"lang" { "Language" "korean" "Tokens" { "quest25000desc0" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 스카웃? 폴링이에요. 지금도 떠들고 있는 것 같은데, 그만하죠. 이건 사적인 전화가 아니라고요. 할 일이 있어요. <사본 끝> ************" "[english]quest25000desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ SCOUT? IT'S PAULING. I'M ASSUMING YOU'RE TALKING RIGHT NOW, PLEASE STOP. THIS ISN'T A SOCIAL CALL. I'VE GOT WORK. ************" "quest25000desc1" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 스카웃? 폴링이에요. 자랑은 그만하고 이것 좀 보세요. 아, 그리고 이 일은 조용히 끝내야 해요. 알겠죠? 조용히요. <사본 끝> ************" "[english]quest25000desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ SCOUT? PAULING HERE. WRAP UP WHATEVER YOU WERE BRAGGING ABOUT AND LOOK AT THIS. AND SCOUT? I NEED THIS DONE QUIETLY. SCOUT? QUIETLY. ************" "quest25000name0" "스카웃 계약" "[english]quest25000name0" "Scout Contract" "quest25000objectivedesc0" "스카웃으로 점수 획득: %s1" "[english]quest25000objectivedesc0" "Score points as Scout: %s1" "quest25000objectivedesc1" "스카웃으로 공중에 떠있을 때 처치: %s1" "[english]quest25000objectivedesc1" "Kill while mid-jump as Scout: %s1" "quest25000objectivedesc2" "스카웃으로 데모맨 처치: %s1" "[english]quest25000objectivedesc2" "Kill a Demoman as Scout: %s1" "quest25000objectivedesc3" "스카웃으로 목표 달성: %s1" "[english]quest25000objectivedesc3" "Capture an objective as Scout: %s1" "quest25000objectivedesc4" "스카웃으로 처치: %s1" "[english]quest25000objectivedesc4" "Kill as Scout: %s1" "quest25000objectivedesc5" "스카웃으로 메딕 처치: %s1" "[english]quest25000objectivedesc5" "Kill a Medic as Scout: %s1" "quest25001desc1" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 솔저인가? 폴링이다. 국가가 '솔저'를 필요로 한다. 이 구더기들에게 어떻게 일을 해야하는지 보여주도록! <사본 끝> ************" "[english]quest25001desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ SOLDIER? IT'S PAULING, SON. YOUR COUNTRY NEEDS YOU. SHOW THESE MAGGOTS HOW IT'S DONE. ************" "quest25001desc2" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 차렷! '알파, 로메오', 공공시, 군사용어. 솔저, 임무가 부여되었습니다. 병사로서의 긍지를 높이십시오. <사본 끝> ************" "[english]quest25001desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ TEN HUT, SOLDIER. ALPHA. ROMEO. ZERO DARK ARMY WORDS. I'VE GOT A JOB FOR YOU, SOLDIER. MAKE ME PROUD, SON. ************" "quest25001name0" "솔저 계약" "[english]quest25001name0" "Soldier Contract" "quest25001objectivedesc0" "솔저로 점수 획득: %s1" "[english]quest25001objectivedesc0" "Score points as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc1" "솔저의 보조무기로 처치: %s1" "[english]quest25001objectivedesc1" "Secondary weapon kill as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc10" "솔저로 스나이퍼 처치: %s1" "[english]quest25001objectivedesc10" "Snipers killed as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc11" "솔저로 스파이 처치: %s1" "[english]quest25001objectivedesc11" "Spies killed as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc12" "솔저로 처치: %s1" "[english]quest25001objectivedesc12" "Kill as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc2" "솔저로 폭발 점프 하면서 처치: %s1" "[english]quest25001objectivedesc2" "Kill while blast jumping as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc3" "솔저로 스카웃 처치: %s1" "[english]quest25001objectivedesc3" "Scouts killed as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc4" "보조무기로 공중에 뜬 적 처치: %s1" "[english]quest25001objectivedesc4" "Kill an airborne target with your secondary: %s1" "quest25001objectivedesc5" "로켓으로 직격하기: %s1" "[english]quest25001objectivedesc5" "Get a direct hit with a rocket: %s1" "quest25001objectivedesc6" "솔저로 데모맨 처치: %s1" "[english]quest25001objectivedesc6" "Demomen killed as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc7" "솔저로 헤비 처치: %s1" "[english]quest25001objectivedesc7" "Heavies killed as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc8" "솔저로 엔지니어 처치: %s1" "[english]quest25001objectivedesc8" "Engineers killed as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc9" "솔저로 메딕 처치: %s1" "[english]quest25001objectivedesc9" "Medics killed as Soldier: %s1" "quest25002desc0" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 안녕, 파이로! 네가 해야 할 일을 갖고 왔어. 알겠지, 친구야? <사본 끝> ************" "[english]quest25002desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HI, PYRO! I'VE GOT SOMETHING I NEED YOU TO DO, OKAY, BUDDY? ************" "quest25002desc1" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 안녕, 파이로! 폴링 부탁 하나만 들어줄 수 있니? 정말 멋진 부탁이야! <사본 끝> ************" "[english]quest25002desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY, PYRO! YOU WANNA DO A REAL BIG FAVOR FOR MISS PAULING? ************" "quest25002desc2" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 안녕, 파이로! [무앙 소리, 00:07] 꼭 해보고 싶었어. 네게 할 일이 있다고 말한 거야. 왜냐면 진짜로 네가 할 일이 있거든. <사본 끝> ************" "[english]quest25002desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY, PYRO! [SOUNDS OF MUFFLED VOICE WITH HAND OVER MOUTH, 00:07] ALWAYS WANTED TO TRY THAT. I HOPE I JUST SAID I HAVE A JOB FOR YOU, BECAUSE I HAVE A JOB FOR YOU. ************" "quest25002name0" "파이로 계약" "[english]quest25002name0" "Pyro Contract" "quest25002objectivedesc0" "파이로로 점수 획득: %s1" "[english]quest25002objectivedesc0" "Score points as Pyro: %s1" "quest25002objectivedesc1" "파이로로 아군 불 꺼주기: %s1" "[english]quest25002objectivedesc1" "Extinguish a teammate as Pyro: %s1" "quest25002objectivedesc2" "투사체 반사해서 처치: %s1" "[english]quest25002objectivedesc2" "Kill with a reflected projectile as Pyro: %s1" "quest25002objectivedesc3" "적을 위험 지대에 몰아넣어 처치: %s1" "[english]quest25002objectivedesc3" "Environment kill as Pyro: %s1" "quest25002objectivedesc4" "은폐했거나 변장한 스파이 불태우기: %s1" "[english]quest25002objectivedesc4" "Ignite an invisible or disguised Spy as Pyro: %s1" "quest25002objectivedesc5" "파이로로 처치: %s1" "[english]quest25002objectivedesc5" "Kill as Pyro: %s1" "quest25003desc0" "************ Mann Co. 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다. 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 이봐요, 데모. 어머니와 전화를 해봤는데, 그 분께서 자기 아들이 충분히 많은 일거리를 받지 못 했다고 전화로 말씀하셨어요. 그래서 일거리를 하나 더 드리려고요. 거짓말이 아니예요, 어머님께서 화나신 것 같더군요. <사본 끝> ************" "[english]quest25003desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY, DEMO. I WAS ON THE PHONE WITH YOUR MOM, SHE SAID YOU DIDN'T HAVE ENOUGH JOBS, SO I GOT YOU AN EXTRA ONE. I WON'T LIE, SHE SOUNDED ANGRY. ************" "quest25003desc2" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 데모? 나야 나, 네 간. 농담이에요. 폴링입니다. 제가 당신 간이라면 그냥 비명을 지르고 있겠지요. 할 일을 하나 얻었어요. <사본 끝> ************" "[english]quest25003desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ DEMO? IT'S YOUR LIVER. I'M KIDDING, IT'S MISS PAULING. IF I WAS YOUR LIVER I'D JUST BE SCREAMING. I'VE GOT A JOB FOR YOU. ************" "quest25003desc3" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 데모, 폴링이에요. 죽은 게 아니라면, 술 깨세요. 할 일이 있거든요. <사본 끝> ************" "[english]quest25003desc3" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ DEMO, IT'S PAULING. IF YOU'RE NOT DEAD, SOBER UP. I'VE GOT WORK FOR YOU. ************" "quest25003desc4" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 데모? 폴링이에요. 사람 많이 죽이고 모든 걸 다 폭파시켜야 하는 일거리를 얻었어요. 당신이 생각나더군요. <사본 끝> ************" "[english]quest25003desc4" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ DEMO? PAULING. I'VE GOT A JOB HERE THAT REQUIRES KILLING A LOT OF PEOPLE AND BLOWING UP EVERYTHING ELSE. I THOUGHT OF YOU. ************" "quest25003desc5" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 안녕, 데모. 이번 일은 두 눈으로 똑똑히 봐야 해요. 맞다, 외눈이지. [00:03 침묵] 알겠죠? <사본 끝> ************" "[english]quest25003desc5" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY DEMO. THIS JOB IS FOR YOUR EYES ONLY. EYE. I MEAN [00:03 SILENCE] YOU GET IT. ************" "quest25003name0" "데모맨 계약" "[english]quest25003name0" "Demoman Contract" "quest25003objectivedesc0" "데모맨으로 점수 획득: %s1" "[english]quest25003objectivedesc0" "Score points as Demoman: %s1" "quest25003objectivedesc1" "점착 폭탄으로 처치: %s1" "[english]quest25003objectivedesc1" "Sticky grenade kill as Demoman: %s1" "quest25003objectivedesc2" "데모맨으로 근접 무기 처치: %s1" "[english]quest25003objectivedesc2" "Melee kill as Demoman: %s1" "quest25003objectivedesc3" "데모맨으로 목표 수행 중인 적군 처치: %s1" "[english]quest25003objectivedesc3" "As Demoman, kill an enemy doing the objective: %s1" "quest25003objectivedesc4" "데모맨으로 처치: %s1" "[english]quest25003objectivedesc4" "Get a kill as Demoman: %s1" "quest25003objectivedesc5" "방패로 적 강타: %s1" "[english]quest25003objectivedesc5" "Bash an enemy with a shield: %s1" "quest25004desc0" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 안녕 헤비, 폴링이에요. 잠시만요. [총격 소리, 00:07] 죄송해요. 잘 들어요. 당신 이름이 잔뜩 쓰인 계약을 하나 받았어요. 아 씨, 잠시만요. [질질 끄는 소리, 00:36] 휴, 어쨌건, 잘 들어요. 이 일을 처리할 수 있다면, 전 당신께 빚을 하나 진 거예요. 고마워요, 덩치. [땅 파는 소리, 09:46] [묻는 소리, 05:24] 아놔, 이걸 그냥 켜두고 있었 <사본 끝> ************" "[english]quest25004desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY HEAVY, PAULING HERE. HOLD ON. [SOUNDS OF GUNFIRE, 00:07] SORRY ABOUT THAT. LISTEN, I'VE GOT A CONTRACT THAT'S GOT YOUR NAME ALL OVER IT. CRAP, HOLD ON A SECOND. [SOUNDS OF DRAGGING, 00:36] WHEW. ANYWAY, LOOK, IF YOU COULD TAKE CARE OF THIS I'D OWE YOU ONE. THANKS, BIG GUY. [SOUNDS OF DIGGING, 09:46] [SOUNDS OF BURYING, 05:24] CRAP, FORGOT TO HANG UP THE ************" "quest25004name0" "헤비 계약" "[english]quest25004name0" "Heavy Contract" "quest25004objectivedesc0" "헤비로 점수 획득: %s1" "[english]quest25004objectivedesc0" "Score points as Heavy: %s1" "quest25004objectivedesc1" "헤비로 지점 점령 및 수비: %s1" "[english]quest25004objectivedesc1" "Capture or defend an objective as Heavy: %s1" "quest25004objectivedesc2" "헤비로 스카웃 처치: %s1" "[english]quest25004objectivedesc2" "Kill a Scout as Heavy: %s1" "quest25004objectivedesc3" "헤비로 엔지니어 구조물 파괴: %s1" "[english]quest25004objectivedesc3" "Destroy an Engineer building as Heavy: %s1" "quest25004objectivedesc4" "헤비로 헤비 처치: %s1" "[english]quest25004objectivedesc4" "Kill a Heavy as Heavy: %s1" "quest25004objectivedesc5" "헤비로 죽지 않고 피해량 1000 받아내기: %s1" "[english]quest25004objectivedesc5" "Take 1000 damage in a single life as Heavy: %s1" "quest25004objectivedesc6" "헤비로 처치: %s1" "[english]quest25004objectivedesc6" "Get a kill as Heavy: %s1" "quest25005desc2" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 안녕, 똑똑이. 폴링이에요. 이번 일은 '글'을 읽을 수 있는 사람이 필요해요. 당신에게만 희망을 걸고 있어요. <사본 끝> ************" "[english]quest25005desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY, BIG BRAINS. PAULING HERE. THIS JOB REQUIRES SOMEONE WHO CAN READ. YOU'RE MY ONLY HOPE. ************" "quest25005name0" "엔지니어 계약" "[english]quest25005name0" "Engineer Contract" "quest25005objectivedesc0" "엔지니어로 점수 획득: %s1" "[english]quest25005objectivedesc0" "Score points as Engineer: %s1" "quest25005objectivedesc1" "센트리 하나로 5회 처치: %s1" "[english]quest25005objectivedesc1" "Get 5 kills with a single Sentry: %s1" "quest25005objectivedesc2" "센트리로 처치: %s1" "[english]quest25005objectivedesc2" "Get a kill with a Sentry: %s1" "quest25005objectivedesc3" "텔레포터로 아군 보내기: %s1" "[english]quest25005objectivedesc3" "Teleport a teammate: %s1" "quest25005objectivedesc4" "엔지니어로 처치: %s1" "[english]quest25005objectivedesc4" "Get a kill as Engineer: %s1" "quest25005objectivedesc5" "디스펜서로 아군 체력 500 회복: %s1" "[english]quest25005objectivedesc5" "Dispense 500 health to teammates: %s1" "quest25006name0" "메딕 계약" "[english]quest25006name0" "Medic Contract" "quest25006objectivedesc0" "메딕으로 점수 획득: %s1" "[english]quest25006objectivedesc0" "Score points as Medic: %s1" "quest25006objectivedesc1" "우버를 헤비에게 걸어 처치 도움: %s1" "[english]quest25006objectivedesc1" "Get an assist with an Ubered Heavy: %s1" "quest25006objectivedesc2" "우버차지로 센트리 파괴 도움: %s1" "[english]quest25006objectivedesc2" "Assist in destroying a sentry while Ubered: %s1" "quest25006objectivedesc3" "우버를 데모맨에게 걸어 처치 도움: %s1" "[english]quest25006objectivedesc3" "Get an assist with an Ubered Demoman: %s1" "quest25007desc0" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 스나이퍼? 폴링이에요. 전략과 신중함이 요구되는 일을 얻었어요. 스나이퍼가 제격인 것 같네요. <사본 끝> ************" "[english]quest25007desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ SNIPER? PAULING. I'VE GOT A JOB THAT NEEDS STRATEGY AND PRECISION. I THOUGHT OF YOU. ************" "quest25007desc1" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 이봐요, 스나이퍼. 그러니까 뉴질랜드인 맞죠? [00:08 침묵] 그래요. 잡담 시간은 끝났네요. 할 일을 얻었어요. <사본 끝> ************" "[english]quest25007desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY, SNIPER. SO YOU'RE A KIWI NOW, HUH? [00:08 SILENCE] RIGHT. ALLOTTED SMALL TALK TIME OVER. I'VE GOT WORK. ************" "quest25007desc2" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 스나이퍼, 폴링이에요. 혼잣말은 그만하고 일이나 하죠. 계약에 당신 이름이 있더군요. <사본 끝> ************" "[english]quest25007desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ SNIPER. IT'S PAULING. STOP TALKING TO YOURSELF AND GET TO WORK. I'VE GOT A CONTRACT WITH YOUR NAME ON IT. ************" "quest25007name0" "스나이퍼 계약" "[english]quest25007name0" "Sniper Contract" "quest25007objectivedesc0" "스나이퍼로 점수 획득: %s1" "[english]quest25007objectivedesc0" "Score points as Sniper: %s1" "quest25007objectivedesc1" "스나이퍼로 몸을 쏴 처치: %s1" "[english]quest25007objectivedesc1" "Scoped bodyshot kill as Sniper: %s1" "quest25007objectivedesc2" "스나이퍼로 헤드샷 처치: %s1" "[english]quest25007objectivedesc2" "Headshot kill as Sniper: %s1" "quest25007objectivedesc3" "스나이퍼로 메딕 처치: %s1" "[english]quest25007objectivedesc3" "Kill a Medic as Sniper: %s1" "quest25007objectivedesc4" "스나이퍼로 헤비 처치: %s1" "[english]quest25007objectivedesc4" "Kill a Heavy as Sniper: %s1" "quest25007objectivedesc5" "스나이퍼로 스나이퍼 처치: %s1" "[english]quest25007objectivedesc5" "Kill a Sniper as Sniper: %s1" "quest25007objectivedesc6" "스나이퍼로 처치: %s1" "[english]quest25007objectivedesc6" "Get a kill as Sniper: %s1" "quest25008name0" "스파이 계약" "[english]quest25008name0" "Spy Contract" "quest25008objectivedesc0" "스파이로 점수 획득: %s1" "[english]quest25008objectivedesc0" "Score points as Spy: %s1" "quest25008objectivedesc1" "교란기로 구조물 파괴: %s1" "[english]quest25008objectivedesc1" "Destroy a building with a Sapper: %s1" "quest25008objectivedesc2" "백스탭 하기: %s1" "[english]quest25008objectivedesc2" "Get a Backstab: %s1" "quest25008objectivedesc3" "스파이로 메딕 처치: %s1" "[english]quest25008objectivedesc3" "Kill a Medic as Spy: %s1" "quest25008objectivedesc4" "스파이로 엔지니어 처치: %s1" "[english]quest25008objectivedesc4" "Kill an Engineer as Spy: %s1" "quest25008objectivedesc5" "스파이로 스나이퍼 처치: %s1" "[english]quest25008objectivedesc5" "Kill a Sniper as Spy: %s1" "quest25008objectivedesc6" "스파이로 처치: %s1" "[english]quest25008objectivedesc6" "Get a kill as Spy: %s1" "quest25009desc0" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 안녕하세요, 여러분. 폴링이에요. 이번 일은 수력발전소네요. 물을 전기로 바꾸는 곳이죠. 그러니까 어딘가에 잘못 떨어지면 곧바로 순수한 전기로 바뀔 거예요. [00:05 침묵] 실은, 그거 무척 멋지네요. 계획을 바꾸겠어요. 모두들 터빈을 보자마자 뛰어드세요. <사본 끝> ************" "[english]quest25009desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY GUYS, PAULING HERE. THIS JOB'S AT A HYDROELECTRIC PLANT. IT TURNS WATER INTO ENERGY, SO DONT FALL INTO ANYTHING OR YOULL PROBABLY TURN INTO PURE ELECTRICITY. [00:05 SILENCE] ACTUALLY, THAT SOUNDS PRETTY GREAT. CHANGE OF PLAN, EVERYBODY JUMP INTO THE FIRST TURBINE YOU SEE. ************" "quest25009desc1" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 수력발전소에서 일을 하나 얻었어요. 그런데 그곳은 최고 효율로 돌아가고 있지 않아요. 그래서 여러분이 수력발전용 터빈, 차단기, 펌프를 비롯한 관련 보조 기구들을 다 대체해줬으면 해요. 농담이에요. 그냥 거기 가서 사람들을 죽이세요. <사본 끝> ************" "[english]quest25009desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ I GOT YOU A JOB AT A HYDROELECTRIC PLANT. IT'S NOT ACTING AT PEAK EFFICIENCY, SO I SIGNED YOU GUYS UP TO REPLACE ALL THE HYDROPOWER TURBINES, CIRCUIT BREAKERS, PUMPS, AND RELATED AUXILIARY EQUIPMENT . I'M KIDDING, I JUST NEED YOU TO GO THERE AND KILL PEOPLE. ************" "quest25009name0" "Powerhouse 계약" "[english]quest25009name0" "Powerhouse Contract" "quest25009objectivedesc0" "Powerhouse에서 처치: %s1" "[english]quest25009objectivedesc0" "Get a kill on Powerhouse: %s1" "quest25009objectivedesc1" "Powerhouse에서 지점 점령: %s1" "[english]quest25009objectivedesc1" "Capture an objective on Powerhouse: %s1" "quest25009objectivedesc2" "Powerhouse에서 지점 점령 중인 적군 처치: %s1" "[english]quest25009objectivedesc2" "Kill an enemy capturing a point on Powerhouse: %s1" "quest25009objectivedesc3" "Powerhouse에서 승리: %s1" "[english]quest25009objectivedesc3" "Win a round on Powerhouse: %s1" "quest25009objectivedesc4" "Powerhouse에서 점수 획득: %s1" "[english]quest25009objectivedesc4" "Score points on Powerhouse: %s1" "quest25010desc0" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 좋은 소식이에요, 여러분. 눈이 와요. 그렇지만 여러분은 계속 일해야 하죠. 눈에 맞아 얼어 붙으면서 일하세요. <사본 끝> ************" "[english]quest25010desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ GOOD NEWS, GUYS. IT'S A SNOW DAY. YOU STILL HAVE TO WORK THOUGH. BUT YOU GET TO DO IT WHILE YOU'RE FREEZING. ************" "quest25010desc1" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 이제 휴가입니다, 여러분. 따뜻함과 편안함에게서 해방되는 거예요. '북쪽'으로 보내드리죠. <사본 끝> ************" "[english]quest25010desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ TIME FOR A VACATION, GUYS. A VACATION FROM BEING WARM AND COMFORTABLE. WE'RE SENDING YOU NORTH. ************" "quest25010desc2" "************ MANNCO 계약 통화-팩스 연결 1.54.45 새 연락이 1개 있습니다 전언 식별자: <915PAULING> 처리 중... ************ 거짓말 하는 거 아니에요, 여러분. 그곳은 정말 추워요. 그러니 사람들이나 계속 죽이면서 피를 돌게 하세요. <사본 끝> ************" "[english]quest25010desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ IM NOT GONNA LIE TO YOU, GUYS, THIS PLACE IS COLD. JUST KEEP KILLING PEOPLE, IT'LL GET THE BLOOD MOVING. ************" "quest25010name0" "Snowplow 계약" "[english]quest25010name0" "Snowplow Contract" "quest25010objectivedesc0" "Snowplow에서 점수 획득: %s1" "[english]quest25010objectivedesc0" "Score points on Snowplow: %s1" "quest25010objectivedesc1" "Snowplow에서 지점 점령: %s1" "[english]quest25010objectivedesc1" "Capture an objective on Snowplow: %s1" "quest25010objectivedesc2" "Snowplow에서 지점 수비: %s1" "[english]quest25010objectivedesc2" "Defend an objective on Snowplow: %s1" "quest25010objectivedesc3" "Snowplow에서 승리: %s1" "[english]quest25010objectivedesc3" "Win a round on Snowplow: %s1" "quest25011name0" "Borneo 계약" "[english]quest25011name0" "Borneo Contract" "quest25011objectivedesc0" "Borneo에서 점수 획득: %s1" "[english]quest25011objectivedesc0" "Score points on Borneo: %s1" "quest25011objectivedesc1" "Borneo에서 수레 도착: %s1" "[english]quest25011objectivedesc1" "Capture an objective on Borneo: %s1" "quest25011objectivedesc2" "Borneo에서 수레 막기: %s1" "[english]quest25011objectivedesc2" "Defend the cart on Borneo: %s1" "quest25011objectivedesc3" "Borneo에서 승리: %s1" "[english]quest25011objectivedesc3" "Win a round on Borneo: %s1" "quest25012name0" "Suijin 계약" "[english]quest25012name0" "Suijin Contract" "quest25012objectivedesc0" "Suijin에서 점수 획득: %s1" "[english]quest25012objectivedesc0" "Score points on Suijin: %s1" "quest25012objectivedesc1" "Suijin에서 지점 수비: %s1" "[english]quest25012objectivedesc1" "Defend the objective on Suijin: %s1" "quest25012objectivedesc2" "Suijin에서 지점 점령: %s1" "[english]quest25012objectivedesc2" "Capture the objective on Suijin: %s1" "quest25012objectivedesc3" "Suijin에서 승리: %s1" "[english]quest25012objectivedesc3" "Win a round on Suijin: %s1" "quest25013name0" "일반 계약" "[english]quest25013name0" "Open Contract" "quest25013objectivedesc0" "점수 획득: %s1" "[english]quest25013objectivedesc0" "Score points: %s1" "quest25013objectivedesc1" "죽지 않고 10점 획득: %s1" "[english]quest25013objectivedesc1" "Score 10 points in a single life: %s1" "quest25014name0" "처치 계약" "[english]quest25014name0" "Kill Contract" "quest25014objectivedesc0" "처치: %s1" "[english]quest25014objectivedesc0" "Get a kill: %s1" "quest25014objectivedesc1" "죽지 않고 5회 처치: %s1" "[english]quest25014objectivedesc1" "Get 5 kills in a single life: %s1" "quest25014objectivedesc10" "스파이 처치: %s1" "[english]quest25014objectivedesc10" "Kill a Spy: %s1" "quest25014objectivedesc2" "스카웃 처치: %s1" "[english]quest25014objectivedesc2" "Kill a Scout: %s1" "quest25014objectivedesc3" "솔저 처치: %s1" "[english]quest25014objectivedesc3" "Kill a Soldier: %s1" "quest25014objectivedesc4" "파이로 처치: %s1" "[english]quest25014objectivedesc4" "Kill a Pyro: %s1" "quest25014objectivedesc5" "데모맨 처치: %s1" "[english]quest25014objectivedesc5" "Kill a Demoman: %s1" "quest25014objectivedesc6" "헤비 처치: %s1" "[english]quest25014objectivedesc6" "Kill a Heavy: %s1" "quest25014objectivedesc7" "엔지니어 처치: %s1" "[english]quest25014objectivedesc7" "Kill an Engineer: %s1" "quest25014objectivedesc8" "메딕 처치: %s1" "[english]quest25014objectivedesc8" "Kill a Medic: %s1" "quest25014objectivedesc9" "스나이퍼 처치: %s1" "[english]quest25014objectivedesc9" "Kill a Sniper: %s1" "questname25000" "스카웃의 임무" "[english]questname25000" "Scout Quest" "questname25001" "솔저의 임무" "[english]questname25001" "Soldier Quest" "questname25002" "파이로의 임무" "[english]questname25002" "Pyro Quest" "questname25003" "데모맨의 임무" "[english]questname25003" "Demoman Quest" "questname25004" "헤비의 임무" "[english]questname25004" "Heavy Quest" "questname25005" "엔지니어의 임무" "[english]questname25005" "Engineer Quest" "questname25006" "메딕의 임무" "[english]questname25006" "Medic Quest" "questname25007" "스나이퍼의 임무" "[english]questname25007" "Sniper Quest" "questname25008" "스파이의 임무" "[english]questname25008" "Spy Quest" "questname25009" "Powerhouse 임무" "[english]questname25009" "Powerhouse Quest" "questname25010" "Snowplow 임무" "[english]questname25010" "Snowplow Quest" "questname25011" "Borneo 임무" "[english]questname25011" "Borneo Quest" "questname25012" "Suijin 임무" "[english]questname25012" "Suijin Quest" "questname25013" "점수 따기 임무" "[english]questname25013" "Point Grind" "questname25014" "머리통 사냥 임무" "[english]questname25014" "Head hunter" } }