for completion of a mission, thus essentially a prime attack target.


신원 도용
신원 도용
당신이 변장하고 있는 적을 백스탭으로 처치하십시오.


Identity theft is a form of fraud in which someone pretends to be someone else by assuming that person's identity, typically in order to access resources or obtain credit and other benefits in that person's name.


보험 사기
보험 사기
적군 메딕에게 치료 받으면서 적군을 처치하십시오.


Any act committed with the intent to fraudulently obtain payment from an insurer is called "insurance fraud".


안전한가요?
안전한가요?
점령 지점을 장악 중인 적군 50명을 백스탭으로 처치하십시오.


This is a reference to Marathon Man, a 1974 paranoid thriller novel by William Goldman. A film version was released in 1976. Both the novel and the film contain a graphic scene where one character tortures another by drilling into his teeth, without anesthetic, and repeatedly asking the question "Is it safe?".


연합 작전
연합 작전
동료가 센트리 건에 전자교란기를 설치한 후 3초 이내에 다른 센트리 건에 전자교란기를 설치하십시오.


A joint operation is where two or more groups of people or organisations work towards a common end.


베어도 될까요?
베어도 될까요?
10초 이내에 적과 그 적을 치료하고 있는 메딕백스탭으로 처치하십시오.


This phrase is a euphemism for "excuse me", used when interrupting a conversation.


지점 점령 대작전
지점 점령 대작전
점령 지점을 점령할 수 있게된 순간 점령을 시작하십시오.


On Her Majesty's Secret Service is a James Bond novel, written by Ian Fleming in 1963. There was also a film released in 1969, the only Bond film to feature George Lazenby as Bond. British Intelligence (known as the SIS, or MI6) is also known as "Her Majesty's Secret Service".


점령지점 수비자의 소실
점령지점 수비자의 소실
적군의 점령 지점에 있는 적군 15명을 처치하십시오.


Point Break is a 1991 action film. The title refers to the surfing term "point break", a permanent obstruction such as a coral reef, rock, shoal, or headland that causes a wave to break, forming a barreling wave that can be surfed.


전자교란 감독
전자교란 감독
전자 교란기엔지니어 구조물 1000대를 파괴하십시오.


This is a play on "saboteur", a person who engages in sabotage, a deliberate action aimed at weakening another entity through subversion, obstruction, disruption, or destruction.


방해자
방해자
구조물에 전자 교란기를 설치한 뒤 5초 이내에 그 구조물을 건설한 엔지니어를 백스탭으로 처치하십시오.


"Sucker" is a slang term for someone considered gullible.

A sapsucker is a type of woodpecker. Because sapsuckers usually attack living trees, they are often considered to be a pest. Here the Spy is considered the pest for sapping the Engineer's buildings.


머리에 한방
머리에 한방
스나이퍼 20명을 외교대사머리를 맞춰 사살하십시오.


This is a play on "skullduggery", which refers to underhanded or deceitful actions.


베고 태우기
베고 태우기
적을 백스탭해서 그 적이 파이로로 부활하게 하십시오.


"Slash and burn" is the act of cutting and burning down forests in order to create fields to be used for agriculture. It can also be used to describe methods that are drastic and ultimately destructive.


사망 사태 대기 요원
사망 사태 대기 요원
데드 링어로 가짜 시체를 떨어뜨린 뒤 20초 이내에 가짜 시체를 떨어뜨리게 만든 적을 처치하십시오.


A sleeper agent is a spy who has been placed in a foreign body to become assimilated and to make himself available if need be, as opposed to taking immediate action.


스파이 친구
스파이 친구
은폐 중 은폐한 적 스파이와 부딪히십시오.


Spies Like Us is a comedy film about two rookie spies sent to the Soviet Union to stop a nuclear threat. The film features many stereotypes of things frequently seen in other spy movies.


최고의 스파이
최고의 스파이
적군 1000명을 백스탭으로 처치하십시오.


A spymaster is the ring leader of a spy ring, run by a secret service such as the CIA or MI6.


소드 아트 스파이
소드 아트 스파이
칼 도발인 펜싱으로 적군을 처치하십시오.


The Man from U.N.C.L.E. is an American television series centered on a two-man troubleshooting team for a fictitious secret international law-enforcement agency, the United Network Command for Law and Enforcement (U.N.C.L.E.).


고장난 총을 가진 사나이
고장난 총을 가진 사나이
엔지니어백스탭으로 죽인 뒤 10초 이내에 3개의 구조물에 전자 교란기를 모두 설치하십시오.


The Man with the Golden Gun is a James Bond novel and film, starring Roger Moore as Bond. The Golden Gun itself was wielded by an elite assassin famed for killing his targets with just one bullet.


멜버른 슈프리머시
멜버른 슈프리머시
스나이퍼제압하십시오.


The Bourne Supremacy is the second novel in Robert Ludlum's Bourne series, released in 1986. There was also a film based on the novel released in 2004, starring Matt Damon as the main character, Jason Bourne.

Melbourne is a city in Australia, the homeland of the Sniper.


세 번의 시도
세 번의 시도
죽지 말고 스나이퍼 3명을 백스탭으로 처치하십시오.


The phrase Double cross refers to betrayal. A triplecrosser is someone who pretends to betray their allies in order to gain an enemy's trust, and using this trust to their advantage.


궂은 일
궂은 일
병수도로 젖어 있는 동안 적을 근접무기로 죽이십시오.


Wetwork is a euphemism for government-sponsored murder or assassination, alluding to hands literally wet with blood.


네 애비는 누구냐?
네 애비는 누구냐?
외교대사스카웃 3명의 머리를 맞춰 사살하십시오.


This achievement is a reference to the Spy's relationship with the Scout's mother as revealed in Meet the Spy. "Who's your daddy?" is also a phrase often used to proclaim dominance over a person.


세번 찌른다
세번 찌른다
10초 이내에 적군 3명을 백스탭으로 처치하십시오.


This is a play on Ian Fleming's 1964 James Bond novel, You Only Live Twice. A film based on the novel was released in 1967, starring Sean Connery as Bond.

Weapons

외교대사
외교대사


France has the second largest diplomatic network in the world, just behind the United States. French is also generally considered to be the diplomatic language par excellence.


재력가
재력가


In Mafia terminology, a Big Earner is someone who acquires large amounts of money for the family.


흑장미
흑장미
Slay it with flowers.


The design on the blade is identical to the Rose-Engraved Knife from Alliance of Valiant Arms.

The weapon's description is a play on the phrase "Say it with flowers" which is commonly associated with the giving of flowers to loved ones.


망토와 단검
망토와 단검


This is a reference to the phrase cloak and dagger, used to refer to situations involving espionage, mystery, or even assassination. The phrase dates from the early 19th Century.


묵인자의 쿠나이
묵인자의 쿠나이
Start off with low health

Kill somebody with this knife Steal all of their health


A conniver is a person who manipulates or secretly conspires with others, usually to their own advantage.

Historically, kunai were farming tools; when the Japanese emperor announced Martial Law and banned weapons, farming tools were among the easily disguised substitutes adopted.


데드 링어
데드 링어


This is a pun on "dead ringer", a phrase which suggests a likeness between people; "dead" in its ability to aid in killing people, and "ringer" in reference to either the distinct sound made when uncloaking or the sports idiom regarding an imposter.


다이아몬드백
다이아몬드백


This weapon is styled after the Diamond Back .357 pistol from Deus Ex: Human Revolution.

A diamondback is also a type of snake, and the Spy is sometimes called a snake.


집행자
집행자


In Mafia terminology, an enforcer is a member of the family entrusted to ensuring fulfilment of deals by threats and, if necessary, murder.


이방인
이방인


L'Etranger (The Stranger) is one of the most famous novels of Albert Camus, a French writer.


절차주의 녹음기
절차주의 녹음기


This weapon's name references the term "red tape", meaning bureaucracy that hinders or prevents action or decision-making.


최첨단 멋쟁이
최첨단 멋쟁이
Every merc's crazy for a sharp-dressed man. With 15th century murder-knives extruding from his cufflinks.


A sharp dresser is a person who dresses well, usually in a suit.

The weapon and its equip animation are based on the Hidden Blade from the Assassin's Creed series of games.

The description of this weapon is a reference to the song Sharp Dressed Man by ZZ Top.


스파이 고드름
스파이 고드름
It's the perfect gift for the man who has everything: an icicle driven into their back. Even rich people can't buy that in stores.


This is a portmanteau of the "Spy" and "icicle". The weapon itself is an icicle.


왕가 부족의 찌르개
왕가 부족의 찌르개


A wanga (sometimes spelled "oanga" or "wanger") is a magical charm packet found in the folk magic practices of Haiti.


영원한 안식
영원한 안식

In the film Aladdin, just before the antagonist, Jafar, tries to kill Aladdin with a dagger which is strikingly similar to this weapon, he says he is "Giving you your reward! Your eternal reward!"

Cosmetic items

사업가의 비격식
사업가의 비격식
It's casual business in the front, and more casual business in the back. Now: check those sides. Yep. It's casual business there too. Cover all the casual business bases with this unbuttoned suit jacket.


The term "business casual" refers to clothes one would typically wear to work in an office.


카메라 턱수염
카메라 턱수염
You wouldn't mind if I read this top secret document with my beard, would you?


Initially, the Camera Beard was rejected by the Spy for being ridiculous in the Sniper vs. Spy Update.


청소부의 모자
청소부의 모자
르 프로페셔널
르 프로페셔널


These items are based on Léon from the film Léon: The Professional.


코사 노스트라의 모자
코사 노스트라의 모자
If looks could kill, this dapper fellow would make your head an accomplice to murder.


Cosa Nostra is an Italian term that translates as "Our Thing". It is used as a euphemism for referring to the Mafia.


위조 중절모
위조 중절모
This hat is a Spy.


The description of this hat is a reference to the popular meme of "The [Insert Noun] is a Spy".


늠름한 암살자
늠름한 암살자
When you need to go deep undercover, one disguise is not enough! Put a hood over that ski-mask, then wrap a towel around it. Boldly announce to the world that you are inconspicuous!


Ezio Auditore da Firenze wears this hood in the Assassin's Creed game series.

The Perso-Arabic term "hashshashin" is the root of the English word "assassin", referring to the title Assassin's Creed.


닥터 후아
닥터 후아


This item is a reference in both name and design to the Eleventh Doctor from the television series Doctor Who, who wears a similar bow tie.


퇴마운동가
퇴마운동가
The power of Christ compels you... to get this snazzy exorcizing outfit!


The description refers to the line "The Power of Christ compels you!" from The Exorcist.


친근한 이슬람 모자
친근한 이슬람 모자


This is a reference to a scene from the film Austin Powers: The Spy Who Shagged Me, where Austin says to Mustafa "I don't recall your name, but your fez is familiar". Spy's fez and glasses are identical to Mustafa's.


그리핀의 고글
그리핀의 고글


Griffin is the main character from the novel The Invisible Man, who wore similar goggles.


카드로 만든 모자
카드로 만든 모자
Why did we just take one of those cards out of our hats to blatantly cheat at poker? Maybe what you should be asking is this: why are our knives…in your gut?! You might also want to ask: where is the nearest hospital?! And: is blood as important as everyone claims?!


A house of cards is a structure made of playing cards stacked upon one another.

The description references the tradition of crooked poker players secretly producing cards from hidden pockets in order to win.

The 2 shown cards; the 7 of diamonds and the 2 of hearts, are infamous for being the worst possible hand you can get in a game of Texas Hold 'Em.

불분명한 애스콧
불분명한 애스콧


This ascot is based on the one worn by Griffin, the main character in H.G.Wells' novel The Invisible Man.


투명 악당
투명 악당


This set and the items in it are based on the main character in H.G.Wells' novel The Invisible Man, a story about a scientist who managed to make himself invisible.


도덕심 결핍 방독면
도덕심 결핍 방독면
This grifter's mask is perfect for running the oldest scam in the book: tricking people into thinking you're a down-on-his-luck, dishonored robot who's just had dental surgery, then getting them to lend you money. Also comes with eye-gun, so if the scam doesn't work, you can rob them.


This is styled after the gas mask worn by Corvo Attano, a disgraced bodyguard, from the video game Dishonored.

Individuals who lack moral fiber are described as socially degenerate. This could refer to the protagonist of Dishonored, Corvo Attano, who seeks revenge after being falsely accused of murder, or the Spy and his general personality.


프랑스 경찰 나으리
프랑스 경찰 나으리
Nobody is not scared of a policeman from France. That is why this hat is so effective.


This hat is a reference to Inspector Jacques Clouseau of the Pink Panther film series.


정식 일원
정식 일원
A gentleman always has a flower handy to drop on an opponent's grave.


In Mafia terminology, a "made man" is someone who has been officially inducted into the Mafia.


나노발라클라바
나노발라클라바


A balaclava, or balaclava helmet, is a form of cloth headgear that covers the whole head, exposing only parts of the face, such as the one the Spy wears. The Nanobalaclava would seem to be a futuristic version utilising nanotechnology.


닌자 복면
닌자 복면
If there's one thing that the ladies/men love, it's mystery. And what's more mysterious than covering your entire face with a Ninja Cowl? "Oh my, I can't see any of that man's face!" they'll exclaim. "He must have a terrible secret I will uncover with my love."


The ninja in Hero Academy wears a mask that this item is a stylised version of.


첩보 요원
첩보 요원


The hat and bandages are based on those worn by Griffin, the main character from the novel The Invisible Man.

Taunts

Disguise Kit

The pose sometimes made while taunting with the Disguise Kit is a reference to the Spycrab, the fan-named result of a player selecting the Disguise Kit, looking straight up, crouching, and walking. Doing this results in the Spy holding both arms over his head while looking forward. The taunt has about a one in six chance of happening. The fashion in which he walks in this position is similar to a crab walking on land. It is popular among players to not kill Spycrabs, as they are "endangered".

Box Trot

This taunt is a reference to the Metal Gear series, where players can use cardboard boxes to hide/camouflage themselves from enemies.

Travel Agent

This taunt is based on the Gadget 'Copter from Inspector Gadget.

Responses

Dominating a Pyro

"Good Lord! You fight like a woman!"

This apparent mocking of not disclosing the Pyro's gender is a running joke in various response lines.

Dominating a Sniper

"You live in a van!"

"Perhaps they can bury you in that van you call 'home'."

This apparent mocking of the Sniper's choice of abode and transport as seen in Meet the Sniper is a running joke in various response lines, it also became a running gag on Valve's part.

Dominating an Engineer

"Yippee ki-yay, my dead, illiterate friend"

"Yippee ki-yay, motherfucker!" is the signature catchphrase of John McClane in the Die Hard series of films, starring Bruce Willis as McClane.

Dominating a Scout

"Well, off to visit your mother!"

The Spy's relationship with the Scout's mother is revealed in Meet the Spy.

Dominating a Medic

"Does it hurt when I do that? It does, doesn't it?!"

The first line of this quote is the phrase commonly said when doctors are testing a patient, used to ascertain if bones are broken or dislocated.

Dominating an enemy Spy

This line is a parody of "Go to hell, and take your friends with you!" from the 2001 film The Mummy Returns.

Other Responses

"I have been shown who is the boss!" - after being soaked with Jarate or Mad Milk

"Ho-ho-hoh! They have been shown who is the boss!" -upon completion of Competitive Mode

These lines are a reference to the Spy's exclamation in the comic as seen on the announcement page of the Jarate's supposed April Fools' reveal.


"They should call you whiners Dr. NOOOOO!" - attacking when Übercharged

Dr. No is Ian Fleming's sixth James Bond novel. It is also the first James Bond film, starring Sean Connery as Bond.


"Our influence grows!" - after capturing control point

This phrase is said by an advisor in the Civilization III computer game when the player's civilization's "cultural influence" zone expands itself.

Media

Bio

"He is a puzzle, wrapped in an enigma, shrouded in riddles, lovingly sprinkled with intrigue, express mailed to Mystery, Alaska..." - The Spy's description

This is a reference to a quote from former British Prime Minister Winston Churchill, referring to Russia as "A riddle wrapped in a mystery inside an enigma".

Mystery, Alaska is a 1999 drama about a fictional small-town ice hockey team that plays a game against the New York Rangers of the National Hockey League.

Sniper vs Spy Update

The Ambassador advertisement for the Sniper vs. Spy Update bears striking similarity to the pose used in several James Bond film posters - the only difference being that the Spy is left-handed in the ad, and Bond always appears right-handed.