Difference between revisions of "File:Tf russian.txt"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(MousseBOT uploaded a new version of File:Tf russian.txt)
m (Updated tf_russian.txt for October 19, 2018 Patch.)
Line 1: Line 1:
 
<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. -->
 
<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. -->
 
== Recent changes ==
 
== Recent changes ==
{{tf diff|p=December 1, 2017 Patch}}
+
{{tf diff|p=October 19, 2018 Patch}}
 
== File info ==
 
== File info ==
 
'''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from {{code|root\tf\resource}}.
 
'''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from {{code|root\tf\resource}}.

Revision as of 05:17, 20 October 2018

Recent changes

October 19, 2018 Patch (previous patches)

421421"[english]TF_Weapon_Shotgun" "Shotgun"
422422"TF_Weapon_Shovel" "Лопата"
423423"[english]TF_Weapon_Shovel" "Shovel"
424N/A"TF_Weapon_SMG" "ППМ"
N/A424"TF_Weapon_SMG" "Пистолет-пулемёт"
425425"[english]TF_Weapon_SMG" "SMG"
426426"TF_Weapon_SniperRifle" "Снайперская винтовка"
427427"[english]TF_Weapon_SniperRifle" "Sniper Rifle"
428N/A"TF_Weapon_SuperSMG" "Супер-ППМ"
N/A428"TF_Weapon_SuperSMG" "Супер-пистолет-пулемёт"
429429"[english]TF_Weapon_SuperSMG" "Super SMG"
430430"TF_Weapon_StickybombLauncher" "Липучкомёт"
431431"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher" "Stickybomb Launcher"
15071507"[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head in order to inflict critical damage."
15081508"Tip_2_3" "Чтобы прицелиться из снайперской винтовки, нажмите %attack2%."
15091509"[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the Sniper Rifle by hitting %attack2%."
1510N/A"Tip_2_4" "ППМ может пригодиться, чтобы разделаться с врагами на ближней дистанции."
N/A1510"Tip_2_4" "Пистолет-пулемёт может пригодиться, чтобы разделаться с врагами на ближней дистанции."
15111511"[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary Submachine Gun to deal with nearby enemies."
15121512"Tip_3_1" "Вы можете улететь на ракете дальше и выше, если одновременно подпрыгнете и выстрелите ракетой по ближайшей поверхности. Приседание во время прыжка увеличит силу отбрасывания ракетой."
15131513"[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights or distances by simultaneously jumping and firing a rocket on nearby surfaces; crouching as you jump will increase the momentum you gain from the rocket."
15191519"[english]Tip_3_4" "As a Soldier, you risk taking splash damage when firing rockets at nearby enemies. Try switching weapons to avoid hurting yourself."
15201520"Tip_4_1" "Стреляйте бомбами-липучками, нажимая %attack%, а затем взрывайте их с помощью %attack2%."
15211521"[english]Tip_4_1" "As a Demoman, when using the Stickybomb Launcher hit %attack% to fire stickybombs and then use %attack2% to detonate them later."
1522N/A"Tip_4_2" "Чем дольше подрывник удерживает кнопку выстрела при использовании липучкомета или Шотландского сопротивления, тем дальше полетит его бомба-липучка."
N/A1522"Tip_4_2" "Чем дольше подрывник с липучкомётом или Шотландским сопротивлением удерживает кнопку выстрела, тем дальше полетит его бомба-липучка."
15231523"[english]Tip_4_2" "As a Demoman, when you use the Stickybomb Launcher or Scottish Resistance, note that the longer you hold down the fire button the further the shot will go."
15241524"Tip_4_3" "Взорвите бомбы-липучки в момент прыжка над ними, и вы пролетите в нужном направлении гораздо дальше!"
15251525"[english]Tip_4_3" "As a Demoman, time the detonation of your stickybombs as you jump over them to propel yourself in the desired direction!"
1213512135"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
1213612136"Tip_2_19" "Изначально Базарная безделушка медленнее накапливает заряд во время прицеливания. Чтобы увеличить скорость накопления заряда, нужно \"собирать\" головы, совершая убийства прямым попаданием в них."
1213712137"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Bazaar Bargain's charge rate is initially lower, but you can increase it by collecting heads. To collect heads, get a scoped headshot kill."
12138N/A"Tip_2_20" "Если вы используете Махину, имеет смысл прихватить и ППМ: так вы не останетесь без защиты, когда на прицеливание уже нет времени."
N/A12138"Tip_2_20" "Если вы используете Махину, имеет смысл прихватить и пистолет-пулемёт: так вы не останетесь без защиты, когда на прицеливание уже нет времени."
1213912139"[english]Tip_2_20" "As a Sniper with the Machina, consider equipping the Submachine Gun to handle enemies in situations where scoping in for a shot is too difficult."
1214012140"Tip_2_21" "Шаханшах наносит увеличенный урон, если здоровье снайпера ниже 50%. Используйте это оружие, чтобы контратаковать ранившего вас противника."
1214112141"[english]Tip_2_21" "As a Sniper, the Shahanshah has increased damage when your health is below 50%. Use it to counter enemies harassing you once you've taken damage."
1222712227"[english]Tip_7_23" "As a Pyro, you can use the Back Scratcher in order to help a Medic build their ÜberCharge more quickly."
1222812228"Tip_7_24" "Не забывайте о такой полезной возможности, как выстрел сжатым воздухом (%attack2%). С его помощью можно сталкивать даже неуязвимых врагов в пропасти или другие смертоносные области карты."
1222912229"[english]Tip_7_24" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) is a very useful tool. Use it to push enemies, even invulnerable Medics and their buddies, off cliffs or into other environmental hazards."
12230N/A"Tip_7_25" "Подожженные Чистильщиком враги получат меньший урон от догорания, но зато вы сможете менять оружие практически мгновенно. Это позволяет проводить поистине смертельные комбинации — например, поджечь противника и тут же ударить его Огнетопором, чтобы получить гарантированный крит!"
12231N/A"[english]Tip_7_25" "As a Pyro, the Degreaser inflicts less afterburn damage but allows you to switch weapons almost instantly. This helps you perform deadly combination attacks, such as setting the enemy on fire and using the Axtinguisher to inflict a critical hit!"
N/A12230"Tip_7_25" "Чистильщик наносит меньший урон от догорания, но зато вы меняете оружие практически мгновенно. Это позволяет проводить поистине смертельные комбинации!"
N/A12231"[english]Tip_7_25" "As a Pyro, the Degreaser inflicts less afterburn damage but allows you to switch weapons almost instantly. This helps you perform deadly combination attacks!"
1223212232"Tip_7_26" "Спиночес поджигателя наносит увеличенный урон, но медики и раздатчики лечат вас гораздо медленнее. Зато аптечки будут восстанавливать больше здоровья, так что запоминайте их расположение на карте!"
1223312233"[english]Tip_7_26" "As a Pyro, the Backscratcher inflicts additional damage, but Medics and dispensers will heal you more slowly. Healthpacks will provide you with more health than normal however, so note their locations on the map!"
1223412234"Tip_7_27" "Выстрел сжатым воздухом может помочь поджигателю справиться с подрывником, использующим рывок Штурмового щита! Вовремя применив его, вы сможете отбросить подрывника и провести контратаку."
2054720547"[english]Hud_Menu_Teleport_Base" "Base"
2054820548"Hud_Menu_Taunt_Title" "Насмешка"
2054920549"[english]Hud_Menu_Taunt_Title" "Taunt"
20550N/A"Hud_Menu_Taunt_Cancel" "Нажмите '%lastinv%', чтобы отменить"
N/A20550"Hud_Menu_Taunt_Cancel" "[%lastinv%] Отмена"
2055120551"[english]Hud_Menu_Taunt_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel"
20552N/A"Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Нажмите '%taunt%' для насмешки с оружием или присоединения к совместной насмешке"
N/A20552"Hud_Menu_Taunt_Weapon" "[%taunt%] Насмешка с оружием или присоединение к совместной насмешке"
2055320553"[english]Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Hit '%taunt%' to Weapon Taunt or join a partner taunt"
2055420554"Hud_Menu_Taunt_NoItem" "Нет предмета"
2055520555"[english]Hud_Menu_Taunt_NoItem" "No Item"
2191421914"[english]TF_Weapon_FestiveBonk" "Festive Bonk! Atomic Punch"
2191521915"TF_Weapon_FestiveBackburner" "Праздничный Дожигатель"
2191621916"[english]TF_Weapon_FestiveBackburner" "Festive Backburner"
21917N/A"TF_Weapon_FestiveSMG" "Праздничный ППМ"
N/A21917"TF_Weapon_FestiveSMG" "Праздничный пистолет-пулемёт"
2191821918"[english]TF_Weapon_FestiveSMG" "Festive SMG"
2191921919"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_1st" "1-е место в LBTF2 Highlander"
2192021920"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_1st" "LBTF2 Highlander 1st Place"
2451424514"[english]harvest_scattergun_nutcracker" "The Nutcracker Scattergun"
2451524515"harvest_shotgun_autumn" "Осенний дробовик"
2451624516"[english]harvest_shotgun_autumn" "The Autumn Shotgun"
24517N/A"harvest_smg_wildwood" "Лесной ППМ"
N/A24517"harvest_smg_wildwood" "Лесной пистолет-пулемёт"
2451824518"[english]harvest_smg_wildwood" "The Wildwood SMG"
2451924519"harvest_sniperrifle_boneyard" "Могильная снайперская винтовка"
2452024520"[english]harvest_sniperrifle_boneyard" "The Boneyard Sniper Rifle"
2457424574"[english]pyroland_scattergun_shottohell" "The Shot to Hell Scattergun"
2457524575"pyroland_shotgun_flowerpower" "Цветочный дробовик"
2457624576"[english]pyroland_shotgun_flowerpower" "The Flower Power Shotgun"
24577N/A"pyroland_smg_bluemew" "ППМ \"Мяу-мяу\""
N/A24577"pyroland_smg_bluemew" "Пистолет-пулемёт \"Мяу-мяу\""
2457824578"[english]pyroland_smg_bluemew" "The Blue Mew SMG"
2457924579"pyroland_sniperrifle_balloonicorn" "Снайперская винтовка надувнорога"
2458024580"[english]pyroland_sniperrifle_balloonicorn" "The Balloonicorn Sniper Rifle"
2462224622"[english]gentlemanne_shotgun_coffinnail" "The Coffin Nail Shotgun"
2462324623"gentlemanne_shotgun_dressedtokill" "Дробовик стильного убийцы"
2462424624"[english]gentlemanne_shotgun_dressedtokill" "The Dressed to Kill Shotgun"
24625N/A"gentlemanne_smg_highrollers" "Азартный ППМ"
N/A24625"gentlemanne_smg_highrollers" "Азартный пистолет-пулемёт"
2462624626"[english]gentlemanne_smg_highrollers" "The High Roller's SMG"
2462724627"gentlemanne_sniperrifle_coffinnail" "Снайперская винтовка из портсигара"
2462824628"[english]gentlemanne_sniperrifle_coffinnail" "The Coffin Nail Sniper Rifle"
2466024660"[english]warbird_scattergun_killerbee" "The Killer Bee Scattergun"
2466124661"warbird_shotgun_redbear" "Дробовик красного медведя"
2466224662"[english]warbird_shotgun_redbear" "The Red Bear Shotgun"
24663N/A"warbird_smg_blitzkrieg" "Молниеносный ППМ"
N/A24663"warbird_smg_blitzkrieg" "Молниеносный пистолет-пулемёт"
2466424664"[english]warbird_smg_blitzkrieg" "The Blitzkrieg SMG"
2466524665"warbird_sniperrifle_airwolf" "Снайперская винтовка воздушного волка"
2466624666"[english]warbird_sniperrifle_airwolf" "The Airwolf Sniper Rifle"
2539025390"[english]TF_ToughStuffMuffs_Style2" "Montreal Style (No Earmuffs)"
2539125391"TF_ToughStuffMuffs_Style3" "Бостон (без наушников)"
2539225392"[english]TF_ToughStuffMuffs_Style3" "Boston Style (No Earmuffs)"
25393N/A"TF_OptionCategory_DemoSupport" "Настройки демо-файлов"
N/A25393"TF_OptionCategory_DemoSupport" "Настройки демофайлов"
2539425394"[english]TF_OptionCategory_DemoSupport" "Demo Support"
2539525395"TF_DemoSupport" "Режим записи"
2539625396"[english]TF_DemoSupport" "Recording Mode"
2908529085"[english]ToolContainerRestricted" "Opening this container is not allowed in your country."
2908629086"Store_ConfirmDecoderRestrictionCheckoutText" "В вашей стране нельзя открывать кейсы и ящики. Все купленные кейсы, ящики и ключи нельзя использовать."
2908729087"[english]Store_ConfirmDecoderRestrictionCheckoutText" "Cases and crates may not be opened in your country. Any purchased cases, crates, or key items will not be usable."
N/A29088"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Gold" "Золотая медаль второго дивизиона ETF2L Highlander"
N/A29089"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Gold" "ETF2L Highlander Division 2 Gold Medal"
N/A29090"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Silver" "Серебряная медаль второго дивизиона ETF2L Highlander"
N/A29091"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Silver" "ETF2L Highlander Division 2 Silver Medal"
N/A29092"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Bronze" "Бронзовая медаль второго дивизиона ETF2L Highlander"
N/A29093"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Bronze" "ETF2L Highlander Division 2 Bronze Medal"
N/A29094"TF_TournamentMedal_Summer2018" "Лето 2018"
N/A29095"[english]TF_TournamentMedal_Summer2018" "Summer 2018"
N/A29096"TF_TournamentMedal_Autumn2018" "Осень 2018"
N/A29097"[english]TF_TournamentMedal_Autumn2018" "Autumn 2018"
N/A29098"TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Gold" "Золотая медаль турнира Essentials.TF Monthly"
N/A29099"[english]TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Gold" "Essentials.TF Monthly Tournament Gold Medal"
N/A29100"TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Silver" "Серебряная медаль турнира Essentials.TF Monthly"
N/A29101"[english]TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Silver" "Essentials.TF Monthly Tournament Silver Medal"
N/A29102"TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Bronze" "Бронзовая медаль турнира Essentials.TF Monthly"
N/A29103"[english]TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Bronze" "Essentials.TF Monthly Tournament Bronze Medal"
N/A29104"TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Participant" "Участник турнира Essentials.TF Monthly"
N/A29105"[english]TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Participant" "Essentials.TF Monthly Tournament Participant"
N/A29106"TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Contributor" "Помощник турнира Essentials.TF Monthly"
N/A29107"[english]TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Contributor" "Essentials.TF Monthly Tournament Contributor"
N/A29108"TF_TournamentMedal_Insomnia63_Gold" "Первое место в Insomnia 63"
N/A29109"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia63_Gold" "Insomnia 63 First Place"
N/A29110"TF_TournamentMedal_Insomnia63_Silver" "Второе место в Insomnia 63"
N/A29111"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia63_Silver" "Insomnia 63 Second Place"
N/A29112"TF_TournamentMedal_Insomnia63_Bronze" "Третье место в Insomnia 63"
N/A29113"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia63_Bronze" "Insomnia 63 Third Place"
N/A29114"TF_TournamentMedal_Insomnia63_Participant" "Участник Insomnia 63"
N/A29115"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia63_Participant" "Insomnia 63 Participant"
N/A29116"TF_TournamentMedal_Insomnia63_Contributor" "Помощник Insomnia 63"
N/A29117"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia63_Contributor" "Insomnia 63 Contributor"
N/A29118"TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_Aus" "One Day Prolander Cup от RGL.gg - Австралия"
N/A29119"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_Aus" "RGL.gg One Day Prolander Cup - Australia"
N/A29120"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions" "Чемпион второго дивизиона RGL.gg"
N/A29121"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions" "RGL.gg - Div2 Champions"
N/A29122"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd" "Второе место во втором дивизионе RGL.gg"
N/A29123"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd" "RGL.gg - Div2 2nd Place"
N/A29124"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd" "Третье место во втором дивизионе RGL.gg"
N/A29125"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd" "RGL.gg - Div2 3rd Place"
N/A29126"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant" "Участник второго дивизиона RGL.gg"
N/A29127"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant" "RGL.gg - Div2 Participant"
N/A29128"TF_TournamentMedal_RGLgg_Open_Participant" "Участник открытой лиги RGL.gg"
N/A29129"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Open_Participant" "RGL.gg - Open Participant"
N/A29130"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Helper" "Помощник Fresh Meat Prolander Cup"
N/A29131"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Helper" "Fresh Meat Prolander Cup Helper"
N/A29132"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Participant" "Участник Fresh Meat Prolander Cup"
N/A29133"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Participant" "Fresh Meat Prolander Cup Participant"
N/A29134"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_1st" "Первое место в Fresh Meat Prolander Cup"
N/A29135"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_1st" "Fresh Meat Prolander Cup 1st Place"
N/A29136"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_2nd" "Второе место в Fresh Meat Prolander Cup"
N/A29137"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_2nd" "Fresh Meat Prolander Cup 2nd Place"
N/A29138"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_3rd" "Третье место в Fresh Meat Prolander Cup"
N/A29139"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_3rd" "Fresh Meat Prolander Cup 3rd Place"
N/A29140"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Amateur_1st" "Первое место в Fresh Meat Prolander Cup Amateur"
N/A29141"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Amateur_1st" "Fresh Meat Prolander Cup Amateur 1st Place"
N/A29142"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Amateur_2nd" "Второе место в Fresh Meat Prolander Cup Amateur"
N/A29143"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Amateur_2nd" "Fresh Meat Prolander Cup Amateur 2nd Place"
N/A29144"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Amateur_3rd" "Третье место в Fresh Meat Prolander Cup Amateur"
N/A29145"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Amateur_3rd" "Fresh Meat Prolander Cup Amateur 3rd Place"
N/A29146"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Elite_1st" "Первое место в Fresh Meat Prolander Cup Elite"
N/A29147"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Elite_1st" "Fresh Meat Prolander Cup Elite 1st Place"
N/A29148"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Elite_2nd" "Второе место в Fresh Meat Prolander Cup Elite"
N/A29149"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Elite_2nd" "Fresh Meat Prolander Cup Elite 2nd Place"
N/A29150"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Elite_3rd" "Третье место в Fresh Meat Prolander Cup Elite"
N/A29151"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Elite_3rd" "Fresh Meat Prolander Cup Elite 3rd Place"
N/A29152"TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_1st" "Первое место в NewbiDuo Cup"
N/A29153"[english]TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_1st" "NewbiDuo Cup 1st Place"
N/A29154"TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_2nd" "Второе место в NewbiDuo Cup"
N/A29155"[english]TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_2nd" "NewbiDuo Cup 2nd Place"
N/A29156"TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_3rd" "Третье место в NewbiDuo Cup"
N/A29157"[english]TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_3rd" "NewbiDuo Cup 3rd Place"
N/A29158"TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_Participant" "Участник NewbiDuo Cup"
N/A29159"[english]TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_Participant" "NewbiDuo Cup Participant"
N/A29160"TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_Helper" "Помощник NewbiDuo Cup"
N/A29161"[english]TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_Helper" "NewbiDuo Cup Helper"
N/A29162"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_1st" "Медаль за первое место в PASS Time Federation"
N/A29163"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_1st" "PASS Time Federation 1st Place Medal"
N/A29164"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_2nd" "Медаль за второе место в PASS Time Federation"
N/A29165"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_2nd" "PASS Time Federation 2nd Place Medal"
N/A29166"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_3rd" "Медаль за третье место в PASS Time Federation"
N/A29167"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_3rd" "PASS Time Federation 3rd Place Medal"
N/A29168"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Participant" "Участник PASS Time Federation"
N/A29169"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Participant" "PASS Time Federation Participant"
N/A29170"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Helper" "Помощник PASS Time Federation"
N/A29171"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Helper" "PASS Time Federation Helper"
N/A29172"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_1st" "Медаль за первое место в Chapelaria Highlander Gladiator"
N/A29173"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_1st" "Chapelaria Highlander Gladiator 1st Place"
N/A29174"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_2nd" "Медаль за второе место в Chapelaria Highlander Gladiator"
N/A29175"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_2nd" "Chapelaria Highlander Gladiator 2nd Place"
N/A29176"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_3rd" "Медаль за третье место в Chapelaria Highlander Gladiator"
N/A29177"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_3rd" "Chapelaria Highlander Gladiator 3rd Place"
N/A29178"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_Participant" "Участник Chapelaria Highlander Gladiator"
N/A29179"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_Participant" "Chapelaria Highlander Gladiator Participant"
N/A29180"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_1st" "Первое место в Chapelaria Highlander Legatus"
N/A29181"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_1st" "Chapelaria Highlander Legatus 1st Place"
N/A29182"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_2nd" "Второе место в Chapelaria Highlander Legatus"
N/A29183"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_2nd" "Chapelaria Highlander Legatus 2nd Place"
N/A29184"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_3rd" "Третье место в Chapelaria Highlander Legatus"
N/A29185"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_3rd" "Chapelaria Highlander Legatus 3rd Place"
N/A29186"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_Participant" "Участник Chapelaria Highlander Legatus"
N/A29187"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_Participant" "Chapelaria Highlander Legatus Participant"
N/A29188"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Season1" "Первый сезон Chapelaria SA Highlander League"
N/A29189"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Season1" "Chapelaria SA Highlander League - Season 1"
N/A29190"TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_1st" "Первое место в Respawn League Highlander"
N/A29191"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_1st" "Respawn League Highlander 1st Place"
N/A29192"TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_2nd" "Второе место в Respawn League Highlander"
N/A29193"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_2nd" "Respawn League Highlander 2nd Place"
N/A29194"TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_3rd" "Третье место в Respawn League Highlander"
N/A29195"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_3rd" "Respawn League Highlander 3rd Place"
N/A29196"TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_Participant" "Участник Respawn League Highlander"
N/A29197"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_Participant" "Respawn League Highlander Participant"
N/A29198"TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_Founder" "Основатель Respawn League Highlander"
N/A29199"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_Founder" "Respawn League Highlander Founder"
N/A29200"TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_1st" "Первое место в Moscow LAN"
N/A29201"[english]TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_1st" "Moscow LAN 1st Place"
N/A29202"TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_2nd" "Второе место в Moscow LAN"
N/A29203"[english]TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_2nd" "Moscow LAN 2nd Place"
N/A29204"TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_3rd" "Третье место в Moscow LAN"
N/A29205"[english]TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_3rd" "Moscow LAN 3rd Place"
N/A29206"TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_Participant" "Участник Moscow LAN"
N/A29207"[english]TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_Participant" "Moscow LAN Participant"
N/A29208"TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_Helper" "Сотрудник Moscow LAN"
N/A29209"[english]TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_Helper" "Moscow LAN Staff"
2908829210}
2908929211}

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
current01:09, 10 January 2024 (1.9 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_russian.txt for January 9, 2024 Patch.
19:07, 20 December 2023 (1.88 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_russian.txt for December 20, 2023 Patch.
21:06, 15 December 2023 (1.87 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_russian.txt for December 15, 2023 Patch.
23:54, 27 July 2023 (1.82 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_russian.txt for July 27, 2023 Patch.
22:24, 12 July 2023 (1.79 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_russian.txt for July 12, 2023 Patch.
21:47, 30 March 2023 (1.79 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_russian.txt for March 30, 2023 Patch.
18:38, 20 March 2023 (1.79 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_russian.txt for March 20, 2023 Patch.
01:28, 15 December 2022 (1.78 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_russian.txt for December 14, 2022 Patch.
02:57, 8 December 2022 (1.76 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_russian.txt for December 7, 2022 Patch.
00:45, 2 December 2022 (1.76 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_russian.txt for December 1, 2022 Patch.
(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.