Difference between revisions of "Team Fortress Wiki talk:Translation progress/es/archive 5"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Problema con el comando Update History)
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Image:User Dio TF2 Hispanic Logo.png|left|150px]]
+
{{Discussion header|top}}
 
{{Team_Fortress_Wiki_talk:Translation_progress/es/archives}}
 
{{Team_Fortress_Wiki_talk:Translation_progress/es/archives}}
 
+
== {{c|yes|Backpack or Mochila}} ==
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
== Backpack or Mochila ==
 
 
Are we using the word Backpack or Mochila? Half of the page uses Backpack and the other half uses mochila. [[User:Rolandius|Rolandius]] 07:03, 6 August 2011 (PDT)
 
Are we using the word Backpack or Mochila? Half of the page uses Backpack and the other half uses mochila. [[User:Rolandius|Rolandius]] 07:03, 6 August 2011 (PDT)
 
*The word that should be used is '''Mochila''' as it is shown in the '''[http://wiki.teamfortress.com/w/images/a/ab/Tf_spanish.txt In-Game Localization Files]''' Should you see Backpack being used across any Spanish article please feel free to change it to Mochila at your convenience. The localization file shows all the names which are being used in-game. Our rule of thumb here is "If it is not translated in the localization files, then leave the English name on the article until Valve include the translated words supplied by STS". Hope this response helps.  [[user:BiBi|<small style="background:#f6f6f6;border:1px solid #006666;padding:0em  0.5em;color:#000;-webkit-box-shadow:2px 1px 1px #006666;">'''BiBi'''</small>]] 07:17, 6 August 2011 (PDT)
 
*The word that should be used is '''Mochila''' as it is shown in the '''[http://wiki.teamfortress.com/w/images/a/ab/Tf_spanish.txt In-Game Localization Files]''' Should you see Backpack being used across any Spanish article please feel free to change it to Mochila at your convenience. The localization file shows all the names which are being used in-game. Our rule of thumb here is "If it is not translated in the localization files, then leave the English name on the article until Valve include the translated words supplied by STS". Hope this response helps.  [[user:BiBi|<small style="background:#f6f6f6;border:1px solid #006666;padding:0em  0.5em;color:#000;-webkit-box-shadow:2px 1px 1px #006666;">'''BiBi'''</small>]] 07:17, 6 August 2011 (PDT)
Line 30: Line 19:
 
:::::::Just to clarify Rolandius, in this particular page we can communicate in Spanish. However, whenever there is an issue with regards to a user's edits or something of the sort, then it is important that those conversations should remain in English so a moderator or admin can oversee what is going on and step in should things be getting out of hand. Sometimes there are discrepancies and Staff Members of the TF2Wiki are here to help out in these situations. In this particular circumstance, Dio is right in pointing out that your particular query can be in Spanish since it is purely about a weapon.  [[user:BiBi|<small style="background:#f6f6f6;border:1px solid #006666;padding:0em  0.5em;color:#000;-webkit-box-shadow:2px 1px 1px #006666;">'''BiBi '''</small>]]    09:54, 11 August 2011 (PDT)
 
:::::::Just to clarify Rolandius, in this particular page we can communicate in Spanish. However, whenever there is an issue with regards to a user's edits or something of the sort, then it is important that those conversations should remain in English so a moderator or admin can oversee what is going on and step in should things be getting out of hand. Sometimes there are discrepancies and Staff Members of the TF2Wiki are here to help out in these situations. In this particular circumstance, Dio is right in pointing out that your particular query can be in Spanish since it is purely about a weapon.  [[user:BiBi|<small style="background:#f6f6f6;border:1px solid #006666;padding:0em  0.5em;color:#000;-webkit-box-shadow:2px 1px 1px #006666;">'''BiBi '''</small>]]    09:54, 11 August 2011 (PDT)
  
== SuperActualización ==
+
== {{c|yes|SuperActualización}} ==
 
 
 
¿Se ha vuelto a cambiar el nombre de la Über Update? Como antes lo teníamos por defecto como "Actualización de la Über"... De hecho, creo haber visto alguna discusión hace un mes sobre ello. Que por cierto, ¿"Súper" no debería llevar tilde? Es un error ortográfico muy común.
 
¿Se ha vuelto a cambiar el nombre de la Über Update? Como antes lo teníamos por defecto como "Actualización de la Über"... De hecho, creo haber visto alguna discusión hace un mes sobre ello. Que por cierto, ¿"Súper" no debería llevar tilde? Es un error ortográfico muy común.
 
[[User:El señor Caja|El señor Caja]] 08:35, 15 August 2011 (PDT)
 
[[User:El señor Caja|El señor Caja]] 08:35, 15 August 2011 (PDT)
Line 37: Line 25:
 
:Se cambió una vez se tradujo oficialmente en el juego, SuperActualización es el término correcto que se debe emplear. Sí, "Súper" lleva tilde, pero no podemos escribir "SúperActualización". [[User:Dio|Dio ★]] ([[User talk:Dio|talk]]) 09:33, 15 August 2011 (PDT)
 
:Se cambió una vez se tradujo oficialmente en el juego, SuperActualización es el término correcto que se debe emplear. Sí, "Súper" lleva tilde, pero no podemos escribir "SúperActualización". [[User:Dio|Dio ★]] ([[User talk:Dio|talk]]) 09:33, 15 August 2011 (PDT)
  
Entendido, lo tendré en cuenta para futuras traducciones. Gracias Dio.
+
:::Entendido, lo tendré en cuenta para futuras traducciones. Gracias Dio. [[User:El señor Caja|El señor Caja]] 13:51, 15 August 2011 (PDT)
[[User:El señor Caja|El señor Caja]] 13:51, 15 August 2011 (PDT)
 
  
 
== Nombres ==
 
== Nombres ==
Line 53: Line 40:
 
:: Almost. We will create a special page for requests (It shouldn't take much time, I or Wind will add necessary expressions quickly). And no, scripts can be edited only by admins for security reasons. Thanks for support :3. --[[File:Login_Soldier.png|link=User:Daniil]][[User:Daniil|Daniil]] 13:15, 17 August 2011 (PDT)
 
:: Almost. We will create a special page for requests (It shouldn't take much time, I or Wind will add necessary expressions quickly). And no, scripts can be edited only by admins for security reasons. Thanks for support :3. --[[File:Login_Soldier.png|link=User:Daniil]][[User:Daniil|Daniil]] 13:15, 17 August 2011 (PDT)
  
::: Its a great idea, I want to collaborate. Keep us informed pls. [[User:Dio|Dio ★]] ([[User talk:Dio|talk]]) 16:11, 17 August 2011 (PDT)
+
::: {{c|support}} Its a great idea, I want to collaborate. Keep us informed pls. [[User:Dio|Dio ★]] ([[User talk:Dio|talk]]) 16:11, 17 August 2011 (PDT)
  
its look good, i want to collaborate  [[User:ZliAle|ZliAle]] 01:46, 19 August 2011 (PDT)
+
::::its look good, i want to collaborate  [[User:ZliAle|ZliAle]] 01:46, 19 August 2011 (PDT)
  
== Enfrentamientos Contra el Jinete Decapitado sin Montura, ¿Inaccesible? ==
+
== {{c|yes|Enfrentamientos Contra el Jinete Decapitado sin Montura, ¿Inaccesible?}} ==
  
 
Pues eso, no he visto un boton donde me dirija hacia la pagina, si existe el boton, donde esta?, y si no esta, alguien me puede ayudar con un dibujo para poder hacer un boton en ''Enfrentamientos de la clase''?,
 
Pues eso, no he visto un boton donde me dirija hacia la pagina, si existe el boton, donde esta?, y si no esta, alguien me puede ayudar con un dibujo para poder hacer un boton en ''Enfrentamientos de la clase''?,
Line 70: Line 57:
  
 
:::: Ese mismo estaba buscando, muchas gracias ^^, el problema es que no creo que tenga autorizacion para editar una plantilla, o me equivoco?
 
:::: Ese mismo estaba buscando, muchas gracias ^^, el problema es que no creo que tenga autorizacion para editar una plantilla, o me equivoco?
 +
 +
:::::Según, algunas están protegidas otras no. [[User:Dio|Dio ★]] ([[User talk:Dio|talk]]) 17:21, 28 August 2011 (PDT)
  
 
== Debemos establecer prioridades de trabajo. ==
 
== Debemos establecer prioridades de trabajo. ==
Line 87: Line 76:
 
::Ventomentor, no cabe duda que errores ortográficos y gramaticos son importantes en cuanto a la lectura de un buen articulo. No les estoy pidiendo que paren de hacer eso exactamente. Lo que quiero que tengan en cuenta es que antes de hacer un pequeño cambio deben verificar el estado de la pagina original en ingles. Al hacer este simple chequeo, puede ser que no sea necesario arreglar un error ortográfico en el articulo en español, si ya dichas palabras en el articulo hispano no existan en el articulo original en ingles. En otras palabras, verifiquen la pagina nativa en ingles y después hagan los cambios necesarios. [[user:BiBi|<small style="background:#f6f6f6;border:1px solid #006666;padding:0em 0.5em;color:#000;-webkit-box-shadow:2px 1px 1px #006666;">'''BiBi'''</small>]]  14:11, 25 August 2011 (PDT)
 
::Ventomentor, no cabe duda que errores ortográficos y gramaticos son importantes en cuanto a la lectura de un buen articulo. No les estoy pidiendo que paren de hacer eso exactamente. Lo que quiero que tengan en cuenta es que antes de hacer un pequeño cambio deben verificar el estado de la pagina original en ingles. Al hacer este simple chequeo, puede ser que no sea necesario arreglar un error ortográfico en el articulo en español, si ya dichas palabras en el articulo hispano no existan en el articulo original en ingles. En otras palabras, verifiquen la pagina nativa en ingles y después hagan los cambios necesarios. [[user:BiBi|<small style="background:#f6f6f6;border:1px solid #006666;padding:0em 0.5em;color:#000;-webkit-box-shadow:2px 1px 1px #006666;">'''BiBi'''</small>]]  14:11, 25 August 2011 (PDT)
  
== Problema con el comando ''Update History'' ==
+
== {{c|yes|Problema con el comando ''Update History''}} ==
  
 
Necesito saber porque me esta fallando este comando en el articulo del [[Scout/es|Scout]], porque he visto los otros articulos con el mismo comando y funcionan correctamente, algun moderador puede ver esto y explicarme el error? Muchas Gracias -- [[User:Ventormentor|Ventormentor]] 15:29, 27 August 2011 (PDT)
 
Necesito saber porque me esta fallando este comando en el articulo del [[Scout/es|Scout]], porque he visto los otros articulos con el mismo comando y funcionan correctamente, algun moderador puede ver esto y explicarme el error? Muchas Gracias -- [[User:Ventormentor|Ventormentor]] 15:29, 27 August 2011 (PDT)
Line 96: Line 85:
  
 
:::Disculpa Ventormentor, se me olvido la firma. Ya comprendo que era lo que deseabas hacer. El codigo que tenias que poner lo he agregado. Si ves el cambio que le hice al articulo veras como debes emplearlo si deseas usarlo de nuevo. Una cosa que te recomiendo es la siguiente, estas traduciendo las actualizaciones que ya han sido traducidas. Si vas simplemente a la pagina del parche y buscas la actualización que cuadra con la versión en ingles, el proceso debería de ser mas fácil. Por favor copia y pega las versiones ya traducidas en el articulo. Muchas gracias. Y no te preocupes que nadie te va banear, no comprendo porque dices eso. [[user:BiBi|<small style="background:#f6f6f6;border:1px solid #006666;padding:0em 0.5em;color:#000;-webkit-box-shadow:2px 1px 1px #006666;">'''BiBi'''</small>]]  00:19, 28 August 2011 (PDT)
 
:::Disculpa Ventormentor, se me olvido la firma. Ya comprendo que era lo que deseabas hacer. El codigo que tenias que poner lo he agregado. Si ves el cambio que le hice al articulo veras como debes emplearlo si deseas usarlo de nuevo. Una cosa que te recomiendo es la siguiente, estas traduciendo las actualizaciones que ya han sido traducidas. Si vas simplemente a la pagina del parche y buscas la actualización que cuadra con la versión en ingles, el proceso debería de ser mas fácil. Por favor copia y pega las versiones ya traducidas en el articulo. Muchas gracias. Y no te preocupes que nadie te va banear, no comprendo porque dices eso. [[user:BiBi|<small style="background:#f6f6f6;border:1px solid #006666;padding:0em 0.5em;color:#000;-webkit-box-shadow:2px 1px 1px #006666;">'''BiBi'''</small>]]  00:19, 28 August 2011 (PDT)
 +
 +
::::Gracias por la informacion y por el comando :), ya me entere de mi error, y yo de tonto tratando de traducir de nuevo xD, eso me demuestra que todavia me falta mucho por aprender, y lo del baneo, es que soy algo sensible a veces, ya que tuve que poner ''con todo respeto'' ^^. Gracias -- [[User:Ventormentor|Ventormentor]] 15:16, 28 August 2011 (PDT)
 +
 +
:::::Me gustaría añadir una cosa, cuando el historial de las actualizaciones es demasiado largo, no se por que motivo no se muestra si se le pone dicha plantilla, para arreglar esto se le añade un "1=" y se arregla, quedando así <nowiki>{{Update history|1= </nowiki>. [[Hats/es#Historial_de_Actualizaci.C3.B3n|Aquí se puede ver un ejemplo]]. [[User:Dio|Dio ★]] ([[User talk:Dio|talk]]) 17:21, 28 August 2011 (PDT)
 +
 +
::::::Gracias por la información, se agradece :) -- [[User:Ventormentor|Ventormentor]] 18:56, 28 August 2011 (PDT)
 +
{{Discussion header|end}}

Latest revision as of 20:09, 31 August 2011