https://wiki.teamfortress.com/w/api.php?action=feedcontributions&user=Ten19&feedformat=atomTeam Fortress Wiki - User contributions [en]2024-03-29T11:28:24ZUser contributionsMediaWiki 1.31.10https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Fire&diff=1077089Fire2012-07-05T01:04:30Z<p>Ten19: cozy camper mention</p>
<hr />
<div>[[File:Fire.png|thumb|200px|right|A [[Heavy]] on fire.]]<br />
<br />
{{Quotation|'''The Spy''' on the blatantly obvious|I appear to have burst into flames.|sound=Spy_autoonfire01.wav}}<br />
<br />
'''Fire''', or '''afterburn''', refers to the damage-over-time effect inflicted on a player when hit by a variety of weapons, most commonly those of the [[Pyro]]. Fire is useful for hit-and-run tactics and for weakening or finishing off an opponent if the damage from the weapon alone is not enough to kill them. This allows attackers to score kills even while dead, as the fire damage may finish off a wounded opponent.<br />
<br />
Upon being set aflame, a player's character will automatically scream out that they are on fire, alerting nearby [[Medic]]s and teammates to their plight. Setting an opponent on fire also creates a disorienting effect on their screen view (flames will engulf the edges of the screen and a burning sound is heard). This can be used to a team's advantage if the Pyro is able to ambush a group of attacking foes. Snipers lit on fire will find it extremely difficult to perform an accurate shot, as the scoped view will move every time the Sniper takes damage from the burning (an effect the Sniper can prevent by equipping the [[Cozy Camper]]). When calling for a Medic, the balloon with the Medic symbol will be on fire, notifying a Medic of his plight. This helps put burning players as a priority to heal.<br />
<br />
Fire can be used to perform [[Spy checking|Spy checks]]. A small burst of flame will ignite an enemy [[Spy]], even if cloaked or disguised. Burning players give off an additional coloured particle effect revealing their true allegiance; this is a useful effect for distinguishing [[disguise]]d Spies.<br />
<br />
The fire effect starts immediately upon damage from a weapon that causes it. Each fire effect will last for 10 seconds. Additional hits from these weapons will restart the duration of the fire back to ten seconds. Fire damages a player every half-second for 3 HP each tick (2 HP each tick for the Degreaser), totaling 60 damage over those ten seconds (40 damage for the Degreaser). Afterburn damage cannot crit; however, it can [[mini-crit]] if the target is under a mini-crit debuff, such as covered in [[Jarate]], [[Fan O'War|marked for death]], or if the attacking Pyro is buffed by the [[Buff Banner]].<br />
<br />
Note that enemy Pyros cannot be set on fire. While Pyros still take contact damage from the Flamethrower, they will not take further damage over time. The Pyro does, however, count as on fire for a brief second while he appears with the charred graphical effect after taking damage from a fire-inducing weapon, and while he takes no additional damage, he can still suffer critical hits from the [[Axtinguisher]], [[Postal Pummeler]], [[Sun-on-a-Stick]], Flare Gun, and mini-crits from the Detonator.<br />
<br />
It is possible to allow [[gibs]] to catch fire (if a burning player is killed by an explosion) with the {{code|cl_burninggibs}} 1/0 command.<br />
<br />
==Weapons which inflict afterburn==<br />
{| class="wikitable grid"<br />
! class="header" | Weapon<br />
! class="header" width="300" | Notes<br />
|-<br />
! {{Table icon|Flamethrower}}<br />
| Only stock weapon with afterburn ability.<br />
|-<br />
! {{Table icon|Backburner}}<br />
| &nbsp;<br />
|-<br />
! {{Table icon|Degreaser}}<br />
| Afterburn caused by this weapon deals 25% less damage compared to the default Flamethrower.<br />
|-<br />
! {{Table icon|Phlogistinator}}<br />
| &nbsp;<br />
|-<br />
! {{Table icon|Rainblower}}<br />
| Afterburn caused by this weapon also has a [[:File:Rainblower_afterburn-2.jpg|sparkling particle effect]], only visible to players in [[Pyroland]].<br />
|-<br />
! {{Table icon|Flare Gun}}<br />
| &nbsp;<br />
|-<br />
! {{Table icon|Detonator}}<br />
| &nbsp;<br />
|-<br />
! {{Table icon|Manmelter}}<br />
| &nbsp;<br />
|-<br />
! {{Table icon|Scorch Shot}}<br />
| &nbsp;<br />
|-<br />
! {{Table icon|Sharpened Volcano Fragment}}<br />
| &nbsp;<br />
|-<br />
! {{Table icon|Cow Mangler 5000}}<br />
| Both enemies and the user will be set ablaze by charged shots.<br />
|-<br />
! {{Table icon|Huntsman}}<br />
| Arrows can be ignited by an ally by firing any Pyro primary weapon, the [[Righteous Bison]], or the [[Pomson 6000]], as well as approaching the torches placed in [[DeGroot Keep]].<br />
|}<br />
<br />
==Surviving fire==<br />
The following will extinguish a player who is on fire:<br />
*Picking up a [[Health pack]], [[Sandvich]], or [[Buffalo Steak Sandvich]](the latter two do not apply to the Heavy who dropped the Sandvich).<br />
*Completely immersing one's self in a body of [[water]]. Puddles and low-level water (such as in the sewer tunnels in [[2Fort]]) will not extinguish a burning player.<br />
*Being the recipient of a regular [[ÜberCharge]]; a [[Kritzkrieg]] charge will not extinguish the flames if the target is already being healed.<br />
*Being healed by a [[Medic]], [[Dispenser]], or [[Payload#Cart|Payload cart]] for a full second will extinguish flames.<br />
*Being splashed with [[Jarate]] by a friendly Sniper or [[Mad Milk]] from a friendly [[Scout]]. Snipers and Scouts can also extinguish themselves by throwing their respective containers at their feet.<br />
*Being [[Compression blast|air blasted]] by a friendly Pyro.<br />
*Activating the [[Dead Ringer]] as a [[Spy]].<br />
*Receiving the effects of a [[Respawn#Resupply|Resupply locker]].<br />
*[[Backstab]]bing someone while holding the [[Conniver's Kunai]] as a Spy.<br />
*Killing someone with the [[Half-Zatoichi]] as a [[Soldier]] or [[Demoman]].<br />
*Picking up [[ammo]] or weapons while using the [[Persian Persuader]].<br />
*Being extinguished by the alternate fire of a friendly Pyro's [[Manmelter]].<br />
*Switching to the [[Spy-cicle]], if it is not already the active weapon, as a Spy.<br />
<br />
The following methods may not extinguish the afterburn, but can help burning players survive by healing faster than the afterburn can deal damage or by mitigating afterburn's damage:<br />
*Eating the Sandvich (non-dropped) or [[Dalokohs Bar]].<br />
*Being healed by a Medic, a Dispenser, or the Payload cart for less than a full second.<br />
*Drinking [[Bonk! Atomic Punch]] will stop any afterburn damage, although it may resume after the effects of Bonk! have worn off. Note that it does not protect against afterburn inflicted by the [[Flare Gun]] or [[Detonator]].<br />
*A Medic's health regeneration will often be enough. With the [[Syringe Gun]] or [[Overdose]], the minimum healing rate (3/sec) will restore health at half the rate of afterburn damage.<br />
*A Medic's [[Oktoberfest]] taunt may save a Medic low on health.<br />
*The healing received on-hit when using the [[Blutsauger]] or [[Black Box]].<br />
*Shooting an enemy coated with Mad Milk will heal 60% of the damage dealt.<br />
*Health gained on-kill with the [[Eyelander]], [[Horseless Headless Horsemann's Headtaker]], or [[Nessie's Nine Iron]] as the Demoman.<br />
*The [[Chargin' Targe]] offers a 50% fire resistance that applies to afterburn.<br />
*The [[Splendid Screen]] offers a 20% fire resistance that applies to afterburn.<br />
*The [[Battalion's Backup]] provides a 35% damage resistance to the Soldier and all teammates in range of him.<br />
*The Dead Ringer provides a 90% damage resistance if set alight while cloaked as Spy.<br />
*The [[Medieval Medic]] set bonus will allow the player to almost out-heal the Degreaser's afterburn (taking 5 of total damage) and boosts their chances of surviving normal afterburn.<br />
*The [[Expert's Ordnance]] set bonus provides a 10% fire resistance that applies to afterburn.<br />
<br />
When active, the [[Spy-cicle]] gives a Spy a couple seconds of immunity from being set alight, however it does not affect afterburn.<br />
<br />
==Weapon specific==<br />
The following weapons provide additional resistance or vulnerability against fire-based attacks. Note that both contact damage (barring the melee damage from the Sharpened Volcano Fragment) and afterburn are modified.<br />
<br />
{| class="wikitable grid"<br />
! class="header" | Weapon/Item set<br />
! class="header" | Effect<br />
|-<br />
! {{table icon|Bushwacka}}<br />
| {{Con}} Grants 20% fire damage vulnerability on wearer<br />
|-<br />
! {{table icon|Chargin' Targe}}<br />
| {{Pro}} Grants 50% fire damage resistance on wearer<br />
|-<br />
! {{table icon|The Expert's Ordnance}}<br />
| {{Pro}} Grants 10% fire damage resistance on wearer<br />
|-<br />
! {{table icon|Pretty Boy's Pocket Pistol}}<br />
| {{Con}} 50% fire damage vulnerability on wearer<br />
|-<br />
! {{table icon|Splendid Screen}}<br />
| {{Pro}} Grants 20% fire damage resistance on wearer<br />
|-<br />
! {{table icon|Spy-cicle}}<br />
| {{Pro}} On Hit by Fire: Become fireproof for 2 seconds<br />
|-<br />
! {{table icon|Southern Hospitality}}<br />
| {{Con}} Grants 20% fire damage vulnerability on wearer<br />
|}<br />
<br />
== Related achievements ==<br />
=== [[Image:Achieved.png|20px|link=Achievements]] [[achievements|General]] ===<br />
{{Achievement table<br />
|{{Show achievement|General|Escape the Heat}}<br />
|{{Show achievement|General|Flamethrower}}<br />
}}<br />
<br />
=== {{class link|Soldier}} ===<br />
{{Achievement table<br />
|{{Show achievement|Soldier|Semper Fry}}<br />
}}<br />
<br />
=== {{class link|Pyro}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| col1 = <br />
{{Show achievement|Pyro|Attention Getter}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Burn Ward}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Controlled Burn}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Firewall}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Got A Light?}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Next of Kindling}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Pyromancer}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Spontaneous Combustion}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Weenie Roast}}<br />
| col2 =<br />
{{Show achievement|Pyro|Baptism by Fire}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Combined Fire}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Cooking the Books}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Firewatch}}<br />
{{Show achievement|Pyro|I Fry}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Makin' Bacon}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Pilot Light}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Second Degree Burn}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Trailblazer}}<br />
}}<br />
<br />
=== {{class link|Heavy}} ===<br />
{{Achievement table<br />
|{{Show achievement|Heavy|Rasputin}}<br />
}}<br />
<br />
=== {{class link|Engineer}} ===<br />
{{Achievement table<br />
|{{Show achievement|Engineer|The Extinguished Gentleman}}<br />
}}<br />
<br />
=== {{class link|Medic}} ===<br />
{{Achievement table<br />
|{{Show achievement|Medic|Autoclave}}<br />
|{{Show achievement|Medic|Infernal Medicine}}<br />
}}<br />
<br />
=== {{class link|Sniper}} ===<br />
{{Achievement table<br />
|{{Show achievement|Sniper|Friendship is Golden}}<br />
}}<br />
<br />
=== {{class link|Spy}} ===<br />
{{Achievement table<br />
|{{Show achievement|Spy|Burn Notice}}<br />
}}<br />
<br />
==Bugs==<br />
* Burning [[ragdoll]]s will not be extinguished when submerged in water.<br />
* A burning player will cease to take damage if the enemy who inflicted the afterburn changes teams, but will visually remain on fire for the default duration.<br />
<br />
==Kill icons==<br />
<gallery widths=65 heights=35 perrow=7><br />
File:Killicon_flamethrower.png|[[Flamethrower]]<br />
File:Killicon_backburner.png|[[Backburner]]<br />
File:Killicon_degreaser.png|[[Degreaser]]<br />
File:Killicon_phlogistinator.png|[[Phlogistinator]]<br />
File:Killicon rainblower.png|[[Rainblower]]<br />
File:Killicon_flare_gun.png|[[Flare Gun]]<br />
File:Killicon_detonator.png|[[Detonator]]<br />
File:Killicon_manmelter.png|[[Manmelter]]<br />
File:Killicon_scorch_shot.png|[[Scorch Shot]]<br />
File:Killicon_deflect_flare.png|Deflected flare<br />
File:Killicon_axtinguisher.png|[[Axtinguisher]]<br />
File:Killicon_postal_pummeler.png|[[Postal Pummeler]]<br />
File:Killicon_sharpened_volcano_fragment.png|[[Sharpened Volcano Fragment]]<br />
File:Killicon_flaming_huntsman.png|Flaming [[Huntsman]]<br />
File:Killicon_flaming_huntsman_afterburn.png|Flaming Huntsman afterburn<br />
File:Killicon_flaming_huntsmanhs.png|Flaming Huntsman headshot (Not used in-game)<br />
File:Killicon_deflect_flaming_arrow.png|Deflected flaming Huntsman (Not used in-game)<br />
File:Killicon_deflect_flaming_arrowhs.png|Deflected flaming Huntsman headshot (Not used in-game)<br />
File:Killicon_fire.png|Suicide from [[Cow Mangler 5000]] charge-shot afterburn<br />
</gallery><br />
<br />
{{Pyro Nav}}<br />
{{Soldier Nav}}<br />
{{Sniper Nav}}<br />
<br />
[[Category:Strategy]]<br />
[[Category:Pyro]]<br />
[[Category:Gameplay]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Spy_voice_commands/pl&diff=887851Spy voice commands/pl2011-12-31T20:18:14Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE: Komendy głosowe Szpiega}}<br />
[[File:Leaderboard class spy.png|right|Szpieg]]<br />
Lista komend głosowych dla '''[[Spy/pl|Szpiega]]'''. Komendy głosowe z Menu 3 nie pojawią się w oknie czatu, oprócz komendy "Pomocy!".<br />
__TOC__<br />
==Menu 1==<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''Medyk! - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: Z -> 1'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_medic01.wav|"Doktor!"]]<br />
*[[Media:Spy_medic02.wav|''"Doktor!''"]]<br />
*[[Media:Spy_medic03.wav|"Medyk!"]]<br />
*Celownik wymierzony w Medyka z drużyny:<br />
**[[Media:Spy_MedicFollow01.wav|"Tędy, doktorze!"]]<br />
**[[Media:Spy_MedicFollow02.wav|"Za mną, doktorze!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''Dzięki! - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: Z -> 2'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_thanks01.wav|"Prego."]] ("Proszę bardzo" po włosku)<br />
*[[Media:Spy_thanks02.wav|"Wielkie dzięki."]]<br />
*[[Media:Spy_thanks03.wav|"Dziękuję."]]<br />
*Po zabójstwie lub asyście:<br />
**[[Media:Spy_specialcompleted-assistedkill01.wav|"Doceniam twoją pomoc."]]<br />
**[[Media:Spy_specialcompleted-assistedkill02.wav|"Wyrazy uznania, przyjacielu."]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''Ruszać! - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: Z -> 3'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_go01.wav|"Naprzód!"]]<br />
*[[Media:Spy_go02.wav|"Do przodu!"]]<br />
*[[Media:Spy_go03.wav|"Przejdźmy dalej!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''Naprzód! - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: Z -> 4'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content =<br />
*[[Media:Spy_moveup01.wav|"Naprzód!"]]<br />
*[[Media:Spy_moveup02.wav|"Ruszajmy naprzód!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''W lewo! - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: Z -> 5'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_headleft01.wav|"Lewo!"]]<br />
*[[Media:Spy_headleft02.wav|"W lewo!"]]<br />
*[[Media:Spy_headleft03.wav|"W lewo."]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''W prawo! - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: Z -> 6'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_headright01.wav|"Prawo!"]]<br />
*[[Media:Spy_headright02.wav|"W prawo!"]]<br />
*[[Media:Spy_headright03.wav|"W prawo."]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''Tak - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: Z -> 7'''<br />
|image =<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_yes01.wav|"Tak."]]<br />
*[[Media:Spy_yes02.wav|"Jak najbardziej."]]<br />
*[[Media:Spy_yes03.wav|"Oczywiście!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''Nie - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: Z -> 8'''<br />
|image =<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_no01.wav|"Nie sądze."]]<br />
*[[Media:Spy_no02.wav|"Nie."]]<br />
*[[Media:Spy_no03.wav|"Obawiam się, że nie."]]<br />
}}<br />
<br />
==Menu 2==<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''Nadchodzą! - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: X -> 1'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_incoming01.wav|"Nadchoodzą!"]]<br />
*[[Media:Spy_incoming02.wav|"Nadchodzą."]]<br />
*[[Media:Spy_incoming03.wav|"Nadchodzą!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Spy/pl|Szpieg]]! - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: X -> 2'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_cloakedspy01.wav|"Nie jestem chyba jedynym Szpiegiem..."]]<br />
*[[Media:Spy_cloakedspy02.wav|"Szpieg w naszych szeregach!"]]<br />
*[[Media:Spy_cloakedspy03.wav|"Szpieg, panowie."]]<br />
*[[Media:Spy_cloakedspy04.wav|"Wśród nas jest Szpieg!"]]<br />
*Celownik skierowany w drugiego gracza:<br />
**[[Media:Spy_cloakedspyidentify01.wav|"Ten Skaut jest Szpiegiem."]]<br />
**[[Media:Spy_cloakedspyidentify02.wav|"Ten Żołnierz jest Szpiegiem."]]<br />
**[[Media:Spy_cloakedspyidentify04.wav|"Ten Pyro jest Szpiegiem."]]<br />
**[[Media:Spy_cloakedspyidentify05.wav|"Ten Demoman jest Szpiegiem."]]<br />
**[[Media:Spy_cloakedspyidentify03.wav|"Ten Gruby jest Szpiegiem."]]<br />
**[[Media:Spy_cloakedspyidentify09.wav|"Ten Inżynier jest Szpiegiem."]]<br />
**[[Media:Spy_cloakedspyidentify08.wav|"Ten Medyk jest Szpiegiem."]]<br />
**[[Media:Spy_cloakedspyidentify10.wav|"Ten Snajper jest Szpiegiem."]]<br />
**[[Media:Spy_cloakedspyidentify06.wav|"Ten Szpieg to nieprzyjaciel!"]]<br />
**[[Media:Spy_cloakedspyidentify07.wav|"Ten Szpieg nie jest jednym z nas!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Sentry Gun/pl|Działko]] przed nami! - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: X -> 3'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content =<br />
*[[Media:Spy_sentryahead01.wav|"Działko strażnicze tuż przed nami!"]]<br />
*[[Media:Spy_sentryahead02.wav|"Działko przed nami!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Teleporter/pl|Teleporter]] tutaj! - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: X -> 4'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_needteleporter01.wav|"Postaw tu Teleporter."]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Dispenser/pl|Zasobnik]] tutaj! - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: X -> 5'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_needdispenser01.wav|"Postaw tu Zasobnik."]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Sentry Gun/pl|Działko]] tutaj! - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: X -> 6'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_needsentry01.wav|"Postaw tu Działko strażnicze."]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''Aktywuj [[ÜberCharge/pl|Übercharge]]! - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: X -> 7'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_activatecharge01.wav|"Aktywuj ładunek, Doktorze."]]<br />
*[[Media:Spy_activatecharge03.wav|"Doktorze, czyń co trzeba."]]<br />
*[[Media:Spy_activatecharge02.wav|"Do usług, Doktorze"]]<br />
}}<br />
<br />
==Menu 3==<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''Pomocy! - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: C -> 1'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_helpme01.wav|"Pomocy!"]]<br />
*[[Media:Spy_helpme02.wav|"Proszę, niech ktoś pomorze!"]]<br />
*[[Media:Spy_helpme03.wav|"Potrzebuję pomocy!"]]<br />
*Stojąc na swoim [[capture_point/pl|punkcie kontrolnym]]:<br />
**[[Media:Spy_helpmedefend01.wav|"Pomóżcie mi bronić!"]]<br />
**[[Media:Spy_helpmedefend02.wav|"Potrzeba więcej obrony!"]]<br />
**[[Media:Spy_helpmedefend03.wav|"Naprawdę potrzebna pomoc w obronie!"]]<br />
*Stojąc na zajętym przez przeciwnika [[capture point/pl|punkcie kontrolnym]]:<br />
**[[Media:Spy_helpmecapture01.wav|"Pomóżcie mi przejąć punkt!"]]<br />
**[[Media:Spy_helpmecapture02.wav|"Pomóżcie w przejęciu punktu!"]]<br />
**[[Media:Spy_helpmecapture03.wav|"Czy ktośby chociaż ''starał się'' pomóc mi przejąć ten punkt?"]]<br />
**[[Media:Spy_standonthepoint01.wav|"Chodźcie stać na punkcie!"]]<br />
**[[Media:Spy_standonthepoint02.wav|"Na punkt, idioci!"]]<br />
**[[Media:Spy_standonthepoint03.wav|"Idioci! Chodźcie na punkt!"]]<br />
**[[Media:Spy_standonthepoint04.wav|"Na punkt, imbecyle!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''Okrzyk wojenny - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: C -> 2'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_battlecry01.wav|"Panowie?"]]<br />
*[[Media:Spy_battlecry02.wav|"A więc?"]]<br />
*[[Media:Spy_battlecry03.wav|"Tuż za tobą."]]<br />
*[[Media:Spy_battlecry04.wav|"Ahem..."]]<br />
*Celownik na przeciwniku, broń do walki wręcz:<br />
**[[Media:Spy_MeleeDare01.wav|"Załatwmy to jak dżentelmeni!"]]<br />
**[[Media:Spy_MeleeDare02.wav|"Na jakich zasadach?"]]<br />
**[[Media:Spy_specialcompleted09.wav|"Tchórz!"]]<br />
**[[Media:Spy_taunts01.wav|"Obiecaj, że nie zakrwawisz mi stroju, a wykończę cię szybko."]]<br />
**[[Media:Spy_taunts10.wav|"Idę po ciebie!"]]<br />
**[[Media:Spy_taunts11.wav|"Mogę coś zasugerować? '''Uciekaj'''."]]<br />
**[[Media:Spy_taunts13.wav|"No wiesz, ukrywanie nie uratuje ci skóry." ]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''Pocieszenia - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: C -> 3'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_cheers01.wav|"Nic nowego."]]<br />
*[[Media:Spy_cheers02.wav|"Wzruszające..."]]<br />
*[[Media:Spy_cheers03.wav|"Oczywiście!"]]<br />
*[[Media:Spy_cheers04.wav|"Czego się spodziewali?"]]<br />
*[[Media:Spy_cheers05.wav|"Naturalnie!"]]<br />
*[[Media:Spy_cheers06.wav|"Wspaniale!"]]<br />
*[[Media:Spy_cheers07.wav|"Wynik był z góry przesądzony..."]]<br />
*[[Media:Spy_cheers08.wav|"Byli wyraźnie o klasę mniej."]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''Docinki - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: C -> 4'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_jeers01.wav|"Hssssss!"]]<br />
*[[Media:Spy_jeers02.wav|"Cóż za rozczarowanie."]]<br />
*[[Media:Spy_jeers03.wav|"Robiłem co mogłem!]]<br />
*[[Media:Spy_jeers04.wav|"Co za nieszczęście"]]<br />
*[[Media:Spy_jeers05.wav|"Nienajlepszy moment..."]]<br />
*[[Media:Spy_jeers06.wav|"Ohhhh... merde."]] (Tłumaczenie - Ohhhhh... cholera.")<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''Reakcje pozytywne - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: C -> 5'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_positivevocalization01.wav|"Wspaniale!"]]<br />
*[[Media:Spy_positivevocalization02.wav|"Znakomicie!"]]<br />
*[[Media:Spy_positivevocalization03.wav|"Przewspaniale!"]]<br />
*[[Media:Spy_positivevocalization04.wav|"Pierwszorzędnie!"]]<br />
*[[Media:Spy_positivevocalization05.wav|"Bardzo dobrze!"]]<br />
*[[Media:Spy_laughshort01.wav|Krótki śmiech]]<br />
*[[Media:Spy_laughshort02.wav|Krótki śmiech 2]]<br />
*[[Media:Spy_laughshort03.wav|Krótki śmiech 3]]<br />
*[[Media:Spy_laughshort04.wav|Krótki śmiech 4]]<br />
*[[Media:Spy_laughshort05.wav|Krótki śmiech 5]]<br />
*[[Media:Spy_taunts05.wav|(gwizd)]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''Reakcje negatywne - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: C -> 6'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content =<br />
*[[Media:Spy_negativevocalization01.wav|"Ugh..."]]<br />
*[[Media:Spy_negativevocalization02.wav|"Argh..."]]<br />
*[[Media:Spy_negativevocalization03.wav|"Niedorzeczne!"]]<br />
*[[Media:Spy_negativevocalization04.wav|"Oh, proszę"]]<br />
*[[Media:Spy_negativevocalization05.wav|"Oh proszę."]]<br />
*[[Media:Spy_negativevocalization06.wav|"Oh, nie..."]]<br />
*[[Media:Spy_negativevocalization07.wav|"Agh!"]]<br />
*[[Media:Spy_negativevocalization08.wav|"Ugh!"]]<br />
*[[Media:Spy_negativevocalization09.wav|"Ughhhh..."]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''Dobry strzał - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: C -> 7'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_niceshot01.wav|"Niezły strzał."]]<br />
*[[Media:Spy_niceshot02.wav|"Wspaniały strzał."]]<br />
*[[Media:Spy_niceshot03.wav|"Fantastyczny strzał!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''Dobra robota - [[Default_key/pl|Domyślny klawisz]]: C -> 8'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_goodjob01.wav|"Dobrze rozegrane."]]<br />
*[[Media:Spy_goodjob02.wav|"Świetna robota!"]]<br />
*[[Media:Spy_goodjob03.wav|"Dobrze się spisałeś!"]]<br />
}}<br />
<br><br />
<br><br />
{{Audio nav}}<br />
{{Spy Nav}}<br />
[[Category:Lists of voice commands/pl]]<br />
[[Category:Spy/pl]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Spy_responses/ko&diff=887850Spy responses/ko2011-12-31T20:18:09Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:스파이 응답 대사}}<br />
[[File:Leaderboard class spy.png|right|The Spy]]<br />
<br />
Voice responses are contextually triggered lines that play after the player has achieved something, for instance killing a certain amount of enemies with a Primary or Melee Weapon or the player triggering something like being set on fire. There are several '''Spy responses''', all of which are listed below (excluding [[Spy voice commands|voice commands]]).<br />
<br />
__TOC__<br />
==사살 관련 응답==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''1명보다 많은 적을 20초 이내에 [[주 무기]]로 사살할시'''<br />
|image = Item icon Revolver.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Revolver<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_laughevil01.wav|[사악한 웃음]]]<br />
*[[Media:Spy_laughevil02.wav|[사악한 웃음 2]]]<br />
*[[Media:Spy_laughhappy01.wav|[행복한 웃음]]]<br />
*[[Media:Spy_laughhappy02.wav|[행복한 웃음 2]]]<br />
*[[Media:Spy_laughhappy03.wav|[행복한 웃음 3]]]<br />
*[[Media:Spy_laughlong01.wav|[긴 웃음]]]<br />
*[[Media:Spy_laughshort06.wav|[짧은 웃음]]]<br />
*[[Media:Spy_specialcompleted09.wav|"비겁한놈!"]]<br />
*[[Media:Spy_specialcompleted10.wav|"역겨운놈!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Kill assist/ko|킬 어시스트]]'''<br />
|image = Item icon Medi Gun.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Kill Assist<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_specialcompleted-assistedkill01.wav|"도움을 줘서 고맙소."]]<br />
*[[Media:Spy_specialcompleted-assistedkill02.wav|"감사합니다, 친구여."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''적을 [[Backstab/ko|백스텝]]'''<br />
|image = Item icon Knife.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Knife<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_specialcompleted11.wav|"네 피가 내 옷에 묻었잖아."]]<br />
*[[Media:Spy_specialcompleted02.wav|"내 사과를 받아주게."]]<br />
*[[Media:Spy_specialcompleted03.wav|"오 세상에, 내가 약간 엉망으로 만들었군"]]<br />
''변장했을 경우''<br />
*[[Media:Spy_specialcompleted06.wav|"실례했소."]]<br />
*[[Media:Spy_specialcompleted08.wav|"소중한 ''친구''가 되어줘서 고맙소."]]<br />
*[[Media:Spy_specialcompleted01.wav|"미안하군."]]<br />
*[[Media:Spy_specialcompleted12.wav|"놀랐지!"]]<br />
*[[Media:Spy_specialcompleted04.wav|"알리지 않고 '갑자기' 와서 미안하군."]]<br />
*[[Media:Spy_taunts06.wav|"까꿍!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''당신의 전자교란기를 제거한 [[엔지니어]]를 10초 이내에 [[Backstab/ko|백스텝]] 할 경우'''<br />
|image = Item icon Knife.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Knife<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_taunts07.wav|"왜 우린 진즉에 포기하지 않았을까, 파트너?"]]<br />
*[[Media:Spy_taunts08.wav|"모두가 기지로 돌아갔어, 파트너."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[엔지니어]]를 죽인 후 그의 [[Buildings/ko|구조물]]에 [[Electro sapper|전자교란기를 부착]] 할경우'''<br />
|image = Item icon Electro Sapper.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Electro Sapper<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_specialcompleted05.wav|"난 네 장난감들도 살인했군."]]<br />
}}<br />
<br />
==제압 관련 응답==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[스카웃]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class scout.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Scout<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_DominationScout01.wav|"그래, 좋아, 이제 니 엄마를 만나야지!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationScout02.wav|"넌 살 만큼 죽었구나: 도망가!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationScout03.wav|"오, 넌 작은 토끼만큼 빠르구나, 그렇지?"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationScout04.wav|"스카웃 여기 잠들다, 그는 빨랐고, 섹스도 못해보고 죽었다."]]<br />
*[[Media:Spy_DominationScout05.wav|"넌 피하는거 ''잘''하지?"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationScout06.wav|"니 이어폰 빌려도 되니? (스카웃을 흉내내며) 여기는 스카웃! 무지개가 나를 울게해요! 오버!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationScout07.wav|"개인적인건 아니고, 그냥 널 닥치게하려고."]]<br />
*[[Media:Spy_DominationScout08.wav|"니 기술이 ''조깅''이야? 난 ''살인''인데."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[솔저]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class soldier.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Soldier<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_DominationSoldier01.wav|"니 동료가 다음엔 ''남자''를 보내겠군."]]<br />
*[[Media:Spy_DominationSoldier02.wav|"이 게을러 빠진 바보야, 내가 널 제압했다고."]]<br />
*[[Media:Spy_DominationSoldier03.wav|"넌 명예를 위해 죽었어, 그리고 나의 즐거움을 위해!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationSoldier04.wav|"오, 솔저, 누가 이제 널 대신할까? 누구나 할수있지! (웃음)"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationSoldier05.wav|"그들은 너를 ''무능한'' 병사 무덤에 묻어주겠지!'"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[파이로]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class pyro.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Pyro<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_DominationPyro01.wav|"제압이다! 이 벙어리야!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationPyro02.wav|"좋아! 넌 ''여자''들 같이 싸우는군!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationPyro03.wav|"세상은 널 죽여서 나한테 감사할거야, 이 괴물아!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationPyro04.wav|"''지옥''에서 불타라, 이 혐오스러운 우물거리는 놈아!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationPyro05.wav|"넌 따뜻하게 죽었구나. (웃음)"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[데모맨]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class demo.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Demoman<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_DominationDemoMan01.wav|"'뻥이요', 이 술취한 불쌍한 놈아!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationDemoMan02.wav|"이제 사과주 한병을 어쩌지?"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationDemoMan04.wav|"기분나빠 하지마; 넌 ''공''을 주위에 뿌리는 니 직업은 제대로 해냈으니깐!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationDemoMan05.wav|"'검둥이 스코틀랜드인 외눈박이'-- 멸종했음!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationDemoMan06.wav|"니 간이 시작한걸 난 이제 끝냈어!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationDemoMan07.wav|"''난'' 이제 네가 하지 못한걸 해냈어, 네 간이 해야하는일을!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[헤비]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class heavy.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Heavy<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_DominationHeavy01.wav|"오 뚱뚱아, 제발! 점점 서투르잖아!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationHeavy02.wav|"''토나온다'' 뚱뚱한놈아!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationHeavy03.wav|"이것이 내가 '죽음'이라고 부르는 다이어트다"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationHeavy04.wav|"제압했다! 이 머리부터 발끝까지 비만인 놈아!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationHeavy05.wav|"죽었습니다: 고도 비만!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationHeavy06.wav|"니 소중한 샌드위치가 너를 ''이제''지켜주지 못하는구나, 뚱뚱아!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationHeavy07.wav|"오오우우, 이건 ''파이먹기 대회''가 아니야!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationHeavy08.wav|"뭐가 문제야? 이제 혀도 ''살찌셨나''?" (웃음)]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[엔지니어]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class engineer.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Engineer<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_DominationEngineer01.wav|"예피 키야 , 내 죽은 비문명인 친구여!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationEngineer02.wav|"여어, 안녕 ''파트너''!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationEngineer03.wav|"기쁘게 끌려가, 노동자야!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationEngineer04.wav|"니 계획에 내가 '렌치'를 던졌나? (광적으로 웃음)"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationEngineer05.wav|"총뽑는 손이 빠르진 않잖아, ''친구''여?"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationEngineer06.wav|"넌 이제-- 지옥에나 가!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[메딕]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class medic.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Medic<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_DominationMedic01.wav|"(광적으로 웃음) 웃음''이'' 최고의 약이야! (또 웃음)"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationMedic02.wav|"(조롱하듯이) 메딕! 메딕! 메딕! (광적으로 웃음)"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationMedic03.wav|"어우우, 넌 죽을때 까지도 나를 ''치료''하는구나!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationMedic04.wav|"난 니 x-레이 를 봤어, 그리고 ''엿같아''!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationMedic05.wav|"(웃으면서) 넌 돌팔이구나! (다시 웃음)"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationMedic06.wav|"내가 그렇게하면 ''아프니''? 그랬어, 안그랬어?!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[스나이퍼]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class sniper.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Sniper<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_DominationSniper01.wav|"우! 이 혐오스러운 호주놈!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationSniper02.wav|"넌 날 화나게해, 불결한 병던지는 놈아!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationSniper03.wav|"(스나이퍼를 조롱하듯이) 긴장하지마 친구! (웃음)"]]<br />
*[[Media:spy dom sniper3.wav|"(광적으로 웃으며) 밴에서 산대요! (다시 웃음)"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationSniper05.wav|"오, 제발,그냥 ''아래''에서 살아!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationSniper06.wav|"어떤 그들이 니가 '집'이라 부르는 ''밴''을 묻을지도 몰라"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationSniper07.wav|"(스나이퍼를 조롱하며) 좋은날이야 친구! (웃음)"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[스파이]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class spy.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Spy<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_DominationSpy01.wav|"지옥에나 떨어져, 그리고 니 싸구려 양복이나 입어!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationSpy02.wav|"우린 모두 니가 스파이인걸 알아챘어!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationSpy03.wav|"넌 아마추어고 멍청해!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationSpy04.wav|"난 널 지옥에서 볼거야... 이 잘생긴 사기꾼아!"]]<br />
*[[Media:Spy_DominationSpy05.wav|"넌 어디서나 ''모자란 ''스파이 구나!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Revenge kill/ko|복수 사살]]'''<br />
|image = Nemesis RED.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Revenge<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_positivevocalization01.wav|"훌륭해."]]<br />
*[[Media:Spy_cheers01.wav|"아주 일상적인 일이지."]]<br />
*[[Media:Spy_goodjob01.wav|"멋졌어."]]<br />
*[[Media:Spy_positivevocalization04.wav|"최고야!"]]<br />
*[[Media:Spy_positivevocalization05.wav|"최고로군!"]]<br />
*[[Media:Spy_Revenge01.wav|"다시 안녕, 멍청아!"]]<br />
*[[Media:Spy_Revenge02.wav|"내가 돌아왔다, 이 저능한 얼간아!"]]<br />
*[[Media:Spy_Revenge03.wav|"너 나에대해서 잊었었니?!"]]<br />
*[[Media:Spy_taunts16.wav|"이건 아마 네가 날 보는 마지막이 ''될거다''."]]<br />
}}<br />
<br />
==사건 관련 반응==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''라운드 시작'''<br />
|image = Gette it Onne!.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = List of game modes<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_battlecry01.wav|"신사분들?"]]<br />
*[[Media:Spy_battlecry02.wav|"해볼까요?"]]<br />
*[[Media:Spy_battlecry03.wav|"먼저 가시죠."]]<br />
*[[Media:Spy_battlecry04.wav|"에헴."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Sudden Death/ko|서든 데스]]'''<br />
|image = Item icon Eyelander.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Sudden Death<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_jeers01.wav|"스으으으으...!"]]<br />
*[[Media:Spy_jeers02.wav|"글쎄, 이건 약간 실망스럽군요!"]]<br />
*[[Media:Spy_jeers03.wav|"난 내가 할수 있는 한 최선을 다했어."]]<br />
*[[Media:Spy_jeers04.wav|"이 무슨 참사인가!"]]<br />
*[[Media:Spy_jeers05.wav|"Not our finest moment."]]<br />
*[[Media:Spy_jeers06.wav|"어우..젠장."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[무승부]]'''<br />
|image = Killicon skull.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Match outcomes<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_autodejectedtie01.wav|"이건 좀 당혹스럽군."]]<br />
*[[Media:Spy_autodejectedtie02.wav|"난 꿈을 꾸는게 분명해!"]]<br />
*[[Media:Spy_autodejectedtie03.wav|"우우우우우..."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Fire/ko|불]]에 붙을시'''<br />
|image = Killicon fire.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Fire<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_autoonfire01.wav|"난 불속에서 터질거 같아."]]<br />
*[[Media:Spy_autoonfire02.wav|"불이야, ''불'', '''''불이야'''''!"]]<br />
*[[Media:Spy_autoonfire03.wav|"난 내가 불타고 있다고 믿어."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Jarate/ko|자라테]]나 [[Mad Milk/ko|미치광이 우유]]에 맞음'''<br />
|image = Item icon Jarate.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Jarate<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_JarateHit01.wav|"이건... '''맙소사'''!"]]<br />
*[[Media:Spy_JarateHit02.wav|"자라테? 안돼에에에에에!"]]<br />
*[[Media:Spy_JarateHit03.wav|"난 널 '''증오한다'''!"]]<br />
*[[Media:Spy_JarateHit04.wav|"난 누가 대빵인지 계속 보여왔지!"]]<br />
*[[Media:Spy_JarateHit05.wav|"자라테? **흐느낌** "]]<br />
*[[Media:Spy_JarateHit06.wav|"으으으으에에엑!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Teleporters/ko|텔레포트]]를 탐'''<br />
|image = Telespin.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Teleport<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_thanksfortheteleporter01.wav|"감사해요, 노동자!"]]<br />
*[[Media:Spy_thanksfortheteleporter02.wav|"고마워, 내친구."]]<br />
*[[Media:Spy_thanksfortheteleporter03.wav|"좋아, 엔지니어!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[메딕]]에게 치료받음'''<br />
|image = Healthico.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Health<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_thanksfortheheal01.wav|"힘내요, 의사씨."]]<br />
*[[Media:Spy_thanksfortheheal02.wav|"고마워요, 의사씨."]]<br />
*[[Media:Spy_thanksfortheheal03.wav|"많이 고마워요, 의사씨."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Ubercharge/ko|우버차지]]의 영향을 받음'''<br />
|image = Item icon Kritzkrieg.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Ubercharge<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_taunts14.wav|"They should call you whiners 'Dr. NOOOOOO!'"]]<br />
*[[Media:Spy_taunts03.wav|"너흰 전부 무능한 겁쟁이들이지!"]]<br />
*[[Media:Spy_taunts12.wav|"You're all of you quite out of your depth!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[High Five!/ko|하이 파이브!]] 도발 시작시'''<br />
|image = Backpack High Five!.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = High Five!<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_highfive01.wav|"내 손을 때려줘."]]<br />
*[[Media:Spy_highfive02.wav|"이걸 때려줘!"]]<br />
*[[Media:Spy_highfive03.wav|"누가 나랑 같이 할래?"]]<br />
*[[Media:Spy_highfive04.wav|"날 믿어."]]<br />
*[[Media:Spy_highfive05.wav|"이건 속임수가 ''아니야''."]]<br />
*[[Media:Spy_highfive06.wav|"난 기다리고 있지."]]<br />
*[[Media:Spy_highfive07.wav|"신사분!"]]<br />
*[[Media:Spy_highfive08.wav|"누가 나랑 함께 할거야?"]]<br />
*[[Media:Spy_highfive09.wav|"높이 들어!"]]<br />
*[[Media:Spy_highfive10.wav|"날 바람맞히면 당신은 이걸 후회하게 ''될겁니다''."]]<br />
*[[Media:Spy_highfive11.wav|"내 손을 쳐줘."]]<br />
*[[Media:Spy_highfive12.wav|"지금 손뼉을 쳐줘!"]]<br />
*[[Media:Spy_highfive13.wav|"서둘러, 날 기다리게 만들지마."]]<br />
*[[Media:Spy_highfive14.wav|"''누가 나랑 함께 할탠가?''"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''성공적인 [[High Five!/ko|하이 파이브!]] 도발 후'''<br />
|image = Backpack High Five!.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = High Five!<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_highfive_success01.wav|"좋아!"]]<br />
*[[Media:Spy_highfive_success02.wav|"좋아."]]<br />
*[[Media:Spy_highfive_success03.wav|"임무 성사 완료!"]]<br />
*[[Media:Spy_highfive_success04.wav|"*''기침''* 자, 노는건 끝났어, 일을 하러 가자고."]]<br />
*[[Media:Spy_highfive_success05.wav|"자, 노는건 끝났어, 일을 하러 가자고!"]]<br />
}}<br />
<br />
==목표 관련 응답==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Intelligence/ko|서류가방]] 탈취'''<br />
|image = Intel red idle.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Intelligence<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_autocappedintelligence01.wav|"뭐 의문점이라도 있습니까?"]]<br />
*[[Media:Spy_autocappedintelligence02.wav|"별말씀을요."]]<br />
*[[Media:Spy_autocappedintelligence03.wav|"고맙다!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Control Point (objective)/ko|점령 지점]] 장악'''<br />
|image = CP Captured RED.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Control Point<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_autocappedcontrolpoint01.wav|"잘했어요, 우리팀!"]]<br />
*[[Media:Spy_autocappedcontrolpoint02.wav|"우리의 영향이 커지고 있어!"]]<br />
*[[Media:Spy_autocappedcontrolpoint03.wav|"완벽해!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''장악된 [[Control Point (objective)/ko|지점]]위에 무기를 발사하며 서있음'''<br />
|image = CP Locked RED.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Control Point|Point<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_standonthepoint01.wav|"여기 와서 같이 점령해요!"]]<br />
*[[Media:Spy_standonthepoint02.wav|"여기 와서 서라고, 이 얼간아!"]]<br />
*[[Media:Spy_standonthepoint03.wav|"얼간아! 지점에 올라오라고."]]<br />
*[[Media:Spy_standonthepoint04.wav|"이 정신병자야, 얼른 여기 올라 오라고!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Defense/ko|방어]]'''<br />
|image = Killicon chargin targe.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Defense<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_cheers04.wav|"그들이 뭘 기대하는거죠?"]]<br />
*[[Media:Spy_positivevocalization02.wav|"화려하군!"]]<br />
*[[Media:Spy_positivevocalization03.wav|"장대하군!"]]<br />
}}<br />
<br />
==[[Dueling Mini-Game/ko|대결]] 관련 응답==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Dueling Mini-Game/ko|대결]] 시작'''<br />
|image = Backpack Dueling Mini-Game.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Duel<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_MeleeDare01.wav|"신사처럼 한번 해보자고!"]]<br />
*[[Media:Spy_MeleeDare02.wav|"여왕의 규칙?"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''대결 성사'''<br />
|image = Duel RED.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Duel<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_battlecry01.wav|"신사분?"]]<br />
*[[Media:Spy_taunts01.wav|"내 옷에 피를 묻히지만 않으면, 빨리 죽여주지."]]<br />
*[[Media:Spy_taunts04.wav|"난 너를 볼거야아아!"]]<br />
*[[Media:Spy_taunts10.wav|"너한테 가고있다!"]]<br />
*[[Media:Spy_taunts11.wav|"제안 해도되나요? '''튀어봐'''."]]<br />
*[[Media:Spy_yes02.wav|"당연하지!"]]<br />
*[[Media:Spy_yes03.wav|"당연해!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''대결 거절됨'''<br />
|image = Duel BLU.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Duel<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_autodejectedtie03.wav|"어우우우..."]]<br />
*[[Media:Spy_negativevocalization03.wav|"불합리해!"]]<br />
*[[Media:Spy_negativevocalization04.wav|"오, 제발..."]]<br />
*[[Media:Spy_specialcompleted09.wav|"겁쟁아!"]]<br />
*[[Media:Spy_specialcompleted10.wav|"넌 날 짜증나게해."]]<br />
*[[Media:Spy_taunts15.wav|"엿먹어!"]]<br />
}}<br />
<br />
==사용되지 않는 응답==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[데모맨]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class demo.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Demoman<br />
|content = <br />
*[[Media:Spy_DominationDemoMan03.wav|"'카붐'입니다."]]<br />
}}<br />
<br><br />
<br><br />
{{Audio nav}}<br />
{{Spy Nav}}<br />
<br />
[[Category:Lists of responses/ko]]<br />
[[Category:Spy/ko]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Sniper_responses/ko&diff=887849Sniper responses/ko2011-12-31T20:16:09Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE: 스나이퍼 응답 대사}}<br />
[[File:Leaderboard class sniper.png|right|The Sniper]]<br />
'''Voice Responses''' are contextually triggered lines that play after the player has achieved something, for instance killing a certain amount of enemies with a Primary or Melee Weapon, or the player has triggered something, like being set on fire. The [[Sniper]] has several vocal responses, all of which are listed below (excluding [[Sniper voice commands|Voice Commands]]).<br />
<br />
__TOC__<br />
==사살 관련 응답==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[주무기]]로 사살시'''<br />
|image = Item icon Sniper Rifle.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Sniper Rifle<br />
|content = <br />
*'''보통'''<br />
** [[Media:Sniper_specialcompleted13.wav|"튀기들아!"]]<br />
** [[Media:Sniper_taunts02.wav|"빌어먹을 개자식아!"]]<br />
** [[Media:Sniper_taunts08.wav|"이 빌어먹을 도박꾼아!"]]<br />
** [[Media:Sniper_taunts09.wav|"너흰 전부다 희망이 하나도 없는 새끼들이지!"]]<br />
** [[Media:Sniper_taunts10.wav|"네놈들의 대가리 길이가 빌어먹을 12 피트로 보이는군."]]<br />
** [[Media:Sniper_taunts13.wav|"난 400년동안 네 머리의 속을 날려버릴거다!"]]<br />
** [[Media:Sniper_taunts14.wav|"난 너흴 쏘고있어, 이 튀기들아!"]]<br />
** [[Media:Sniper_taunts17.wav|"이건 진짜로 아주 쉬운일이 될거야, 이 빌어먹을 과일가게 주인새끼야!"]]<br />
** [[Media:Sniper_taunts19.wav|"널 색칠된 빗방울로 만들어주마!"]]<br />
** [[Media:Sniper_taunts22.wav|"Everything above your neck is going to be a fine red mist!"]]<br />
** [[Media:Sniper_taunts45.wav|"계속 그러고 있어봐!"]]<br />
*'''조준경 사용중'''<br />
** [[Media:Sniper_specialcompleted44.wav|"이제 저건 피투성이의 제대로 된 일과였어.'"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_taunts24.wav|"빌어먹을 개차반같으니."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_taunts27.wav|"넌 대가리 큰 재수 없는 새끼야."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_taunts28.wav|"You prancin' show ponies."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_taunts29.wav|"그들이 이놈을 위해 셔츠를 만든거야?"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_taunts30.wav|"이 빌어먹을 도박꾼."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_taunts31.wav|"너흰 전부다 희망이 하나도 없는 새끼들이지."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_taunts37.wav|"꺼져, 튀기."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_taunts38.wav|"꺼져, 빌어먹을 도박꾼."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_taunts39.wav|"이건 진짜로 아주 쉬운일이 되겠네, 이 빌어먹을 과일가게 주인새끼야."]] (중얼거림)<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Primary/ko|주 무기]]로 20초 이내에 적을 1명 이상 사살시'''<br />
|image = Item icon Sydney Sleeper.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Sydney Sleeper<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_laughevil01.wav|[사악한 웃음소리 1]]]<br />
* [[Media:Sniper_laughevil02.wav|[사악한 웃음소리 2]]]<br />
* [[Media:Sniper_laughhappy01.wav|[냉혹한, 행복한 웃음소리 1]]]<br />
* [[Media:Sniper_laughhappy02.wav|[냉혹한, 행복한 웃음소리 2]]]<br />
* [[Media:Sniper_laughlong01.wav|[긴 웃음소리 1]]]<br />
* [[Media:Sniper_laughlong02.wav|[긴 웃음소리 2]]]<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted04.wav|"안녕하십니까!"]]<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted15.wav|"잘가라고 머리를 흔들어주는구나, 새끼야."]]<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted45.wav|"가만히 서있어 줘서 고맙다, 이 새끼야!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[주무기]]로 20초 이내에 적을 3명 이상 사살시'''<br />
|image = Item icon Huntsman.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Huntsman<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted03.wav|"넌 아마 그 목의 다른 사용법이 필요해질거야."]]<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted07.wav|"계속 자빠져있는게 더 좋겠구만!"]]<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted10.wav|"빌어먹을 도박꾼아!"]]<br />
* [[Media:Sniper_taunts05.wav|"넌 대가리 큰 재수 없는 새끼야!"]]<br />
* [[Media:Sniper_taunts06.wav|"You prancin' show ponies!"]]<br />
* [[Media:Sniper_taunts07.wav|"그들이 이놈을 위해 셔츠를 만든거야!?"]]<br />
* [[Media:Sniper_taunts11.wav|"I'm gonna plant one right between your eyes, ya punter!"]]<br />
* [[Media:Sniper_taunts18.wav|"네 빌어먹을 목에 붙어있는 동안이라도 그 큰 주둥아리로 실컷 떠들어라!"]]<br />
}} <br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Kill assist/ko|사살 어시스트]]'''<br />
|image = Item icon Medi Gun.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Kill Assist<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted-assistedkill01.wav|"고마워, 친구."]]<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted-assistedkill02.wav|"감사합니다, 동료여!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[솔저]] 사살시'''<br />
|image = Killicon ambassadorhs unused.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Soldier<br />
|content = <br />
*'''보통'''<br />
** [[Media:Sniper_specialcompleted08.wav|"오, 미안해, 친구.."]]<br />
** [[Media:Sniper_specialcompleted16.wav|"빌어먹을 멍청이처럼 서있네!"]]<br />
** [[Media:Sniper_specialcompleted20.wav|"그 철모는 널 지켜주지 못할걸."]]<br />
** [[Media:Sniper_taunts20.wav|"그 철모는 네 뇌를 위한 좋은 그릇이 되겠네!"]]<br />
*'''헤드샷'''<br />
** [[Media:Sniper_specialcompleted14.wav|"잠깐! (짧게 웃음)]]<br />
** [[Media:Sniper_specialcompleted38.wav|"빌어먹을 멍청이처럼 서있네."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_specialcompleted42.wav|"그 철모는 널 지켜주지 못할걸."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_taunts42.wav|"그 철모는 네 뇌를 위한 좋은 그릇이 되겠네."]] (중얼거림)<br />
}} <br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[헤비]] 사살시'''<br />
|image = Killicon ambassadorhs unused.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Heavy<br />
|content = <br />
*'''보통'''<br />
** [[Media:Sniper_taunts21.wav|"꺼져, 대두야!"]]<br />
*'''헤드샷'''<br />
** [[Media:Sniper_taunts43.wav|"꺼져, 대두."]] (중얼거림)<br />
}} <br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[스파이]] 사살시'''<br />
|image = Killicon ambassadorhs unused.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Spy<br />
|content = <br />
*'''보통'''<br />
** [[Media:Sniper_specialcompleted01.wav|"그 장례식은 관에서 열리지 못할걸!"]]<br />
** [[Media:Sniper_specialcompleted12.wav|"아둔한 빌어먹을 스파이들!"]]<br />
** [[Media:Sniper_specialcompleted18.wav|"스파이들, 빌어먹을 쓸모없는놈들."]]<br />
** [[Media:Sniper_specialcompleted21.wav|"''이'' 허풍선이 빌어먹을 병신 스파이!"]]<br />
*'''헤드샷'''<br />
** [[Media:Sniper_specialcompleted33.wav|"쪼다새끼."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_specialcompleted34.wav|"아둔한 빌어먹을 스파이들."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_specialcompleted40.wav|"스파이들, 빌어먹을 쓸모없는놈들."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_specialcompleted41.wav|"난 네가 보여."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_specialcompleted43.wav|"이 허풍선이 빌어먹을 병신 스파이."]] (중얼거림)<br />
}}<br />
<br />
==제압 관련 응답 (조준경 사용시)==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Domination/ko|제압]]'''<br />
|image = Dominating.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Domination<br />
|content = <br />
*[[Media:Sniper_domination01.wav|"You shouldn't have even gotten outta bed."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination02.wav|"You're gonna keep finding yourself belly up."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination03.wav|"이건 진짜 쉽잖아, 친구."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination04.wav|"I'm running outta places to put holes in ya."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination05.wav|"그만하는게 어때."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination06.wav|"Fightin' men might not be your thing, lad."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination07.wav|"If your strategy is to build me confidence, it's working."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination08.wav|"이건 당혹스럽겠지."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination09.wav|"너 얼마나 많이 죽은거야? 난 솔직히 감명받았는걸."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination10.wav|"It's only gonna get worse, mate."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination11.wav|"This is as good as you're gonna do."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination12.wav|"빌어먹을, 이 끔찍한 녀석."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination13.wav|"You got a forehead on ya like a coffee table."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination14.wav|"Now I gotta make a necklace outta your teeth, bushman's rules."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination15.wav|"내가 어딜 맞첬지? 간? 신장? 잘 모르겠네."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination16.wav|"You're making this so easy, I'm actually getting worse."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination17.wav|"I'm not done yet, mate, not by a long shot."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination18.wav|"다시한번 해보자고."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination19.wav|"이건 시작일 뿐이야."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination20.wav|"난 지금 막 달아오르고있다고."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination22.wav|"곧 다시 죽여주지, 친구."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination23.wav|"난 니가 날 쳐다보는게 정말 익숙해질거라고 생각해."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination24.wav|"5분뒤에 보자고."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[스카웃]] 제압시'''<br />
|image = Leaderboard class scout.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Scout<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_DominationScout01.wav|"제-압-''이다'', 이 작은 꼬마야!"]] <br />
* [[Media:Sniper_DominationScout02.wav|"그건 널 좀 늦춰줄거야, 이 발발거리는 훌리건아!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationScout03.wav|"'''제압이다''', 이 쪼끄만 비행청소년아!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationScout04.wav|"Couldn't skip around that could ya, ya precious little posey!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationScout05.wav|"Gotcha, ya spastic little gremlin!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[솔저]] 제압시'''<br />
|image = Leaderboard class soldier.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Soldier<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_DominationSoldier01.wav|"I own ya, ya pickle-headed drongo!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationSoldier02.wav|"All rockets, no brains, eh mate?!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationSoldier03.wav|"Take ''that'', ya rocket-hopping simpleton!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationSoldier04.wav|"Oi, lend us yer shovel, so I can dig yer grave!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationSoldier05.wav|"'''Dominated''', ya ploddin' potatohead!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationSoldier06.wav|"At ease! Ha ha ha ha ha ha ha!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[파이로]] 제압시'''<br />
|image = Leaderboard class pyro.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Pyro<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_DominationPyro01.wav|"You ''are'' a creepy, mute little bugger, ain't ya?"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationPyro02.wav|"Nobody's gonna miss you, ya mutant!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationPyro03.wav|"Gotcha, ya mental defective!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationPyro04.wav|"That snuffed yer fire, ya filthy arsonist!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationPyro05.wav|"You know what 'dominated' means, ya bloody whackjob?!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[데모맨]] 제압시'''<br />
|image = Leaderboard class demo.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Demoman<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_DominationDemoMan01.wav|"Take that, ya one-eyed drunk!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationDemoMan02.wav|"'''Tagged ya''', ya wobblin' Scot!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationDemoMan03.wav|"Ace reflexes, ya bomb-chucking waste of good scotch!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationDemoMan04.wav|"You've been killed by the best, cyclops!]]"<br />
* [[Media:Sniper_DominationDemoMan05.wav|"Gotcha, ya bomb-lobbing wanker!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[헤비]] 제압시'''<br />
|image = Leaderboard class heavy.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Heavy<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_DominationHeavy01.wav|"Gotcha, ya pot-bellied lardass!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationHeavy02.wav|"Thanks for the target practice, ya plump bloody freakshow!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationHeavy03.wav|"Dodge that, ya fat jigglin' butterball!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationHeavy04.wav|"Oi! Yer bleedin' gravy, fatso!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationHeavy05.wav|"Thanks for being such a whoppin' big target, mate!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationHeavy06.wav|"I just bagged the world's fattest man!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationHeavy07.wav|"That gotcha, ya lard-arm simpleton!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[엔지니어]] 제압시'''<br />
|image = Leaderboard class engineer.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Engineer<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_DominationEngineer01.wav|"Dom-in-''ated'', ya cactus-eating egghead!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationEngineer02.wav|"Take '''that''', booksmarts!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationEngineer03.wav|"Back to the drawing board, genius!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationEngineer04.wav|"Not so smart with yer brain '''outside''' yer head, are ya?"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationEngineer05.wav|"Here's a gadget you should build, one what would stop my bullets!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationEngineer06.wav|"You are inventing '''loads''' of new ways to get killed by me!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[메딕]] 제압시'''<br />
|image = Leaderboard class medic.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Medic<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_DominationMedic01.wav|"What's up, Doc?! Heh, heh, heh!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationMedic02.wav|"Take '''that''', ya quack!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationMedic03.wav|"Quit blubberin' and take yer medicine like a man!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationMedic04.wav|"Too slow, medicine woman!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationMedic05.wav|"Sorry there nurse, I mistook ya for an actual threat!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[스나이퍼]] 제압시'''<br />
|image = Leaderboard class sniper.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Sniper<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_DominationSniper18.wav|"The bullets come out of the slim end, mate!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationSniper19.wav|"좋은 시도였어, 친구, 하지만 내가 더 뛰어나!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationSniper20.wav|"You call that snipin'?"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationSniper21.wav|"'''Dominated''', ya blind-eyed bastard!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationSniper22.wav|"One sniper to another, mate: '''Give! Up!'''"]]<br />
* [[Media:Sniper_domination12.wav|"Bloody hell, you're awful."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination15.wav|"Where'd I get you that time? The liver? The kidney? I'm losing track."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination16.wav|"You're making this so easy, I'm actually getting worse."]]<br />
* [[Media:Sniper_domination17.wav|"I'm not done yet, mate, not by a long shot."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[스파이]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class spy.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Spy<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_DominationSpy01.wav|"Sneak around ''that'', ya phony scoundrel!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationSpy02.wav|"Take that, ya two-faced mongrel!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationSpy03.wav|"Backstab ''that'', ya snake!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationSpy04.wav|"Aww, did I get blood on your suit?"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationSpy05.wav|"Cloak ya way outta that, ya filthy spook!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationSpy06.wav|"'''I, win,''' ya bloody, backstabbing fraud!"]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationSpy07.wav|"'''I''' was never on '' '''your''' '' side either! Wanker!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Revenge kill/ko|복수 사살]]'''<br />
|image = Nemesis RED.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Revenge<br />
|content = <br />
*'''보통'''<br />
** [[Media:Sniper_cheers05.wav|"Alright!"]]<br />
** [[Media:Sniper_positivevocalization04.wav|"Piece of piss!"]]<br />
** [[Media:Sniper_taunts03.wav|"I'm a dinkum Aussie, not some bloody cartoon!"]]<br />
** [[Media:Sniper_taunts04.wav|"I've slept in the corpse of water buffalo tougher than you!"]]<br />
** [[Media:Sniper_taunts15.wav|"Piss off, you mongrels!"]]<br />
** [[Media:Sniper_taunts16.wav|"Piss off, you bloody pikers!"]]<br />
** [[Media:Sniper_positivevocalization03.wav|"No worries!"]]<br />
** [[Media:Sniper_goodjob01.wav|"Spot on!"]]<br />
*'''조준경 사용시'''<br />
** [[Media:Sniper_taunts25.wav|"I'm a dinkum Aussie, not some bloody cartoon."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_taunts26.wav|"I've slept in the corpse of a water buffalo tougher than you."]] (중얼거림)<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[스카웃]]에게 복수 사살시'''<br />
|image = Leaderboard class scout.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Scout<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_revenge02.wav|"잘 뛰었어, 이 튀기야."]]<br />
* [[Media:Sniper_revenge13.wav|"난 대단해. 넌 죽었어. 내 생각에 우린 이렇게 끝난 것 같군."]]<br />
* [[Media:Sniper_revenge24.wav|"이게 무슨 느낌이냐, 이 코찔찔이에 어린 튀기야?"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[솔저]]에게 복수 사살시'''<br />
|image = Leaderboard class soldier.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Soldier<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_revenge09.wav|"이 총알 느낌이 어때? 좋아? 어? 어?"]]<br />
* [[Media:Sniper_revenge21.wav|"감동적인 이야기가 있어. 언젠가 네가 죽은 직후에, 난 더욱 행복하게 살았다지. 끝이야."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[파이로]]에게 복수 사살시'''<br />
|image = Leaderboard class pyro.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Pyro<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_revenge11.wav|"준비 운동 고맙다, 자매여."]]<br />
* [[Media:Sniper_revenge14.wav|"너랑 제인 오스틴이 같은 게 뭔지 알아? 너희 둘다 죽은 여자란거야."]]<br />
* [[Media:Sniper_revenge17.wav|"오오우, 난소에서 널 제대로 잡았구나."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[데모맨]]에게 복수 사살시'''<br />
|image = Leaderboard class demoman.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Demoman<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_revenge01.wav|"이제 우쭐하지 않지, 그렇지?"]]<br />
* [[Media:Sniper_revenge07.wav|"저걸 봐, 호박 대가리. 넌 전부 끝났어."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[헤비]]에게 복수 사살'''<br />
|image = Leaderboard class heavy.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Heavy<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_revenge15.wav|"네 큰 주둥아리를 이제 닥치고 있을까 의문스럽군."]]<br />
* [[Media:Sniper_revenge20.wav|"웃긴 얘기를 듣고 싶어? 넌 죽었어."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[엔지니어]]에게 복수 사살'''<br />
|image = Leaderboard class engineer.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Engineer<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_revenge12.wav|"이거나 가져가, 이 튀기."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[메딕]]에게 복수 사살'''<br />
|image = Leaderboard class medic.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Medic<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_revenge23.wav|"Hate to break it to ya, but your own team paid me to do that."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[스나이퍼]]에게 복수 사살'''<br />
|image = Leaderboard class sniper.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Sniper<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_revenge16.wav|"지옥에나 가라, 이새끼야."]]<br />
* [[Media:Sniper_revenge18.wav|"넌. 빌어먹을. 불명예스러운. 놈이야."]]<br />
* [[Media:Sniper_revenge19.wav|"꼭 널 두고 하는 얘기는 아닌데, 친구, 내가 더 뛰어날뿐이야."]]<br />
* [[Media:Sniper_revenge22.wav|"조언 좀 하지, 다음에는 니가 먼저 쏘라고."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[스파이]]에게 복수 사살'''<br />
|image = Leaderboard class spy.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Spy<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_revenge04.wav|"기술은 항상 운보다 뛰어나지, 이 족제비같은놈아."]]<br />
* [[Media:Sniper_revenge03.wav|"뿌린만큼 거둔단다, 이 코찔찔이의 어린 호모야."]]<br />
* [[Media:Sniper_revenge05.wav|"이거나 가져가라, 이 기름투성이 족제비야."]]<br />
* [[Media:Sniper_revenge06.wav|"Cheatin' only gets ya so far."]]<br />
* [[Media:Sniper_revenge10.wav|"오 세상에, 넌 맞았구나. 널 쏜 잘생긴 악당을 보지 못했니?"]]<br />
}}<br />
<br />
==사건 관련 응답==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''라운드 시작'''<br />
|image = Gette it Onne!.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = List of game modes<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_battlecry01.wav|"자 해보자고."]]<br />
* [[Media:Sniper_battlecry02.wav|"해볼까!"]]<br />
* [[Media:Sniper_battlecry03.wav|"야아아아!"]]<br />
* [[Media:Sniper_battlecry04.wav|"가자고, 친구들!"]]<br />
* [[Media:Sniper_battlecry05.wav|"여왕께 신의 가호를!"]]<br />
* [[Media:Sniper_battlecry06.wav|"그들에게 침이나 잔뜩 뱉어주자고!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[단판승부]]'''<br />
|image = Item icon Eyelander.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Sudden Death<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_jeers01.wav|"어우, 정말 쓰레기같군!"]]<br />
* [[Media:Sniper_jeers02.wav|"That's some shonky business right there!"]]<br />
* [[Media:Sniper_jeers03.wav|"에이!"]]<br />
* [[Media:Sniper_jeers04.wav|"곤란해!"]]<br />
* [[Media:Sniper_jeers05.wav|"Well that was a real '''BLOODY''' rootin'!"]]<br />
* [[Media:Sniper_jeers06.wav|"잘 한다, 이 '''게으름뱅이'''들아!]]<br />
* [[Media:Sniper_jeers07.wav|"Should've saved a bullet for some of you, blokes!"]]<br />
* [[Media:Sniper_jeers08.wav|"가아아아아!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[무승부]]'''<br />
|image = Killicon skull.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Match outcomes<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_autodejectedtie01.wav|"Gah! Hear me, man? Gah!"]]<br />
* [[Media:Sniper_autodejectedtie02.wav|"Now that's downright embarrassing."]]<br />
* [[Media:Sniper_autodejectedtie03.wav|[으르렁거림]]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Fire/ko|불]]에 붙음'''<br />
|image = Killicon fire.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Fire<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_autoonfire01.wav|"불이야! 그르-불이야, 불이야!"]]<br />
* [[Media:Sniper_autoonfire02.wav|"불이야!"]]<br />
* [[Media:Sniper_autoonfire03.wav|"그르- 불에 붙었어!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Jarate/ko|자라테]]나 [[Mad Milk/ko|미치광이 우유]]에 피격당함'''<br />
|image = Item icon Jarate.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Jarate<br />
|content = <br />
*'''보통'''<br />
** [[Media:Sniper_autodejectedtie03.wav|[으르렁거림]]]<br />
** [[Media:Sniper_negativevocalization03.wav|"오... '''오줌'''!"]]<br />
** [[Media:Sniper_negativevocalization04.wav|"어억..."]]<br />
*'''조준경 사용시'''<br />
** [[Media:Sniper_negativevocalization08.wav|"더러운 새끼."]]<br />
** [[Media:Sniper_negativevocalization05.wav|"느으, 으어어어..."]]<br />
** [[Media:Sniper_negativevocalization06.wav|"이크!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Teleporters/ko|텔레포터 이용]]'''<br />
|image = Telespin.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Teleport<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_thanksfortheteleporter01.wav|"고맙소, 친구!"]]<br />
* [[Media:Sniper_thanksfortheteleporter02.wav|"고맙다!"]]<br />
* [[Media:Sniper_thanksfortheteleporter03.wav|"감사히 생각하오, 트럭 운전사."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[메딕]]에게 치료받음'''<br />
|image = Healthico.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Health<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_thanksfortheheal01.wav|"고맙소, 친구!"]]<br />
* [[Media:Sniper_thanksfortheheal02.wav|"'감사합니다."]]<br />
* [[Media:Sniper_thanksfortheheal03.wav|"고마워요, 의사!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[ÜberCharge/ko|우버차지]]의 효과를 받음'''<br />
|image = Item icon Kritzkrieg.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = ÜberCharge<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_taunts13.wav|"I'm gonna blow the inside of ya head all over four counties!"]]<br />
* [[Media:Sniper_taunts14.wav|"I'm gunnin' for ya, you mongrels!"]]<br />
* [[Media:Sniper_taunts17.wav|"This is going to go be a real piece of piss, you bloody fruit shop owners!"]]<br />
* [[Media:Sniper_taunts19.wav|"I'm gonna turn ya into colored rain!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Achievement/ko|도전과제]] 잠금 해제'''<br />
|image = Achieved.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Achievement<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_award01.wav|"That one's for me, boys!"]]<br />
* [[Media:Sniper_award02.wav|"That's how we do it in the bush!"]]<br />
* [[Media:Sniper_award03.wav|"Sniping's a good job, mate!"]]<br />
* [[Media:Sniper_award04.wav|"Right, then!"]]<br />
* [[Media:Sniper_award05.wav|"Yeah, that seems about right!"]]<br />
* [[Media:Sniper_award06.wav|"No worries!"]]<br />
* [[Media:Sniper_award07.wav|"Aces."]]<br />
* [[Media:Sniper_award08.wav|"All in a days work."]]<br />
* [[Media:Sniper_award09.wav|"I told ya sniping was a good job!"]]<br />
* [[Media:Sniper_award10.wav|"Well I'll be stuffed!"]]<br />
* [[Media:Sniper_award11.wav|"I make it look easy."]]<br />
* [[Media:Sniper_award12.wav|"Now '''that''' is how it's done!"]]<br />
* [[Media:Sniper_award13.wav|"I could do this all day."]]<br />
* [[Media:Sniper_award14.wav|"Ahh, that's apples mate."]]<br />
}}<br />
<br />
==무기 관련 응답==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[자라테]] 투척'''<br />
|image = Item icon Jarate.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Jarate<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_JarateToss01.wav|"Jarate!"]]<br />
* [[Media:Sniper_JarateToss02.wav|"Bombs away!"]]<br />
* [[Media:Sniper_JarateToss03.wav|"Heads up!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Headshot/ko|헤드샷]]'''<br />
|image = Killicon sniperriflehs.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Headshot<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted02.wav|[가래를 끓고 뱉음]]]<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted17.wav|"가만히, 가만히!"]]<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted24.wav|[침 뱉음]]]<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted25.wav|"넌 아마 그 목의 다른 사용법이 필요해질거야."]] (중얼거림)<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted26.wav|"안녕하세요."]] (중얼거림)<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted27.wav|"도박꾼."]] (중얼거림)<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted30.wav|"오, 미안하군, 친구.."]] (중얼거림)<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted35.wav|"튀기."]] (중얼거림)<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted36.wav|"잠깐. [작게 웃음]]] (중얼거림)<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted37.wav|"잘가라고 머리를 흔들어주는구나, 새끼야."]] (중얼거림)<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted46.wav|"가만히 서있어 줘서 고맙다, 이 새끼야."]] (중얼거림)<br />
* [[Media:Sniper_taunts01.wav|[가래를 끓고 뱉음]]] (2)<br />
* [[Media:Sniper_taunts23.wav|[가래를 끓고 뱉음]]] (3)<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''조준경을 사용한채로 적을 바라보기'''<br />
|image = Leaderboard class sniper.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Headshot<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted39.wav|"가만히, 가만히."]] (중얼거림)<br />
* [[Media:Sniper_taunts32.wav|"네놈들의 대가리 길이가 빌어먹을 12 피트로 보이는군."]] (중얼거림)<br />
* [[Media:Sniper_taunts33.wav|"I'm gonna plant one right between your eyes, ya punter."]] (중얼거림)<br />
* [[Media:Sniper_taunts34.wav|"넌 네 머리를 붙잡고 있는게 나을걸, 친구."]] (중얼거림)<br />
* [[Media:Sniper_taunts35.wav|"난 400년동안 네 머리의 속을 날려버릴거다."]] (중얼거림)<br />
* [[Media:Sniper_taunts36.wav|"난 너흴 쏘고있어, 이 튀기들아."]] (중얼거림)<br />
* [[Media:Sniper_taunts40.wav|"네 빌어먹을 목에 붙어있는 동안이라도 그 큰 주둥아리로 실컷 떠들어라."]] (중얼거림)<br />
* [[Media:Sniper_taunts41.wav|"널 색칠된 빗방울로 만들어주마."]] (중얼거림)<br />
* [[Media:Sniper_taunts44.wav|"Everything above your neck is going to be a fine red mist."]] (중얼거림)<br />
* [[Media:Sniper_taunts46.wav|"가만 있어봐."]] (중얼거림)<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[근접무기]]로 사살시'''<br />
|image = Item icon Kukri.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Kukri<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted06.wav|"네 피가 내 칼에 튀었잖아, 친구!"]]<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted09.wav|"A little of the ol' 'chop-chop'!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[기관단총]]으로 사살시'''<br />
|image = Item icon SMG.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = SMG<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_domination21.wav|"*웃음소리* 빌어먹을, 넌 엿같아!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Tribalman's Shiv/ko|부족민의 칼]]로 사살시'''<br />
|image = Item icon Tribalman's Shiv.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Tribalman's Shiv<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_revenge08.wav|"너 지금 제압당한거 아냐? 피투성이'.]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Saxxy/ko|색시]]로 사살시'''<br />
|image = Item icon Saxxy.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Tribalman's Shiv<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted07.wav|"You'd best keep lyin' down!"]]<br />
* [[Media:Sniper_laughlong01.wav|긴 웃음소리 1]]<br />
* [[Media:Sniper_laughlong02.wav|긴 웃음소리 2]]<br />
* [[Media:Sniper_laughevil01.wav|사악한 웃음소리 1]]<br />
* [[Media:Sniper_laughevil02.wav|사악한 웃음소리 2]]<br />
}}<br />
<br />
==목표물 관련 응답==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Intelligence/ko|서류 가방]] 탈취시'''<br />
|image = Intel red idle.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Intelligence<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_autocappedintelligence01.wav|"간단해. 간단해. 내꺼야."]] (중얼거림)<br />
* [[Media:Sniper_autocappedintelligence02.wav|"너무 쉽잖아 친구!"]]<br />
* [[Media:Sniper_autocappedintelligence03.wav|"걱정말라고."]] (침착하게)<br />
* [[Media:Sniper_autocappedintelligence04.wav|"나쁘지 않았군."]]<br />
* [[Media:Sniper_autocappedintelligence05.wav|"어렵지 않았군."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Control point (objective)/ko|점령 지점]] 장악후'''<br />
|image = CP Captured RED.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Control Point<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_autocappedcontrolpoint01.wav|"이건 이제 우리꺼야."]]<br />
* [[Media:Sniper_autocappedcontrolpoint02.wav|"너무 쉽잖아 친구."]]<br />
* [[Media:Sniper_autocappedcontrolpoint03.wav|"우린 이걸 돌려주지 않을꺼라고."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''점령된 [[Control Point (objective)/ko|지점]] 위에서 무기 발사시'''<br />
|image = CP Locked RED.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Control Point|Point<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_standonthepoint01.wav|"지점 위에 서 이 병신아!"]]<br />
* [[Media:Sniper_standonthepoint02.wav|"이리와서 지점위에 올라가, 이 빌어먹을 쪼다야!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''점령 가능한 점령 지점에서 무기 발사시'''<br />
|image = CP Neutral.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Control Point|Point<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_fightoncap01.wav|"지점을 먹으라고, 친구들!"]]<br />
* [[Media:Sniper_fightoncap02.wav|"지점에서 싸우리고!"]]<br />
* [[Media:Sniper_fightoncap03.wav|"지점을 먹어!"]]<br />
* [[Media:Sniper_fightoncap04.wav|"이 빌어먹을 지점에 서있으라고!"]]<br />
* [[Media:Sniper_fightoncap05.wav|"지점 위에 서, 친구들!"]]<br />
* [[Media:Sniper_fightoncap06.wav|"지점 위에!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Defense/ko|방어]]'''<br />
|image = Killicon chargin targe.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Defense<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_cheers02.wav|"짖궂게!"]]<br />
* [[Media:Sniper_cheers03.wav|"멋져!"]]<br />
* [[Media:Sniper_battlecry03.wav|"야아아아!"]]<br />
* [[Media:Sniper_positivevocalization05.wav|"간다!"]]<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted22.wav|"Now ''that'' was a proper bloody rootin'!"]]<br />
}}<br />
<br />
===수레밀기 관련 응답===<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''공격: 수레가 앞으로 감'''<br />
|image = BLU Bombcart.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Payload<br />
|content = <br />
*'''보통'''<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffense01.wav|"계속 수레를 움직여!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffense02.wav|"계속 저 빌어먹을 수레를 움직여!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffense03.wav|"수레에 등을 붙이라고, 친구들!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffense04.wav|"이건 전통 생활 체험이 아니야! 수레를 밀어!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffense05.wav|"수레를 밀어!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffense06.wav|"계속 밀어, 친구들!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffense07.wav|"밀라고, 친구들! ''밀어!''"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffense08.wav|"이리와, 그리고! ''밀어!''"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffense09.wav|"가자고 친구들, 계속 밀어!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffense10.wav|"이 튀기들아 대체 어디서 미는법을 배운거야!?"]]<br />
*'''조준경 사용시'''<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffensesoft01.wav|"계속 수레를 움직여!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffensesoft02.wav|"계속 저 빌어먹을 수레를 움직여!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffensesoft03.wav|"수레에 등을 붙이라고, 친구들!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffensesoft04.wav|"이건 전통 생활 체험이 아니야! 수레를 밀어!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffensesoft05.wav|"수레를 밀어!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffensesoft06.wav|"계속 밀어, 친구들!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffensesoft07.wav|"밀라고, 친구들! ''밀어!''"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffensesoft08.wav|"이리와, 그리고! ''밀어!''"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffensesoft09.wav|"가자고 친구들, 계속 밀어!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwardoffensesoft10.wav|"이 튀기들아 대체 어디서 미는법을 배운거야!?"]] (중얼거림)<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''공격: 수레가 뒤로 밀려남'''<br />
|image = BLU Bombcart.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Payload<br />
|content = <br />
*'''보통'''<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackoffense01.wav|"수레를 붙잡아, 이 빌어먹을 멍청이들아!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackoffense02.wav|"저 수레가 빌어먹을 잘못된 길로 가잖아!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackoffense03.wav|"수레를 붙잡아, 친구들!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackoffense04.wav|"저 폭탄은 혼자선 갈 수 없다고, 친구들."]]<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackoffense05.wav|"저 폭탄이 빌어먹을 잘못된 길로 가잖아!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackoffense06.wav|"폭탄, 친구들! 폭탄에 대해서 잊지말라니까!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackoffense07.wav|"수레를 붙잡아서 제대로된 길로 가게해!"]]<br />
*'''조준경 사용시'''<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackoffensesoft01.wav|"수레를 붙잡아, 이 빌어먹을 멍청이들아!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackoffensesoft02.wav|"저 수레가 빌어먹을 잘못된 길로 가잖아!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackoffensesoft03.wav|"수레를 붙잡아, 친구들!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackoffensesoft04.wav|"저 폭탄은 혼자선 갈 수 없다고, 친구들."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackoffensesoft05.wav|"저 폭탄이 빌어먹을 잘못된 길로 가잖아!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackoffensesoft06.wav|"폭탄, 친구들! 폭탄에 대해서 잊지말라니까!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackoffensesoft07.wav|"수레를 붙잡아서 제대로된 길로 가게해!"]] (중얼거림)<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''방어: 수레가 앞으로 감'''<br />
|image = RED Bombcart.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Payload<br />
|content = <br />
*'''보통'''<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwarddefense01.wav|"저놈의 빌어먹을 폭탄이 온다!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwarddefense02.wav|"저걸 봐 친구들, 폭탄이 굴러간다!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwarddefense03.wav|"죽여주네! 폭탄이 오고있잖아!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwarddefense04.wav|"입닥치고 저 수레좀 멈춰봐!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwarddefense05.wav|"저 폭탄이 굴러온다!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwarddefense06.wav|"수레가 여기로 오잖아!"]]<br />
*'''조준경 사용시'''<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwarddefensesoft01.wav|"저놈의 빌어먹을 폭탄이 온다!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwarddefensesoft02.wav|"저걸 봐 친구들, 폭탄이 굴러간다!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwarddefensesoft03.wav|"죽여주네! 폭탄이 오고있잖아!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwarddefensesoft04.wav|"입닥치고 저 수레좀 멈춰봐!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwarddefensesoft05.wav|"저 폭탄이 굴러온다!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartmovingforwarddefensesoft06.wav|"수레가 여기로 오잖아!"]] (중얼거림)<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''방어: 수레가 뒤로 감'''<br />
|image = RED Bombcart.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Payload<br />
|content = <br />
*'''보통'''<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackdefense01.wav|"좋았어, 친구들! 수레가 뒤로 굴러간다!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackdefense02.wav|"그녀가 돌아간다!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackdefense03.wav|"저 수레가 뒤로 간다!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackdefense04.wav|"잘했어, 친구들! 수레가 뒤로 가고있어!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackdefense05.wav|"저 수레가 후퇴한다!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackdefense06.wav|"훌륭해! 수레가 돌아간다!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackdefense07.wav|"잘했어! 폭탄이 뒤로 간다."]]<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackdefense08.wav|"저 폭탄이 뒤를 향하고 있구만!"]]<br />
*'''조준경 사용시'''<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackdefensesoft01.wav|"좋았어, 친구들! 수레가 뒤로 굴러간다.]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackdefensesoft02.wav|"그녀가 돌아간다."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackdefensesoft03.wav|"저 수레가 뒤로 간다."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackdefensesoft04.wav|"잘했어, 친구들! 수레가 뒤로 가고있어!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackdefensesoft05.wav|"저 수레가 후퇴한다"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackdefensesoft06.wav|"훌륭해! 수레가 돌아간다."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackdefensesoft07.wav|"잘했어! 폭탄이 뒤로 간다."]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartgoingbackdefensesoft08.wav|"좋아. 저 폭탄이 뒤를 향하고 있구만!"]] (중얼거림)<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''공격: 수레 가까이에 머물기'''<br />
|image = Hoodoo Bombcart.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Payload<br />
|content = <br />
*'''보통'''<br />
** [[Media:Sniper_cartstaycloseoffense01.wav|"수레로 가, 이 병신들아!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartstaycloseoffense02.wav|"수레에 붙어있으라고!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartstaycloseoffense03.wav|"그만 싸우고 수레에 달라붙어!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartstaycloseoffense04.wav|"폭탄 곁에 붙어있어!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartstaycloseoffense05.wav|"이 빌어먹을 수레곁에 있으라고!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartstaycloseoffense06.wav|"수레말야, 친구들! 수레에 붙어있어!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartstaycloseoffense07.wav|"똥좀 그만싸고 수레에나 붙으라고!"]]<br />
*'''조준경 사용시'''<br />
** [[Media:Sniper_cartstaycloseoffensesoft01.wav|"수레로 가, 이 병신들아!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartstaycloseoffensesoft02.wav|"수레에 붙어있으라고!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartstaycloseoffensesoft03.wav|"그만 싸우고 수레에 달라붙어!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartstaycloseoffensesoft04.wav|"폭탄 곁에 붙어있어!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartstaycloseoffensesoft05.wav|"이 빌어먹을 수레곁에 있으라고!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartstaycloseoffensesoft06.wav|"수레말야, 친구들! 수레에 붙어있어!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartstaycloseoffensesoft07.wav|"똥좀 그만싸고 폭탄에나 붙으라고!"]] (중얼거림)<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''공격: 수레가 멈춤'''<br />
|image = Hoodoo Bombcart.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Payload<br />
|content = <br />
*'''보통'''<br />
** [[Media:Sniper_cartstoppedoffense01.wav|"저 빌어먹을 수레는 혼자 갈수가 없다고!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartstoppedoffense02.wav|"수레가 움직이지 않아, 친구들!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartstoppedoffense03.wav|"저 폭탄이 저기 서있잖아!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartstoppedoffense04.wav|"저 폭탄이 움직이지 않고있어!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartstoppedoffense05.wav|"저 수레가 그냥 저기 서있잖아!"]]<br />
*'''조준경 사용시'''<br />
** [[Media:Sniper_cartstoppedoffensesoft01.wav|"저 빌어먹을 수레는 혼자 갈수가 없다고!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartstoppedoffensesoft02.wav|"수레가 움직이지 않아, 친구들!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartstoppedoffensesoft03.wav|"저 폭탄이 저기 서있잖아!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartstoppedoffensesoft04.wav|"저 폭탄이 움직이지 않고있어!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartstoppedoffensesoft05.wav|"저 수레가 그냥 저기 서있잖아!"]] (중얼거림)<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''방어: 폭탄을 멈춰'''<br />
|image = Lil-chewchew.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Payload<br />
|content = <br />
*'''보통'''<br />
** [[Media:Sniper_cartstopitdefense01.wav|"One of you rough-types ought to stop that bomb!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartstopitdefense02.wav|"Stop the bloody bomb!"]] <br />
** [[Media:Sniper_cartstopitdefense03.wav|"Stop the cart, lads!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartstopitdefense04.wav|"Don't let 'em push that bomb!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartstopitdefense05.wav|"Stop the bloody bomb!"]]<br />
** [[Media:Sniper_cartstopitdefense06.wav|"Don't let the cart through, lads!"]]<br />
*'''조준경 사용시'''<br />
** [[Media:Sniper_cartstopitdefensesoft01.wav|"One of you rough-types ought to stop that bomb!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartstopitdefensesoft02.wav|"Stop the bloody cart!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartstopitdefensesoft03.wav|"Stop the bomb, lads!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartstopitdefensesoft04.wav|"Don't let 'em push that bomb!"]] (중얼거림)<br />
** [[Media:Sniper_cartstopitdefensesoft06.wav|"Don't let the cart through, lads!"]] (중얼거림)<br />
}}<br />
<br />
==[[Dueling Mini-Game/ko|대결]] 관련 응답==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Dueling Mini-Game/ko|대결]] 시작'''<br />
|image = Backpack Dueling Mini-Game.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Duel<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_meleedare02.wav|"Let's have a go, ya mug!"]]<br />
* [[Media:Sniper_meleedare04.wav|"I'm gonna carve you a new cake hole!"]]<br />
* [[Media:Sniper_meleedare05.wav|"Let's see how much blood's in ya!"]]<br />
* [[Media:Sniper_meleedare06.wav|"Come on!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''대결 성사됨'''<br />
|image = Duel RED.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Duel<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_award04.wav|"'Right, then!"]]<br />
* [[Media:Sniper_award05.wav|"Yeah, that seems about right!"]]<br />
* [[Media:Sniper_award11.wav|"I make it look easy."]]<br />
* [[Media:Sniper_battlecry02.wav|"Get to it!"]]<br />
* [[Media:Sniper_battlecry03.wav|"Yaaaagh!"]]<br />
* [[Media:Sniper_meleedare03.wav|"Ready to meet sharpy?!"]]<br />
* [[Media:Sniper_meleedare09.wav|"I'm gonna cut a smile into ya!"]]<br />
* [[Media:Sniper_taunts12.wav|"You better hold on to your head, mate!"]]<br />
* [[Media:Sniper_yes02.wav|"Ok!"]]<br />
* [[Media:Sniper_yes03.wav|"Ok mate!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''대결 거절됨'''<br />
|image = Duel BLU.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Duel<br />
|content = <br />
* [[Media:Sniper_autodejectedtie01.wav|"Gah! Hear me, man? Gah!"]]<br />
* [[Media:Sniper_autodejectedtie02.wav|"Now that's downright embarrassing."]]<br />
* [[Media:Sniper_autodejectedtie03.wav|(Grumbles)]]<br />
* [[Media:Sniper_DominationMedic03.wav|"Quit blubberin' and take yer medicine like a man!"]]<br />
* [[Media:Sniper_jeers02.wav|"That's some shonky business right there!"]] <br />
* [[Media:Sniper_negativevocalization01.wav|"Bugger!"]]<br />
* [[Media:Sniper_negativevocalization02.wav|"Crikey!"]]<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted05.wav|"Piker!"]]<br />
* [[Media:Sniper_specialcompleted11.wav|"Wuss!"]]<br />
}}<br />
<br />
==사용되지 않는 응답==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Domination/ko|제압]]'''<br />
|image = Dominating.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Domination<br />
|content = <br />
''Note: This line is missing its lip-syncing.''<br />
* [[Media:Sniper_domination25.wav|"That there was a mercy kill, stay down, lad."]]<br />
}}<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Revenge kill/ko|복수 사살]]'''<br />
|image = Nemesis RED.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Revenge<br />
|content = <br />
''Possibly directed at certain class''<br />
* [[Media:Sniper_revenge25.wav|"There was you, very full of yourself. Then, very briefly surprised. Then, dead."]]<br />
}}<br />
<br><br />
<br><br />
{{Audio nav}}<br />
{{Sniper Nav}}<br />
<br />
[[Category:Lists of responses/ko]]<br />
[[Category:Sniper/ko]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Medi_Gun_Beta_1/ru&diff=887848Medi Gun Beta 1/ru2011-12-31T20:15:04Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{Item infobox<br />
| type = weapon<br />
| unused = yes<br />
| image = RED Medigun.png<br />
| team-colors = yes<br />
| skin-image-red = RED Medigun.png<br />
| skin-image-blu = BLU Medigun.png<br />
| hide-kill-icon = yes<br />
| used-by = [[Medic/ru|Медиком]]<br />
| slot = secondary<br />
| numbered = no<br />
| ammo-loaded = N/A<br />
| ammo-carried = N/A<br />
| loadout = yes<br />
| level = Лечебная пушка 5 уровня<br />
| att-1-positive = Overheal bonus doesn't decay<br />
| att-2-negative = -50% heal rate<br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''Медик'''|Я вылечил человека, который убьет тебя!|sound=Medic_taunts06.wav}}<br />
'''Лечебная пушка Бета 1''' это [[scrapped/ru|созданное]] [[Weapons#medicsecondary/ru|дополнительное оружие]] для [[Medic/ru|медика]], которое тестировалось в ''[[Team Fortress 2 Closed Beta/ru|Team Fortress 2 Beta]]''. Модель этой пушки полностью совпадает с [[Medi Gun/ru|лечебной пушкой]].<br />
<br />
Как и стандартная лечебная пушка, это оружие способно к [[overheal/ru|сверхлечению]] товарищей по команде и [[disguise/ru|замаскированных]] [[Spies/ru|шпионов]] до 150% их базового [[health/ru|здоровья]]. Это сверхлечение не будет снижаться в течении долгого времени, в отличии от лечебной пушки и [[Kritzkrieg/ru|Крицкрига]]. Как компромисс между предыдущими оружиями, это оружие будет лечить в два раза медленнее, чем стандартная лечебная пушка.<br />
<br />
==Урон и время==<br />
{{Damage table<br />
| healing = yes<br />
| heal combat = 12 / s<br />
| heal noncombat = 36 / s<br />
| function times = yes<br />
| charge fill speed = 2.5% / s ({{tooltip|1.25% / s|Target at 142.5% health or higher}})<br />
| max charge time = 40 s ({{tooltip|80 s|Target at 142.5% health or higher}})<br />
| effect time = 8 s<br />
}}<br />
<br />
== Связанные достижения ==<br />
=== [[Image:Achieved.png|20px|link=Achievements{{if lang}}]] [[achievements/ru|Основные]] ===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|General|Master of Disguise}}<br />
| {{Show achievement|General|Team Doctor}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Scout}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Scout|Doctoring the Ball}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Soldier}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Soldier|S*M*A*S*H}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Demoman}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Demoman|Tam O'Shatter}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Heavy}}===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Heavy|Class Struggle}}<br />
{{Show achievement|Heavy|Division of Labor}}<br />
{{Show achievement|Heavy|Party Loyalty}}<br />
| 2 = {{Show achievement|Heavy|Red Oktoberfest}}<br />
{{Show achievement|Heavy|Soviet Block}}<br />
{{Show achievement|Heavy|Supreme Soviet}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Engineer}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Engineer|Doc, Stock and Barrel}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Medic}}===<br />
{{Medigun related achievements}}<br />
<br />
==={{Class link|Spy}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Spy|FYI I am a Spy}}<br />
| {{Show achievement|Spy|Insurance Fraud}}<br />
}}<br />
<br />
==Факты==<br />
* Это оружие схоже с характеристиками [[Overhealer/ru|Сверхлечителя]], но эффект после сверхлечения быстро пропадает.<br />
*[[Quick-Fix/ru|Быстроправ]] является полной противоположностью лечебной пушки бета 1. Кроме того быстроправ не обладает возможностью сверхлечения.<br />
<br />
==Галерея==<br />
<gallery perrow="4"><br />
File:Medi Gun 1st person red.png|Вид от первого лица у [[RED/ru|Красных]]<br />
File:Medi Gun 1st person blu.png|Вид от первого лица у [[BLU/ru|Синих]]<br />
</gallery><br />
<br />
{{Scrappedweapons Nav}}<br />
[[Category:Medic/ru]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Medi_Gun_Beta_1/pt-br&diff=887847Medi Gun Beta 1/pt-br2011-12-31T20:15:00Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{Item infobox<br />
| type = weapon<br />
| unused = yes<br />
| image = RED Medigun.png<br />
| team-colors = yes<br />
| skin-image-red = RED Medigun.png<br />
| skin-image-blu = BLU Medigun.png<br />
| hide-kill-icon = yes<br />
| used-by = [[Medic]]<br />
| slot = secondary<br />
| equip-region = back<br />
| numbered = no<br />
| ammo-loaded = N/A<br />
| ammo-carried = N/A<br />
| loadout = yes<br />
| level = Level 1 Medi Gun<br />
| att-1-positive = Bônus de Sobrecura não irá decair.<br />
| att-2-negative = -50% de taxa de cura<br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''The Medic'''|Eu curei o homem quem irá te matar!|sound=Medic_taunts06.wav}}<br />
A '''Medi Gun Beta 1''' é uma arma [[secondary/pt-br|secundária]] unitilizada para o [[Medic/pt-br|Medic]] onde foi testado no [[Team Fortress 2 Beta/pt-br|''Team Fortress 2 Closed Beta'']]. Ela utiliza o Modelo da [[Medi Gun/pt-br|''Medi Gun'']].<br />
<br />
Como a Medi Gun padrão, esta arma é capaz de [[overheal/pt-br|''Sobrecurar'']] álidos e [[Spies/pt-br|''Spies'']] [[disguise/pt-br|''Disfarçados'']] ácima de 150% de sua [[health/pt-br|''vida'']] própia. Esta sobrecura não irá piorar em sobre tempos, como fazem a Medigun e o [[Kritzkrieg/pt-br|''Kritzkrieg'']]. De ruim, esta arma irá curar a metade que a Medigun faz.<br />
<br />
==Cura e tempos de função==<br />
{{Damage table<br />
| healing = yes<br />
| heal combat = 12 / s<br />
| heal noncombat = 36 / s<br />
| function times = yes<br />
| charge fill speed = 2.5% / s ({{tooltip|1.25% / s|Target at 142.5% health or higher}})<br />
| max charge time = 40 s ({{tooltip|80 s|Target at 142.5% health or higher}})<br />
| effect time = 8 s<br />
}}<br />
<br />
== Achievements Relacionados ==<br />
=== [[Image:Achieved.png|20px|link=Achievements{{if lang}}]] [[achievements|Geral]] ===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|General|Master of Disguise}}<br />
| {{Show achievement|General|Team Doctor}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Scout}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Scout|Doctoring the Ball}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Soldier}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Soldier|S*M*A*S*H}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Demoman}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Demoman|Tam O'Shatter}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Heavy}}===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Heavy|Class Struggle}}<br />
{{Show achievement|Heavy|Division of Labor}}<br />
{{Show achievement|Heavy|Party Loyalty}}<br />
| 2 = {{Show achievement|Heavy|Red Oktoberfest}}<br />
{{Show achievement|Heavy|Soviet Block}}<br />
{{Show achievement|Heavy|Supreme Soviet}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Engineer}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Engineer|Doc, Stock and Barrel}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Medic}}===<br />
{{Medigun related achievements}}<br />
<br />
==={{Class link|Spy}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Spy|FYI I am a Spy}}<br />
| {{Show achievement|Spy|Insurance Fraud}}<br />
}}<br />
<br />
==Trivia==<br />
* A função desta arma é similiar ao [[Overhealer/pt-br|''Overhealer'']], que onde é outra arma unitilizada da Medigun, sem ter sobrecura.<br />
* O [[Quick-Fix/pt-br|''Quick-Fix'']] é praticamente a oposição desta arma. Ela troca a abilidade de sobrecurar para ter um porcento de cura mais rápida.<br />
<br />
==Galéria==<br />
<gallery perrow="4"><br />
File:Medi Gun 1st person red.png|RED Em camera de primeira pessoa<br />
File:Medi Gun 1st person blu.png|BLU Em camera de primeira pessoa<br />
</gallery><br />
<br />
{{Scrappedweapons Nav}}<br />
[[Category:Medic/pt-br]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Medi_Gun_Beta_1/fr&diff=887846Medi Gun Beta 1/fr2011-12-31T20:14:55Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Medigun Bêta 1}}<br />
{{Item infobox<br />
| type = weapon<br />
| unused = yes<br />
| image = RED Medigun.png<br />
| team-colors = yes<br />
| skin-image-red = RED Medigun.png<br />
| skin-image-blu = BLU Medigun.png<br />
| hide-kill-icon = yes<br />
| used-by = [[Medic/fr|Medic]]<br />
| slot = secondary<br />
| numbered = no<br />
| ammo-loaded = N/A<br />
| ammo-carried = N/A<br />
| loadout = yes<br />
| level = Medigun de niveau 5<br />
| loadout-name = MediGun Beta 1<br />
| att-1-positive = Le bonus d'extrasanté ne se dégrade pas<br />
| att-2-negative = -50% de soins<br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|''Le Medic''|J'ai soigner l'homme qui va vous tuer!|sound=Medic_taunts06_fr.wav}}<br />
<br />
Le ''Medigun Bêta 1''' est une arme [[scrapped/fr|abandonnée]] pour le [[Medic/fr|Medic]] qui a été testé dans ''[[Team Fortress 2 Beta/fr|Team Fortress 2 Bêta]]''. Comme le {{Item link|Medigun}} standard, ce Medigun est capable de fournir un bonus d'[[Overheal/fr|extrasanté]] à vos coéquipiés et aux [[Spy/fr|Spy]] Déguisés de 150% de leur [[Health/fr|santé]]. Cet extrasanté ne pouvait pas se dégrader contrairement au Medigun standard, au {{Item link|Kritzkrieg}} ou au {{Item link|Quick-Fix}} (qui ne possède pas ce bonus). En contre partie, ce Medigun soigne 50% mois vite que le Medigun standard.<br />
<br />
== Caractéristique ==<br />
{{Damage table<br />
| healing = yes<br />
| heal combat = 12 / s<br />
| heal noncombat = 36 / s<br />
| function times = yes<br />
| charge fill speed = 2.5% / s ({{tooltip|1.25% / s|Target at 142.5% health or higher}})<br />
| max charge time = 40 s ({{tooltip|80 s|Target at 142.5% health or higher}})<br />
| effect time = 8 s<br />
}}<br />
<br />
== Succès associés ==<br />
=== [[Image:Achieved.png|20px|link=Achievements{{if lang}}]] [[achievements|General]] ===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|General|Master of Disguise}}<br />
| {{Show achievement|General|Team Doctor}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Scout}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Scout|Doctoring the Ball}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Soldier}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Soldier|S*M*A*S*H}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Demoman}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Demoman|Tam O'Shatter}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Heavy}}===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Heavy|Class Struggle}}<br />
{{Show achievement|Heavy|Division of Labor}}<br />
{{Show achievement|Heavy|Party Loyalty}}<br />
| 2 = {{Show achievement|Heavy|Red Oktoberfest}}<br />
{{Show achievement|Heavy|Soviet Block}}<br />
{{Show achievement|Heavy|Supreme Soviet}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Engineer}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Engineer|Doc, Stock and Barrel}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Medic}}===<br />
{{Medigun related achievements}}<br />
<br />
==={{Class link|Spy}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Spy|FYI I am a Spy}}<br />
| {{Show achievement|Spy|Insurance Fraud}}<br />
}}<br />
<br />
== Anecdotes ==<br />
* Cette arme a un effet similaire à l'[[Overhealer/fr|Overhealer]], une autre arme [[Scrapped/fr|abandonnée]].<br />
* Le {{Item link|Quick-Fix}} est le parfait opposé du '''Medigun Bêta 1''', car il ne possède pas de bonus d'extrasanté mais soigne 50 plus vite<br />
<br />
== Galerie ==<br />
<gallery perrow="4"><br />
File:Medi Gun 1st person red.png|Vue à la première personne [[RED/fr|RED]]<br />
File:Medi Gun 1st person blu.png|Vue à la première personne [[BLU/fr|BLU]]<br />
</gallery><br />
<br />
{{Scrappedweapons Nav/fr}}<br />
[[Category:Medic/fr]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Medi_Gun_Beta_1/es&diff=887845Medi Gun Beta 1/es2011-12-31T20:14:50Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{Item infobox<br />
| name = Pistola Médica Beta 1<br />
| type = weapon<br />
| unused = yes<br />
| image = RED Medigun.png<br />
| team-colors = yes<br />
| skin-image-red = RED Medigun.png<br />
| skin-image-blu = BLU Medigun.png<br />
| hide-kill-icon = yes<br />
| used-by = [[Medic/es|Medic]]<br />
| slot = secondary<br />
| numbered = no<br />
| ammo-loaded = N/D<br />
| ammo-carried = N/D<br />
| loadout = yes<br />
| level = Pistola Médica de Nivel 5<br />
| loadout-name = Pistola Médica Beta 1<br />
| att-1-positive = La bonificación por exceso de curación no se debilita<br />
| att-2-negative = Velocidad de curación: -50%<br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''El Medic'''|I healed the man who will kill you!|sound=Medic_taunts06_es.wav}}<br />
La '''Pistola Médica Beta 1''' es un [[Weapons/es#medicsecondary|arma secundaria]] del [[Medic/es|Medic]] [[scrapped/es|desguazada]] que fue probada en la ''[[Team Fortress 2 Closed Beta/es|beta cerrada de Team Fortress 2]]''. Su modelo es idéntico al de la [[Medi Gun/es|Pistola Médica]].<br />
<br />
Al igual que la Pistola Médica estándar, este arma da [[overheal/es|exceso de curación]] a los aliados y los [[Spies/es|Spies]][[disguise/es|disfrazados]] que consiste en un 150% de la [[health/es|salud]] estándar. Este exceso de curación no se debilitará como lo hace el de la Pistola Médica o la [[Kritzkrieg/es|Kritzkrieg]]. Como contra, este arma cura a la mitad de velocidad que las anteriores.<br />
<br />
==Curación y tiempos de función==<br />
{{Damage table<br />
| healing = yes<br />
| heal combat = 12 / s<br />
| heal noncombat = 36 / s<br />
| function times = yes<br />
| charge fill speed = 2.5% / s ({{tooltip|1.25% / s|Objetivo a 142.5% de saludo o más}})<br />
| max charge time = 40 s ({{tooltip|80 s|Objetivo a 142.5% de saludo o más}})<br />
| effect time = 8 s<br />
}}<br />
<br />
== Logros relacionados ==<br />
=== [[Image:Achieved.png|20px|link=Achievements{{if lang}}]] [[achievements/es|General]] ===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|General|Master of Disguise}}<br />
| {{Show achievement|General|Team Doctor}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Scout}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Scout|Doctoring the Ball}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Soldier}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Soldier|S*M*A*S*H}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Demoman}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Demoman|Tam O'Shatter}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Heavy}}===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Heavy|Class Struggle}}<br />
{{Show achievement|Heavy|Division of Labor}}<br />
{{Show achievement|Heavy|Party Loyalty}}<br />
| 2 = {{Show achievement|Heavy|Red Oktoberfest}}<br />
{{Show achievement|Heavy|Soviet Block}}<br />
{{Show achievement|Heavy|Supreme Soviet}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Engineer}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Engineer|Doc, Stock and Barrel}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Medic}}===<br />
{{Medigun related achievements}}<br />
<br />
==={{Class link|Spy}}===<br />
{{Achievement table<br />
| {{Show achievement|Spy|FYI I am a Spy}}<br />
| {{Show achievement|Spy|Insurance Fraud}}<br />
}}<br />
<br />
==Curiosidades==<br />
* La funcionalidad de este arma es muy similar al [[Overhealer/es|Excedor de Curación]], otra Pistola Médica desguazada a la que no se le debilitaba el exceso de curación.<br />
* El [[Quick-Fix/es|Apañador]] es el polo opuesto de este arma, dado que deja su habilidad de exceso de curación para curar más rápido.<br />
<br />
==Gallery==<br />
<gallery perrow="4"><br />
File:Medi Gun 1st person red.png|Vista en primera persona RED<br />
File:Medi Gun 1st person blu.png|Vista en primera persona BLU<br />
</gallery><br />
<br />
{{Scrappedweapons Nav}}<br />
[[Category:Medic/es]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Soldier_responses/ko&diff=887843Soldier responses/ko2011-12-31T20:13:23Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:솔저 응답 대사}}<br />
[[File:Leaderboard class soldier.png|right|솔저]]<br />
'''Voice Responses''' are contextually triggered lines that play after the player has achieved something, for instance killing a certain amount of enemies with a Primary or Melee Weapon, or the player has triggered something, like being set on fire. The [[Soldier]] has several vocal responses, all of which are listed below (excluding [[Soldier voice commands|Voice Commands]]).<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
==사살 관련 응답==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''1명보다 많은 적을 20초 이내에 [[주무기]]로 사살시'''<br />
|image = Item icon Rocket Launcher.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Rocket launcher<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_specialcompleted03.wav|"콰-쾅!"]]<br />
*[[Media:Soldier_taunts01.wav|"구더기들!"]]<br />
*[[Media:Soldier_taunts09.wav|"Take your lumps like a man, Private Twinkletoes."]]<br />
*[[Media:Soldier_taunts10.wav|"너흰 전부 약해 빠졌어. 너흰 전부 그런 새끼들이지."]]<br />
''[[Item_sets/ko#솔저|양철 병정]] 세트 착용시 아래의 응답'''만''' 사용됨:''<br />
*[[Media:Soldier_robot15.wav|"난 무서워지도록 프로그래밍 되었다"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot16.wav|"(스페인어)안녕, 잘 가! 메리 크리스마스! 토마토 스프!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot17.wav|"난 피로 작동한다! 난 미국 흡혈귀들에게 고용되었다!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot18.wav|"난 로-봇이다! 붑! 사랑이 뭐지?"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot19.wav|"부수자! 죽이자! 삡!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''3명보다 많은 적을 20초 이내에 [[주무기]]로 사살시'''<br />
|image = Item icon Direct Hit.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Rocket launcher<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_taunts02.wav|"네 전사소식을 친척들에게 알릴 시간이다!"]]<br />
*[[Media:Soldier_taunts17.wav|"여긴 내 세상이야. 넌 내 세상에서 환영받지 못해."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[데모맨]] 사살'''<br />
|image = Item icon Bottle.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Demoman<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_HatOverHeartTaunt01.wav|"넌 그립지 않을 것같군."]]<br />
*[[Media:Soldier_HatOverHeartTaunt02.wav|"난 널 좋아할 수가 없단말야."]]<br />
*[[Media:Soldier_HatOverHeartTaunt03.wav|"넌 진짜 시끄럽고 못생겼고 지금은 이제 죽었군! 아멘."]]<br />
*[[Media:Soldier_HatOverHeartTaunt04.wav|"넌 죽었어, 그건 참 좋군, 아멘."]]<br />
*[[Media:Soldier_HatOverHeartTaunt05.wav|"성공의 축복을, 이 아름다운 새끼야."]]<br />
*[[Media:Soldier_HatOverHeartTaunt06.wav|"넌 진짜 멋진놈이었어, 진짜로 멋졌어, 아마 최고였을걸."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Item_sets/ko|양철 병정]] 의상을 장착하고 사살시'''<br />
|image = Item icon Rocket Launcher.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Tin Soldier<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_robot10.wav|"삡, 삡. 구더기!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot11.wav|"빕-붑-붑. 구더기!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot12.wav|"빕 빕 붑. 구더기!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot13.wav|"난 로봇이다! 난 미국 직업을 가지고 있다!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot14.wav|"로봇의 원-래-의 적은 히피들이다!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Item_sets/ko|양철 병정]] 복장을 한채로 공격시'''<br />
|image = Item icon Rocket Launcher.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Tin Soldier<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_robot01.wav|"빕 빕!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot02.wav|"빕 붑!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot03.wav|"삡 붑!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot04.wav|"빕-붑-붑!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot05.wav|"블랍-밥-밥!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot06.wav|"빕 빕 붑!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot07.wav|"로봇 소음!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''치료를 받는상태에서 연속 사살'''<br />
|image = Item icon Black Box.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Black Box<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_KaBoomAlts01.wav|"블래모!"]]<br />
*[[Media:Soldier_KaBoomAlts02.wav|"쾅!"]]<br />
*[[Media:Soldier_KaBoomAlts03.wav|"파파-우!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''건물 [[Buildings/ko#Destruction|파괴시]]'''<br />
|image = Killicon tool chest.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Buildings#Destruction<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_battlecry01.wav|"돌격!"]]<br />
*[[Media:Soldier_battlecry02.wav|"앞으로!"]]<br />
*[[Media:Soldier_specialcompleted04.wav|"비명지르는 독수리다!"]]<!-- Screamin' Eagles(Screaming Eagles)은 제2차대전때 활약한 미군 제101공수사단입니다. --><br />
*[[Media:Soldier_positivevocalization02.wav|"오 예!"]]<br />
*[[Media:Soldier_positivevocalization01.wav|"후야!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Kill assist/ko|킬 어시스트]]'''<br />
|image = Item icon Medi Gun.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Kill Assist<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_specialcompleted-assistedkill01.wav|"고맙다, 병사여."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[근접무기]]로 사살'''<br />
|image = Item icon Shovel.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Melee<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_specialcompleted05.wav|"야아아아!"]]<br />
*[[Media:Soldier_DirectHitTaunt01.wav|"야아아아아!"]]<br />
*[[Media:Soldier_DirectHitTaunt02.wav|"야아아아!"]]<br />
*[[Media:Soldier_DirectHitTaunt03.wav|"야아아아아!"]]<br />
}}<br />
<br />
==제압 관련 응답==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Domination/ko|제압]]'''<br />
|image = Dominating.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Domination<br />
|content = <br />
*[[Media:soldier_laughevil01.wav|[사악한 웃음]]]<br />
*[[Media:soldier_laughevil02.wav|[사악한 웃음 2]]]<br />
*[[Media:soldier_laughevil03.wav|[사악한 웃음 3]]]<br />
*[[Media:soldier_laughhappy01.wav|[행복한 웃음]]]<br />
*[[Media:soldier_laughhappy02.wav|[행복한 웃음 2]]]<br />
*[[Media:soldier_laughhappy03.wav|[행복한 웃음 3]]]<br />
*[[Media:soldier_laughlong01.wav|[긴 웃음]]]<br />
*[[Media:soldier_laughlong03.wav|[긴 웃음 2]]]<br />
*[[Media:Soldier_taunts07.wav|"만약 신께서 널 살려두고 싶었다면, 그는 ''날'' 창조하지는 않으셨겠지!]]<br />
*[[Media:Soldier_taunts13.wav|"난 너같은 구더기들을 쓸어버리기 위해서 이 팀에 참여한거다."]]<br />
''[[Item_sets/ko#솔저|양철 병정]] 세트 착용시 아래의 응답'''만''' 사용됨:''<br />
*[[Media:Soldier_robot21.wav|"나는 로봇이다! 난 너를 겁주기 위해 만들어졌다!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot22.wav|"난 로봇이다! 난 너에게 합리적인 이발을 시켜주기 위해 프로그래밍 되었다!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot23.wav|"My foot will transform into a foot - with your ass wrapped around it!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot24.wav|"Scientists in the future have studied your ass for centuries - and sent me back in time to kick it!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot25.wav|"Come with me if you want to live. With me. In my apartment. I need a roommate."]]<br />
*[[Media:Soldier_robot26.wav|"I will find you. That's what I do. That's all I do. There you are! Shutting down."]]<br />
*[[Media:Soldier_robot27.wav|"I cannot be bargained with! I cannot be reasoned with! I do not know where I am! I am a robot, I don't understand anything!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot28.wav|"I will never feel pity, or remorse, or fear, or comfortable - in this costume."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[스카웃]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class scout.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Scout<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_DominationScout01.wav|"제압당했다, 이 반바지야!"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationScout02.wav|"이 제압이 어떤 기분이니, 도시 소년?"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationScout03.wav|"요즈음 너같은 어린이들은 어떻게 제압하는지 모른단말야."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationScout04.wav|"말은 적게하고, 더 많이 싸워라."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationScout05.wav|"넌 나로부터 도망치지 못해, 내 총은 더 빠르거든."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationScout06.wav|"넌 빨리 달리는군, 내 총알은 더 빨라."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationScout07.wav|"야구방망이를 전장으로 가지고 오지 말라고, 전쟁은 게임이 아니야."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationScout08.wav|"네 입은 수표를 쓰는군, 내 총은 그걸 현금으로 바꾼다."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationScout09.wav|"Got anything funny to say about that, funny man?"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationScout10.wav|"남자들의 전쟁에 싸울 꼬마를 보내지 말라고."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationScout11.wav|"넌 진짜 빠르게 뒈졌구나, 애송아."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[솔저]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class soldier.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Soldier<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_DominationSoldier01.wav|"제압이다, 히피놈아! ''직업이나 가지시지!''"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSoldier02.wav|"You better hope there's hacky-sack in Hell, hippie!"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSoldier03.wav|"You are now a conscientious objector ''to being dead'', hippie!"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSoldier04.wav|"What's the matter, hippie? Hair get in your eyes?"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSoldier05.wav|"Get a haircut, hippie."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSoldier06.wav|"You're a disgrace to the uniform."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[파이로]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class pyro.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Pyro<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_DominationPyro01.wav|"난 단지 댁에게 새 굴뚝을 뚫어준거요, 연기나는 형씨."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationPyro02.wav|"넌 날 불태우지 못해, 난 이미 불타고 있거든."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationPyro03.wav|"넌 날 불태우지 못해, 난 이미 전쟁에 대한 열정으로 이글거리고 있거든!"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationPyro04.wav|"넌 날 불태우지 못해, 난 불탈 시간도 없거든!"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationPyro05.wav|"불은 마시멜로 과자를 구울때나 쓰는거다, 새끼야. 진짜 총이나 가져오라고."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationPyro06.wav|"너의 불타는걸 막는 궁둥짝이 지금 막 제압되었어."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationPyro07.wav|"하! 넌 꼭 여자처럼 싸우는군."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationPyro08.wav|"그렇담 이건 어때, 서부전선 이상없다?"]]<!-- 서부전선 이상없다(All-Quiet-On-The-Western-Front)는 세계 1차대전 배경의 소설과 영화의 이름입니다. --><br />
*[[Media:Soldier_DominationPyro09.wav|"머리나 깎아라, 히피! (속삭이며) 있다면 말이지."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[데모맨]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class demo.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Demoman<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_DominationDemoman01.wav|"제압이다, 이 외눈박이 여장남자야."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationDemoman02.wav|"너 자신이 제압당했다는걸 음미해라, 이 스코틀랜드 개자식아!"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationDemoman03.wav|"제압이다, 이 치마입고 춤추는 술꾼아."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationDemoman04.wav|"난 네 죽음이 좋아, 애꾸눈. 사랑이 달콤하듯이 너의 죽음은 나에게 달콤해."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationDemoman05.wav|"스코틀랜드는 진짜 나라가 아니야, 넌 정장을 입은 잉글랜드인에 불과해."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationDemoman06.wav|"넌 그리스 신화의 키클롭스랑 같군, 니가 스코틀랜드인이라는것, 그리고 ''내가 널 증오한다는것''만 빼고!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[헤비]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class heavy.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Heavy<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_DominationHeavy01.wav|"넌 방금 제압당했다, 스푸트니크."]]<!-- 스푸트니크는 소련이 쏘아올린 인공위성의 이름입니다. --><br />
*[[Media:Soldier_DominationHeavy02.wav|"성조기가 망치와 낫을 이겼다, 똑바로 보라고."]]<!-- 망치와 낫은 구소련의 상징이었으며, 성조기는 당연히 미국의 상징입니다. --><br />
*[[Media:Soldier_DominationHeavy03.wav|"넌 방금 제압당했어, 동무."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationHeavy04.wav|"제압이다, 이 성가신 빨갱이놈아."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationHeavy05.wav|"가서 악마랑 너의 빨갱이 체스 게임이나 해라, 공산주의자."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationHeavy06.wav|"이 미국 부츠는 방금 너의 엉덩이를 러시아로 차버렸다."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationHeavy07.wav|"체크메이트, 스탈린그라드."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[엔지니어]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class engineer.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Engineer<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_DominationEngineer01.wav|"제압이다, 공돌아."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationEngineer02.wav|"넌 방금 제압당했어, 장난감 제작자."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationEngineer03.wav|"네 작은 장난감뒤에 숨어있는걸 그만두고 ''남자처럼 싸워보라고''."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationEngineer04.wav|"난 니 갈비를 뜯어먹을거야, 난 그걸 전부 먹어버릴거야!"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationEngineer05.wav|"책벌레라서 부럽소, 교수씨."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationEngineer06.wav|"캘거리로 돌아가, 소치기 캐나다인."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[메딕]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class medic.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Medic<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_DominationMedic01.wav|"넌 그저 제압되었을 뿐이지, 10월제."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationMedic02.wav|"넌 그저 제압되었을 뿐이지, 프리츠."]]<!-- Fritz는 독일 인명이며, 독일인을 칭할때 사용하기도 합니다. --><br />
*[[Media:Soldier_DominationMedic03.wav|"미국은 다시 승리한다!" ]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationMedic04.wav|"난 말야 ''' ''난 니 엉덩이를 까버렸어!'' '''"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationMedic05.wav|"니가 막 제압당한 미 합중국에 온걸 환영한다."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationMedic06.wav|"I'm gonna mail my boot to the Kaiser with your ass around it!"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationMedic07.wav|"잡았다, 이 으사양반."]]<!-- Herr Doktor에서 Herr는 ~씨와 같은 존칭입니다. 여기서는 흔히 한국에서 메딕을 칭할때 쓰이는 으사양반(의사양반)으로 번역했습니다. --><br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[스나이퍼]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class sniper.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Sniper<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_DominationSniper01.wav|"이건 캠핑 여행이 아니야 아가씨, 이건 ''전쟁''이야, 그리고 난 이게 좋아!"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSniper02.wav|"넌 내 전장을 야영지로 바꾸지 못할거다."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSniper03.wav|"자 이제 이 야영객의 이야기를 들어보자고, 넌 내 총애받는 전장을 원치 않아졌군!"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSniper04.wav|"난 너의 캥거루 아내에게 애도를 표한다."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSniper05.wav|"넌 겁쟁이야, 그리고 넌 겁쟁이처럼 죽었어."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSniper06.wav|"다음에 네가 사람을 죽이고 싶거든, 그를 눈으로 보라고."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSniper07.wav|"넌 방금 제압당했다, 빌보 베긴스!"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSniper08.wav|"넌 방금 제압당했다, 발보 비긴스!"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSniper09.wav|"넌 방금 제압당했다, 발보 브레빈스!"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSniper10.wav|"넌 방금 제압당했다, 발브 밥킨스!"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSniper11.wav|"넌 방금 제압당했다, 발스보 비빈스!"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSniper12.wav|"오오, 널 좀 후려쳐도 될까, 나약한 놈아?"]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSniper13.wav|"네 조국은 나의 전장에서 맞설 적수가 될 준비를 하지 못했어."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSniper14.wav|"넌 방금 제압당했다, 불보 버튼스!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[스파이]] 제압'''<br />
|image = Leaderboard class spy.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Spy<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_DominationSpy01.wav|"잡았다, 크루톤."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSpy02.wav|"네 프랑스산 엉덩이가 막 제압당했다."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSpy03.wav|"오호호호 넌 방금 제압당했어."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSpy04.wav|"제압이다, 총 버린 겁쟁아."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSpy05.wav|"저리 꺼져, 프랑스놈아."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSpy06.wav|"네 흰색 깃발은 미국산 총알을 막지 못해."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSpy07.wav|"말로는 내가 얼마나 프랑스 꼴통들을 증오하는지 나타낼수가 없군."]]<br />
*[[Media:Soldier_DominationSpy08.wav|"즐거운 여행 되시길, 크루톤!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Revenge kill/ko|복수 사살]]'''<br />
|image = Nemesis RED.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Revenge<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_battlecry06.wav|"히히햐아!"]]<br />
*[[Media:Soldier_cheers01.wav|"오늘은 좋은 날이야."]]<br />
*[[Media:Soldier_goodjob02.wav|"뛰어나군!"]]<br />
''[[Item_sets/ko#솔저|양철 병정]] 세트 착용시 아래의 응답'''만''' 사용됨:''<br />
*[[Media:Soldier_robot20.wav|"빕 붑, 임마. 빕 붑."]]<br />
*[[Media:Soldier_cheers01.wav|"오늘은 좋은 날이야."]]<br />
*[[Media:Soldier_battlecry06.wav|"히히햐아!"]]<br />
}}<br />
<br />
==사건 관련 응답==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''라운드 시작'''<br />
|image = Gette it Onne!.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = List of game modes<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_battlecry01.wav|"돌격!"]]<br />
*[[Media:Soldier_battlecry03.wav|"저들에게 지옥을 선사하자고, 친구들!"]]<br />
*[[Media:Soldier_battlecry04.wav|"살아남은 마지막 이가 문을 잠근다고!"]]<br />
*[[Media:Soldier_battlecry02.wav|"앞으로!"]]<br />
*[[Media:Soldier_battlecry05.wav|"공격!"]]<br />
*[[Media:Soldier_battlecry06.wav|"히히햐아!"]]<br />
''[[Item_sets/ko#솔저|양철 병정]] 세트 착용시 아래의 응답'''만''' 사용됨:''<br />
*[[Media:Soldier_robot08.wav|"난 로봇이다! 난 미국 직업을 얻기위해 여기 온거다!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot09.wav|"난 미래에서 온 로봇이다!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[단판승부]]'''<br />
|image = Item icon Eyelander.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Sudden Death<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_jeers01.wav|"부우우우우..."]]<br />
*[[Media:Soldier_jeers02.wav|"네놈들 각각 그리고 전부가 실패했어."]]<br />
*[[Media:Soldier_jeers03.wav|"너흰 전부다 부적격 제대자가 되려고 하는거냐?"]]<br />
*[[Media:Soldier_jeers04.wav|"Which of you numbnuts let us down?"]]<br />
*[[Media:Soldier_jeers05.wav|"넌 이 부대에 치욕을 주었다고!"]]<br />
*[[Media:Soldier_jeers06.wav|"넌 내가 본놈중에 가장 병사에게 부끄러운 쓸모없는놈이야!"]]<br />
*[[Media:Soldier_jeers07.wav|"고통은 나약함이 떠나가는 소리다."]]<br />
*[[Media:Soldier_jeers08.wav|"Down and give me twenty!"]]<br />
*[[Media:Soldier_jeers09.wav|"태도나 바꿔보시지!"]]<br />
*[[Media:Soldier_jeers10.wav|"If I have to crack some skulls, I will."]]<br />
*[[Media:Soldier_jeers11.wav|"그건 대단한 대량 학살이었어... '''''다른 팀에 의한!'''''"]]<br />
*[[Media:Soldier_jeers12.wav|"너흰 전부 불명예스럽게 제대됬어."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[무승부]]'''<br />
|image = Killicon skull.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Match outcomes<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_autodejectedtie01.wav|"우린 실패했다, 친구."]]<br />
*[[Media:Soldier_autodejectedtie02.wav|"난 우리 팀의 실패를 참을길이 없군."]]<br />
*[[Media:Soldier_autodejectedtie03.wav|[으르렁거림]]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Fire/ko|불]]에 붙음'''<br />
|image = Killicon fire.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Fire<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_autoonfire01.wav|"불이야, 불이야, ''불이야!''"]]<br />
*[[Media:Soldier_autoonfire02.wav|"내''가'' ''불''붙었어!"]]<br />
*[[Media:Soldier_autoonfire03.wav|"불에 붙었어, ''불에 붙었다고!''"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Jarate/ko|자라테]]나 [[Mad Milk/ko|미치광이 우유]]에 피격당함'''<br />
|image = Item icon Jarate.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Jarate<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_autodejectedtie03.wav|[으르렁거림]]]<br />
*[[Media:Soldier_negativevocalization02.wav|"안돼!"]]<br />
*[[Media:Soldier_negativevocalization05.wav|"제기라알!"]]<br />
*[[Media:Soldier_negativevocalization06.wav|[''끙 하는 소리'']]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Teleport|텔레포터]] 사용시'''<br />
|image = Telespin.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Teleport<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_thanksfortheteleporter01.wav|"고맙다."]]<br />
*[[Media:Soldier_thanksfortheteleporter02.wav|"텔레포터 고맙다."]]<br />
*[[Media:Soldier_thanksfortheteleporter03.wav|"고맙군, 엔지."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[메딕]]이 치료시'''<br />
|image = Healthico.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Health<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_thanksfortheheal01.wav|"훈장받을 자격이 있군, 의사."]]<br />
*[[Media:Soldier_thanksfortheheal02.wav|"지원 고맙다."]]<br />
*[[Media:Soldier_thanksfortheheal03.wav|"고맙군, 의사."]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[우버차지]] 효과'''<br />
|image = Item icon Kritzkrieg.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = ÜberCharge<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_taunts05.wav|"이제부터 너희 애처로운 쓰레기 무더기를 죽이며 여흥을 즐길것이야!"]]<br />
*[[Media:Soldier_taunts11.wav|"너희들 모두 각각은 상자안에 들어간채로 집에있는 네 어미에게 보내질것이다!"]]<br />
*[[Media:Soldier_taunts21.wav|"너흰 전부 과일 바구니를 빨아대는 인간쓰레기같은 구더기들이야!"]]<br />
*[[Media:Soldier_taunts06.wav|"패기없는 너같은 인간쓰레기 구더기는 죽을 사유로서 충분하지!"]]<br />
*[[Media:Soldier_taunts15.wav|"Surrender now maggots and you will not be harmed!"]]<br />
*[[Media:Soldier_taunts04.wav|"넌 인간쓰레기야! 넌 드글대는 겁쟁이일뿐이지!"]]<br />
*[[Media:Soldier_taunts12.wav|"We have you surrounded, at least from this side!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[도전과제]] 달성시'''<br />
|image = Achieved.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Achievement<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_autocappedcontrolpoint01.wav|"이제 ''저게'' 내가 보고자 했던거라고!"]]<br />
*[[Media:Soldier_autocappedintelligence02.wav|"And ''that'' is how you do it, men!"]]<br />
*[[Media:Soldier_laughlong01.wav|[긴 웃음소리]]]<br />
*[[Media:Soldier_laughhappy03.wav|[행복한 웃음소리]]]<br />
*[[Media:Soldier_specialcompleted04.wav|"비명지르는 독수리다!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[버프 배너]]/[[부대지원]]/[[전복자]] 발동시'''<br />
|image = Item icon Buff Banner.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Buff Banner<br />
|content = <br />
*[[Media:Concheror_horn.wav|소라 나팔 소리]]<br />
*[[Media:Buff_banner_horn_blue.wav|블루 나팔 소리]]<br />
*[[Media:Buff_banner_horn_red.wav|레드 나팔 소리]]<br />
*[[Media:Soldier_battlecry01.wav|"돌격하라!"]]<br />
*[[Media:Soldier_battlecry03.wav|"지옥을 선사해주자고, 친구들!"]]<br />
*[[Media:Soldier_battlecry04.wav|"살아남은 마지막 이가 문을 잠근다!"]]<br />
*[[Media:Soldier_battlecry02.wav|"전진하라!"]]<br />
*[[Media:Soldier_battlecry05.wav|"''공격하라!''"]]<br />
*[[Media:Soldier_battlecry06.wav|"히히햐아아!"]]<br />
''[[Item_sets/ko#솔저|양철 병정]] 세트 착용시 아래의 응답'''만''' 사용됨:''<br />
*[[Media:Soldier_robot08.wav|"나는 로봇이다! 난 미국 직업을 얻기위해 왔다!"]]<br />
*[[Media:Soldier_robot09.wav|"나는 미래에서 온 로봇이다!"]]<br />
}}<br />
<br />
==목표물 관련 응답==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Intelligence/ko|서류가방]] 탈취시'''<br />
|image = Intel red idle.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Intelligence<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_autocappedintelligence01.wav|"이건 '내' 서류가방이다."]]<br />
*[[Media:Soldier_autocappedintelligence03.wav|"I have rescued ''my'' Intelligence."]]<br />
*[[Media:Soldier_autocappedintelligence02.wav|"And ''that'' is how you do it, men!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Control Point (objective)/ko|점령 지점]] 장악'''<br />
|image = CP Captured RED.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Control Point<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_autocappedcontrolpoint02.wav|"이 지점은 내 것이다! 알겠나?"]]<br />
*[[Media:Soldier_autocappedcontrolpoint01.wav|"이제 ''저게'' 내가 보고자 했던거라고!"]]<br />
*[[Media:Soldier_autocappedcontrolpoint03.wav|"우리는 ''내'' 지점을 징발했다!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''무기를 발사하며 [[Control Point (objective)/ko|지점]] 점령시'''<br />
|image = CP Locked RED.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Control Point|Point<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_standonthepoint01.wav|"지점을 점령하란 말이야, 멍청이들!"]]<br />
*[[Media:Soldier_standonthepoint02.wav|"지점을 점령하란 말이야, 구더기!"]]<br />
*[[Media:Soldier_standonthepoint03.wav|"지점을 점령하란 말이야, 구더기들!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Defense/ko|방어]]시'''<br />
|image = Killicon chargin targe.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Defense<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_cheers05.wav|"부 야!"]]<br />
*[[Media:Soldier_cheers04.wav|"벌레가 바뀌고 있군, 신사분들."]]<br />
*[[Media:Soldier_cheers06.wav|"후-야!"]]<br />
}}<br />
<br />
==[[대결]] 관련 응답==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[대결]] 시작'''<br />
|image = Backpack Dueling Mini-Game.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Duel<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_go03.wav|"꺼져버려!"]]<br />
*[[Media:Soldier_taunts02.wav|"네 전사소식을 친척들에게 알릴 시간이다!"]]<br />
*[[Media:Soldier_taunts07.wav|"만약 신께서 널 살려두고 싶었다면, 그는 ''날'' 창조하지는 않으셨겠지!"]]<br />
*[[Media:Soldier_taunts08.wav|"I am going to claw my way down your throat and tear out your very soul!"]]<br />
*[[Media:Soldier_taunts13.wav|"난 너같은 구더기들을 쓸어버리기 위해서 이 팀에 참여한거다."]]<br />
*[[Media:Soldier_taunts20.wav|"네놈의 주름 장식 속옷으로 네놈의 목을 졸라 버리겠다!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''대결 동의시'''<br />
|image = Duel RED.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Duel<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_cheers05.wav|"부 야!"]]<br />
*[[Media:Soldier_positivevocalization02.wav|"오 예."]]<br />
*[[Media:Soldier_positivevocalization03.wav|"좋아!"]]<br />
*[[Media:Soldier_positivevocalization04.wav|"알았다!"]]<!-- 원문은 꽤나 흔히 응답으로 잘 알려진 Roger that. --><br />
*[[Media:Soldier_taunts03.wav|"너한테 뭐가 좋을지 알고있다면, 도망쳐야 할 것이야!"]]<br />
*[[Media:Soldier_yes03.wav|"긍정!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''대결 거절시'''<br />
|image = Duel BLU.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Duel<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_HatOverHeartTaunt02.wav|"난 널 좋아할 수가 없단말야."]]<br />
*[[Media:Soldier_jeers01.wav|"부우우우우우..."]]<br />
*[[Media:Soldier_taunts18.wav|"네놈은 척추도 없는 벌레다! 네놈은 자연의 실수다! 이 걸어다니는 토사물덩어리야!"]]<br />
}}<br />
<br />
== 비사용 응답 ==<br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[로켓 발사기]] [[Critical hit/ko|크리티컬 히트]]로 사살시'''<br />
|image = Rocket.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Critical hit<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_specialcompleted02.wav|"크로켓!"]]<br />
}}<br />
<br />
<!-- these are not referenced anywhere inside the response scripts, but they might be played outisde of the scenes system --><br />
{{soundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Item_sets/ko#솔저|양철 병정]] 응답 관련'''<br />
|image = Rocket.png<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = Tin Soldier<br />
|content = <br />
*[[Media:Soldier_robot29.wav|"보름달이다! 나는 로봇으로 되돌아간다! 아우우우우우우!"]]<br />
Encountering the [[Ghost]]:<br />
*[[Media:Soldier_robot_see_ghost01.wav|"삡 삡. 난 두렵다."]]<br />
*[[Media:Soldier_robot_see_ghost02.wav|"삡 붑. 난 무섭다."]]<br />
*[[Media:Soldier_robot_see_ghost03.wav|"안 돼! 저 로봇은 유령이다!"]]<br />
}}<br />
<br><br />
<br><br />
{{Audio nav}}<br />
{{Soldier Nav}}<br />
<br />
[[Category:Lists of responses/ko]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Scout_voice_commands/zh-hant&diff=887842Scout voice commands/zh-hant2011-12-31T20:11:26Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{trans}}<br />
{{DISPLAYTITLE:偵查兵的聲音指令}}<br />
<br />
[[File:Leaderboard class scout.png|right|The Scout]]<br />
偵察兵的聲音指令如下:<br />
<br />
__TOC__<br />
==語音選單 1==<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''Medic! - [[Default key/zh-hant|預設鍵]]: Z -> 1'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_medic01.wav|"醫護兵"]]<br />
*[[Media:Scout_medic02.wav|"'''醫護兵!'''"]]<br />
*[[Media:Scout_medic03.wav|"醫生!這邊!這邊!"]]<br />
*當準心指著友軍醫護兵時:<br />
**[[Media:Scout_medicfollow01.wav|"來吧醫生,跟著我"]]<br />
**[[Media:Scout_medicfollow02.wav|"醫生!這邊啦!"]]<br />
**[[Media:Scout_medicfollow03.wav|"醫生!'''這裡!'''"]]<br />
**[[Media:Scout_medicfollow04.wav|"跟緊我,醫生"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''謝謝! - 預設鍵: Z -> 2'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_thanks01.wav|"謝了,夥伴!"]]<br />
*[[Media:Scout_thanks02.wav|"是阿,是阿,謝了!"]]<br />
*當殺敵或助攻時:<br />
**[[Media:Scout_specialcompleted-assistedkill01.wav|"做得好阿!夥計"]]<br />
**[[Media:Scout_specialcompleted-assistedkill02.wav|"幹掉他了,我們幹掉他了!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''前進! 前進! 前進! - 預設鍵: Z -> 3'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_go01.wav|"衝啊!衝啊!衝啊!"]]<br />
*[[Media:Scout_go02.wav|"衝阿!"]]<br />
*[[Media:Scout_go03.wav|"上阿!"]]<br />
*[[Media:Scout_go04.wav|"出發了,好嗎?"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''往前! - 預設鍵: Z -> 4'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_moveup01.wav|"Move it up, move it up!"]]<br />
*[[Media:Scout_moveup02.wav|"Come on, move it up!"]]<br />
*[[Media:Scout_moveup03.wav|"Let's move it up!]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''往左走 - 預設鍵: Z -> 5'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_headleft01.wav|"好吧,向左走!"]]<br />
*[[Media:Scout_headleft02.wav|"到左邊吧!"]]<br />
*[[Media:Scout_headleft03.wav|"左邊左邊左邊!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''往右走 - 預設鍵: Z -> 6'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_headright01.wav|"向右走!"]]<br />
*[[Media:Scout_headright02.wav|"好,我們向右走吧!"]]<br />
*[[Media:Scout_headright03.wav|"右邊右邊右邊!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''好 - 預設鍵: Z -> 7'''<br />
|image =<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_yes01.wav|"Yeah!"]]<br />
*[[Media:Scout_yes02.wav|"Yeah, gotcha!"]]<br />
*[[Media:Scout_yes03.wav|"Gotcha!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''不 - 預設鍵: Z -> 8''<br />
|image =<br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_no01.wav|"呃,不要"]]<br />
*[[Media:Scout_no02.wav|"不要!"]]<br />
*[[Media:Scout_no03.wav|"別想!"]]<br />
}}<br />
<br />
==語音選單 2==<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''敵人來襲 - 預設鍵: X -> 1'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_incoming01.wav|"Incoming! #1"]]<br />
*[[Media:Scout_incoming02.wav|"Yo, incoming!"]]<br />
*[[Media:Scout_incoming03.wav|"Incoming! #2"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''[[Spy]]! - 預設鍵: X -> 2'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_cloakedspy01.wav|"Yeah, there's a Spy over there!"]]<br />
*[[Media:Scout_cloakedspy02.wav|"Spy!"]]<br />
*[[Media:Scout_cloakedspy03.wav|"There's a Spy over here!"]]<br />
*[[Media:Scout_cloakedspy04.wav|"We got a Spy!"]]<br />
*當準心指著玩家時:<br />
**[[Media:Scout_cloakedspyidentify01.wav|"That freakin' Scout's a Spy!"]]<br />
**[[Media:Scout_cloakedspyidentify02.wav|"That freakin' Soldier's a Spy!"]]<br />
**[[Media:Scout_cloakedspyidentify04.wav|"That freakin' Pyro's a Spy!"]]<br />
**[[Media:Scout_cloakedspyidentify05.wav|"That freakin' Demo's a Spy!"]]<br />
**[[Media:Scout_cloakedspyidentify03.wav|"That freakin' Heavy's a Spy!"]]<br />
**[[Media:Scout_cloakedspyidentify08.wav|"That freakin' Hard hat's a Spy!"]]<br />
**[[Media:Scout_cloakedspyidentify07.wav|"That freakin' Medic's a Spy!"]]<br />
**[[Media:Scout_cloakedspyidentify09.wav|"That freakin' Sniper's a Spy!"]]<br />
**[[Media:Scout_cloakedspyidentify06.wav|"That Spy ain't one of us!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''前方有[[Sentry Gun/zh-hant|步哨]]! - 預設鍵: X -> 3'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_sentryahead01.wav|"Sentry ahead!"]]<br />
*[[Media:Scout_sentryahead02.wav|"Sentry up there!"]]<br />
*[[Media:Scout_sentryahead03.wav|"They got a sentry up there!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''這裡需要[[Teleporter/zh-hant|傳送裝置]] - 預設鍵: X -> 4'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_needteleporter01.wav|"Need a teleporter here."]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''這裡需要[[Dispenser/zh-hant|補給器]] - 預設鍵: X -> 5'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_needdispenser01.wav|"Need a dispenser here."]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''這裡需要[[Sentry Gun/zh-hant|步哨]] - 預設鍵: X -> 6'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_needsentry01.wav|"Need a sentry here."]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''啟動[[ÜberCharge/zh-hant|ÜberCharge]]! - 預設鍵: X -> 7'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_activatecharge01.wav|"Hit it doc!"]]<br />
*[[Media:Scout_activatecharge02.wav|"Come on doc, do it!"]]<br />
*[[Media:Scout_activatecharge03.wav|"Do it doc, do it!"]]<br />
}}<br />
<br />
==語音選單 3==<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''幫我! - 預設鍵: C -> 1'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_helpme01.wav|"Help!"]]<br />
*[[Media:Scout_helpme02.wav|"Yo, a little help here?"]]<br />
*[[Media:Scout_helpme04.wav|"Uhh... little help?"]]<br />
*[[Media:Scout_helpme03.wav|"I'm dying here!"]]<br />
*站在友方據點時:<br />
**[[Media:Scout_helpmedefend01.wav|"Get over here and help me defend!"]]<br />
**[[Media:Scout_helpmedefend02.wav|"Defend the freakin' point!"]]<br />
**[[Media:Scout_helpmedefend03.wav|"What? Am I gonna hafta defend this thing by myself?"]]<br />
*站在敵方據點時:<br />
**[[Media:Scout_helpmecapture01.wav|"Yo, I need help cappin'!"]]<br />
**[[Media:Scout_helpmecapture02.wav|"I'm cappin' over here, who's with me?"]]<br />
**[[Media:Scout_helpmecapture03.wav|"Am I gonna hafta capture this thing by myself?"]]<br />
**[[Media:Scout_standonthepoint03.wav|"Get on the freakin' point dumbass!"]]<br />
**[[Media:Scout_standonthepoint01.wav|"Stand on the freakin' point, you moron!"]]<br />
**[[Media:Scout_standonthepoint05.wav|"How's the weather over there, dumbass? Get to the freakin' point!"]]<br />
**[[Media:Scout_standonthepoint02.wav|"What the hell is wrong with you? Stand on the freakin' point!"]]<br />
**[[Media:Scout_standonthepoint04.wav|"Would you kindly move ya ass to the freakin' point?"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''戰鬥咆哮 - 預設鍵: C -> 2'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_battlecry01.wav|"Play ball!"]]<br />
*[[Media:Scout_battlecry02.wav|"Let's get 'em!"]]<br />
*[[Media:Scout_battlecry03.wav|"Eat my dust!"]]<br />
*[[Media:Scout_battlecry04.wav|"Wohoooo!"]]<br />
*[[Media:Scout_battlecry05.wav|"Let's waste 'em!"]]<br />
*當準心指著敵方並使用近戰武器時:<br />
**[[Media:Scout_meleedare01.wav|"Let's go."]]<br />
**[[Media:Scout_meleedare02.wav|"Bring it."]]<br />
**[[Media:Scout_meleedare03.wav|"Let's do dis."]]<br />
**[[Media:Scout_meleedare04.wav|"You 'n me."]]<br />
**[[Media:Scout_meleedare06.wav|"C'mon, tough guy!"]]<br />
**[[Media:Scout_meleedare05.wav|"Put 'em up, pal."]]<br />
**[[Media:Scout_misc03.wav|"I'm gonna beat on your skull 'till I hit tonsils."]]<br />
**[[Media:Scout_taunts06.wav|"Yeah, come get some, you frickin' wuss!"]]<br />
**[[Media:Scout_taunts05.wav|"I'm gonna headbutt cha', I'm gonna headbutt cha', I'm gonna headbutt cha'!"]]<br />
**[[Media:Scout_taunts10.wav|"What are you lookin at?!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''乾杯 - 預設鍵: C -> 3'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_cheers01.wav|"YES!!"]]<br />
*[[Media:Scout_cheers02.wav|"I did it!"]]<br />
*[[Media:Scout_cheers03.wav|"Wohohou!"]]<br />
*[[Media:Scout_cheers04.wav|"Sweet!"]]<br />
*[[Media:Scout_cheers05.wav|"Wicked!"]]<br />
*[[Media:Scout_cheers06.wav|"Oh yeah!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''嘲弄 - 預設鍵: C -> 4'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_jeers02.wav|"Booooo!"]]<br />
*[[Media:Scout_jeers03.wav|<nowiki>[blows a raspberry]</nowiki>]]<br />
*[[Media:Scout_jeers04.wav|"Frickin' unbelievable!"]]<br />
*[[Media:Scout_jeers05.wav|"This did not just happen!"]]<br />
*[[Media:Scout_jeers06.wav|"This sucks on ice."]]<br />
*[[Media:Scout_jeers07.wav|"No seriously, you all suck!"]]<br />
*[[Media:Scout_jeers08.wav|"What the hell is yours guy's problem?"]]<br />
*[[Media:Scout_jeers09.wav|"Aw jeeze!"]]<br />
*[[Media:Scout_jeers10.wav|"This sucks!"]]<br />
*[[Media:Scout_jeers11.wav|"What the hell was that crap?"]]<br />
*[[Media:Scout_jeers12.wav|"This is a real frickin' embarrassment!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''收到 - 預設鍵: C -> 5'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_positivevocalization01.wav|<nowiki>[quiet snortish laughter] "Ha ha ha... yeah..."</nowiki>]]<br />
*[[Media:Scout_positivevocalization02.wav|"Alright!"]]<br />
*[[Media:Scout_positivevocalization03.wav|"Yo, we're on fire!"]]<br />
*[[Media:Scout_positivevocalization04.wav|"Whoooo!"]]<br />
*[[Media:Scout_positivevocalization05.wav|"Dat's what I'm talking about!"]]<br />
*[[Media:Scout_laughevil03.wav|Evil laugh]]<br />
*[[Media:Scout_laughshort01.wav|Short laugh]]<br />
*[[Media:Scout_laughshort02.wav|Short laugh 2]]<br />
*[[Media:Scout_laughshort03.wav|Short laugh 3]]<br />
*[[Media:Scout_laughshort04.wav|Short laugh 4]]<br />
*[[Media:Scout_laughshort05.wav|Short laugh 5]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''不行- 預設鍵: C -> 6'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_negativevocalization01.wav|"Awwww!"]]<br />
*[[Media:Scout_negativevocalization02.wav|"We are ''screwed''!"]]<br />
*[[Media:Scout_negativevocalization03.wav|"Stupid, stupid, stupid!"]]<br />
*[[Media:Scout_negativevocalization04.wav|"D'awww!"]]<br />
*[[Media:Scout_negativevocalization05.wav|"'Kay this does not look good here.. um.."]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''打得好 - 預設鍵: C -> 7'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_niceshot01.wav|"Nice shot!!"]]<br />
*[[Media:Scout_niceshot02.wav|"Hey, nice shootin' there!"]]<br />
*[[Media:Scout_niceshot03.wav|"Way ta go, sluggah!"]]<br />
}}<br />
<br />
{{SoundList<br />
|colour = #F3A957<br />
|title = '''幹得好 - 預設鍵: C -> 8'''<br />
|image = <br />
|image-size = 25px<br />
|image-link = <br />
|content = <br />
*[[Media:Scout_goodjob01.wav|"'Atta boy!"]]<br />
*[[Media:Scout_goodjob02.wav|"That's what I'm talking about!"]]<br />
*[[Media:Scout_goodjob03.wav|"Dat was ''all'' you!"]]<br />
*[[Media:Scout_goodjob04.wav|"Alright, yeah, that's- naw, that's a pretty good job."]]<br />
}}<br />
<br><br />
<br><br />
{{Audio nav}}<br />
{{Scout Nav}}<br />
[[Category:Lists of voice commands/zh-hant]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Obtaining_Halloween_achievements/fr&diff=887841Obtaining Halloween achievements/fr2011-12-31T20:10:40Z<p>Ten19: </p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Obtenir les Succès d'Halloween}}<br />
Obtenir les '''[[Halloween achievements/fr|Succès d'Halloween]]'''.<br />
<br />
== Halloween ==<br />
=== {{anchor|2009|Scarechievements}} 2009 : Scarechievements ===<br />
{{main|Halloween achievements/fr|l1=Succès d'Halloween}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Attack o' Lantern<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Essayez de faire se regrouper les ennemis à proximité d'une bombe, car elle leur infligera tous d'importants dégâts. Les bombes vont tuer normalement toutes les classes en un seul coup à l'exception du [[Heavy/fr|Heavy]] ou du [[Soldier/fr|Soldier]]. Gardez l'œil sur les bombes citrouilles à proximité des zones les plus actives telles que les aires de réapparition et à proimité du point central. Les bombes placées stratégiquement à côté d'un angle sont aussi utiles pour surprendre les poursuivants. Rappelez-vous, les bombes citrouilles réapparaissent assez vite et ont un rayon d'explosion étonnamment large, donc n'hésitez pas à tirer sur n'importe quelle citrouille proche d'un ennemi.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Candy Coroner<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = Ce succès est assez sporadique donc soyez patient. Il y a à peu près une chance sur 8 qu'un joueur lâche une citrouille d'Halloween quand il meurt. Rappelez-vous que vous pouvez ramasser des citrouilles peu importe l'infortunée victime qui l'a fait lâcher. Si vous êtes assez rapide, vous pouvez même ramasser des citrouilles tombées de votre corps quand vous êtes mort. Jouer un [[Scout/fr|Scout]] peut vous permettre d'attraper ces citrouilles avant que des classes plus lentes ne puissent les atteindre. Les citrouilles donnent aussi un court temps de [[Crits/fr|Crits]], qui peuvent être utilisés pour tuer des joueurs proches et voler les citrouilles qu'ils peuvent lâcher.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Costume Contest<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = Ce succès nécessite un peu de chance si vous voulez l'obtenir sans aide. Spycheckez n'importe qui de votre classe avec dédication. Rappelez-vous : cela doit seulement être votre classes, pas nécessairement votre nom. Des déguisements courants pour le Spy à surveiller si vous jouez cette casse sont le [[Pyro/fr|Pyro]], le [[Sniper/fr|Sniper]] et le [[Demoman/fr|Demoman]]. Notez qu'à l'inverse des autres Scarechievements, ce succès peut être obtenu sur n'importe quelle carte, pas seulement la version évènement de [[Harvest/fr|Harvest]].<br />
}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Ghastly Gibus Grab<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = Exactement ce qui est dans la description du succès. Choisissez un joueur qui a équipé le chapeau et modifiez vos tactiques spécifiquement pour le tuer. Observez-le attentivement et faites attention à votre santé et votre environnement. Notez qu'à l'inverse des autres Scarechievements, ce succès peut être obtenu sur n'importe quelle carte, pas seulement la version évènement de [[Harvest/fr|Harvest]]. Ce succès peut être obtenu à n'importe quel moment de l'année, pas seulement durant l'évènement de Halloween.'''<br />
}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Scared Stiff<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = Le fantôme erre fréquemment sur la carte selon des itinéraires prédéfinis, et bien qu'il soit facile à éviter, des joueurs lui tombent souvent dessus avant de fuir de terreur, particulièrement si il se déplace dans des zones d'activité telles que le point central. Attendez qu'un ennemi soit terrorisé (les mots "Yikes!" devraient apparaître au-dessus de sa tête et il devrait émettre des icônes de fantômes) puis achevez-le dans les quelques secondes dont vous disposez avant qu'ils ne recouvrent leurs esprits. Des attaques qui tuent vite les ennemis sont votre meilleur pari, comme des [[rockets/fr|roquettes]], des [[grenade/fr|grenade]]s et des [[backstab/fr|poignardage]]s. Faites attention à ne pas être vous-même effrayé par le fantôme quand vous essayez ceci. En dépit de la description du succès, il est possible d'obtenir ce succès par d'autres moyens. Le Cavalier sans Tête et sans Cheval sur cp_manor_event peut et va effrayer les joueurs proches quand il est encerclé, comme le fantôme de Zepheniah Mann. Les joueurs doivent cependant réagir vite, avant que leurs victimes désignées ne soient décapitées par le Cavalier à la place.<br />
}}<br />
<br />
=== {{anchor|2010|Ghostchievements}} 2010 : Ghostchievements ===<br />
{{main|Halloween achievements|l1=Succès d'Halloween}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Sleepy Holl0wnd<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Tuer le [[Horseless Headless Horsemann/fr|Cavalier Sans-Tête et Sans Cheval]] n'est pas particulièrement difficile, mais pour obtenir ce succès, vous devez lui causer des dégâts et ne pas mourir avant que lui ne meurt. Attendez simplement qu'il apparaisse, puis attaquez-le, en utilisant une classe rapide ou capable de fuir rapidement. Si vous combattez le Cavalier sur le deuxième point de contrôle, jouer [[Scout/fr|Scout]] vous permettra de fuir le cavalier facilement en faisant un double-saut sur le toit. De là, vous pouvez le bombarder de balles sans avoir peur d'être décapité jusqu'à ce qu'il y monte.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Gored!<br />
| obtain-level = Medium-Hard<br />
| obtain-text = Pour obtenir le [[Haunted Metal/fr|Métal Hanté]] du [[Horseless Headless Horsemann/fr|Cavalier Sans-tête et Sans-cheval]], vous devez lui infliger des dégâts au corps-à-corps, avec une arme de mêlée, juste avant qu'il meurt. Si vous mourrez alors que vous avez réussi à lui infliger des dégâts, mais que le Cavalier meure avant que vous réapparaissiez vous obtiendrez quand même le succès. Vous recevrez la [[Unusual Haunted Metal Scrap/fr|Pièce de Ferraille hantée]] lors de la mort du Cavalier Sans-tête et Sans-cheval.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Masked Mann<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Cherchez autour de [[Mann Manor/fr|Mann Manor]] lorsqu'un [[Haunted Halloween Gift/fr|Cadeau d'Halloween Hanté]] est annoncé. Il est plus simple de chercher en étant dans l'équipe RED puisqu'ils contrôlent une plus grosse partie de la carte. Prenez en compte que tout le monde cherche aussi ces cadeaux, vous aurez donc de la compétition.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Sackston Hale<br />
| obtain-level = Hard <br />
| obtain-text = Pour obtenir les 9 masques permettant de crafter le [[Saxton Hale Mask/fr|Masque d'Halloween Saxton Hale]], vous devez trouver 9 [[Haunted Halloween Gift/fr|Cadeaux d'Halloween Hantés]] (ou plus) dans [[Mann Manor/fr|Mann Manor]]. Ce qui risque de prendre un peu de temps, mais une fois que vous aurez les 9 masques de classe, craftez simplement tous les masques ensemble pour obtenir le chapeau et le succès. Si vous avez des doubles, vous pouvez les échanger pour les masques qu'il vous manque.<br />
}}<br />
<br />
=== {{anchor|2011|Eye-chievements}} 2011: Eye-chievements ===<br />
{{main|Halloween achievements/fr|l1=Succès d'Halloween}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Optical Defusion<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Contrairement au [[Horseless Headless Horsemann/fr|Cavalier sans Tête et sans Cheval]], le [[MONOCULUS/fr|MONOCULUS]] disparaît seulement 90 secondes après son arrivée. Il est nécessaire que les deux équipes arrêtent de se battre et concentrent leurs efforts sur le MONOCULUS si des membres des deux équipes veulent le succès. Le MONOCULUS flotte dans les airs, résiste aux armes ayant une vitesse de tir rapide comme le {{Item link|Minigun}} ou le {{Item link|Flamethrower}}, et est extrêmement précis lorsqu'il tire ses projectiles. Mais, c'est une cible large et l'attaquer contrebalance la diminution des dommages. Ainsi, les classes relativement rapides capables de causer beaucoup de dommages à des cibles aériennes à longue portée, comme le [[Scout/fr|Scout]] ou le [[Soldier/fr|Soldier]] sont d'excellents choix pour combattre le MONOCULUS. Quand le MONOCULUS se téléporte, il laisse temporairement un portail vers l'Underworld derrière lui. Entrer dans le portail et traverser l'Underworld vous donne temporairement une puissance améliorée quand vous revenez à la surface ; causer des dommages au MONOCULUS sous l'influence du buff de l'Underworld l'étourdira. Les trois derniers joueurs à causer des dommages au MONOCULUS gagneront le succès. Vous obtiendrez le [[Hat/fr|chapeau]] [[MONOCULUS!/fr|MONOCULUS!]] si vous réussissez ce succès.<br />
}}<br />
<br />
{{Show achievement|Halloween|Dive Into A Good Book<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = Quand le [[MONOCULUS/fr|MONOCULUS]] est vaincu, il explose dans un bain de {{Item link|Jarate}} et laisse derrière lui un portail rouge pour une courte période de temps. Même si vous n'avez pas contribué à sa mort, vous pouvez entrer dans le portail pour atteindre l'Îlot Trésor, une partie isolée de l'Underworld. Tuez tous les ennemis, montez en haut des escaliers, rentrez dans la pièce, attendez que la cage descende et sautez dans le livre qui donne la chair de poule pour obtenir ce succès. Vous serez récompensé par l'[[miscellaneous item/fr|objet divers]] {{Item link|Bombinomicon}}.<br />
}}<br />
<br />
{{Achievements}}<br />
{{VeryScaryHalloweenSpecialNav}}<br />
{{ScreamFortressNav}}<br />
{{HauntedHalloweenSpecialNav}}<br />
<br />
[[Category:Strategy/fr]]<br />
[[Category:Lists/fr]]<br />
[[Category:Halloween/fr]]<br />
[[Category:Community strategy/fr]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Steam_Workshop/nl&diff=887840Steam Workshop/nl2011-12-31T20:10:15Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{Website infobox<br />
| image = Steam workshop.png<br />
| url = http://steamcommunity.com/workshop/browse<br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''Vanessa Brae, Age 8'''|My friend said making virtual hats was a waste of time. I paid $10,000 to make her disappear. It's quiet now.}}<br />
<br />
De '''Steam Workshop''' is een mini-site die het mogelijk maakt voor gebruikers om modellen voor [[items/nl|Voorwerpen]] te sturen voor gebruik in het spel zelf en het laten zien online. De site ging live samen met de [[Manniversary Update & Sale/nl|Manniversary Update & Sale]] op 13 oktober 2011 en richt zet zich ervoor in om het insturen van modellen toegankelijker te maken voor het publiek door alle gebruikers de voorwerpen te laten beoordelen en te zien. Op dit moment worden alleen voorwerpen voor ''[[Team Fortress 2/nl|Team Fortress 2]]'' in achting genomen, en de voorwerpen moeten [[weapons/nl|Wapens]], [[hats/nl|Hoeden]] of [[miscellaneous items/Verscheidene]] voorwerpen zijn.<br />
<br />
Ingestuurde voorwerpen kunnen worden gezien op de gallerij van de site, gesorteerd op de meeste recente of hoogst beoordeelde inzendingen. Voorwerpen die ingezonden zijn worden gekozen op basis van de kwaliteit van het model, de texturen, en animaties. Attributen zoals [[damage/nl|schade]], statistieken, en wapenfunctionaliteit word door [[Valve/nl|Valve]] gedaan voor de uitgave ervan, dit om het spel gebalanceerder te maken. <br />
<br />
De Steam Workshop site is gemaakt om de contributiepagina op de [[TF2 Official Website/nl|TF2 Officiële Website]], en maakt het gemakkelijker voor gebruikers om feedback te krijgen van Valve en de gemeenschap zelf. <br />
<br />
== Contributeer richtlijnen ==<br />
[[Image:ColorPalette.gif|300px|thumb|Color swatch to follow when creating hats.]]<br />
<br />
Om de visuele stijl van het spel te behouden heeft het ''Team Fortress 2'' team een aantal richtlijnen opgestelt. Al de volgende lijnen moeten in acht worden genomen als je iets ontwerpt en inzend: <br />
<br />
*Thema<br />
** Jaren 1950 of 1960 ontwerpstijl.<br />
** behoud karakterpersoonlijkheid en biografie. <br />
* Modeltechnieken<br />
** Realistisch maar licht aparte properties om visuele aantrekking te bevorderen. <br />
** Details mogen over of ondergeschaalt zijn. <br />
** Hou het simpel en schoon.<br />
* Textuurtechnieken<br />
** Behoud textuurkwaliteit; niet hoger of lager dan wat ernaast zit. <br />
** Hoeden zijn teamspecifieke kleuren of neutraal. <br />
** Texturen moeten simpel zijn en geen grote afleiding zijn. <br />
* Technische dingen<br />
** Hoedmodellen moeten onder 1,000 polygonen zijn. <br />
** Wapenmodellen moeten onder 6,500 polygonen zijn.<br />
** Texturen niet groter dan 512x512 pixels, 256x256 word geprefereert.<br />
** Steam avatars moeten 184x184 pixels zijn en bewaard worden in .JPG formaat.<br />
** Bronmappen moeten worden meegezonden voor modellen en materialen. <br />
** Thumbnails en plaatjes uit het spel moeten 256x256 pixels zijn.<br />
* Inzendingspagina. <br />
** Maximale bestandsgrootte is toegestaan tot 10MB.<br />
<br />
== Ingestuurde voorwerpen ==<br />
{{main|List of community-contributed items}}<br />
<br />
As of the [[First Community Contribution Update]] in March 2010, [[List of community-contributed items|210 submitted items]] have been accepted and added to ''Team Fortress 2''.<br />
<br />
== Gallerij ==<br />
<gallery><br />
File:Contribute Promo.png|Former 'Contribute!' page icon<br />
File:Steam Workshop Menu.png|How the Steam Workshop hub appears on the [[main menu]].<br />
File:Steam Workshop Items.png|The Steam Workshop hub with submitted items.<br />
File:Steam Workshop Submit.png|The Steam Workshop submission window.<br />
</gallery><br />
<br />
== Updategeschiedenis ==<br />
'''[[October 17, 2011 Patch]]'''<br />
* Repareerde het niet kunnen ophalen van WorkShop voorwerpen als een van voorwerpen verwijderd was. <br />
* vermeerderde het Steam Workshop voorproefscherm \ijn afbeeldingsgrootte van 256x256 naar 512x512.<br />
'''[[December 16, 2011 Patch]]'''<br />
* Steam Workshop zip file groottelimiet is vermeerderd van 4 MB naar 10 MB.<br />
<br />
== Links ==<br />
* [http://steamcommunity.com/workshop/browse Steam Workshop]<br />
* [http://www.teamfortress.com/workshop/ Workshop instructions for TF2]<br />
* [http://teamfortress.com/manniversary/workshop.html Steam Workshop] on [[Manniversary Update & Sale]] page<br />
<br />
<br />
{{ManniversaryNav}}<br />
[[Category:Development/nl]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=List_of_references_(Medic)/es&diff=887839List of references (Medic)/es2011-12-31T20:09:22Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Lista de Referencias (Medic)}}<br />
Dado el estilo cómico de ''Team Fortress 2'' y el humor de [[Valve/es|Valve]], el juego incluye '''referencias''', normalmente humorísticas. Hay de varios tipos, incluyendo a juegos, películas, y música; todas se desarrollan dentro del juego y puede la comunidad incluirlas. Abajo puedes ver las que están relacionadas con el [[Medic/es|Medic]], que, lógicamente, hace una gran mayoría a la profesión de médico. <br />
{| width=100%<br />
|__TOC__<br />
|align="right"|[[Image:Medic taunt laugh.png|250px|Lista de referencias (Medic)|link=Medic/es]]<br />
|}<br />
<br />
== Logros==<br />
{{Show achievement|Medic|Autoclave}}<br />
<br />
Cuando un equipamiento médico debe ser esterilizado, la acción es cauterizar. <br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Autopsy Report}}<br />
<br />
Una autopsia, más concretamente una examen post-mortem, es una examinación a un cuerpo (muerto) para saber cómo murió y analizar la causa.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Bedside Manner}}<br />
<br />
El término {{W|Médico de cabecera|lang=es}} hace referencia a un profesional sanitario que ejerce en un centro de salud o en un consultorio; siendo el médico más cercano a una determinada población.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Big Pharma}}<br />
<br />
"Amplio espectro" se refiere, dentro de la terminología farmacológica al poder que posee un medicamento para eliminar una amplia variedad de bacterias.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Blunt Trauma}}<br />
<br />
La traumatología es el tratamiento de los traumas causados por golpes en el cuerpo.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Chief of Staff}}<br />
<br />
El Jefe de Departamento es el médico más veterano en un hospital.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Consultation}}<br />
<br />
La consulta médica es la manera más formal en la que el médico te da un fecha para examinarte.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Doctor Assisted Homicide}}<br />
<br />
Se denomina eutanasia a la acción en la que un médico inyecta una sustancia mortal a un paciente muy difícilmente dolorido para acabar con él y su sufrimiento.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Does It Hurt When I Do This?}}<br />
<br />
¿No te suena? ¿De verdad? Por favor, "AKUNA MATATA, VIVE Y SÉ FELIZ"<br />
Hace referencia a la frase de una de las épicas películas de Disney, llamada Rey León. <br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Double Blind Trial}}<br />
<br />
Una reacción alérgica es una respuesta del cuerpo humano a ciertas sustancias.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Family Practice}}<br />
<br />
Hacer referencia a una serie de televisión emitida en Telecinco entre 1995 y 1999 protagonizada por Emilio Aragón.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|First Do No Harm}}<br />
<br />
Esta frase es una expresión latina aplicada al mundo de la medicina la cual se traduce com "lo primero es no hacer daño".<br />
Ésta se le atribuye, aunque dudosamente, a Hipócrates.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|FYI I am a Medic}} <br />
<br />
Hace referencia a la conocida expresión "Cortar por lo sano".<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Grand Rounds}}<br />
<br />
Hace referencia a la "unidad de cuidados intensivos".<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Group Health}}<br />
<br />
La Seguridad Social es un campo de bienestar social relacionado con la protección social o cobertura de las problemáticas socialmente reconocidas, como salud, pobreza, vejez, discapacidades, vivienda, desempleo, familias con niños, familias numerosas, familias en situación de riesgo, y otras.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Hypocritical Oath}}<br />
<br />
Hace referencia al {{W|Juramento Hipocrático|lang=es}}, juramento público que pueden hacer los que se gradúan en medicina ante los otros médicos y ante la comunidad.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Medical Intervention}}<br />
<br />
Es una palabra compuesta inventada para el logro; mezcla -patía y hostio- procedente de la palabra "hostia".<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Peer Review}}<br />
<br />
MIR se denomina en España (y SÓLO en España) al "Médico Interno Residente".<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Placebo Effect}}<br />
<br />
El efecto placebo es la capacidad curativa de un agente terapéutico que no produce ningún efecto farmacológico.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Play Doctor}}<br />
<br />
¿A qué juegan los niños cuando se diagnostican enfermedades y usan elementos de los médicos? Pues eso.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Preventative Medicine}}<br />
<br />
La medicina preventiva es la especialidad médica encargada de la prevención de las enfermedades basada en un conjunto de actuaciones y consejos médicos.<br />
Un profiláctico (preservativo) es un claro ejemplo de ello.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Quadruple Bypass}}<br />
<br />
Bypass se refiere, en general, a una derivación, desvio o cortar una ruta. Y éste es cuádruple.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Second Opinion}}<br />
<br />
En medicina, es muy común que el médico pida una opinión de un segundo doctor antes de actuar.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Specialist}}<br />
<br />
Un adjunto es un oficial o suboficial cuya tarea consiste en ayudar a un rango superior con las funciones administrativas propias del puesto, de forma similar al trabajo realizado por un ayudante de campo. <br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Surgical Prep}}<br />
<br />
Preparación previa a la operación.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|Ubi Concordia, Ibi Victoria}}<br />
<br />
En latín "Donde hay unidad, hay victoria", frase atribuida a {{W|Publius Syrus}}. Doctor especialista que trabaja duro con el fin de hacer progresar la medicina. <br />
<br />
Además, las palomas son significativas para el Medic, las trata como mascotas.<br />
<br />
<br />
{{Show achievement|Medic|You'll Feel a Little Prick}}<br />
<br />
Frase comúnmente usada por los médicos a los pacientes cuando van a poner una inyección.<br />
<br />
==Armas==<br />
{{Achievement|Blutsauger||Item icon Blutsauger.png}}<br />
<br />
De acuerdo con el folclore alemán, Blutsauger es el nombre de una criatura similar a un vampiro, sin huesos, y que convertía a sus víctimas engañándolos haciéndoles comer tierra de la tumba de Blutsauger.<br />
<br />
<br />
{{Achievement|Granada de Curación||Healgrenade2.PNG}}<br />
<br />
El diseño de la [[Heal Grenade/es|Granada de curación]] [[Unused content/es#Granadas|desguazada]] es una referencia a la [http://www.youtube.com/watch?v=eeWTc8gvL6w Granada de Mano Sagrada] de la película de comedia de 1975 {{W|Los caballeros de la mesa cuadrada|lang=es}}.<br />
<br />
<br />
{{Achievement|Kritzkrieg||Item icon Kritzkrieg.png}}<br />
<br />
El nombre de la [[Kritzkrieg/es|Kritzkrieg]] es una referencia al término {{W|Blitzkrieg|lang=es}} ("guerra relámpago"), un nombre popular para una operación al nivel del doctorado militar que se trata de un bombardeo inicial seguido de las fuerzas móviles motorizadas atacando con velocidad y sorprendiendo a la defensa enemiga.<br />
<br />
<br />
{{Achievement|Juramento Solemne||Item icon Solemn Vow.png}}<br />
<br />
El busto es de Hipócrates, otorgado por ser el fundador de la medicina.<br />
<br />
<br />
{{Achievement|Vita-Sierra||Item icon Vita-Saw.png}}<br />
<br />
La Vita-Sierra es muy similar a la ADAM Harvester de ''{{W|BioShock|lang=es}}''.<br />
<br />
==Sombreros y misceláneos==<br />
{{Achievement|Dr. Whoa||Item icon Dr. Whoa.png}}<br />
<br />
Este objeto hace referencia tanto en el nombre como en el diseño al Undécimo Doctor de la serie de televisión ''{{W|Doctor Who|lang=es}}'', quien lleva una pajarita similar.<br />
<br />
<br />
{{Achievement|Einstein||Item icon Einstein.png}}<br />
<br />
El peinado está basado en el que llevaba el físico-cuántico {{W|Albert Einstein|lang=es}}.<br />
<br />
<br />
{{Achievement|Investigador Privado||Item icon Private Eye.png}}<br />
<br />
En la serie de televisión y en las películas, se muestra a {{W|Sherlock Holmes|lang=es}} llevando un sombrero como éste, a pesar de que nunca lo ha llevado en las novelas originales.<br />
<br />
<br />
{{Achievement|Stahlhelm del Cirujano|Técnicamente, los médicos de campo están protegidos como no combatientes bajo la Convención de Ginebra. La próxima vez que te disparen asegúrate de decírselo a tu asesino. ¡Una manera de empezar una conversación!|Item icon Surgeon's Stahlhelm.png}}<br />
<br />
La descripción del sombrero hace referencia a los {{w|Convenios de Ginebra|lang=es}}, donde se recogen los derechos de los médicos de campo.<br />
<br />
<br />
{{Achievement|Capitán del Equipo|Nuestros abogados dicen '¡SÍ! ¡SÍ!'|Item icon Team Captain.png}}<br />
<br />
Tanto la apariencia como la descripción del sombrero hacen referencia a {{W|M. Bison|lang=es}}, villano principal de los juegos de ''{{W|Street Fighter|lang=es}}''.<br />
<br />
<br />
{{Achievement|Laz Gafaz|Nada.|Item icon Ze Goggles.png}}<br />
<br />
El nombre y la descripción de [[Ze Goggles/es|Laz Gafaz]] hacen referencia a una parte de un episodIo de {{W|Los Simpsons|lang=es}}, donde el personaje Rainier Wolfcastle grita durante una secuencia de acción, "[http://www.youtube.com/watch?v=s5pdNp-c4QE ¡MIS OJOS! ¡LAZ GAFAS NO ME HACEN NADA!]"<br />
<br />
El diseño de las gafas es como el de las Ecto-Gafas de {{W|Cazafantasmas|lang=es}}. Medic se viste y se parece al distraído doctor Egon Spengler de la película.<br />
<br />
==Burlas==<br />
===Kritzkrieg===<br />
La burla [[Oktoberfest/es|Oktoberfest]] hace referencia al festival de 60 días hecho cada año en Munich (Alemania), desde septiembre hasta octubre. Es uno de los eventos más importantes de la ciudad y el más largo del mundo, con unos 6 millones de personas cada año, y una parte importante de la cultura Bavaria.<br />
<br />
===Übersaw===<br />
La burla [[Spinal Tap/es|Punción Lumbar]] hace referencia al mismísimo término médico.<br />
<br />
==Respuestas==<br />
===Otras respuestas===<br />
[[Media:Medic_cheers04_es.wav|'''"Sturm und drang!"''']]<br />
<br />
{{W|Sturm und Drang}} (the conventional translation is "Storm and Stress"; a more literal translation, however, might be storm and urge, storm and longing, storm and drive or storm and impulse) is the name of a movement in German literature and music taking place from the late 1760s through the early 1780s in which individual subjectivity and, in particular, extremes of emotion, were given free expression in response to the confines of rationalism imposed by the Enlightenment and associated aesthetic movements.<br />
<br />
<br />
{{Quotation|'''El Medic'''|¡Oktoberfest!|sound=Medic cheers06_es.wav}} ''- Comando de voz "Ovación" o burla [[Oktoberfest/es|Oktoberfest]]''<br />
<br />
El {{W|Oktoberfest}} festival de 60 días hecho cada año en Munich (Alemania), desde septiembre hasta octubre. Es uno de los eventos más importantes de la ciudad y el más largo del mundo, con unos 6 millones de personas cada año, y una parte importante de la cultura Bavaria.<br />
<br />
<br />
[[Media:Medic_taunts04_es.wav|'''"Turn your head and cough."''']] ''- Comando "Grito de guerra" mientras apuntas a un enemigo con un arma cuerpo a cuerpo.''<br />
<br />
Turning your head and coughing is part of the procedure of testing for a hernia.<br />
<br />
<br />
[[Media:Medic_cheers05_es.wav|'''"I am ze Übermensch!"''']] ''- Comando "Ovación" o mientras te [[defense/es|defiendes]]''<br />
<br />
The {{W|Uebermensch|Übermensch}} (or "superman") is a concept in the philosophy of {{W|Friedrich Nietzsche}}. Nietzsche posited the Übermensch as a goal for humanity to set for itself in his 1883 book {{W|Thus Spoke Zarathustra}}.<br />
<br />
Interestingly, the idea of the "Übermensch" was also further developed by the Nazis, using the term to denote the Aryans as the "Superhuman" race. Although within the same period of time, the Medic's voice command was most likely referring to the initial aforementioned idea, due to Valve stating that the Medic was not a Nazi. This fits with the Medic's sadism and his ethical procedures and methods (or lack thereof), as Nietzsche's concept of the Übermensch orbits around moral values and the progress of humanity and their interactions.<br />
<br />
<br />
[[Media:Medic_battlecry05.wav|'''"Horrido!"''']] ''- al comienzo de la ronda''<br />
<br />
"Horrido" is a traditional German hunting and war cry.<br />
<br />
<br />
[[Media:Medic_specialcompleted11_es.wav|'''"Can you feel ze Schadenfreude?"''']] ''- tras matar a 3 enemigos en menos de 20 segundos.''<br />
<br />
{{W|Schadenfreude}} is enjoyment taken from the misfortune of someone else. The word referring to this emotion has been borrowed from German by the English language and is sometimes also used as a loanword by other languages.<br />
<br />
<br />
[[Media:Medic_jeers07_es.wav|'''"Teeeeeeam!"''']] ''- al comienzo de una [[Sudden Death/es|Muerte Súbita]]''<br />
<br />
This is a reference to Colonel Klink's oft heard exclamation of "Schuuuulllllttttz!" from {{W|Hogan's Heroes}}.<br />
<br />
==Media==<br />
===Bio===<br />
El Medic nació en {{W|Stuttgart}} (pronunciado en {{W|IPA for English|/ˈʃtʊtgaɐ̯t/}}) capital del estado de Alemania de Baden-Württemberg y es la sexta ciudad más grande de Alemania.<br />
<br />
{{W|Arquímedes}}, nombre de la paloma favorita del Medic, es un científico matemático griego.<br />
<br />
==Véase también==<br />
*[[List of references/es|Lista de Referencias]]<br />
<br />
{{References nav}}<br />
<br/><br />
{{Medic Nav}}<br />
<br />
__NOTOC__<br />
[[Category:Background/es]]<br />
[[Category:Lists of references/es]]<br />
[[Category:Medic/es]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=BLU/hu&diff=887838BLU/hu2011-12-31T20:08:59Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE: BLU}} <br />
<br />
{{Company infobox<br />
| name = Egyesült Építők Ligája<br />
| image = Team blu.png<br />
| rmark = BLU<br />
| soa = Építési munkálatok<br />
| locale = [[Badlands/hu|Rossz föld]]<br />
| ceo = [[Blutarch Mann/hu|Blutarch Mann]]<br />
| website = [http://buildersleagueunited.com www.buildersleagueunited.com]<br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''A katona''' miután a BLU újoncok feliratkoztak|Ideje felvilágosítani a következőt a fajtádból!|sound=Soldier_taunts02.wav}}<br />
<br />
'''BLU''' ('''Egyesült Építők Ligája'''), a [[TF Industries/hu|TF művek]] leányvállalata, ami az "építési műveletekre" van specializálódva. A valóságban egyike annak a milliárdnyi al-vállalatnak, ami arra szolgál, hogy a világ felének kormányait titokban irányítsa. A BLU alapítója és műveleti igazgatója (továbbiakban CEO azaz:Chief executive officer) nem más, mint [[Blutarch Mann/hu|Blutarch Mann]]. A meggyőző külsejű székház valójában a föld alatt kiterjedt műveleti bázisokkal, számítógép platformokkal, műholdakkal, rakétákkal, és silókkal van felszerelve. <br />
<br />
A világ másik fele a rivális vállalat, a [[RED/hu|RED]] (Megbízható Bontási Munkálatok) kezében van. Mindkét vállalat a világ egyik felét uralja, a maguk kiterjedt és fegyelmezett aktatologató bürokrata hadseregével. Ha bármiféle olyan probléma adódik, amit már a bürokrácia eszközeivel nem sikerül megoldani a vállalatok előszeretettel bérelnek fel [[Classes/hu|zsoldosokat]], akik nyers erővel szereznek érvényt a megbízójuk szavának. A két vállalat közötti ilyetén konfliktus nagyjából száz éve tart már, napjainkig, bizonyos földviták miatt, és a világ minden kormánya érintett az ügyben.<br />
<br />
A RED és a BLU közötti rivalizálás egyre intenzívebbé válik, ami ahhoz vezet, hogy szinte minden nézeteltérést brutális vérengzésbe torkollik. A társaságok közötti barátkozást a szerződés tiltja. Ennek ellenére a RED [[Demoman/hu|tűzszerész]] és a BLU [[Soldier/hu|katona]] egyszer gyors barátságot kötött egymással, miután találkoztak egy lövedék kiállításon. Ez az ügy pedig felkeltette az [[Administrator/hu|Adminisztrátor]] figyelmét, azonban ő kieszelt egy tervet, hogy hogyan fordíthatná ismét egymás ellen a két barátot egy ravasz ajánlattal, hogy az, aki kettejük közül győztesen kerül ki a harcból kapja meg az ő [[Gunboats/hu|titokzatos új tárgyát]], ezáltal a régi barátságból egy vérgőzös [[WAR! Update/hu|háborúvá]] torkollott.<br />
<br />
BLU főleg az ipari építészeti stílust kedveli, amíg a RED ragaszkodik a rusztikus stílushoz. A BLU öltözködési stílusa elég liberális, az újoncokat rögtön ebbe az egyszínű kék uniformisba bújtatják, amiről aztán elég könnyű rájuk ismerni. Ez nagy segítséget nyújt az [[Sentry Gun/hu|őrtornyoknak]] a két csapat megkülönböztetésében.<br />
<br />
{{anchor|Sub-Fronts|Sub-fronts}}<br />
<br />
== Al-vállalatok ==<br />
{{see also|List of companies}}<br />
<br />
[[File:Blutarch Mann 1850.jpg|thumb|220px|Founder and CEO, Blutarch Mann, 1850]]<br />
<br />
A BLU ismert al-vállalatai:<br />
*Szalonna<br />
*Legnagyobb acélrudak<br />
*Binksi erdőirtás<br />
*BLU csík<br />
*Aranyfolyam üzemanyag<br />
*Gray sóder társaság<br />
*Jimi lekvár<br />
*Fejedelmi vízvezeték hálózat<br />
*Rio Grande széntársaság <br />
*Scoot kenuja<br />
*Wright szállítás<br />
<br />
== Hozzátartozó termékek ==<br />
<gallery><br />
File:Merc Blu Pass.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0590 BLU parkolójegy]<br />
File:BLUpatchmainMerch.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0600 BLU felvarró]<br />
File:Merch BLU Sticky Plush.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=S0239 BLU plüss tapadóbomba]<br />
File:Merch Blu Gelaskin.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=G0200 BLU iPhone 3G Gelaskin borító]<br />
File:Merch_Blu_4g.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=G2380 BLU Gelaskin iPhone 4]<br />
File:Merch_Blu_shirt.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=C01631 BLU póló]<br />
</gallery><br />
<br />
== Galléria ==<br />
<gallery><br />
File:BLU Calendar Girl QC.png|A BLU kezdőhelyen lévő naptárban látható lány, mint a treff dáma a "Team Fortress 2" pakliból, ami a ''Poker Night at the Inventory'' játékban szerepelt.<br />
File:BLU Calendar Girl QS.png|A BLU kezdőhelyen lévő naptárban látható lány, mint a pikk dáma a "Team Fortress 2" pakliból, ami a ''Poker Night at the Inventory'' játékban szerepelt.<br />
</gallery><br />
<br />
== Lásd még ==<br />
* [[Administrator/hu|Adminisztrátor]]<br />
* [[RED/hu|RED]]<br />
* [[List of companies/hu|Cégek listája]]<br />
* [[TF Industries/hu|TF Művek]]<br />
<br />
[[Category:Background/hu]]<br />
[[Category:Companies/hu]]<br />
[[Category:Lists/hu]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=RED/hu&diff=887837RED/hu2011-12-31T20:08:56Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE: RED}} <br />
<br />
{{Company infobox<br />
| name = Megbízható bontási munkálatok<br />
| image = Team red.png<br />
| rmark = RED<br />
| soa = Bontási munkálatok<br />
| locale = [[Badlands/hu|Rossz föld]]<br />
| ceo = [[Redmond Mann/hu|Redmond Mann]]<br />
| website = [http://reliableexcavationdemolition.com www.reliableexcavationdemolition.com]<br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''A nehézfegyveres''', újonctoborzó szövege|Ki kell, hogy próbáld a RED csapatot is!|sound=TryOutForRedTeam.wav}}<br />
<br />
'''RED''' ('''Megbízható bontási munkálatok'''), a [[TF Industries/hu|TF művek]] leányvállalata, ami a "bontási műveletekre" van specializálódva. A valóságban egyike annak a milliárdnyi al-vállalatnak, ami arra szolgál, hogy a világ felének kormányait titokban irányítsa.A RED alapítója és műveleti igazgatója (továbbiakban CEO azaz:Chief executive officer) nem más, mint [[Redmond Mann/hu|Redmond Mann]]. A meggyőző külsejű székház valójában a föld alatt kiterjedt műveleti bázisokkal, számítógép platformokkal, műholdakkal, rakétákkal, és silókkal van felszerelve. <br />
<br />
A világ másik fele a rivális vállalat, a [[BLU/hu|BLU]] (Egyesült Építők Ligája) kezében van. Mindkét vállalat a világ egyik felét uralja, a maguk kiterjedt és fegyelmezett aktatologató bürokrata hadseregével. Ha bármiféle olyan probléma adódik, amit már a bürokrácia eszközeivel nem sikerül megoldani a vállalatok előszeretettel bérelnek fel [[Classes/hu|zsoldosokat]], akik nyers erővel szereznek érvényt a megbízójuk szavának. A két vállalat közötti ilyetén konfliktus nagyjából száz éve tart már, napjainkig, bizonyos földviták miatt, és a világ minden kormánya érintett az ügyben.<br />
<br />
A RED és a BLU közötti rivalizálás egyre intenzívebbé válik, ami ahhoz vezet, hogy szinte minden nézeteltérést brutális vérengzésbe torkollik. A társaságok közötti barátkozást a szerződés tiltja. Ennek ellenére a RED [[Demoman/hu|tűzszerész]] és a BLU [[Soldier/hu|katona]] egyszer gyors barátságot kötött egymással, miután találkoztak egy lövedék kiállításon. Ez az ügy pedig felkeltette az [[Administrator/hu|Adminisztrátor]] figyelmét, azonban ő kieszelt egy tervet, hogy hogyan fordíthatná ismét egymás ellen a két barátot egy ravasz ajánlattal, hogy az, aki kettejük közül győztesen kerül ki a harcból kapja meg az ő [[Gunboats/hu|titokzatos új tárgyát]], ezáltal a régi barátságból egy vérgőzös [[WAR! Update/hu|háborúvá]] torkollott.<br />
<br />
RED inkább a régi, rusztikus építési stílust kedveli, míg a [[BLU/hu|BLU]] az új építésű épületeket kedveli. Ezzel szemben a RED az egyenruhákban sokkal liberálisabb, egyszerű jeltelen vörös színben, a szerződés megköveteli minden alkalmazottuktól, hogy ezeket viselje. Ez nagy segítséget nyújt az [[Sentry Gun/hu|őrtornyoknak]] a két csapat megkülönböztetésében.<br />
<br />
{{anchor|Sub-Fronts|Sub-fronts}}<br />
<br />
== Al-vállalatok ==<br />
{{see also|List of companies}}<br />
<br />
[[File:RedmondMann.png|thumb|220px|Alapíó és CEO, Redmond Mann, 1850]]<br />
<br />
A RED ismert al-vállalatai:<br />
* Vontatók szövetsége<br />
* Binski Papír társaság<br />
* Brown Arany Lelőhelyek<br />
* Cornwell <br />
* Hampshire Nehéz Bányászati Felszerelések<br />
* Boldog Farmerek Szövetkezete <br />
* Husky Hektár <br />
* Birodalmi Bányászat<br />
* Jenkin Szén társaság<br />
* Öreg Szivar Sorozó Sör<br />
* Vörös Kenyér <br />
* Vörös Fészer<br />
* Vörös Völgy Bányásztársaság<br />
* Sanders BBQ<br />
* Napos Szénapajta<br />
* Tökös Eke<br />
<br />
== Hozzátartozó termékek ==<br />
<gallery><br />
File:Merch Red Pass.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0595 RED parkoló jegy]<br />
File:REDpatchmainMerch.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0599 RED felvarró]<br />
File:Merch RED Sticky Plush.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=S0225 RED plüss tapadóbomba]<br />
File:Merch Red Gelaskin.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=G0100 RED iPhone 3G Gelaskin borító]<br />
File:Merch_Red_4g.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=G2377 RED Gelaskin iPhone 4]<br />
File:Merch_Ellis_Hat.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=H0561 RED Ellis sapka]<br />
File:Merch_RED_shirt.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=C01625 RED póló]<br />
File:Sentry1.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0109 Őrtorony poszter]<br />
</gallery><br />
<br />
== Galéria ==<br />
<gallery><br />
File:RED Calendar Girl QH.png|A RED kezdőhelyen lévő naptárban látható lány, mint a kőr dáma a "Team Fortress 2" pakliból, ami a ''Poker Night at the Inventory'' játékban szerepelt.<br />
File:RED Calendar Girl QD.png|A RED kezdőhelyen lévő naptárban látható lány, mint a káró dáma a "Team Fortress 2" pakliból, ami a ''Poker Night at the Inventory'' játékban szerepelt.<br />
</gallery><br />
<br />
== Apróságok ==<br />
* A RED csapat szándékosan lett a [[Team Fortress 2/hu|Team Fortress 2]] arca, mivel szükség volt egy "győztes csapatra", akiket aztán a [[Meet the Team/hu|találkozás a...]] videókban szerepeltettek a fejlesztők, ezen túl megannyi promócionális anyagban, és termékben is ők dominálnak a [[BLU/hu|BLU]] csapat felett.<br />
* Ironikus módon mindig a Megbízható Bontási Munkálatok a védekező fél, az összes pályán, amikor valójában a nevéből azt szűrhetné le az ember, hogy ők a támadó fél, és nem pedig az Egyesült Építők Ligája.<br />
** A RED csapat [[Control point (objective)/hu|irányító pontjai]] érthető módon általában mindig valami fegyver közelében vannak, például egy [[Dustbowl/hu|rakétánál]] vagy egy [[Gravel Pit/hu|lézerágyúnál]].<br />
<br />
== Lásd még ==<br />
* [[Administrator/hu|Adminisztrátor]]<br />
* [[BLU/hu|BLU]]<br />
* [[List of companies/hu|Cégek listája]]<br />
* [[TF Industries/hu|TF Művek]]<br />
<br />
== További linkek ==<br />
* [http://www.reliableexcavationdemolition.com/ RED] – rajongói oldal<br />
* [http://www.teamfortress.com/war/administrator/ WAR! Update képregény]<br />
<br />
[[Category:Background/hu]]<br />
[[Category:Companies/hu]]<br />
[[Category:Lists/hu]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Obtaining_Halloween_achievements/ru&diff=887836Obtaining Halloween achievements/ru2011-12-31T20:08:10Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Получение Хэллоунских достижений}}<br />
Получение '''[[Halloween achievements/ru|Хэллоунских достижений]]'''.<br />
<br />
== Хэллоуин ==<br />
=== {{anchor|2009|Scarechievements}} 2009: Страхстижения ===<br />
{{main|Хеллоуинские достижения#2009}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Attack o' Lantern<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Следите за бомбами, рядом с которыми много игроков, и стреляйте по ним всякий раз, когда возле них враг. Тыквенные бомбы восстанавливаются достаточно быстро и наносят сильный урон в большом радиусе взрыва, так что не медлите с огнем.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Candy Coroner<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = Шанс выпадения хэллоуинской тыквы из игрока по его смерти — приблизительно 12,5%. Вы можете подбирать тыквы невзирая на то, кто убил жертву, и пользоваться коротким усилением критами для убийства большего количества врагов.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Costume Contest<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = [[Spy-check/ru|Проверяйте на шпиона]] всех игроков вашего класса с особым рвением.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Ghastly Gibus Grab<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = Найдите игрока с Шапокляком и выцеливайте его из толпы. Это достижение можно выполнить в любое время, а не только во время Хеллоуина, как все остальные.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Scared Stiff<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = On the event versions of [[Harvest]] and [[Viaduct]], players will often stumble ghosts as they wander through busy areas. On [[Mann Manor]], the [[Horseless Headless Horsemann]] will often scare the zealous players who are trying to kill him. Target these helpless enemies before they recover.<br />
}}<br />
<br />
=== {{anchor|2010|Ghostchievements}} 2010: Духстижения ===<br />
{{main|Хеллоуинские достижения#2010}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Sleepy Holl0wnd<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Убить [[Horseless Headless Horsemann/ru|Пешего всадника без головы]] не так-то просто, но для выполнения этого достижения достаточно сделать завершающий удар. Просто ждите его появления, а затем убивайте его, используя быстрые классы.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Gored!<br />
| obtain-level = Medium-Hard<br />
| obtain-text = Чтобы получить [[Unusual Haunted Metal Scrap/ru|Проклятый металл]], вам нужно ударить по всаднику оружием ближнего боя незадолго до его смерти. Вы должны постараться выжить, до того как Пеший Всадник без головы умрёт. Если Всадник гоняется за кем-то, используйте это преимущество и нападайте на него со спины. Охота на Всадника группами будет одним из самых захватывающих моментов игры! (Самое важное здесь, это быть последним ударившим.) После победы над ним выполнится достижение, и металл появится у вас в рюкзаке.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Masked Mann<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = The [[Haunted Halloween Gift]] will spawn on [[Mann Manor]] or [[Eyeaduct]] when there are at least ten players on the server. When one is announced, check nooks and crannies such as the sniper perches or farmhouses, as gifts rarely spawn in the open. Move quickly and kill any nearby enemies to prevent them from grabbing the package.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Sackston Hale<br />
| obtain-level = Easy <br />
| obtain-text = Для выполнения этого достижения потребуется сковать [[Saxton Hale Mask/ru|Маску Сакстона Хейла]], для ковки которой необходимы 9 классовых [[Halloween Masks/ru|масок на Хеллоуин]]. За каждый найденный [[Haunted Halloween Gift/ru|Призрачный подарок]] вам выдаётся маска случайно класса. Следующие шаги: выменять недостающие элементы, и, наконец, создать маску.<br />
}}<br />
<br />
=== {{anchor|2011|Eye-chievements}} 2011: Глаз-стижения ===<br />
{{main|Хеллоуинские достижения#2011}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Optical Defusion<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = В отличие от Пешего всадника без головы, [[MONOCULUS/ru|Глазастус]] исчезает только через девяносто секунд после появления. Это может быть необходимо, чтобы обе команды прекратили воевать друг с другом и сконцентрировались на убийстве Глазастуса, если кто-либо из сторон хочет получить это достижение. Глазастус плавает в воздухе, имеет врожденную устойчивость скорострельному оружию, такое как пулемет и огнемет, и пугающую точность выстрелов его снарядов. Тем не менее это большая цель и попасть в него не сложно. Таким образом, относительно мобильные классы, способные поражать воздушные цели с большим количеством огневой мощи издалека, такие как разведчик или солдат, отличный выбор для борьбы с Глазастусом. Когда Глазастус телепортируется, он на короткое время оставляет портал в преисподнюю. Вход в портал и прохождение Преисподней предоставит вам временную неуязвимость, похожую на действие убер-заряда, когда вы вновь появитесь на поверхности мира, любые ваши повреждения Глазастусу, когда под влиянием неуязвимости, оглушат его. Трём последним игрокам нанесшим повреждения Глазастусу перед его смертью будет начислено достижение. Выполнение этого достижения вознаградит вас [[MONOCULUS!/ru|Шляпой Глазастуса]].<br />
<br />
}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Dive Into A Good Book<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = Когда [[MONOCULUS/ru|Глазастус]] будет убит, он взорвется и ближайшие к нему игроки получат эффект Банкате, так же он оставит после себя портал в виде книги [[Bombinomicon/ru|Бомбономикон]]. Даже если игрок не принимал участие в убийстве Глазастуса, он может пройти через этот портал для выполнения достижения Чтение Взахлеб. Если игрок пройдет через портал, он попадет на небольшой холм с огромным черепом, внутри которого находится клетка с [[Bombinomicon/ru|Бомбономиконом]]. Как только игрок подойдет к клетке, она медленно опуститься и можно будет подойти к [[Bombinomicon/ru|Бомбономикону]], что даст тот же эффект, что и проход через портал с белым свечением, но помимо этого, игрок получит значок ввиде книги [[Bombinomicon/ru|Бомбономикон]], и выполнит достижение Чтение Взахлеб. <br />
}}<br />
<br />
<br />
{{Achievements/ru}}<br />
{{VeryScaryHalloweenSpecialNav}}<br />
{{ScreamFortressNav}}<br />
{{HauntedHalloweenSpecialNav}}<br />
<br />
[[Category:Strategy/ru]]<br />
[[Category:Lists/ru]]<br />
[[Category:Community strategy/ru]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Obtaining_Foundry_achievements/ru&diff=887835Obtaining Foundry achievements/ru2011-12-31T20:07:55Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Получение достижений Foundry}}<br />
<br />
Получение достижений из группы '''[[Foundry achievements/ru|достижения Foundry]]''', входящих в обновление [[Australian Christmas 2011/ru|Австралийское рождество 2011]] от [[December 15, 2011 Patch/ru|15 декабря 2011]].<br />
{{Show achievement|Foundry|Classassin<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Раунд должен быть достаточно долгим, чтобы вам хватило времени ввязаться в бой, убить кого-нибудь, выйти другим классом и повторить это девять раз. Для большей эффективности меняйте класс сразу после убийства.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Foundry|Raze the Roof<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Высоко прыгающие классы, вроде [[Scout/ru|разведчиков]], [[Soldier/ru|солдат]] или [[Demoman/ru|подрывников]], часто стараются оказаться над боем, чтобы получить тактическое преимущество. Заметив их на крыше, либо подберитесь вплотную одним из перечисленных классов, либо снимите их издалека [[Sniper/ru|снайпером]].<br />
}}<br />
{{Show achievement|Foundry|Real Steal<br />
| obtain-level = Hard<br />
| obtain-text = После того, как вражеская команда пыталась захватить вашу последнюю контрольную точку, контратакуйте и победите в раунде.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Foundry|Terminated, Too<br />
| obtain-level = Very Hard<br />
| obtain-text = Котлы расположены за последними контрольными точками каждой из команд. Можно использовать любой способ [[knock back/ru|отбрасывания]], чтобы столкнуть жертву в огонь, но сложность в том, чтобы сделать это во время напряженной битвы за последнюю точку. Топка расположена за ней и выше, поэтому, пожалуй, проще всего будет [[compression blast/ru|сдуть]] врага поджигателем.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Foundry|Dead Heat<br />
| obtain-level = Hard<br />
| obtain-text = Обе команды должны быть примерно равны по силе и активно атаковать.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Foundry|Cap Trap<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = Чтобы не надеяться на случай, можно использовать гарантированные криты от [[Backburner/ru|Дожигателя]], [[Frontier Justice/ru|Самосуда]], [[Chargin' Targe/ru|Штурмового щита]] или шпионского [[backstab/ru|удара в спину]]. Можно также позвать на помощь медика с [[Kritzkrieg/ru|Крицкригом]].<br />
}}<br />
{{Show achievement|Foundry|Foundry Force Five<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Собравшись впятером с друзьями, сыграйте один полный раунд.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Foundry|Two Minute Warring<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Договоритесь с другими членами команды действовать активно и агрессивно. Вам нужно будет взять третью, четвертую и пятую точку одной мощной атакой, потому что любое промедление, особенно при захвате центра, может свести на нет все ваши усилия.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Foundry|The Crucible<br />
| obtain-level = Hard<br />
| obtain-text = Просто играйте и выигрывайте на карте [[Foundry/ru|Foundry]], и рано или поздно достижение выполнится.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Foundry|Five the Fast Way<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Пока ваша команда разбирается с четвертой контрольной точкой, забегите вперед и приготовьтесь начать захват пятой сразу, как только они закончат. [[Scout/ru|Разведчик]] может быстро пробежать оставшееся до точки расстояние (и захватить ее быстрее других классов), а [[Spy/ru|шпион]] — дожидаться момента прямо на ней, спрятавшись или замаскировавшись.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Foundry|Claim Jumper<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Можно попробовать получить это достижение инженером, поставив выход телепорта поближе к точке, за которую развернулась ожесточенная борьба. Подождите, пока ваши товарищи выполнят большую часть захвата, входите в телепорт и бегите к цели. При расчете не забудьте учесть и время добегания от выхода до точки.<br />
}}<br />
<br />
{{Achievements}}<br />
{{AustralianChristmas2011 Nav}}<br />
<br />
[[Category:Strategy/ru]]<br />
[[Category:Lists/ru]]<br />
[[Category:Achievements/ru|Foundry, Obtaining]]<br />
[[Category:Community strategy/ru]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Obtaining_Engineer_achievements/ko&diff=887833Obtaining Engineer achievements/ko2011-12-31T20:06:44Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{trans}}<br />
<onlyinclude>{{Show achievement|Engineer|Battle Rustler<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = Always have a [[Teleporter]] system active, even if the distance it covers is relatively short. The more useful a Teleporter is, the more frequently it is used, so place the [[Teleporter Exit]] close to areas of conflict. If the distance between the [[Teleporter Exit|Entrance]] and Exit is too short, points will not be awarded towards this achievement.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Best Little Slaughterhouse in Texas<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = This achievement will naturally be obtained after a large amount of time playing as the [[Engineer]] as the Sentry Gun makes up a large percentage of his firepower.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Breaking Morant<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = If you can harass an enemy Sniper using your Wrangler, they have a line of sight with which to return fire. Keep moving as you aim to avoid being killed by a [[headshot]]. If you cannot safely attack a Sniper from a distance, consider sneaking up on him and using a [[Combat Mini-Sentry Gun]] instead.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Building Block<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = The Wrangler only reduces the damage that a Sentry Gun takes and does not increase its maximum health. Repair your Sentry Gun in between enemy attacks and [[haul]] it away if it might be destroyed.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Built to Last<br />
| obtain-level = Hard<br />
| obtain-text = Out of all of the [[Engineer]]'s buildings, a Level 3 [[Sentry Gun]] is the best candidate to attempt this achievement with. Use it to hold contested areas and do not hesitate to [[haul]] it away if the situation becomes too dangerous.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Circle the Wagons<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = Help out your allied Engineers by repairing their buildings, especially when they are under fire.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Death Metal<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = When your buildings are destroyed, pick up the resulting debris to get a head start towards constructing them again.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Deputized<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = Coordinate with friendly [[Engineers]] to protect key areas or chokepoints. Do not hesitate to defend an ally's Sentry Gun by assisting with your [[Shotgun]].<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Doc Holiday<br />
| obtain-level = Very Easy<br />
| obtain-text = Deploy a Dispenser at the front lines, where there are bound to be many injured teammates.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Doc, Stock and Barrel<br />
| obtain-level = Very Easy<br />
| obtain-text = This achievement coincides with ''Midwife Crisis'', a corresponding achievement for the Medic. When you are repairing a Sentry Gun that is under fire, ask for a Medic to heal you to negate any residual damage.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Drugstore Cowboy<br />
| obtain-level = Very Easy<br />
| obtain-text = Frequently place Dispensers close to the front lines, where there are bound to be many injured teammates. Move your buildings up as your team moves forward.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Fistful of Sappers<br />
| obtain-level = Easy-Medium<br />
| obtain-text = Guard friendly buildings from enemy [[Spies]], especially if their owners are not nearby. <br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Frontier Justice<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Enemies may occasionally target you instead of your Sentry Gun to prevent it from being repaired. After you are dead, hope your Sentry Gun can finish the job.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Get Along!<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Many [[Spies]] cannot resist placing their [[Electro Sapper]]s on an unattended building. Even if you are a fair distance away from your buildings, do your best to maneuver to them and remove the sappers.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Honky Tonk Man<br />
| obtain-level = Medium-Hard<br />
| obtain-text = Find an unaware enemy, such as a scoped [[Sniper]], and perform the [[Frontier Justice]]'s [[taunt]] on them. The process is slow and relatively quiet until the [[Engineer]] smashes the guitar.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|How the Pests was Gunned<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Protect friendly buildings by using any of your weapons to remove nearby Stickybombs.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|If You Build It, They Will Die<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Construct a Level 3 Sentry Gun, then haul it to an area of conflict. Protect and repair the Sentry Gun as it is redeployed.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Land Grab<br />
| obtain-level = Very Easy<br />
| obtain-text = Help construct a friendly building by hitting it with your melee weapon.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|No Man's Land<br />
| obtain-level = Easy-Medium<br />
| obtain-text = Place your Sentry Gun in a position where it can cover multiple routes to the [[control point (objective)|control point]] or [[Payload cart]]. Use the [[Wrangler]] to pick off any enemies that are out of range.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|(Not So) Lonely Are the Brave<br />
| obtain-level = Medium-Hard<br />
| obtain-text = This achievement partially coincides with ''Factory Worker'', a corresponding achievement for the Heavy. Deploy your Dispenser near areas of conflict to allow the Heavy to remain near the front lines; the replenishment offered will turn him into a slightly more mobile Sentry Gun.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Patent Protection<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = When on the offensive, [[haul]] your Sentry Gun into a position where you will easily be able to attack an enemy [[Engineer]]'s Sentry Gun from a distance. Destroying a [[Combat Mini-Sentry]] will not count towards this achievement. There seems to a bug where the achievement cannot be obtained against bots even though most achievements can be obtained with bots on the server.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Pownd on the Range<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Deploy your Sentry Gun in a defensive position and use the Wrangler to defend the area from classes that attack from range, such as the [[Soldier]] or [[Sniper]].<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Quick Draw<br />
| obtain-level = Easy-Medium<br />
| obtain-text = Kill the Spy first to prevent additional Electro Sappers from being placed. Afterward, focus on removing any sappers that are still around. Move quickly, as the achievement timer starts after the Spy or either sapper is eliminated. Removing both sappers will take approximately four seconds.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Revengineering<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Once your Sentry Gun is destroyed, target the perpetrator with your Revenge crits.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Rio Grind<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = Assist friendly [[Engineers]] that are using the Wrangler by repairing and reloading their Sentry Guns.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Search Engine<br />
| obtain-level = Hard<br />
| obtain-text = If you see the shimmer of a Spy's [[cloak]], use the Wrangler to manually scan the area and prevent him from escaping. A cloaked Spy that is on [[fire]], [[bleeding]], or coated with [[Mad Milk]] or [[Jarate]] is easily noticeable and will count towards the achievement.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Silent Pardner<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = 아군 [[Engineer/ko|엔지니어]]가 새 건물을 지을 때, 여유 [[metal/ko|금속]]을 갖고 있으면 업그레이드하도록 도와주세요.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Six String Stinger<br />
| obtain-level = Very Easy<br />
| obtain-text = 적을 죽일 때, [[Frontier Justice/ko|개척자의 정의]]를 꺼내서 도발하세요.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Texas Ranger<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = This achievement will naturally be obtained after a modest amount of time playing as the [[Engineer]]. Move your buildings around the battlefield in order to support your team.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Texas Two Step<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Attack the same enemy that your Sentry Gun targets. Using revenge crits from the [[Frontier Justice]] can ensure that your Sentry Gun does not "steal" the kill.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|The Extinguished Gentleman<br />
| obtain-level = Very Easy<br />
| obtain-text = Deploy a Dispenser at the front lines, where there are bound to be injured teammates. Unless there is a [[Medic]] nearby, burning teammates will probably flock to your Dispenser. <br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|The Wrench Connection<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = [[Spy-check]] suspicious teammates by hitting them with your Wrench. Using the [[Gunslinger]], [[Southern Hospitality]], or [[Jag]] will not count towards this achievement.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Trade Secrets<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Place your [[Sentry Gun]] along routes that Intelligence runners normally use to escape. If they manage to get past, chase after them using your [[Shotgun]] and [[Pistol]].<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Uncivil Engineer<br />
| obtain-level = Very Easy<br />
| obtain-text = When your Sentry Gun kills an enemy, stand near it so that you are also in the freeze cam.<br />
}}<br />
{{Show achievement|Engineer|Unforgiven<br />
| obtain-level = Medium<br />
| obtain-text = Every time your [[Sentry Gun]] is destroyed and you have the [[Frontier Justice]] equipped, you will receive Revenge crits accordingly. This means that this task can be performed over the lifespan of multiple Sentry Guns. Play conservatively, only picking off enemies that wander too close. Do not try to go on a rampage, as the [[Engineer]] is still a frail class.<br />
}}</onlyinclude><br />
<br />
=Bugs=<br />
* Patent Protection, Quick Draw and Get Along! may all fail to be rewarded under certain conditions possibly related to Server Number. The Server Number may be checked in the Console right after connecting. Attempting the Achievement in a Server with a Server Number of 1 may correct the issue.<br />
<br />
{{Achievements}}<br />
{{Engineer Nav}}<br />
<br />
[[Category:Achievements/ko|Engineer achievements, Obtaining]]<br />
[[Category:Strategy/ko]]<br />
[[Category:Lists/ko]]<br />
[[Category:Community strategy/ko]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=List_of_game_modes/hu&diff=887831List of game modes/hu2011-12-31T20:06:36Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Játékmódok}}<br />
<br />
{{Trans|hu}}<br />
[[Image:Wellconceptart.png|thumb|right|500px|A ''Team Fortress 2'' világa.]]<br />
<br />
{{hatnote|A [[List of maps/hu|pályák teljes listáját]] itt találod meg.}}<br />
<br />
Ez itt a ''[[Team Fortress 2/hu|Team Fortress 2]]-ben szereplő összes '''játékmód listája '''. Kezdetben a játékban csak három játékmód szerepelt, a [[#Capture the Flag/hu|szerezd meg a zászlót]], [[#Control Point (game mode)/hu|iránytó pont]], és a [[#Territorial Control/hu|terület irányítása]]. Számos [[updates/hu|fejlesztés]] következtében ezekhez csatlakoztak a [[#Payload/hu|vonatozós]], [[#Arena/hu|aréna]], [[#King of the Hill/hu|a hegy királya]], [[#Payload Race/hu|vonatozós verseny]], és a [[Medieval Mode/hu|középkori mód]], így lett a kezdeti négyből a mostani nyolc játékmód, a két gyakorló pályát nem is számítva. Ezek a játékmódok összesen 49 hivatalos [[List of maps/hu|pályát]] jelentenek, amik mindegyike más-más játékstílust és élményt kínál a ''Team Fortress 2''-ben.<br />
<br />
{{anchor|Aréna}}<br />
<br />
==Aréna==<br />
[[Image:Arenalumberyard.jpg|thumb|right|300px|[[Lumberyard/hu|Fásudvar]]]]<br />
<br />
{{main|Arena/hu|l1=Aréna}}. <br />
{{See also|Tips#Arena|l1=Aréna tippek}}<br />
<br />
{{Quotation|'''Abraham Lincoln''', ''második alakuló ülés, 1865''|Én kimondom neked kertelés nélkül: ''Imádom'' az aréna módot.}}<br />
<br />
Az '''aréna''' pályák arra lettek tervezve, hogy megtartsák a ''Team Fortress 2'' kaszt diverzitását, miközben a két csapat közti harci teljesítményre sarkallja a játékosokat. Míg más játékmódokban az egész csapatnak együtt kell taktikáznia az egész pálya során, addig itt ez csak egyetlen harc erejéig érvényes. Az aréna pályák elnevezése előtt az <code>arena_</code> kód van.<br />
<br />
Az aréna sajátossága, hogy a pályák sokkal kisebbek, és csak rövid idejű játékokra vannak tervezve. A kör csak akkor ér véget, ha az egyik csapatban már nem maradt élő játékos, vagy a középső irányítópont el lett foglalva, ami egy perc után oldódik fel, és válik foglalhatóvá. <br />
A körök általában rendkívül gyorsak, és akciódúsak, ami jelentősen függ attól, hogy milyen a csapatod felépítése, vagyis, hogy milyen kasztokkal játszol együtt, és az ellenfélnél mik vannak. Az aréna módok direkt a kisebb meccsek számára készültek például 3vs3, de elérhető akár 12vs12 változatban is. Az aréna nagyon hasonlóan működik a más pályákon is látható [[Sudden Death/hu|hirtelen halálhoz]], vagyis nincs újraéledés, és [[resupply lockers/hu|ellátó láda]]. <br />
<br />
Általában nagyon kevés [[Health/hu|elsősegély csomag]] van, ezek is többnyire távol esnek a fő harci zónától, vagy a kockázatos helyek közelében, ezzel sarkallják arra a csapatokat, hogy valaki legyen szanitéc, vagy tegyen le adagolót.<br />
<br />
Abban az esetben, ha nem páros a játékosok száma, akkor a vesztes csapat játékosai automatikusan kikerülnek megfigyelőnek, hogy mindig meglegyen a két csapat közti erőegyensúly, később helyet cserélhetnek az aktuális vesztes csapattal. A győztes csapat tagjai soha nem kerülnek ki megfigyelőbe.<br />
<br />
Az [[First Blood/hu|első vér]] az aréna egyik egyedi sajátossága, és a játék egy erősítő effekttel jutalmazza azt, aki elsőként öl a körben. A felerősítés négy másodpercen keresztül folyamatos [[critical/hu|kritikus]] sebzést biztosít a játékosnak. Megjegyzésképpen, ha egy [[Dead Ringer/hu|haláli ketyegőt]] viselő [[Spy/hu|kémet]] látszatra elsőnek ölnek meg a körben, akkor az őt "megölő" játékos kapja meg az első vér hatását még akkor is, ha valójában nem halt meg. <br />
<br />
'''Aréna pályák''':<br />
* [[Badlands (Arena)/hu|Rossz földek]]<br />
* [[Granary (Arena)/hu|Magtár]]<br />
* [[Lumberyard/hu|Fűrész udvar]]<br />
* [[Nucleus/hu|Nucleus]]<br />
* [[Offblast/hu|Kirobbanás]]<br />
* [[Ravine/hu|Szakadék]]<br />
* [[Sawmill/hu|Fűrészmalom]]<br />
* [[Watchtower/hu|Őrtorony]]<br />
* [[Well (Arena)/hu|Kút]]<br />
<br />
{{clr}}<br />
{{anchor|CTF|ctf|capture the flag}}<br />
<br />
==Szerezd meg a zászlót==<br />
[[Image:Gamemode ctf.png|right|300px]]<br />
<br />
{{main|Capture_the_flag/hu|l1=Szerezd meg a zászlót}}<br />
<br />
<br />
{{Quotation|'''A felderítő'''|Köszönjetek el a titkos szarságotoktól hülyék!|sound=Scout_specialcompleted05.wav}}<br />
<br />
A '''Szerezd meg a zászlót''' játékmódban a [[RED/hu|RED]] és a [[BLU/hu|BLU]] bázis is szerepet kap, mindkettő legmélyén található a csapat [[Intelligence/hu|titkos iratait]] tartalmazó táska (ez helyettesíti a zászlót). A cél az ,hogy a két csapat közül valamelyik hamarabb érje el a megszerzési limitet (általában ez 3) amíg megakadályozzák, hogy a másik csapat is megtegye ezt.<br />
<br />
A két csapat iratai természetesen a bázisuk legmélyén található szimmetrikusan elhelyezve, egy szobában amit úgy hívnak, hogy "Intelligencia Szoba". Ahhoz, hogy valaki elvegye az ellenséges csapat aktatáskáját meg kell érintenie. Ahogy ezt megtette a saját intelligencia szobájukba kell vinnie a másik helyére a 'megszerzési zónába' (sárga és fekete csíkokkal van jelölve). Minden sikeresen megszerzett és leadott aktatáska után a saját csapat tíz másodpercig csak [[crit/hu|kritikus sebzést fog okozni]].<br />
<br />
Ha megölik az aktatáskát cipelő játékost akkor elejti azt és ezt az adminisztrátor is jelzi mindkét csapatnak, ilyenkor az iratok a földön maradnak egy percig, ezt egy időzítő jelzi a táska felett, ha letelt akkor visszakerül a helyére. De ez idő alatt ugyan úgy fel lehet venni, így mindig amikor azt felveszik az időzítő elölről kezd számolni. Az ellenség nem tudja a saját iratait mozgatni. A ládát vivő játékosokon nem lehet semmilyen féle sebezhetetlenség, pl.: [[ÜberCharge/hu|Űbertöltés]], vagy a Felderítők [[Bonk! Atomic Punch/hu|Atompuncsa]]. A láthatatlan kémek nem vehetik fel az iratokat amíg láthatóvá nem válnak. Eközben a kémek az álcájukat is elveszítik ha felveszik az intelligenciát, és később sem használhatják az egyiket sem<br />
<br />
Ha a táskát cipelő játékos a pálya egy elérhetetlen helyén hal meg pl.: lezuhan akkor az iratok azonnal a helyükre kerülnek vissza.Ha egyik csapat sem teljesíti célját az idő lejárta előtt akkor aktiválódik a [[Sudden Death/hu|hirtelen halál]] mód.<br />
<br />
Más Szerezd meg a zászlót játékokkal ellentétben itt akkor is meg tudod szerezni az ellenség iratait, ha a sajátod nincs a helyén.<br />
<br />
'''Szerezd meg a zászlót pályák''':<br />
* [[2Fort/hu|2Erőd]]<br />
* [[Double Cross/hu|Kettőskereszt]]<br />
* [[Sawmill (Capture the Flag)/hu|Fűrészmalom]]<br />
* [[Turbine/hu|Turbina]]<br />
* [[Well (Capture the Flag)/hu|Kút]]<br />
<br />
{{clr}}<br />
{{anchor|CP|cp|control point}}<br />
<br />
==Pontfoglalás==<br />
[[File:Gamemode cp.png|right|300px]]<br />
<br />
{{main|Control points/hu (game mode)|l1=Pontfoglalás}}. <br />
{{See also|Tips#Control Point (objective)|l1=Pontfoglalás}}<br />
<br />
{{Quotation|'''A mérnök'''|Ez a pont nem fogja elfoglalni magát! Gyere ide, és tedd hasznossá magad!|sound=Engineer_helpmecapture02.wav}}<br />
<br />
A '''pontfoglalós''' játékmód egyike a játék két fő módjának.<br />
<br />
Az irányító pontok nagy kerek fém tárcsák a közepükön az őket irányító csapat holografikus színével (a semleges pontoknak fehér a fényük). Ahhoz, hogy elfoglalj egy irányító pontot egyszerűen állj csak rá, a foglalást mérő kis kör át nem vált teljesen a te csapatod színére. Minél több játékos áll egy irányító ponton, az annál gyorsabban foglalódik, míg el nem éri a [[Control point timing/hu|maximális értékét]]. A [[Scout/hu|felderítők]] alapból, azok a [[Soldier/hu|katonák]]/[[Demoman/hu|tűzszerészek]], akik [[Pain Train/hu|szúró fájdalmat]] használnak két játékosnak tekintendők az irányítópontok foglalásakor. A pont olyankor nem foglalható, ha két ellenséges játékos áll rajta. Ha az összes játékos elhagyja a pontot, vagy meghal, mielőtt elfoglalná azt, a foglalás mérő lassan elkezd csökkenni.<br />
<br />
'''Az irányító pontok három állapota''':<br />
<br />
<gallery> <br />
File:CP Neutral.png|'''Semleges''': A pontot még egyik csapat sem birtokolja (általában a középső pontok ilyenek a CP pályákon).<br />
File:CP Captured RED.png|'''Elfoglalva''': A pontot a RED csapat birtokolja, amit a BLU csapat elfoglalhat.<br />
File:CP Locked RED.png|'''Lezárva''': A pontot a RED csapat birtokolja, de a BLU csapat nem szerezheti meg. <br />
</gallery><br />
<br />
'''A foglalós pályáknak három változata van''' &ndash; alap pontfoglalós, támadó/védő, és középkori támadó/védő.<br />
<br />
===Alap pontfoglalós===<br />
[[Image:CP_Yukon_overview.png|thumb|right|300px|[[Yukon/hu|Yukon]]]]<br />
<br />
{{Quotation|'''A mesterlövész'''|Nem ugrándozhatsz keresztül mindenen, te precíz kis picsa!|sound=Sniper_DominationScout04.wav}}<br />
<br />
Az '''alap pontfoglalós''', vagy '''lineáris pontfoglalós''', pályákat mindig szimmetrikusak, mindkét csapat két irányítóponttal indul, és egy középső semleges ponttal. Az a csapat, aki megszerzi az összes pontot győz, ha nem sikerül elfoglalni az ellenfél pontjait, az megadott idő alatt, akkor a pálya [[Sudden Death/hu|hirtelen halállal]] (vagy [[Stalemate/hu|döntetlennel]]) végződik. A csapat kezdőhelyéhez közelebb lévő pontokat mindig egyre gyorsabban lehet elfoglalni. <br />
<br />
'''Alap pontfoglalós pályák''':<br />
* [[5Gorge/hu|5szurdok]]<br />
* [[Badlands/hu|Rossz földek]]<br />
* [[Coldfront/hu|Hidegfront]]<br />
* [[Fastlane/hu|Gyors sáv]]<br />
* [[Freight/hu|Rakomány]]<br />
* [[Granary/hu|Magtár]]<br />
* [[Gullywash/hu|Vízmosás]]<br />
* [[Well/hu|Kút]]<br />
* [[Yukon/hu|Yukon]]<br />
<br />
{{anchor|attack/defend|Attack/Defend}}<br />
<br />
===Támadás/védés===<br />
[[Image:Gamemode_attackdefend.png|right|300px]]<br />
<br />
{{Quotation|'''A tűzszerész'''|Legközelebb ahelyett, hogy hülyeségeket kérdeznél állj ide a pontra.|sound=Demoman_specialcompleted06.wav}}<br />
<br />
A '''támadó/védekező''' pályák mindig asszimetrikusak. A [[RED/hu|RED]] csapat kezd, úgy, hogy az összes irányítópont az övék. A [[BLU/hu|BLU]] csapat akkor nyer, ha elfoglalja a RED összes irányítópontját (néhány pálya, pld a Sódergödör (Gravel Pit) és az Acél (Steel), ez alól kivételek). A RED győz, ha sikerül megvédenie az összes pontot a BLU-val szemben, mielőtt az idő letelik. Azok a pontok, amelyeket a BLU elfoglalt lezárásra kerülnek, és ezeket a RED már nem foglalhatja vissza.<br />
<br />
A támadós/védekezős pályák sokszínű formában elérhetek a játékban, néhány pálya mint pld a Homokvihar (Dustbowl) és Egyiptom (Egypt), ezeken a BLU csapatnak két irányító pontot kell elfoglalnia a három különböző "szinten" közül, hogy nyerjen. Ha a támadó csapatnak nemsikerül győznie az egyik "szinten", akkor automatikusan átkerül védekezőbe, és újra az 1. szinten kezdődik a játék. Más pályák, mint a Sódergödör (Gravel Pit) és az Elágazás (Junction) pályákon a támadó csapat egyszerre több pontot is foglalhat egyszerre (A vagy B pontot) mielőtt elkezdik támadni a végső pontot (C pont). Az Acél (Steel) egy egyedi támadó/védekező pálya, vagy elfoglalják az összes kisebb irányítópontot (A, B, C és D), vagy rögtön kezdhetnek a végső ponttal (E), de mivel az E ponthoz elég sok út vezet, és elég sokan járnak arra igen nehéz vele boldogulni, nem is beszélve arról, hogy amíg az összes kisebb pont nem kerül lefoglalásra az E pontra vezető hidak nem jönnek elő, így odajutni is csak pár kaszt tud (felderítők, katonák, tűzszerészek, [[Detonator/hu| Detonátort]] használó pyrok, vagy [[sentry jump/hu|őrtorony ugrást]] használó mérnökök). <br />
<br />
'''Támadó/védekező pályák''':<br />
* [[Dustbowl/hu|Homokvihar]]<br />
* [[Egypt/hu|Egyiptom]]<br />
* [[Gorge/hu|Szurdok]]<br />
* [[Gravel Pit/hu|Sódergödör]]<br />
* [[Junction/hu|Elágazás]]<br />
* [[Steel/hu|Acél]]<br />
* [[Mountain Lab/hu|Hegyi laboratórium]]<br />
* [[Mann Manor/hu|Mann kúria]]<br />
<br />
===Középkori várvédés/támadás===<br />
[[Image:Cp degrootkeep0000.jpg|thumb|right|300px|[[DeGroot Keep/hu|DeGroot vár]]]]<br />
<br />
{{Quotation|'''Valve'''|Hogy az isten nyilába kerülnek a Team Fortress 2 férfias férfiai egy tizedik századi bástyára? Egyszerűen. [http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/AWizardDidIt '''A katona, mikor felidegesített egy mágust'''.]}}<br />
<br />
A '''középkori várvédés/támadás''' a [[Medieval Mode/hu|középkori mód]] része, ami az [[Australian Christmas/hu|ausztrál karácsonykor]] került be a játékba. Lányegében ugyanúgy folyik a harc, mint egy átlagos támadó/védekező játékban, de a fő csavar: az összes lőfegyver el lett távolítva, és csak a "középkoriként" definiált fegyverek maradtak meg, amiket a játékosok használhatnak. A chatba beépítettek egy speciális szűrőt, ami a beírt üzeneteket az akkori nyelvezetre ("óangolra") alakítja (némi pontatlansággal).<br />
<br />
'''Középkori várvédés/támadás pályák''':<br />
* [[DeGroot Keep/hu|DeGroot vár]]<br />
<br />
{{clr}}<br />
{{anchor|KOTH|koth|King of the hill|king of the hill}}<br />
<br />
==King of the Hill==<br />
[[File:Gamemode koth.png|right|300px]]<br />
<br />
{{main|King of the Hill}}<br />
<br />
{{Quotation|'''The Classless Update'''|Since their discovery in 1895, hills have fascinated kings.}}<br />
<br />
'''King of the Hill''' is similar to Arena. King of the Hill focuses on a single control point at the center of the map, which is neutral and locked at the beginning of the round. Teams must make their way to the control point and capture it when it becomes available. Once the point is captured by a team, their team clock will start a three minute countdown. If the enemy team manages to capture the point back, their clock will start counting down while the other team’s clock freezes at the time the point was recaptured. A team wins once they own the point and their three minutes is expired.<br />
<br />
'''King of the Hill maps''':<br />
* [[Harvest]]<br />
* [[Harvest Event]]<br />
* [[Nucleus (King of the Hill)|Nucleus]]<br />
* [[Sawmill (King of the Hill)|Sawmill]]<br />
* [[Viaduct]]<br />
* [[Eyeaduct]] (Viaduct event)<br />
* [[Lakeside]]<br />
* [[Badlands (King of the Hill)|Badlands]]<br />
<br />
{{clr}}<br />
{{anchor|PL|pl|payload}}<br />
<br />
==Payload==<br />
[[File:Gamemode payload.png|right|300px]]<br />
<br />
{{main|Payload}}<br />
<br />
{{Quotation|'''The Heavy'''|Onward, great bomb-cart!|sound=Heavy_cartmovingforwardoffense17.wav}}<br />
<br />
In '''Payload''' maps, [[BLU]] team must escort a [[cart]] full of explosives through a series of checkpoints and into [[RED]]'s base within a certain amount of time. BLU team members move or 'push' the cart by standing next to it - the more people near the cart, the faster it moves. Any RED team member standing near the cart will stop it from venturing further. If no BLU player pushes the cart for 30 seconds, the cart will start moving backwards slowly until it reaches a checkpoint/BLU spawn, a uphill in the way (just in some maps) or a BLU player who stands next to it again. The cart functions as a level 1 Dispenser for BLU team (and disguised enemy Spies) to restore health and ammunition to those pushing it. Ammunition is not restored to players standing at the front of the cart.<br />
<br />
Some maps have one-way routes from the BLU side, sometimes closed off until a specific point is taken.<br />
<br />
Some maps, such as Gold Rush, Hoodoo, and Thunder Mountain, are split in three stages that the BLU team must advance through and win. Stages one and two have 2 checkpoints and stage three has 3 checkpoints (2 for Hoodoo), including the final point. Badwater Basin and Upward maps have a single round with 4 checkpoints, including the final point. Advancing the cart to the next checkpoint gives the BLU team extra time. Advancing it to the final point moves the map onto the next stage. When the cart reaches the final point on the final stage, the Payload explodes and destroys RED's base, indicating BLU's victory.<br />
<br />
'''Payload maps''':<br />
* [[Badwater Basin]]<br />
* [[Barnblitz]]<br />
* [[Gold Rush]]<br />
* [[Hoodoo]]<br />
* [[Thunder Mountain]]<br />
* [[Upward]]<br />
* [[Frontier]]<br />
<br />
{{clr}}<br />
{{anchor|PLR|plr|payload race|race}}<br />
<br />
===Payload Race=== <br />
[[File:Gamemode payloadrace.png|right|300px]]<br />
<br />
{{main|Payload Race}}<br />
<br />
{{Quotation|'''In-game Summary'''|Two teams. Two carts. Two tracks. Hilarity ensues.}}<br />
<br />
Unlike standard Payload maps, '''Payload Race''' maps feature both [[RED]] and [[BLU]] teams issued with a cart; in this way, teams are not defined to an attacking or defending role. To win, each team must simultaneously push their cart through enemy territory to reach the final point while preventing the enemy team from doing the same. As with Payload mode, team members push the cart by standing next to it, with more members increasing the speed of the cart and opposing team members halting it.<br />
<br />
Unlike Payload mode, the cart will not move backwards after any duration of time and there is no time limit; the map will only end when one team successfully pushes their cart to the finish point. Each cart works as a Dispenser for their team (and disguised enemy Spies), restoring health and ammunition to those pushing the cart. Parts of the track may feature slopes, on which the cart will quickly roll back down to the bottom unless it is being constantly pushed.<br />
<br />
Payload Race maps may or may not be split into multiple rounds.<br />
<br />
'''Payload Race maps''':<br />
* [[Hightower]]<br />
* [[Pipeline]]<br />
* [[Nightfall]]<br />
<br />
{{clr}}<br />
<br />
==Territorial Control==<br />
[[Image:TF2 Hydro Map.jpg|thumb|right|300px|[[Hydro]]]]<br />
<br />
{{main|Territorial Control}}<br />
<br />
{{Quotation|'''The Soldier'''|We have you surrounded, at least from this side!|sound=Soldier_taunts12.wav}}<br />
<br />
In '''Territorial Control''', the goal is to take over the entire map by capturing "territories". Each game is randomly selected from the six available layouts in a 'point against point' game where both teams must capture the opposite point while defending their own. After a team successfully captures the opposite point, the next round takes place in a different area of the map which is also randomly selected. After a team captures all four territories, that team must capture the enemy team's base. If the base point is captured (in Hydro, the Radar Dish for RED, the Power Plant for BLU), the attacking team wins the game. When the next round begins, territories are reset and a new random layout is selected.<br />
<br />
In any game in TC (except in RED/BLU base games), if a control point is not captured within the eight minute time clock, the game then will go into [[Sudden Death|Sudden Death mode]].<br />
<br />
'''Territorial control maps''':<br />
* [[Hydro]]<br />
<br />
{{clr}}<br />
{{anchor|training|train|Training|Training Mode}}<br />
<br />
==Training Mode==<br />
[[Image:Training basic.png|right|180px|]]<br />
[[Image:Training offlinepractice.png|right|180px|]]<br />
<br />
{{main|Training mode}}<br />
<br />
{{Quotation|'''The Sniper'''|I make it look easy.|sound=Sniper_award11.wav}}<br />
<br />
Training maps are intended to teach the basics of gameplay and advanced techniques. Training mode shipped with the [[Mac Update]], which introduced two official training maps.<br />
<br />
'''Training maps''':<br />
* [[Dustbowl (Training)|Dustbowl]]<br />
* [[Target]]<br />
<br />
Brandon Reinhart indirectly announced on the Official TF2 Blog on July 28, 2010 that Corey Peters is currently working on another official training map,<ref name="newtraining">http://www.teamfortress.com/post.php?id=4130</ref> though details are as of yet unknown for which class or what gameplay mechanics it is focusing on.<br />
{{Clr}}<br />
<br />
==Other modes==<br />
{{anchor|high|highlanger|High}}<br />
<br />
===Highlander===<br />
[[Image:ETF2L_highlander_medal_Gold.png|right|100px|Highlander tournament prize]]<br />
<br />
{{Quotation|'''The Demoman'''|There can be only one!|sound=Demoman_eyelandertaunt02.wav}}<br />
<br />
Highlander mode restricts the number of players of each team to 9 players and only allows one player per class on each team. It is applicable to any game mode and can be activated by entering <code>mp_highlander 1</code> into the console.<br />
<br />
The idea behind Highlander mode existed previous to its official inclusion in the game, and had been implemented in server mods. Highlander mode was officially added in the [[February 3, 2010 Patch]].<br />
<br />
===Dueling Mini-Game===<br />
[[Image:Backpack Dueling Mini-Game.png|right|100px|Dueling Mini-game]]<br />
<br />
{{main|Dueling Mini-Game}}<br />
<br />
{{Quotation|'''The Spy'''|Let's settle this like gentlemen!|sound=Spy_MeleeDare01.wav}}<br />
<br />
A mini-game released in the Mann-Conomy Update, the Dueling Mini-Game is an action item that can be purchased in the Mann-Co Store, recieved via trading, or found via drops. When loaded into the action slot, the item can be triggered to pit the user against one person on the opposing team, provided they accept the challenge. Until the end of the round, points are gained by killing, or assisting in killing. Kills of the two players dueling are tracked, and the player with the most points wins the "duel" when the round ends. If one of the players disconnects or leaves the match, a short duel ban will be issued to that player. The item itself has a maximum of 5 uses, and is usable on all official maps. After winning your first duel, a Bronze Dueling Badge will be granted which will level up to Silver, Gold, followed by Platinum as you gain more wins. For every 10 wins, a Dueling Minigame and a random item are granted.<br />
<br />
===Medieval Mode===<br />
[[Image:Gette it Onne!.png|right|100px|Gette It Onne!]]<br />
<br />
{{main|Medieval Mode}}<br />
<br />
{{Quotation|'''Medieval Mode publicity blurb'''|So grab your swords, and keep your clothes on, because things are about to get clothing-non-optional Medieval on your fully clothed ass! }}<br />
<br />
Medieval Mode was originally supposed to be released during the Polycount Update; however, it was held back a couple of months and released during the [[Australian Christmas]] update.<br />
<br />
It changes gameplay by making it so only [[Medieval mode#Allowed weapons|Olde weapons]] can be used and also causes dead players to drop small health kits instead of their weapon.<br />
<br />
It also filters the chat's text into "Olde English".<br />
<br />
===Tournament Mode===<br />
[[Image:Tournament_mode_example_1.jpg|right|200px|Tournament Mode header]]<br />
<br />
{{main|Tournament Mode}}<br />
<br />
{{Quotation|'''The Soldier'''|Dominated, hippie! Get a job!|sound=Soldier_DominationSoldier01.wav}}<br />
<br />
Tournament Mode is used mostly on competitive servers. It allows for the creation of custom teams, and the ability to track the success of a particular team over multiple games. A user interface is present for naming teams, and once team members have been organized, teams must say they are ready to start the game. In tournament mode there is no limit to team player limits and no [[Team balance|autobalancing]].<br />
<br />
===Community mods===<br />
[[Image:Tf2ware screenshot.png|right|200px|[[TF2Ware]], a community mod by Mecha the Slag]]<br />
<br />
{{main|Custom Mods}}<br />
<br />
{{Quotation|'''The Soldier'''|Never bring a bat to a battlefield, war is not a game.|sound=Soldier_DominationScout07.wav}}<br />
<br />
Community game mode mods are custom, unofficial game modes, produced by talented community members. They vary from remakes of ''[[Team Fortress Classic]]'' game modes to completely original modes, and may change anything about the way a class works from their core mechanics to the weapons they carry. Some modes even add new enemies for the [[RED]] and [[BLU]] teams to fight, or put the player in the shoes of someone or something they couldn't play in an official mode. Some game mode mods have been honorably mentioned by Valve on the [[TF2 Official Blog]].<br />
<br />
== See also ==<br />
* [[List of maps]]<br />
* [[Custom maps]]<br />
* [[Map name prefixes]]<br />
* [[Control point timing]]<br />
* [[Skybox list]]<br />
<br />
==References==<br />
<references/><br />
<br />
{{Maps}}<br />
{{Template:Mapping nav}}<br />
<br />
[[Category:Lists/hu]]<br />
[[Category:Mapping/hu| ]]<br />
[[Category:Game modes/hu| ]]<br />
[[Category:Lists/hu]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Obtaining_Christmas_Event_achievements/ru&diff=887829Obtaining Christmas Event achievements/ru2011-12-31T20:05:44Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Получение Рождественских достижений}}<br />
'''Получение [[Christmas Event achievements/ru|Рождественских достижений]]'''.<br />
{{Show achievement|Christmas|valve gift grab 2011 - tf2<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = После убийства жертвы от нее иногда остается подарок. Просто подбирайте их, как только заметите.<br />
}}<br />
<br />
<br />
{{Achievements}}<br />
{{AustralianChristmas2011 Nav}}<br />
<br />
[[Category:Strategy/ru]]<br />
[[Category:Lists/ru]]<br />
[[Category:Achievements/ru|Christmas Event, Obtaining]]<br />
[[Category:Community strategy/ru]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Obtaining_Christmas_Event_achievements/fr&diff=887828Obtaining Christmas Event achievements/fr2011-12-31T20:05:39Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>'''Tutoriel: débloquer [[Christmas Event achievements]]'''.<br />
{{Show achievement|Christmas|valve gift grab 2011 - tf2<br />
| obtain-level = Easy<br />
| obtain-text = Les ennemis abattus laisseront tomber aléatoirement des [[Pickups#Event pickups|Christmas gifts]] lors de leur mort à la place des habituelles munitions, ramassez tous ceux que vous voyez.<br />
}}<br />
<br />
<br />
{{Achievements}}<br />
{{AustralianChristmas2011 Nav}}<br />
<br />
[[Category:Strategy/fr]]<br />
[[Category:Lists/fr]]<br />
[[Category:Achievements/fr|Christmas Event, Obtaining]]<br />
[[Category:Community strategy/fr]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Mechanics/sv&diff=887824Mechanics/sv2011-12-31T20:03:57Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>[[Image:Team Fortress 2 Screenshot.png|400px|right|thumb|[[#Combat/sv|Strid]] på [[2Fort/sv|2Fort]].]]<br />
<br />
{{Quotation|'''Soldaten''' som demonstrerar framgång.|Och det är så du gör det, män!|sound=Soldier_autocappedintelligence02.wav}}<br />
<br />
'''Mekanismerna''' av ''[[Team Fortress 2/sv|Team Fortress 2]]'' definierar reglerna och egenskaperna för spelare, [[servers/sv|servrar]], och innehållsredigerare. Förtåelse av dessa mekanismer tillåter ett mer strömlinjeformat och begripligt spelande.<br />
<br />
==Motor==<br />
[[Image:Source engine logo.png|400px|right]]<br />
<br />
{{hatnote|Huvudartikel: [[Source Engine/sv|Source-motorn]]}}<br />
<br />
''Team Fortress 2'' kör med Orange Box-versionen av [[Source Engine/sv|Source-motorn]], designad att kunna köras på en PC, Xbox 360, PS3 och Mac. Orange Box-motorn tillåter hårdvaru-rendering av ansikten, mjuka [[particles/sv|partiklar]], och flerkärnig rendering till skillnad från den gamla Source-motorn. TF2 är optimiserat och balanserat för spel med 24 spelare eller minder (18 på en Xbox 360 och 16 på en PS3), men [[servers/sv|servrar]] kan välja att vara värd för till så många som 32 spelare om de vill (bara på PC eller Mac). Alla spelares val, rörelser och inställningar hanteras som [[console/sv|konsol-kommandon]] och variabler som kallas ConVars.<br />
<br />
==Klasser==<br />
[[Image:Team Fortress 2 Group Photo.jpg|thumb|350px|right|Från vänster till höger: [[Pyro/sv|Pyro]], [[Engineer/sv|Tekniker]], [[Spy/sv|Spion]], [[Heavy/sv|Tung Artillerist]], [[Sniper/sv|Krypskytt]], [[Scout/sv|Spanare]], [[Soldier/sv|Soldat]], [[Demoman/sv|Demoman]], och [[Medic/sv|Sjukvårdare]].]]<br />
<br />
{{hatnote|Huvudartikel: [[Classes/sv|Klasser]]}}<br />
<br />
Det finns nio spelbara klasser i ''Team Fortress 2''. De är kategoriserade som "Offensiva","Defensiva" och "Support", men dessa indelningar påverkar inte spelet. Egenskaperna och statistiken av klasser kan ändras baserat på [[loadout/sv|utrustingen]].<br />
<br />
:{{Class link|Scout}}: En offensiv klass med 133.33% [[Classes#Speed|hastighet]] och 125 [[Classes#Health points|hälsopoäng]] och är specialiserad i "skjut-och-spring" strid och att erövra kontrollpunkter. Kan [[double jump/sv|dubbelhoppa]] och erövrar [[control point (objective)/sv|kontrollpunkter]] (och puttar [[Payload cart/sv|Bombvagnen]]) i samma takt som 2 spelare. Spanaren är beväpnad med en [[Scattergun/sv|Hagebössa]], en [[Pistol/sv|Pistol]] och ett [[Bat/sv|Slagträ]] som standard.<br />
<br />
:{{Class link|Soldier}}: En offensiv klass med 80% hastighet och 200 hälsopoäng och kan anpassa sig efter flera situationer. Kan [[rocket jump/sv|rakethoppa]]. Soldaten är beväpnad med [[Rocket Launcher/sv|Raketgeväret]], ett [[Shotgun/sv|Hagelgevär]] och en [[Shovel/sv|Spade]] som standard.<br />
<br />
:{{Class link|Pyro}}: En offensiv klass med 100% hastighet and 175 hälsopoäng, ett ideal för närkontakts-strid och grupper med fiender. Kan [[fire/sv|tända]] på fiender, använda en [[compression blast/sv|komprimerad luftström]], och är inte påverkad av [[afterburn/sv|efterglöd]]. Pyron är beväpnad med [[Flamethrower/sv|Eldkastaren]], ett Hagelgevär och en [[Fire Axe/sv|Brandyxa]] som standard.<br />
<br />
:{{Class link|Demoman}}: En defensiv klass med 93.33% hastighet och 175 hälsopoäng, och specialiserar sig i områdesförsvar och skador från en distans. Kan [[sticky jump/sv|klisterhoppa]]. Demoman är beväpnad med [[Grenade Launcher/sv|Granatkastaren]], en [[Stickybomb Launcher/sv|Klisterbombskastare]] och en [[Bottle/sv|Flaska]] som standard.<br />
<br />
:{{Class link|Heavy}}: En defensiv klass med 76.67% hastighet och 300 hälsopoäng som utmärker sig med att utdela och uppta oavbruten skada. Den Tunga Artilleristen är beväpnad med en [[Minigun/sv|Minigun]], ett Hagelgevär och sina egna [[Fists/sv|Nävar]] som standard.<br />
<br />
:{{Class link|Engineer}}: En defensiv klass med % hastighet och 125 hälsopoäng som specialiserar sig i områdesförsvar och support. Kan bygga, upprätthålla, uppgradera, flytta och kontrollera [[buildings/sv|byggnader]]. Teknikern är beväpnad med ett Hagelgevär, en Pistol, en [[Wrench/sv|Skiftnyckel]], och en [[PDA/sv|PDA]] som standard.<br />
<br />
:{{Class link|Medic}}: En supportklass med 106.67% hastighet och 150 hälsopoäng som fokuserar på att förbättra livslängden och effektiviteten av lagkamrater. Återfår hälsa passivt och kan hela lagkamrater och att använda [[ÜberCharge/sv|Übercharge]]s på både sina lagkamrater och sig själv. Sjukvårdaren är beväpnad med ett [[Syringe Gun/sv|Sprutgevär]], ett [[Medi Gun/sv|Häslovapen]] och en [[Bonesaw/sv|Bensåg]] som standard.<br />
<br />
:{{Class link|Sniper}}: En supportklass med 100% hastighet och 125 hälsopoäng, ett ideal för långdistans-utslagning av fiender. Kan göra [[headshot/sv|huvudskott]]. Krypskytten är beväpnad med ett [[Sniper Rifle/sv|Krypskyttegevär]], en [[SMG/sv|Kpist]] och en [[Kukri]] som standard.<br />
<br />
:{{Class link|Spy}}: En supportklass med 100% hastighet och 125 hälsopoäng som används till lönnmord och dolda störningar. Kan [[disguise/sv|förklä sig]], [[sap/sv|sappa]], [[Cloak/sv|dölja sig]], göra huvudskott (bara med [[Ambassador/sv|Ambassadören]]) och utföra [[backstab/sv|rygghugg]]. Spionen är beväpnad med [[Revolver/sv|Revolvern]], en [[Electro Sapper/sv|Sappern]], en [[Knife/sv|Kniv]], ett [[Disguise Kit/sv|Förklädningskit]], och en [[Invisibility Watch/sv|Osynlighetsklocka]] som standard.<br />
<br />
I spelets koder finns det en [[Civilian/sv|Civil]]-klass, men den blev aldrig officiellt inkluderad i några spellägen.<br />
<br />
==Strid==<br />
Strid är det största sättet för motståndarlagen ät tävla om de olika målen. Team Fortress 2 har en mängd olika mekanismer om influerar strid.<br />
<br />
===Skada===<br />
[[Image:Damagefalloff.png|300px|right|thumb|Hur [[damage/sv|skada]] blir påverkat av distans.]]<br />
<br />
{{hatnote|Huvudartiklar: [[Damage/sv|Skada]], [[Critical hit/sv|Kritisk träff]], [[Mini-crit/sv|Mini-kritisk träff]]}}<br />
<br />
{{hatnote|Se också: [[Health/sv|Hälsa]]}}<br />
<br />
De flesta [[weapons/sv|vapen]] utdelar skada mot hälsopoäng. Om en server inte är moddad, så [[friendly fire/sv|skadar inte]] vapen lagkamrater, men många vapen kan skada sin användare. Vapenskada påverkas av många olika variabler, fastän de flesta vapen inte gör lokaliserad skada (de största undantagen är Krypskyttens [[headshot/sv|huvudskott]] och Spionens [[backstab/sv|rygghugg]]). De flesta vapen gör ökad skada mot mål som är nära och nedsatt skada mot mål som är långt borta, men mini-kritiska träffar påverkas inte av det sistnämnda, och Kritiska träffar påverkas inte av något. Avståndsmodifierare till skadan är baserade på avståndet mellan anfallaren och målet när en träff inträffar (alltså inte var anfallaren var när attacken först gjordes). Explosiv skada förminskas desto mer målet är ifrån explosionens mitt. Medans de flesta explosiva vapen kan skada sina användare, så brukar de ge användaren minskad skada från användarens egna attacker.<br />
<br />
[[Image:CritHitChance.png|thumb|250px|right|[[Critical hit/sv|Kritisk träff]]-chans baserad på "färsk" skada.]]<br />
<br />
Om inte det har blivit inaktiverat av en serverinställing, så har de flesta vapen en slumpmässig modifierare till skada (ungefär ±15%) och kan halvt-slumpmässigt bli [[Critical hit/sv|Kritiska träffar]] (de flesta vapen har en 2-12% chans baserad på den senaste skadan, med närstridsvapen som har mest, 15-25% och vissa vapen har inte slumpmässiga Kritska träffar alls). Kritiska träffar påverkas inte av den slumpmässiga faktorn av skada och inte distans-baserade skadomodifierare heller. Kritska träffar brukar för det mesta åtföljas med lagfärgade visuella effekter och elektriska ljudeffektrer (mest märkbart på explosiva projektiler). När man blir träffad av en Kritisk attack, så visas text ovanför målets huvud, ett tydligt ljud spelas, och spelaren påverkas av en stort ökad rekyl. Skadomultiplikatorer för Kritiska träffar är 300% av basskadan för alla vapen. Kritiska attacker kan inte påverka spelaren, fastän visuella effekter eller ljudklipp kan visas eller spelas.<br />
<br />
En mängd av vapen och statuseffekter kan orsaka [[mini-crits/sv|mini-kritiska träffar]]. Mini-kritiska träffar är nästan identiska till kritiska träffar, men de får bara 35% ökad skada, orsakar mindre rekyl än en hel kritisk träff och producerar inte samma ljudklipp och visuella effekter. Medans de inte förlorar skada om de träffar från ett långt håll, så får mini-kritiska träffar ökad skada om målet är nära. Om en attack borde vara både en mini-kritisk träff och en kritisk träff, så blir det automatiskt bara en kritisk träff. Som kritiska träffar, så påverkas inte användaren av mini-kritiska träffar heller.<br />
<br />
[[Buildings/sv|Byggnader]] påverkas inte av den extra skadan från kritiska och mini-kritiska träffar, och skadan mot de påverkas inte heller av distansen. Alltså kan ej attacker gjorda av byggnader bli påverkade av modiferare baserade på avstånd och kan inte bli kritiska träffar, men de kan fortfarande bli mini-kritiska träffar.<br />
<br />
===Träffupptäckt===<br />
[[Image:Disguised {{botignore|spy}} hitbox.png|thumb|right|300px|[[Disguise/sv|Förklädnader]] har inte matchande hitboxes. [http://213.115.191.55/procyon/tf2_hitboxes/ Source] ]]<br />
<br />
{{hatnote|Huvudartiklar: [[Projectiles/sv|Projektiler]], [[Hitscan/sv|Hitscan]]}}<br />
<br />
De flesta vapen är antingen projektil eller hitscan-vapen. Projektilvapen, så som [[Rocket Launcher/sv|Raketgeväret]], producerar rörliga objekt med positionering och effekter som bestäms av serverns spelstatus, som kan göra de mindre pålitliga för spelare med högre latens. Projektiler har vanligtvis unika fysikregler för att separeras från spelaren, och spelarens hastighet används inte till att bestämma den initiala farten av projektiler. Projektiler skapas inte från mitten av skärmen, utan från sidan där vapnet hålls (en högerhänt Soldat producerar raketer från den högra sidan). Projektilkollisions-upptäckt använder inte modellspecifika hitboxes, utan använder istället stora, ensamma hitboxes om helt omsluter spelarmodellen som bara modifieras om målet duckar (till exempel, en Tung Artillerist har samma projektil-hitbox som en Spanare som står upp). Pyrons partikel-baserade eldattacker är identiska som de flesta projektilvapens mekanismer.<br />
<br />
Hitscanvapen producerar en ögonblicklig träff-eller-miss attack istället för projektiler. Närstridsvapen och kul/hagelkul-prodcuerande vapen är generellt hitscanvapen. Hitscanvapen bestämmer kollision baserat på spelarens spelstatus (motsatt mot projektilerna, som använder serverns status), som kan producera lite osammanhängande träffupptäckt; ("Jag är redan bakom skydd, hur kunde det där träffa mig?"). Hitscanvapen produceras från mitten av skärmen, även om visuella effekter kan visas från sidan. Icke-närstrids-hitscanvapen använder ganska modellpassande hitboxes (en stående Tung Artillerist skulle faktiskt vara ett mycket större mål än en stående Spanare); närstridsvapen använder den samma stora hitboxen som används av projektilvapen.<br />
<br />
Med undantag från skott som avfyras från [[Ambassador/sv|Ambassadören]], så är åtminstone en kula eller ett hagelgevärsskott per skott av ickenärstrids-hitscanvapen perfekt siktat, under en period av slumpmässig vapenspridning 1.25 sekunder efter att ha avfyrat ett skott (märkbart så sker alltid [[Sniper Rifle/sv|Krypskyttegevärets]] skott alltid efter denna period). Ambassadören, det enda undantaget från denna regel, skjuter perfekt rakt ungefär lite under en sekund efter att ha avfyrat ett skott. Ett server-"cvar", <tt>tf_use_fixedweaponspreads</tt>, standardiserar kulspridningen, men påverkar bara hagelgevären. Inga vapen har någon rekyl.<br />
<br />
===Vapentyper===<br />
{{hatnote|Main article: [[Weapons/sv|Vapen]]}}<br />
<br />
{{hatnote|See also: [[Ammo/sv|Ammunition]]}}<br />
<br />
Varje klass har en unik uppsättning av vapen till sitt förfogande som tar upp plats 1,2 och 3 (som ofta kallas huvud, sekundärt och närstridsvapen, i den ordningen). Några klasser kan ha flera platser, som Teknikerns [[PDA/sv|PDA]] och Spionens [[Disguise Kit/sv|Förklädningskit]]. Valen som spelaren gör med vapen och föremål utgör deras [[loadout/sv|utrusting]].<br />
<br />
De flesta icke-närstridsvapen behöver [[Ammo/sv|Ammunition]] för att kunna användas. Vapen som använder ammunition kan antingen reserv-baserade (alltså att ha ett begränsat magasin och behöver laddas om från lagrad ammunition, som [[Pistol/sv|Pistolen]]) eller helt-laddade (kan använda all ammunition utan att ladda om, som [[Minigun/sv|Minigun]]). Reserv-baserade vapen använder antingen magasin-stil på omladdningen (omladdningen fyller laddade ammunitionen i en, engångs animation, som [[Revolver/sv|Revolver]]) eller omladdning i omgångar (laddar om ammunition från reserven en åt gången, som [[Shotgun/sv|Hagelgeväret]]). Omladdning kan bli avbrutet genom att attackera eller ändra vapen, men tiden som användes till att ladda om (i vapen som ladddas om i omgångar, som Hagelgeväret, så går den laddade ammunitionen ner till antalet det var innan omladdningen avbröts) går förlorad. När man laddar om ett vapen som laddas om i följd, så används en annan animation för den första ammunitionen som laddas om än resten som fortföljer (till exempel; en tom [[Grenade Launcher/sv|Granatkastare]] tar 1.24 sekunder att ladda om 1 ammunition, plus 0.6 sekunder för varje ammunition som fortföljer).<br />
<br />
Många vapen som inte använder ammunition måste istället bli uppladdade istället (som [[Jarate/sv|Jarate]]). Uppladdning kan vanligtvis göras genom att bara vänta en speciell tid, gå till ett påfyllningsskåp, eller återskapas, men undantag finns (som [[Chargin' Targe/sv|Anfalssskölden]]). Vissa vapen utan ammunition måste bli påfyllda manuellt baserat på specifika krav, som Hälsovapnet (som behöver en påfylllning för en Übercharge, men inte för [[healing/sv|att kunna hela]]) och [[Buff Banner/sv|Buffbanéret]].<br />
<br />
===Statuseffekter===<br />
[[Image:ÜberCharge Kritzkrieg.png|thumb|right|350px|Den [[Heavy/sv|Tunga Artilleristen]] under effekten från en [[crit boost/sv|kritisk boost]] från en [[Kritzkrieg/sv|Kritzkrieg]] av en [[Medic/sv|Sjukvårdare]], som är i sin tur under effekterna av en fiende-[[Scout/sv|Spanare]]s [[Mad Milk/sv|Galna Mjölk]].]]<br />
<br />
{{hatnote|Se också: [[Weapons/sv|Vapen]]}}<br />
<br />
Statuseffekter inkluderar en mängd olika vapen-orskadade spelarförhållanden, till exempel [[Fire/sv|Eld]] och [[Bleeding/sv|Blödning]]. Alla statuseffekter blir borttagna vid död eller klassändring, och de flesta blir borttagna av en Überladdning. Vissa kan tas bort genom att dyka ner i [[Water/sv|vatten]].<br />
* '''[[ÜberCharge/sv|Überladdning]]''': En Überladdad spelare är odödlig mot all sorts skada annat än miljörelaterade faror som [[trains/sv|tåg]]. Überladdade spelare kan bli identifierade av deras lagfärgade glitter och glödande ögon. Orsakade av [[Medi Gun/sv|Hälsovapen]] eller flykt från [[Eyeaduct/sv|Eyeaducts]] Underjord. <br />
* '''Megahelning''': En spelare som har denna statuseffekt är immun mot alla effekter som ändrar rörelser (som [[knockback/sv|rekyl]], [[stun/sv|bedövning]] eller [[slowdown/sv|nersaktning]]) och blir helad 100.8-302.4 HP per sekund (beroende på hur lång tid som gått sen den senaste gången spelaren tog skada)), eller 3x [[Quick-Fix/sv|Snabbfixaren]]s bas-helningstakt. Megahelade spelare har en lysande ring runt sina fötter, liknande [[Buff Banner/sv|Buffbanéret]]. Orsakas av [[Quick Fix/sv|Snabbfixaren]].<br />
* '''[[Crit boost/sv|Kritisk boost]]''': Alla attcaker från en spelare under effekterna av en Kritisk boost resulterar i Kritiska träffar. Vapnen som en sådan spelare är utrustad med glöder med lagfärgad elektricitet. Orsakas av [[Kritzkrieg/sv|Kritzkrieg]], [[Killing Gloves of Boxing/sv|Kalinins Grymma Boxningshandskar]], [[Frontier Justice/sv|Den Laglöses Rättvisa]], [[Chargin' Targe/sv|Anfallsskölden]] och [[Splendid Screen/sv|Det Strålande Skyddet]]; denna effekt sker också efter att ha erövrat [[CTF#Intelligence/sv|Informationen]], uppnå [[First Blood/sv|Första Blodspillet]], insamla en [[Halloween pumpkin/sv|Halloweenpumpa]] på en [[Haunted Halloween Special/sv|Hemsökt Halloweenspecial]], flykt från Eyeaducts Underjord eller det vinnande laget under [[humiliation/sv|förnedring]]. [[Cow Mangler 5000/sv|Komanglaren 5000]] kan inte bli tvingad till att få Kritiska träffar, även under en kritisk boost.<br />
* '''[[Mini-crit/sv|Mini-kritisk]] boost''': Attacker som är mini-kritiska träffar gör 35% mer skada. Mini-kritiskboostade vapen glöder också med elektricitet baserat på lagets färger, med en svagt gul nyans (grönaktig för BLU, orange för RED). Orsakas av [[Soda Popper/sv|Läskpopparen]], [[Crit-a-Cola/sv|Crit-a-Cola]], [[Buff Banner/sv|Buffbanéret]], [[Chargin' Targe/sv|Anfallsskölden]], [[Splendid Screen/sv|Det Strålande Skyddet]], och [[Buffalo Steak Sandvich/sv|Buffelbiffsmörgos]].<br />
* '''[[Overheal/sv|Överhelning]]''': En överhelad spelares hälsa är över 100% (begränsat till 150%). Överhelade spelare producerar lagfärgade hälsoikoner ur sig, smo svävar uppåt. Orsakas av [[Medi Gun/sv|Hälsovapnet]], [[Kritzkrieg/sv|Kritzkrieg]], [[Eyelander/sv|Ögländaren]], [[Powerjack/sv|Eldomkraften]], [[Horseless Headless Horsemann's Headtaker/sv|Hästlöse Huvudlöse Horsemanns Halshuggare]], [[Conniver's Kunai/sv|Konspiratörens Kunai]], [[Dalokohs Bar/sv|Dalokohs-Kakan]], [[Fishcake/sv|Fiskkakan]], [[Nessie's Nine Iron/sv|Nessies Järnnia]], och flykt från Eyeaducts Underjord.<br />
* '''[[Fire/sv|Eld]]''': En brinnande spelare tar skada över tid (en effekt som kallas "efterglöd"), som Pyros är immuna mot. Från de flesta källorna, så tar detta 3 skada per halvsekund, i 10 sekunder så det blir totalt 60 skada (Avfettaren gör bara 2 skada åt gången, det blir totalt 40). Orsakas av [[Flamethrower/sv|Eldkastaren]], [[Backburner/sv|Ryggbrännaren]], [[Degreaser/sv|Avfettaren]], brinnande [[Huntsman/sv|pilar]], [[Flare Gun/sv|Signalpistolen]], [[Detonator/sv|Detonatorn]], [[Sharpened Volcano Fragment/sv|Vässad Vulkanbit]], och det uppladdade skottet från [[Cow Mangler 5000/sv|Komanglaren 5000]].<br />
* '''[[Bleeding/sv|Blödning]]''': Spelare som blöder tar skada över tid. Denna tid baseras på källan (anitngen 5 eller 6 sekunder), och gör 3-5 sakda per halvsekund. Orsakas av [[Southern Hospitality/sv|Söderns Gästfrihet]], [[Tribalman's Shiv/sv|Stamherrens Handjorda Kniv]], [[Boston Basher/sv|Bostonbankaren]], och [[Three-Rune Blade/sv|Treruns-svärd]].<br />
* '''[[Slowdown/sv|Nersaktning]]''': Vissa vapen kan sakta ner en fiendes [[speed/sv|hastighet]] vid träff, med varierande effektivitet. Orsakas av [[Natascha/sv|Natascha]].<br />
* '''[[Jarate/sv|Jarate]]-nerdränkt''': Attacker gjorda mot spelare som är nerdränkta med Jarate blir [[Mini-Crit/sv|Mini-kritiska träffar. Spelare som är nerdränkta med Jarate har en nyans av gul och droppande gula partiklar, som avslöjer [[Cloak/sv|dolda]] Spioner. Orsakas av [[Jarate/sv|Jarate]] och [[Sydney Sleeper/sv|Sydneysövaren]].<br />
* '''[[Mad Milk/sv|Mjölk]]-nerdränkt''': Spelare som attackerar en spelare som har blivit nerdränkt i Mjölk blir helade för 60% av skadan gjord (överhelar ej). Mjölk-nerdränkta spelare droppar vita partiklar, och avslöjer dolda Spioner. Orsakas av [[Mad Milk/sv|Galen Mjölk]].<br />
* '''[[Bonk! Atomic Punch/sv|Undvikning]]''': Undvikning hindrar fiendevapen att skada spelaren, men det har ingen påverkan mot statuseffekter, eller rekylen. Undvikande spelare producerar förvrängda bilder av sig själv som ett spår en kort bit bakom spelaren, för att visa att spelaren springer snabbt. Attacker mot en sådan spelare gör så att text flimrar förbi som visar att man missat. Orsakas av [[Bonk! Atomic Punch/sv|Bonk! Atomic Punch]].<br />
* '''[[Disciplinary Action/sv|Hastighetsboost]]''': En 40%-ig hastighetsboost ges, som har en bergränsning vid Spanarens hastighet, 133%. Hastighetsboostade spelare kan identifieras genom deras "vind"-partiklar som omger de. Orsakas av [[Disciplinary Action/sv|Disciplinåtgärden]] och flykt från Eyeaducts Underjord.<br />
* '''[[Battalion's Backup/sv|Dämpning av skada]]''': Spelare som utnyttjar dämpning av skada är immuna mot extra skada och rekyl från Kritiska och [[mini-crit/sv|Mini-kritiska träffar, och tar 35% mindre skada. Såna spelare har en glödande ring run sina fötter (en effekt som delas med Buffbanéret kritiska boost). Orsakas av [[Battalion's Backup/sv|Bataljonens Förstärkning]].<br />
* '''Flyktstatus''': Spelare som flyr rör sig med -10% hastighet, kan inte flytta på sig medans de duckar, och kan inte skjuta eller byta vapen (men de kan [[taunt/sv|håna]]. Sådana spelare kan kännas igen på deras ändring i karaktärsanimationer, som varier klass till klass (de flesta kan bli identifierade genom att se "rädda" eller "otåliga"). Orsakas av [[Sandman/sv|John Blund]], [[humiliation/sv|förnedring]], [[Ghost/sv|Spöken]] och den [[Horseless Headless Horsemann/sv|Hästlöse Huvudlöse Horsemann]].<br />
* '''[[Fan O'War/sv|Markerad för död]]''': Attacker mot spelare som är Markerad För Död blir mini-kritiska träffar. En spelare som är markerade för död har en vit sjörövardödskalle svävande ovanför deras huvud. Spelare är Markerade i tio sekunder genom att bli slagna av en Spanare som har [[Fan O'War/sv|Krigsfjädern]] utrustad. Varje Spanare kan bara Markera en fiende åt gången.<br />
* '''[[Half-Zatoichi/sv|Ärebunden]]''': När en spelare tar ut ett Ärebundet vapen så kan det inte bytas mot ett annat tills spelare har dödat åtminstone en person med det. När spelare har dödat en person kan han dra ut och stoppa tillbaka vapnet som han vill. [[Half-Zatoichi/sv|Halv-Zatoichin]] är just nu det enda vapnet som är Ärebundet.<br />
<br />
Dessutom kan spelare också ändra sina egenskaper och hälsa, m.m. baserat på vapen och [[item set/sv|föremålsuppsättningar]] i deras utrustning.<br />
<br />
===Rekyl===<br />
[[Image:Pyroblows.png|thumb|right|100px|En [[Pyro/sv|Pyro]] som använder en [[compression blast/sv|komprimerad luftström]] mot en [[Scout/sv|Spanare]].]]<br />
<br />
{{hatnote|Huvudartikel: [[Knock back/sv|Rekyl]]}}<br />
<br />
{{hatnote|Se också: [[Jumping/sv|Hoppning]]}}<br />
<br />
De flesta vapen producerar åtminstone någon sorts Rekyl (men många kan vara för små för att märkas). Attacksmodifierar till rekyl inkluderar skada, kritisk eller mini-kritisk status, och vapenspecifika effekter. Rekyl kan användas tilla tt manipulera positionen och rörelsen av spelare, speciellt fiender genom att [[juggling/sv|jonglering]] och en själv genom [[Jumping#Rocket jumps|rakethopp]] eller [[Jumping#Sticky jumps|klisterhopp]]. Vissa vapen och egenskaper, som [[Force-A-Nature/sv|Hagel-Med-Kraft]] och [[compression blast/sv|komprimerad luftström]], är baserade på unika rekylfunktioner. Überladdade mål är mindre påverkade av fienderekyl än normala mål, och [[Disguise/sv|Förklädda]] Spioner påverkas inte av rekyl från fiendevapen förutom den komprimerade luftströmmen. <br />
<br />
==Miljön==<br />
Beroende på [[map/sv|kartan]] och [[server/sv|servern]], så kan målen och regler av TF2 ändras oerhört. Genom att förstå dessa variabler i spel (och hur man analyserar de i [[Server Browser/sv|Serverläsaren]]), kan spelare hitta en spelmiljö som passar de och kan fullt ut bidra till deras lags mål. <br />
<br />
===Mål===<br />
[[Image:GravelPitDefense.jpg|thumb|right|400px|Ett [[defense/sv|defensivt]] lag som vaktar en [[control point (objective)/sv|kontrollpunkt]] på [[Gravel Pit/sv|Gravel Pit]].]]<br />
{{hatnote|Huvudartikel: [[List of game modes/sv|Lista av spellägen]]}}<br />
Kartor är baserade på flera olika spellägen, som används för att bestämma målen för båda lagen. Lagen kan antingen tävla om samma mål (som i [[List of game modes#Standard control point/sv|Kontrollpunkter]] och [[List of game modes#King of the Hill/sv|Herre på Täppan]]-kartor) eller slåss mot varandra i en offensiv vs. defensiv uppsättning (som i [[List of game modes#Attack/Defend/sv|Attackera/Skydda Kontrollpunkter]] och [[List of game modes#Payload/sv|Bomb]]-kartor).<br />
<br />
Många spellägen använder [[control point (objective)/sv|kontrollpunkter]], som blir erövrade när en spelare som har motsatt färg mot kontrollpunkten står på den under en speciell tid. [[Control point timing/sv|Erövingstiden]] varierar för varje karta, och hastigheten ökar desto fler spelare som står på den (men varje spelare som ställer sig bidrar med mindre och mindre hastighet). Erövring blir stoppat när en medlem i det motsatta laget står på den, och erövringsutvecklingen blir sakta med säkert borttaget när inga erövrande lagkamrater står på punkten. Kontrollpunkter kan ej bli erövrade när de är "låsta". [[Payload cart/sv|Bombvagnar]] är knuffade och stoppade på samma sätt kontrollpunkter blir erövrade, men istället för att erövra en Bombvagn, så försöker det knuffande laget att ta den till en kontrollstation.<br />
<br />
I alla officiella kartor med offensiv vs. defensiv-lägen, spelar [[BLU/sv|BLU]] offensivt medans [[RED/sv|RED]] spelar defensivt. I sådana kartor, brukar BLU ha en snabbare [[respawn/sv|återskapnings]]tider , men RED ges en [[setup time/sv|konfigureringstid]] för att förbereda ett starkt försvar. <br />
* '''[[List of game modes#Arena/sv|Arena]]''': Spelare skapas bara vid början av rundan, med ingen återskapning. Efter en viss tid, så låses en neutral kontrollpunkt upp, som kan bli erövrad för att vinna rundan. Om alla spelare av ett lag dör, så förlorar det laget rundan. Har [[first blood/sv|första blodspillan]] och automatiserad lagtilldelning och blanding som standard. Officiella arenakartor har inte [[resupply/sv|påfyllning]]sskåp.<br />
* '''[[List of game modes#Capture the Flag/sv|Erövra Flaggan]] (CTF på engelska)''': Lag arbetar till att erörvra motståndarlagets [[Intelligence/sv|Information]] snabbare än motståndarna gör detsamma. Vilken spelare som helst kan ta up en fiendes Information, och deras lag får en poäng om den spelaren tar tillbaka fiendens Information till det egna lagets Informationsplats. Informationen kan tappas med vilje eller när bäraren dör; den återgår tillbaka till sin plats originalplats om den ligger kvar på marken för länge efter att ha blivit tappad.<br />
* '''[[List of game modes#Standard Control Point/sv|Kontrollpunkter]] (CP på engelska)''': Varje lag startar med två låsta kontrollpunkter och slåss om den mittersta, neutrala kontrollpunkten. Från och med då, vilken tid som helst, så är varje lags yttersta kontrollpunkt upplåst, medans alla andra är olåsta. Lagen måste erövra alla fem kontrollpunkter för att vinna rundan.<br />
* '''[[List of game modes#Attack/Defend/sv|Kontrollpunkter, Attack/Skydd]] (CP på engelska)''': Om det offensiva laget erövrar alla av det defensiva lagets kontrollpunkter innan tiden tar slut, vinner de (om det skyddande laget kan hindra detta, vinner de). På de flesta kartor, är bara en eller två kontrollpunkter upplåsta åt gången (det märkbara undantaget är [[Steel/sv|Steel]]).<br />
* '''[[List of game modes#King of the Hill/sv|Herre på Täppan]] (KOTH på engelska)''': Varje lag har sin egna nerräknare, och ett lag vinner om deras nerräknare når noll. Ett lags timer räknas ner medans de äger kontrollpunkten, men är fryst när det laget inte har erövrat kontrollpunkten. Notera att ett lags timer fortfarande räknar ner även om det är fiender som '''försöker''' erövra punkten.<br />
* '''[[List of game modes#Payload/sv|Bombvagn]] (PL på engelska)''': Det offensiva laget knuffar Bombvagnen på ett sätt som påminner om att erövra en kontrollpunkt, och försöker nå kontrollstationer istället för avslutande kontrollpunktserövringar. Bombvagnen hjälper allierade som om den vore en nivå 1 [[Dispenser/sv|Utmatare]] Det offensiva laget vinner om vagnen når den sista kontrollstationer, medans det defensiva vinner om de håller vagnen borta från den sista kontrollstationen.. <br />
* '''[[List of game modes#Payload Race/sv|Bombvagnsrace]] (PLR på engelska)''': Nästintill identisk till Bombvagn, men istället för offensivt vs. defensivt, så knuffar varje lag sin egna vagn i ett försök att nå målet innan motståndarlaget gör det.<br />
* '''[[List of game modes#Territory Control/sv|Områdeskontroll]] (TC på engelska)''': Varje lag tilldelas slumpmässiga områden, och rundan består av att varje lag försöker ta över det motsatta lagets kontrollpunkt och vice versa. Det mesta av kartan är låst under spelet, bestående bara av ett område vs. ett område. Efter tillräckligt många vinster på raken, så tar en runda plats vid det förlorande lagets bas-kontrollpunkt, som de måste skydda mot det rent offensiva motståndarlaget.<br />
* '''[[List of game modes#Training Mode/sv|Träningsläge]] (TR på engelska)''': Träningskartor är till för att öva sig mot hinder och/eller bottar och lära sig genom handledningar. De är ofta spelade med bara en mänsklig spelare, eller åtminstone inga mänskliga motståndare.<br />
<br />
===Kartegenskaper===<br />
[[Image:Pickups.png|thumb|300px|right|Vänster till höger: 100% [[health/sv|hälso]]kit, [[Sandvich/sv|Smörgos]], 50% [[ammo/sv|ammunitions]]låda]]<br />
<br />
{{hatnote|Se också: [[Respawn/sv|Återskapning]], [[Resupply/sv|Påfyllning]], [[Pickups/sv|Upplock]]}}<br />
<br />
Spelare startar rundan i deras lags återskapningsrum, där de kan ändra klass och utrustning. De flesta återskapningsrum har påfyllningsskåp, som fullt ut återställer hälsan, ammunitionen till max. Dessa kan också fylla på de flesta föremålsmätare, och ta bort de flesta negativa statuseffekter, men liknande effekter kan fås genom att bara byta klass. Vid död, så väntar en spelare på att återskapas i en återskapnings-"våg", som vanligtvis tar plats var femte- eller tionde sekund (den exakta tiden för återskapning varierar för varje karta, lagfärg och storlek, målstatus, och serverinställningar), och då visas de i lagets yttersta återskapningsrum; återskapningsrum kan förtjänas genom att erövra punkter eller knuffa Bombvagnar till kontrollstationer, och kan bli förlorade om motståndarlaget också gör sådana framsteg.<br />
<br />
Många kartor använder dörrar. Fastän deras visuella animationer kan antyda annat, så sköts de av servern genom att antingen vara helt stängda eller helt öppna, och ändras mellan dessa två ögonblickligen. De flesta dörrar öppnas när en spelare från det rätta lag(et) närmar sig från den rätta sid(an/orna) (de flesta dörrar borta från återskapningsområden öppnas för alla som kommer från vilket håll som helst), och stängs när ingen sådan spelare är nära längre. Vissa dörrar fortsätter vara låsta tills vissa krav har blivit uppfyllda, som att kontrollpunkter har blivit erövrade och Bombvagnen har blivit knuffad till vissa kontrollstationer. Vissa effekter, så som [[Jarate/sv|Jarate]] och [[Mad Milk/sv|Galen Mjölk]]-plask, kan gå igenom dörrar.<br />
<br />
Begränsningarna och ytorna av kartor är inte bestämda av visuella element, utan osynliga ytor bestämmer vart spelare och projektiler kan åka. Alla kartor--även såna som är utomhus--har tak och väggar, som kan vara osynliga, och projektiler kan till och med se ut att gå igenom de. Många ytor och objekt i spelet kan också se ut att ta fysisk plats, fastän de egentligen helt ignorerar kollision med spelare, alltså kan spelare och projektiler gå rakt igenom de som om de inte fanns; detta kan utnyttjas till att gömmda [[Stickybombs/sv|Klisterbomber]] eller [[spam/sv|spamma]] mål från skydd.<br />
<br />
Kartor har vanligtvist [[pickups/sv|upplock]] placerade i flera ställe. Kart-specifika hälso och ammunitionsupplock kommer att stanna kvar på sin plats tills de blir tagna, och sedan återskapas efter en tio-sekundersperiod. Hälsoupplocken på kartor återställer 20.5%, 50% eller 100% hälsa beroende på storlek (pillerflaska, första-hjälpenlåda, och ispack i den ordningen); på liknande sätt har kartor ammunitionsupplock som återställer 20.5%, 50% eller 100% ammunition och 41, 100 eller 200 [[metal/sv|metall]] baserat på storlek (liten grå låda, mediumstor beige låda, och en stor trälåda, i den ordningen). När spelare dör, så tappar de vanligtvis vapen som kan bli upplockade för 50% ammunition och 100 metall (om inte the tappade föremålet var en Teknikers [[toolbox/sv|verktygslåda, i så fall så tappar den 100% ammunition och 200 metall); förstörda byggnader lämnar också kvar rester, som kan plockas upp för ammunition och metall. En Tung Artillerist som dör med en [[Sandvich/sv|Smörgos]], [[Dalokohs Bar/sv|Dalokohs-Kakan]], [[Fishcake/sv|Fiskkakan]], eller [[Buffalo Steak Sandvich/sv|Buffelbiffsmörgosen]] ute kommer istället att tappa den, som kan plockas upp för 50 hälsopoänh (75 för Spanare).<br />
<br />
===Serverinställningar===<br />
[[File:Steam Server Browser.png|right|300px|thumb|[[Server Browser/sv|Serverläsaren]].]]<br />
<br />
{{hatnote|Huvudartikel: [[Servers/sv|Servrar]], [[Server Browser/sv|Serverläsaren]]}}<br />
<br />
{{hatnote|Se också: [[SourceTV/sv|SourceTV]], [[Mods/sv|Moddar]]}}<br />
<br />
Serverinställningar kan ha en stor påverkan på spelet genom antingen prestanda eller spelbalans. Spelare kan välja vilken sorts server de vill spela på genom att använda Serverläsaren, genom att antingen filtrera genom taggar (som inkluderar spellägen och ändrar återskapningstid), spelarantal, karta, latens, och liknande. Generellt sett så har servrar som är närmre spelarens plats mindre latens, som resulterar i en snabbare anslutning och mer träffsäker träffupptäckt. Spelets jämnhet är också påverkat av serverns hårdvara och nätverksinställningar, speciellt vid högre spelarantal eller när den kör [[mods/sv|moddar]].<br />
<br />
Servrar kan köra[[scripting/sv|skript]] och konfigureringar precis som en spelare kan, med kommandon från klienter som utfärdas av rcon. För mer unik funktionalitet, finns det en mängd server-plugins som modifierar spelet eller ger administrativ eller statistisk assistans, de mest vanliga är [[SourceMod/sv|SourceMod]] och HLStatsX. Istället för att köra plugins, så kan servrar använda loggar för att interagera med program från en tredje part, så som [[Team Fortress 2 Lobby/sv|TF2-lobbyer]], som låter de se statistik utifrån spelet.<br />
<br />
Det finns en mängd av serverinställningar som kan ändra spelet utan att köra några plugins eller externa program. Bland dessa inkluderas:<br />
<br />
* '''Återskapningstider''': Återskapningstider kan bli ändrare till att antingen bli kortare eller helt enkelt borttagna. Detta kan orsaka fluktuationer i kart och klassbalans, medans det blir mycket mer strid mellan lagen.<br />
* '''Skadeinställningar''': Servrar kan inaktivera slumpmässiga Kritiska träffar, slumpmässig skadespridning, och slumpmässig hagelspridning med ConVars. Detta är mer vanlig bland de mer tävlande servrarna och de som ofta kör på [[arena/sv|arena]]-kartor.<br />
* '''Max antal spelare''': Fastän TF2 egentligen är designat för 24 spelare eller mindre, så kan servrar öka begränsningen till 32 på kostnad av prestandan, Detta kan orsaka mer [[spam/sv|spam]] som saktar ner själva rundan, men det ger mycket mer strid till kartan.<br />
* '''Specifika mål''': Kartors mål kan bli specifierade från server. Till exempel kan CTF-spelläget spelas till ett visst erövringsantal, till en viss tidsgräns, eller båda. Relaterade inställningar inkluderar inaktivering av Kritiska boostar från [[First Blood/sv|Första blodspillan]] eller erövring av [[Intelligence/sv|Informationen]], ändring av kartans tidsgräns, och använding av en autobalans som ändrar om lagen om poängen är ojämn.<br />
* '''Ren''': <tt>sv_pure</tt> är ett ConVar som bestämmer vilka sorts anpassade filer som är tillåtna på servern. När den är satt till 0, så kan klienter använda vilka sorters filer de vill. När den är satt till 1, så får spelare använda alla filer som finns på serverns "whitelist". När den är satt till 2, så får klienter inte använda någonthing annat än material som tillåts av [[Valve/sv|Valve]].<br />
* '''SourceTV''': Servrar kan aktivera SourceTV som tillåter att ett stort antal splelare kan titta på matchen utan att förstöra för spelarna. SourceTV beter sig som en åskådare, och tar upp en serverplats när den inte spelar på något av lagen. Meningen med detta är att SourceTV sänder sin åskådarvy från serverns IP-address (men använder en annan port) som gör så att andra spelare kan se på utan att vara med i spelet.<br />
* '''Speciallägen''': Det finns serverlägen som kan bli använda på vilken karta som helst, oavsett spelläge, och några av dessa är: [[highlander/sv|Höglands-läge]] och turneringslägen. Dessa är vanligtvis reserverade för privata evenemang och tävlingar.<br />
Andra vanliga regler som varierar för varje server är storlek/balans-regler, alltalk (över båda lagen) röstchat, och ping-begränsningar.<br />
<br />
==Konfiguration==<br />
Det finns en mängd olika sätt att konfigurera klienten för ''Team Fortress 2''. Valen som spelare gör när de förbereder TF2 kan ha påverkan på spelinteraktion, prestanda, och presentation. De flesta av dessa ändringar kan inte hittas i konsolversioner av spelet, förutom i [[Options|huvudmenyns inställningar]].<br />
<br />
===Programsförberedning===<br />
[[Image:Launch Options.PNG|thumb|right|200px|Ett exempel med [[launch options/sv|startalternativ]].]]<br />
<br />
{{hatnote|Huvudartiklar: [[Steam/sv|Steam]], [[Launch options/sv|Startalternativ]]}}<br />
<br />
Några aspekter av en spelares maskin, operativsystem, och Steaminställningar kan påverka TF2, och efter en lång historia av uppdateringar, så behöver ''Team Fortress 2'' mer och mer systemresurser för att kunna spelas på en optimal bildhastighet. Några programfunktioner är också aktiverade som standard som kan vara oönskade för vissa spelare, antingen för prestandaproblem eller personligt preferens.<br />
<br />
Steam, som standard, har både Steam Cloud synkronisering och Steam-Gemenskapsöverlappningen inuti spelet aktiverat, som kan ändras under Steam-alternativ. Inuti Steams gränssnitt så kan spelare också ändra startalternativ. Som namnet kan antyda, så startar startalternativen för TF2 när själva spelet startar. Startalternativ kan hittas genom att öppna Egenskaperna av Team Fortress 2 i Steams Mina-spellista och klicka på "Ange startalternativ...". Startalternativ är delade mellarum inleds med antingen ett bindesstreck (om kommandot ''inte'' kan användas genom konsolen) eller ett plus (om kommandot ''är'' ett konsolkommando). Startalternativ kan användas till att uppnå fler olika effekter som dessa...<br />
* '''Smidig Alt-Tabbning''': Spelare som vill att se andra fönster eller program medans de kör TF2 kan köra det i fönsterläge utan kanter. Detta kan uppnås genom att använda startalternativet (<tt>-full</tt>). Till exempel (för en upplösning på 1440x900): <tt>-window -noborder -w 1440 -h 900</tt><br />
* '''DirectX-nivå''': På grund av prestanda eller personligt tycke, så kan man köra TF2 i en låg DirectX-nivå. Till expempel (för DirectX 8.1):<tt>-dxlevel 81</tt><br />
* '''Inaktivering av extrafunktioner''': Minnesanvänding och prestandasjunkningar kan bli minimerade genom att inaktivera oanvända funktioner. Till exempel: <tt>-novid -nojoy -noipx -nocrashdialog</tt><br />
Dessutom kan startalternativ specifieras för individuella genvägar till Team Fortress 2 genom att lägga till de till filen <tt>"C:\Program Files\Steam\Steam.exe" -applaunch 440</tt> som målet för genvägen. Till exempel skulle denna genväg köra TF2 i fullskärm utan ett intro:<br />
"C:\Program Files\Steam\Steam.exe" -applaunch 440 -full -novid<br />
<br />
Grafikkort och ljukortskonfigurering kan användas till att överskrida spelinställingar. Till exempel kan vissa grafikkortsprogram ändra <tt>mat_picmip</tt> till värden som är utanför den normala begränsingen av Team Fortress 2, men detta kan ses som att [[cheat/sv|fuska]].<br />
<br />
Team Fortress 2 kan bli påverkat av operativssystemets intsällningar för musen. Medans detta kan mildras genom startalternativ och registerändringar, så är den enklaste metoden att åsidosätta detta att helt enkelt bara aktivera "Rå" inmatning (<tt>m_rawinput 1</tt>).<br />
<br />
===Anpassning===<br />
[[Image:Fov Comparison.PNG|thumb|right|300px|Standardsynfält (överst) och max-synfält (botten) från samma plats.]]<br />
<br />
{{hatnote|Huvudartiklar: [[Options/sv|Alternativ]], [[Scripting/sv|Skriptning]], [[Heads-up display/sv|HUD]]}}<br />
<br />
Det enklaste sättet för en spelare att anpassa sin TF2-upplevelse är inställningarna inuti spelet. I huvudsak så är dessa inställningspaneler användarvänliga sätt att ändra ConVars, som annars kan ändras manuellt genom att använda [[console/sv|utvecklarkonsolen]]. Dessa paneler är...<br />
* '''Tangentbord''': Tillåter simpel koppling till tangenter (kan göras i kommandokonsolen <tt>bind "KEY" "COMMAND"</tt>). De avancerade alternativen tillåter snabbt byte av vapen (ändra platers utan att godkänna med attack-knappen) och aktivering av utvecklarkonsolen (ett viktigt alternativ för den som använder konsolkommandon).<br />
* '''Mus''': innehåller alternativ för mus och gamepad-kontroll. "Rå inmatning"s-alternativet ger användaren ett mer pålitligt sikte genom att åsidosätta operativssystemets inställningar.<br />
* '''Ljud''': Har en mängd ljudrelaterade alternativ. Textning fungerar inte utan anpassade filer.<br />
* '''Video''': Tillåter lite kontroll över grafikinställingarna, men vissa inställningar som hittas i startalternativ och FPS-konfigureringar är borta eller inaktiverade. Den avancerade videoinställningspanelen har en synfälts-slider, som kan ökas för att ge spelaren ett mer brett synfält i spelet. <br />
* '''Röst''': Har simpla kontroller för röstchat i spelet.<br />
* '''[[Multiplayer options/sv|Flerspelars-inställingar]]''': Innehåller en stor mängd av spel-relaterade alternativ (mest i de [[Multiplayer options#Advanced multiplayer options/sv|avancerade alternativen]]) och kontroll för innehållsnerladdning.<br />
Dessa inställningar är lagrade som ConVars i <tt>config.cfg</tt>, som hittas i <tt>cfg</tt>-mappen (som vanligtvis hittas i <tt>C:\Program Files\Steam\steamapps\STEAMLOGIN\team fortress 2\tf\</tt>). Som standard så sparas <tt>config.cfg</tt> i Steam Cloud.<br />
<br />
Menypaneler i all ära, men det finns mer! ConVars kan ändras mer specifikt med hjälp av [[scripting/sv|skriptning]]. Skriptning tillåter för mer avancerada och unikt skräddarsydda kontroller, dynamiska spelarinställningar, och mer optimiserad prestanda (prestandaskript kallas vanligtvis bara "konfigureringar"). Skriptfiler är lokaliserade till <tt>cfg</tt>-mappen (som oftast hittas i <tt>C:\Program Files\Steam\steamapps\STEAMLOGIN\team fortress 2\</tt>). Filen som kallas <tt>autoexec.cfg</tt> körs vid spelstart, och filerna med klasserna namn (som <tt>scout.cfg</tt>) körs första gången du skapas som den matchande klassen, varje session. De flesta skript är gjorda genom att använda <tt>bind</tt> och <tt>alias</tt> som 'r spelkommandon, och/eller ConVars; till exempel kan <tt>wait</tt>-kommandot användas till att producera automatiserat, kronologiskt ordnade funktioner, men ett flertal servrar inaktiverar detta med <tt>sv_allow_wait_command 0</tt>.<br />
<br />
Många aspekter av TF2s gränssnitt kan bli anpassat genom att använda en så kallad [[Heads-up display/sv|Heads-up display]], eller "HUD". De flesta anpassade HUDsen fungerar oavsett av serverns inställingar, om inte HUDen använder egna materialsfiler med [[#Custom game content/sv|anpassat innehåll]], och i så fall så blir den inaktiverad av <tt>sv_pure</tt>-servrar (de flesta HUDar innehåller bara <tt>/resource/</tt> och <tt>/scripts/</tt>-filer, som tillåts i alla <tt>pure</tt>-inställningar).<br />
<br />
===Verktyg===<br />
{{hatnote|Huvudartiklar: [[Help:Recording demos/sv|Inspelning av demons]], [[Contribution page/sv|Bidragssidan]]}}<br />
<br />
Det finns en mängd av första och -tredjepartsverktyg som hjälper i spelning, redigering, eller analysering av Team Fortress 2. Bland dessa finns:<br />
<br />
* '''Demo-inspelning och redigering''': Spelare kan spela in [[Help:Recording demos/sv|demon]] av spelet (<tt>record FILENAME</tt> i konsollen) för att titta på eller dela senare utan att använda resurserna som behövs för videoinspelning. Demon kan spelas upp genom konsolkommandot <tt>playdemo FILENAME</tt> och kan spelas in till en video genom att använda <tt>startmovie</tt>-kommandot. [http://orangad.com.ua/ PREC] är ett vanligt tillägg till TF2 som automatiserar demo-inspelning och är godkänt av Valve.<br />
* '''TF2 Verktygsläge''': TF2 kan köras i ett "verktygsläge" med startalternativet <tt>-tools</tt>. Verktygsläget ger tillgång till Kommentarsredigeraren, Materialsredigeraren och kanske viktigast, Partieklredigeraren.<br />
* '''Source SDK''': [[Source Engine/sv|Sources]] Utvecklingskit (Software Development Kit, eller SDK på engelska) är en uppsättning program som följer med alla spel som använder Source-motorn och körs genom [[Steam/sv|Steam]], och innehåller en Modellvisare (Model Viewer på engelska, som ofta används till att posera karaktären för wikins bilder) och Hammer-redigeraren (används till att göra kartor). SDKn kan nås i underavdelningen "Verktyg" i Steambiblioteket, och har [http://developer.valvesoftware.com/wiki/SDK_Docs sin egen wiki].<br />
* '''GCFScape''': Man kan studera och extrahera TF2s innehåll genom att använda [http://developer.valvesoftware.com/wiki/GCFScape GCFScape], ett tredjeparts-program som används av de flesta redigerarna av anpassat innehåll. GCFScape kan också användas till att bekräfta eller defragmentera spelfiler. För att kunna titta på och redigera VTF-filer som har extraherats genom GCFScape, så används ofta [http://developer.valvesoftware.com/wiki/VTFEdit VTFEdit].<br />
Dessa verktyg, tillsammans med mjukvara för redigering av modeller och ljud, kan användas till att ändra en mängd av TF2s element, men deras faktiska närvaro i spelet baseras på serverinställningar (framför allt med {{code|sv_pure}}-kommandot och whitelists av filer).<br />
<br />
Användargjort innehåll kan lämnas in [[Valve7sv|Valve]] genom [[contribution page/sv|bidragssidan]]. Innehåll som anses värdigt att användas i spelet blir officiellt spelinnehåll, och upphovsmannen hedras och belönas för sitt bidrag.<br />
<br />
== Se också ==<br />
* [[:Category:Gameplay]]<br />
* [[:Category:Customization]]<br />
<br />
== Externa länkar ==<br />
* [http://developer.valvesoftware.com/wiki/Main_Page Valve Developer Community Wiki]<br />
<br><br />
<br />
[[Category:Gameplay/sv]]<br />
{{DISPLAYTITLE:Mekanismer}}</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Match_outcomes/ja&diff=887823Match outcomes/ja2011-12-31T20:03:38Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:決着}}<br />
{{hatnote|[[Control point timing/ja|Control point timing]]にて各[[List of game modes/ja#コントロールポイント(CP)|コントロールポイントマップ]]の詳細奪取時間リストが記載されてます。}}<br />
<br />
''Team Fortress 2'' は状況によって異なる色々な'''決着'''があります。そして、プレイしているゲームモードによっても決着方法が変化していきます。<br />
<br />
== 勝利/敗北 ==<br />
代表的な決着は'''勝利'''と'''敗北'''の2つで、それぞれのチームがミッションを成功させたか失敗したかによって判定されます。<br />
<br />
{| class="wikitable grid"<br />
! class="header" | ゲームモード<br />
! class="header" | 勝利/敗北 条件<br />
|-<br />
|[[Capture the Flag/ja|旗取り(キャプチャー・ザ・フラッグ)]]<br />
|制限時間内に機密情報の奪取を先に規定回数分達成したチームが勝利。達成出来なかったチームは敗北。<br />
|-<br />
|[[Control Point (game mode)/ja|コントロールポイント]](5CP)<br />
|全てのコントロールポイント(CP)を奪取したチームが勝利。もう片方のチームは敗北になる。<br />
|-<br />
|[[Control Point (game mode)/ja|コントロールポイント]](攻撃/防衛)<br />
|攻撃チームは全てのCPを奪取すれば勝利。防衛チームは攻撃チームが制限時間内にCPを全部奪えなければ(一つでも守りきれば)勝利。<br />
|-<br />
|[[Territorial Control/ja|テリトリーの占領]]<br />
|マップの全CPを奪取したチームがそのテリトリー内での勝利、もう片方のチームは敗北になる。最終的には全てのテリトリーを奪取したチームが総合的な勝利チームになる。<br />
|-<br />
|[[Payload/ja|ペイロード]]<br />
|攻撃チームはカートを終点まで押せば勝利。防衛チームは攻撃チームが制限時間内にカートを終点まで押せなければ(到達を阻止すれば)勝利。<br />
|-<br />
|[[Payload/ja#ペイロードレース|ペイロードレース]]<br />
|自分のチームのカートを先に敵チームの終点まで押したチームが勝利。もう片方のチームは敗北になる。<br />
|-<br />
|[[Arena/ja|アリーナ]]<br />
|相手チームを全滅させた、あるいは途中で解放されるCPを奪取したチームが勝利になる。全滅させられたり、CPを奪われると敗北。<br />
|-<br />
|[[King of the Hill/ja|キングオブザヒル]]<br />
|中央に1つだけあるCPを奪取して先に累計3分間キープしているチームが勝利。<br />
|}<br />
<br />
== {{anchor|Humiliation|ボーナスタイム|虐殺タイム}}ボーナスタイム(虐殺タイム) ==<br />
{{youtube tn|F9HcJWnZXMw}}<br />
<br />
{{Quotation|屈辱を味わう'''メディック'''|君も他人の不幸が好きなのかね?|sound=Medic_specialcompleted11.wav}}<br />
<br />
'''ボーナスタイム(虐殺タイム)'''は対戦に勝った時に始まります。ボーナスタイム中は勝利チームのクラス全員のスピードが10%加速、[[Critical hits/ja|クリティカルヒット]]攻撃も撃ち放題になり、敗北チームの残党狩りをできるようになります。また、この時は普段入れない敵チームの[[Respawn/ja|リスポーン]]地点も解放されます。基本的にボーナスタイムの時間は15秒に設定されていますが、<code>mp_bonusroundtime</code>のコマンドによってサーバー管理者が好きな時間を設定することもできます。<br />
<br />
一方、対照的に敗北チームはボーナスタイム中、クラス全員のスピードが10%減速、攻撃も基本的には一切できなくなり、三人称視点でプレイヤーのクラスが情けなく逃げまわる姿(専用の特殊アニメーション)を見ることになってしまいます。また、敗北チームの[[Sentry Gun/ja|セントリーガン]]は機能を停止してしまい、[[Spy/ja|スパイ]]も透明化が強制解除されて発動することもできなくなります(ただし[[disguise/ja|変装]]状態は解除されず、「変装を続ける」キーで変装も可能)。敗北チームの[[Suicide/ja|自殺行為]]や、[[Respawn/ja#補給棚|補給棚]]の使用も封印されてしまいます。<br />
<br />
ボーナスタイム中は、勝敗チーム関係なくプレイヤーが[[taunts/ja|罵倒行為]]や[[taunts/ja#特殊な罵倒行為|罵倒攻撃]]を行うことができますが、[[taunts/ja#関連実績|罵倒関連の実績]]を解除することは出来ません。<br />
<br />
=== 敗北アニメーション ===<br />
{| class="wikitable"<br />
! クラス<br />
! 立<br />
! 走<br />
! 屈<br />
|-<br />
! [[Scout/ja|スカウト]]<br />
| 猫背で左手親指を咥えている<br />
| 後ろに重心をおいた不恰好な走り<br />
| 頭を抱えた体育座り({{w|Fetal position}})<br />
|-<br />
! [[Soldier/ja|ソルジャー]]<br />
| 身を縮めながら両手を上げる<br />
| 両手を頭上にした降参のポーズ<br />
| 両手で頭を抱えた防御体制<br />
|-<br />
! [[Pyro/ja|パイロ]]<br />
| つま先を鳴らして呆れているポーズ<br />
| 後ろに重心をおいておちょくるようなジョギング体勢<br />
| 立膝座りで卑屈的な服従ポーズ<br />
|-<br />
! [[Demoman/ja|デモマン]]<br />
| 内股になって両手で股間をガードしている<br />
| 後ろに重心をおいた不恰好なジョギング体勢<br />
| 膝を抱えて丸まる<br />
|-<br />
! [[Heavy/ja|ヘビー]]<br />
| 身を縮めて猫背<br />
| 慈悲を乞うように両手を上げる<br />
| 身を隠すように丸まり団子状になる<br />
|-<br />
! [[Engineer/ja|エンジニア]]<br />
| 身を縮めて両手を上げる<br />
| 両手を頭上にした降参のポーズ<br />
| 立膝座りで両手を上げる<br />
|-<br />
! [[Medic/ja|メディック]]<br />
| 身を縮めて両手を上げる<br />
| 両手を頭上にした降参のポーズ<br />
| 屈んで両手を上げる<br />
|-<br />
! [[Sniper/ja|スナイパー]]<br />
| 両手を上げた降参のポーズ<br />
| 片手で頭を守っている<br />
| 屈んで両手を上げる<br />
|-<br />
! [[Spy/ja|スパイ]]<br />
| 片手で頭を抱える({{w|Facepalm}})<br />
| 両手で顔を隠して走る<br />
| 片手を顔面に当てて立膝座り<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
敗北ポーズは他の状態のアニメーションとしてもいくつか使い回されており、[[stun/ja|スタン]]状態になった時や[[Thunder Mountain/ja|Thunder Mountain]]のBLUスポーン地点にある[[Thunder Mountain/ja#Easter eggs|隠れキャラ]]の[[Pyro/ja|パイロ]]にも使われております。<br />
<br />
=== 敗北者ギャラリー ===<br />
<gallery perrow=3><br />
Image:Scouthumiliation.png|[[Scout/ja|スカウト]]<br />
Image:Soldierhumiliation.png|[[Soldier/ja|ソルジャー]]<br />
Image:Pyrohumiliation.png|[[Pyro/ja|パイロ]]<br />
Image:DemomanHumiliation.png|[[Demoman/ja|デモマン]]<br />
Image:Heavyhumiliation.png|[[Heavy/ja|ヘビー]]<br />
Image:Engineerhumiliation.png|[[Engineer/ja|エンジニア]]<br />
Image:MedicHumiliation.png|[[Medic/ja|メディック]]<br />
Image:SniperHumiliation.png|[[Sniper/ja|スナイパー]]<br />
Image:Spyhumiliation.png|[[Spy/ja|スパイ]]<br />
</gallery><br />
<br />
== サドンデス ==<br />
{{main|Sudden Death/ja|l1=サドンデス}}<br />
<br />
両チームとも勝利条件のポイントに達しないままマップの制限時間が過ぎてしまうと、サドンデスモードに突入することがあります。このモードはTeam Fortress 2のPC版ではデフォルトで無効になっているので、サーバー側のCVAR(control variable)で設定する必要があります。<br />
== {{anchor|Stalemate|ドロー|引き分け}}ドロー(引き分け) ==<br />
{{Quotation|手詰まり状態に入っている'''ヘビー'''|俺たちの負けだ、だけど奴らの勝ちでもないのか?|sound=Heavy_autodejectedtie01.wav}}<br />
<br />
ラウンドがサドンデスに突入してもなお、どちらのチーム共全滅にならなかったりミッションを達成できないまま制限時間が過ぎてしまうと対戦が手詰まり状態(Stalemate)として'''ドロー(引き分け)'''となり両チーム共にラウンドポイントはお預けになります。この時は[[#Humiliation|ボーナスタイム]]と似たような状態になり、暫くのあいだ両チームとも武器攻撃が封印され[[taunts/ja|罵倒行為]]しか使えない状態になってしまいます。敗北時と同じく、[[taunts/ja#特殊な罵倒行為|罵倒攻撃]]も行うことができますが、やはり[[taunts/ja#関連実績|罵倒関連の実績]]を解除することは出来ません。また、この間は武器を切り替えることは出来ませんが、「武器の高速切り替え」キーを使うことはできます。というわけで罵倒行為を繰り出したい武器がある場合は、手詰まり状態になる前にあらかじめ目的の武器を構えておくか、高速切り替えキーで切り替えられるようにしておきましょう。<br />
<br />
ちなみに手詰まり状態の間は、[[hat/ja|帽子アイテム]]を装備しているプレイヤーがいた場合、なぜか一時的に未装備状態になってしまいます。例えばエンジニアが{{Item link|Texas Ten Gallon}}を装備したままドローゲームになってしまうと、その帽子が消えてしまい代わりにデフォルトのヘルメットが表示されてしまいます。次のラウンドが始まったときに装備していた帽子が元に戻ります。<br />
<br />
<gallery><br />
File:stalemate.png|ドローゲームのスクリーンショット<br />
</gallery><br />
<br />
== 関連実績 ==<br />
=== {{Class link|Soldier}} ===<br />
{{Show achievement|Soldier|Geneva Contravention|width=50%}}<br />
<br />
==バグ==<br />
* 敗北して逃げまわっている時、スナイパーがデフォルト以外の帽子を装備している時は必ず手が帽子の中にめり込んでしまう。<br />
* メディックがサブ武器を構えている時に敗北となってしまった場合、逃げまわるメディックの腕が変な方向にねじ曲ってしまい、時折頭の中にめり込んでしまうこともある。<br />
** 武器の高速切り替えキーを使って武器を切り替えることによって、もとに戻すこともできる。<br />
<br />
==トリビア==<br />
* ボーナスタイム中の敗北チームのプレイヤーは「{{code|kill}}」や「{{code|explode}}」コマンドによる自殺を行うこともできません。<br />
<br />
[[Category:Gameplay/ja]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Projectiles/ja&diff=887822Projectiles/ja2011-12-31T20:03:34Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:発射物(投射物)}}<br />
{{needimage|Energy projectiles}}<br />
[[File:Spamming.png|300px|right|何とかしてくれー!]]<br />
{{Quotation|'''ソルジャー'''|クリティカルロケットだ!|sound=Soldier_specialcompleted02.wav}}{{Related images|Projectile images|}}<br />
'''発射物(投射物)'''は即着弾とは対照的に発射した瞬間その方向の目標へ着弾するものではなく、武器によって予め弾の飛行速度が設定されており物理エンジンのシステムに影響されることも少なくありません。発射物は各クラスとの当たり判定と接触する大きめのヒットボックスが使われており、[[weapons/ja|近接武器]]、他のプレイヤー、環境オブジェクトと同様の働きをしています。[[damage/ja|ダメージ]]は射撃手から目標に衝突するまでの距離によって基づいており、また、射撃手が死んでしまっても衝突するまで弾は残り続けます。各発射物は武器によって様々な形をしているものが多く存在します。そして、発射後はラグの影響([[lag compensation]])も受けることはありません。ちなみに、マップのエリア端っこは発射物を消滅させるように設定されております。<br />
<br />
ヘビーが投げた{{Item link|Sandvich}}、破壊されて砕け散った[[Stickybomb Launcher/ja|粘着爆弾]]、[[buildings/ja|装置]]や[[Electro Sapper/ja|サッパー]]、死んだプレイヤーが[[pickups/ja|落とした武器]]は発射物として扱われませんが、物理エンジンとして生み出された別の発射物として扱われます。<br />
<br />
== 特殊な発射物 ==<br />
発射物は発射される武器によって特性が異なります。発射物が命中した時にダメージを与えるのは即着式の弾丸と同様ですが、発射物は着弾した際に[[#爆発物|爆発]]を起こす物が多く、デモマンの武器の場合、一定時間後に自動爆発や自爆をするもの({{Item link|Grenade Launcher}}など)、任意のタイミングで爆破させられるもの({{Item link|Stickybomb Launcher}}など)もあります。[[Rocket Launcher/ja|ロケット弾]]や[[#発射物あれこれ|エネルギー弾]]を除き、発射物はたいてい重力の影響を受けて放物線状に飛んでいきます。また、デモマンの武器(粘着爆弾の場合は発射から5秒後)、{{Item link|Flare Gun}}、{{Item link|Detonator}}、レベル3[[Sentry Gun/ja#Sentry Gun Levels|セントリーガン]]、{{Item link|Huntsman}}、これらの武器は距離による与ダメージの減衰がありません。ただし、{{Item link|Crusader's Crossbow}}は例外として距離が離れるほど与ダメージがアップします(味方に命中した時の回復量も増大)。一部の発射物は命中時に特殊な効果を与えるものもあり、{{Item link|Sandman}}のボールは一定距離を置いて命中した相手を[[stun/ja|スタン]]状態にし、フレアー弾は命中した相手を[[fire/ja|炎]]に包みます。{{Item link|Jarate}}や{{Item link|Mad Milk}}はダメージを与えられませんが、代わりに敵をそれぞれ異なるマイナス状態にさせることが可能で、一時的に[[Spy/ja|スパイ]]の透明化も見破ったり、味方に引火した炎も消火できます。{{Item link|Blutsauger}}と{{Item link|Black Box}}は命中した時に発射した[[Medic/ja|メディック]]や[[Soldier/ja|ソルジャー]]のヘルスが一定量回復し、{{Item name|Crusader's Crossbow}}は敵に命中したときは普通にダメージを与えますが、味方に命中したときはその味方のヘルスを回復させることができます。また、{{Item name|Huntsman}}の矢は味方[[Pyro/ja|パイロ]]の[[#炎|炎]]によって点火して火矢にすることも出来ます。ただし、相手が{{Item link|Medi Gun}}による無敵[[ÜberCharge/ja|ユーバー]]状態のときはこれらの効果が通用しません。<br />
<br />
粘着爆弾は環境オブジェクトにくっつく性質を持っていますが、スポーンエリアのシャッター、他のプレイヤー、一部のオブジェクトにはくっつかず跳ね返ってします。矢は環境オブジェクトに刺さる性質を持っており、敵を倒した後の状態に影響します。また、注射針も同様に突き刺さる性質があります。レベル3セントリーガンから発射されるロケットはターゲットを若干追尾する性能を持っており、4つ1セットのロケット弾一式がきりもみ状に飛んでいきます。<br />
<br />
=== 炎 ===<br />
'''炎'''は命中によってプレイヤーにダメージを与え、さらに[[fire/ja|火だるま]]にしてダメージを与えられる、パイロの武器{{Item link|Flamethrower}}、{{Item link|Backburner}}、{{Item link|Degreaser}}から発射される大きな炎粒子です。これらは当たり判定として発射物と同様のヒットボックスが使われておりますが、発生時間が限られており、それによって飛距離にも限界があります。ゆえに、威力は[[Damage/ja#Distance and randomness modifier|飛距離]]ではなく炎粒子ひとつの発生時間によって左右されます。他の発射物と違い、炎は敵のプレイヤーや[[buildings/ja|装置]]を貫通して噴射することができるどころか、最大発生時間に達するまで炎が飛び続け、オブジェクトにダメージ与え続けることも可能です。炎はオブジェクトに命中しても貫通する性質がありますが、そのオブジェクトに密着している(炎粒子の噴射口が塞がれている)状態や[[water/ja|水中]]ではダメージを与える事ができません。炎は上方に向かいつつ飛んでいくという癖のある曲線を描き、発射するパイロの動きにも影響され当たり判定も不安定になりがちです。<br />
<br />
=== 爆発物 ===<br />
'''爆発物'''はまとまったダメージを与えられる爆風を発生する発射物(罵倒攻撃「{{Item link|Kamikaze}}」や近接武器の{{Item link|Ullapool Caber}}を含む)のことで、相手を強力な[[knock back/ja|ノックバック]]で吹き飛ばせます。ノックバックの爆風サイズやダメージは発射物によって変化します。爆風は壁を貫通することはなく、周囲の物に影響されて爆風範囲の形も変化します。プレイヤーに与えるダメージやノックバックの量は発射物から発生した爆風の爆心と巻き込まれたヒットボックスの半径距離によって計算されます。爆風は発射したプレイヤーにも影響するので、これを逆に利用すれば[[jumping/ja|ジャンプ]]の高さや距離を大きくすることも可能です。<br />
<br />
[[compression blast/ja|エアーブラスト]]、{{Item link|Jarate}}や{{Item link|Mad Milk}}のような飛沫エフェクトも時折爆発物と同じ扱いをされる時があり、それらも同様に範囲内にある壁や地形によって効果範囲の形状が変化します。<br />
<br />
=== 注射器 ===<br />
'''注射器'''は{{Item link|Syringe Gun}}、{{Item link|Blutsauger}}、{{Item link|Overdose}}から発射されるもので、これらも発射物と同じヒットボックスが使われており、{{Item link|Rocket Launcher}}のロケット弾に近いスピードで放物線を描いて飛んでいきますが、相手が銃弾ダメージ増加のアイテムペナルティ効果を得いていた場合はその銃弾ダメージとして適用されます。他の発射物と違い粘着爆弾の破壊も可能で、他の発射物に弾を破壊されたりエアーブラストで反射されることもありません。<br />
<br />
=== その他の性質の発射物 ===<br />
[[Pyro/ja#メイン武器|パイロのメイン武器]]で使用できるエアーブラストは、前述の注射器や{{Item name|Righteous Bison}}のエネルギー弾を除いた発射物を反射することが可能です。粘着爆弾を例外として、反射した発射物は攻撃主がそのパイロに移り、命中した時に与えるダメージが[[Critical hits/ja#ミニクリティカル|ミニクリティカル]]になります。また、相手の{{Item link|Sandman}}のボールはこちらの{{Item name|Sandman}}の攻撃をタイミングよく当てることで打ち返すこともできます。<br />
<br />
{{Item name|Huntsman}}の矢は各クラス共通の発射物用ヒットボックスにあるヘッドショットエリアに刺さることにより[[Critical hits|クリティカル]]ダメージを与えることができます。{{Item name|Crusader's Crossbow}}も同じ発射物用ヒットボックスがありますが、ヘッドショット判定はありません。{{Item link|Backburner}}は相手のヒットボックスの背後から命中させることによりクリティカルダメージを与えられます。また、{{Item link|Flare Gun}}は火だるま状態の敵に命中させればクリティカルダメージになります。<br />
<br />
クリティカルの発射物や矢を他の発射物と空中で衝突させれば相殺(破壊)することができるものもます。また、フレアー弾同士も相殺されます。粘着爆弾は銃弾や注射銃、近接武器、{{Item link|Scottish Resistance}}の爆風、落ちている[[ammo/ja|弾薬アイテム]]によって破壊できます。<br />
<br />
{{clr}}<br />
<br />
== 発射物あれこれ ==<br />
{{expandlist}}<br />
{| class="wikitable grid collapsible" style="text-align:center;"<br />
! class = "header" colspan="7" | 発射物一覧表<br />
|-<br />
! class = "header" | 発射物<br />
! class = "header" colspan="2" | {{tooltip|スピード|コミュニティのテストにより算出されたおおよその数値です}} <small>([[Hammer unit/ja|ユニット]]/秒)</small><br />
! class = "header" | {{Tooltip|放物線軌道|発射物の軌道が徐々に地面へ落ちるかどうか}}<br />
! class = "header" | {{Tooltip|着弾時固定|オブジェなどに当たった時にその場に固定されるかどうか}}<br />
! class = "header" | {{Tooltip|反射|パイロのエアーブラストで反射できるかどうか}}<br />
! class = "header" | 攻撃による相殺・破壊<br />
|-<br />
! rowspan="2" class = "subheader" style="text-align:center !important;"| [[Image:Arrow_proj.png|50x50px]]<br/><small>矢<br />
| style="text-align:right !important;" |<span style="float:left;">{{icon class|Sniper}}</span> {{Item link|Huntsman}}<br />
|<br />
{| width = "85px"<br />
| style="background: #FDE7B6;" | 1875<br />
|} <br />
| rowspan="2" | {{c|Yes}}<br />
| rowspan="2" | {{c|Yes}}<br />
| rowspan="2" | {{c|Yes}}<br />
| rowspan="2" style="text-align:left !important;" | <br />
*''矢''<br />
|-<br />
| style="text-align:right !important;" | <span style="float:left;">{{icon class|Medic}}</span>{{Item link|Crusader's Crossbow}}<br />
| <br />
{| width = "220px"<br />
| style="background: #FDE7B6;" | 2500<br />
|}<br />
|-<br />
! rowspan="2" class = "subheader" style="text-align:center !important;"| {{Nowrap|[[Image:Sandman Baseball.png|50x50px]][[Image:Wrap Assassin Baseball.png|50x50px]]}}<br/><small>[[Sandman/ja|野球ボール]]/[[Wrap Assassin/ja|ツリーボール]]<br />
| style="text-align:right !important;" |<span style="float:left;">{{icon class|Scout}}</span> {{Item link|Sandman}}<br />
| rowspan="2" | <br />
{| width = "194px"<br />
| style="background: #FDE7B6;" | 1940<br />
|}<br />
| rowspan="2" | {{c|Yes}}<br />
| rowspan="2" | {{c|No}}<br />
| rowspan="2" | {{c|Yes}}<br />
| rowspan="2" style="text-align:left !important;" | <br />
*''なし''<br />
|-<br />
| style="text-align:right !important;" | <span style="float:left;">{{icon class|Scout}}</span> {{Item link|Wrap Assassin}}<br />
|-<br />
<br />
! class = "subheader" style="text-align:center !important;"| <br/><small>[[Image:Cow Mangler 5000.png|80x80px]]<br/>[[Cow Mangler 5000/ja|エネルギー弾・大]]<br />
| style="text-align:right !important;" |<span style="float:left;">{{icon class|Soldier}}</span> {{Item link|Cow Mangler 5000}}<br />
| <br />
{| width = "110px"<br />
| style="background: #FDE7B6;" | 1100<br />
|}<br />
| {{c|No}}<br />
| {{c|No}}<br />
| {{c|Yes}}<br />
| style="text-align:left !important;" |<br />
*''なし''<br />
|-<br />
<br />
! rowspan="2" class = "subheader" style="text-align:center !important;"|[[Image:Righteous Bison.png|55x55px]] [[Image:RED Pomson 6000.png|60x60px]]<br/><small>[[Righteous Bison/ja|エネルギー弾・小]]<br />
| style="text-align:right !important;" |<span style="float:left;">{{icon class|Soldier}}</span> {{Item link|Righteous Bison}}<br />
| <br />
{| width = "110px"<br />
| style="background: #FDE7B6;" | ?<br />
|}<br />
| rowspan="2" | {{c|No}}<br />
| rowspan="2" | {{c|No}}<br />
| rowspan="2" | {{c|No}}<br />
| rowspan="2" style="text-align:left !important;" | <br />
*''なし''<br />
|-<br />
| style="text-align:right !important;" | <span style="float:left;">{{icon class|Engineer}}</span>{{Item link|Pomson 6000}}<br />
| <br />
{| width = "110px"<br />
| style="background: #FDE7B6;" | ?<br />
|}<br />
|-<br />
! rowspan="2" class = "subheader" style="text-align:center !important;"| {{Nowrap|[[Image:Flare_proj_red.png|50x50px]][[Image:Detonator proj red.png|50x50px]]}}<br/>フレアー弾<br />
| style="text-align:right !important;" |<span style="float:left;">{{icon class|Pyro}}</span> {{Item link|Flare Gun}}<br />
| rowspan="2" | <br />
{| width = "145px"<br />
| style="background: #FDE7B6;" | 1450<br />
|}<br />
| rowspan="2" | {{c|Yes}}<br />
| rowspan="2" | {{c|No}}<br />
| rowspan="2" | {{c|Yes}}<br />
| rowspan="2" style="text-align:left !important;" | <br />
*''フレアー弾''<br />
*''注射器''<br />
|-<br />
| style="text-align:right !important;" | <span style="float:left;">{{icon class|Pyro}}</span>{{Item link|Detonator}}<br />
|-<br />
! rowspan="2" class = "subheader" style="text-align:center !important;"| [[Image:Grenade proj red.png|50x50px]]<br/><small>グレネード<br />
| style="text-align:right !important;" |<span style="float:left;">{{icon class|Demoman}}</span> {{Item link|Grenade Launcher}}<br />
|<br />
{| width = "85px"<br />
| style="background: #FDE7B6;" | 850<br />
|} <br />
| rowspan="2" | {{c|Yes}}<br />
| rowspan="2" | {{c|No}}<br />
| rowspan="2" | {{c|Yes}}<br />
| rowspan="2" style="text-align:left !important;" | <br />
*''なし''<br />
|-<br />
| style="text-align:right !important;" | <span style="float:left;">{{icon class|Demoman}}</span>{{Item link|Loch-n-Load}}<br />
| <br />
{| width = "133px"<br />
| style="background: #FDE7B6;" | 1331<br />
|}<br />
|-<br />
! class = "subheader" style="text-align:center !important;"| [[Image:Jarate.png|50x50px]]<br/><small>{{Item link|Jarate}}<br />
| style="text-align:right !important;" | <span style="float:left;">{{icon class|Sniper}}</span>{{Item link|Jarate}}<br />
| <br />
{| width = "85px"<br />
| style="background: #FDE7B6;" | 850<br />
|}<br />
| {{c|Yes}}<br />
| {{c|No}}<br />
| {{c|Yes}}<br />
| style="text-align:left !important;" | <br />
*''矢''<br />
|-<br />
! class = "subheader" style="text-align:center !important;"| [[Image:Mad Milk.png|50x50px]]<br/><small>{{Item link|Mad Milk}}<br />
| style="text-align:right !important;" |<span style="float:left;">{{icon class|Scout}}</span> {{Item link|Mad Milk}}<br />
| <br />
{| width = "85px"<br />
| style="background: #FDE7B6;" | 850<br />
|}<br />
| {{c|Yes}}<br />
| {{c|No}}<br />
| {{c|Yes}}<br />
| style="text-align:left !important;" | <br />
*''なし''<br />
|-<br />
! rowspan="8" class = "subheader" style="text-align:center !important;"| {{Nowrap|[[Image:Rocket.png|50x50px]][[Image:Sentry Rocket.png|50x50px]][[Image:Monoculus_proj.png|50x50px]]}}<br/><small>ロケット弾<br />
| style="text-align:right !important;" | <span style="float:left;">{{icon class|Soldier}}</span> {{Item link|Rocket Launcher}}<br />
| rowspan = "4" | <br />
{| width = "110px"<br />
| style="background: #FDE7B6;" | 1100<br />
|}<br />
| rowspan="8"| {{c|No}}<br />
| rowspan="8"| {{c|No}}<br />
| rowspan="8"| {{c|Yes}}<br />
| rowspan="8" style="text-align:left !important;" | <br />
*''矢''<ref>ただし、セントリーガンのロケットに対しては不明</ref><br />
|-<br />
| style="text-align:right !important;"|<span style="float:left;">{{icon class|Soldier}}</span> {{Item link|Black Box}}<br />
|-<br />
| style="text-align:right !important;"|<span style="float:left;">{{icon class|Soldier}}</span> {{Item link|Rocket Jumper}}<br />
|-<br />
| style="text-align:right !important;"|<span style="float:left;">{{icon class|Soldier}}</span> {{Item link|Original}}<br />
|-<br />
| style="text-align:right !important;"|<span style="float:left;">{{icon class|Soldier}}</span> {{Item link|Direct Hit}}<br />
| <br />
{| width = "198px"<br />
| style="background: #FDE7B6;" | 1980<br />
|}<br />
|-<br />
| style="text-align:right !important;"|<span style="float:left;">{{icon class|Soldier}}</span> {{Item link|Liberty Launcher}}<br />
| <br />
{| width = "154px"<br />
| style="background: #FDE7B6;" | 1540<br />
|}<br />
|-<br />
| style="text-align:right !important;"|<span style="float:left;">{{icon class|Engineer}}</span> [[Sentry Gun/ja|セントリーガン]]<br />
| <br />
{| width = "108px"<br />
| style="background: #FDE7B6;" | 1075<br />
|}<br />
|-<br />
| style="text-align:right !important;"|<span style="float:left;">[[File:Eyechievements.png|20px|link=MONOCULUS]]</span> [[MONOCULUS/ja|MONOCULUS]]<br />
| <br />
{| width = "210px"<br />
| style="background: #FDE7B6;" scope="col" width="90px" | {{tooltip|?|通常速度}} <br />
| style="background: #FDE7B6;" scope="col" width="120px" | {{tooltip|?|激怒時}}<br />
|}<br />
|-<br />
! rowspan="3" class = "subheader" style="text-align:center !important;"| {{Nowrap|[[Image:Sticky proj red.png|50x50px]][[Image:Scores proj red.png|50x50px]][[Image:Sticky Jumper bomb RED.png|50x50px]]}}<br/> [[Stickybomb/ja|粘着爆弾]]<br />
| style="text-align:right !important;" | <span style="float:left;">{{icon class|Demoman}}</span>{{Item link|Stickybomb Launcher}}<br />
| rowspan="3" | <br />
{| width = "185px"<br />
| style="background: #FDE7B6;" scope="col" width="80px" | {{tooltip|805|チャージなし}} <br />
| style="background: #FDE7B6;" scope="col" width="105px" | {{tooltip|1850|最大チャージ}}<br />
|}<br />
| rowspan="3" | {{c|Yes}}<br />
| rowspan="3" | 地形のみ<br />
| rowspan="3" | {{c|Yes}}<br />
| rowspan="3" style="text-align:left !important;" | <br />
*''{{Tooltip|弾丸|地形に粘着した後のみ}}''<br />
*''{{Tooltip|近接武器|地形に粘着した後のみ}}''<br />
* ''{{Tooltip|注射器|地形に粘着した後のみ}}''<br />
* ''{{Tooltip|{{Item name|Scottish Resistance}}の爆風|地形に粘着した後のみ}}''<br />
|-<br />
| style="text-align:right !important;" |<span style="float:left;">{{icon class|Demoman}}</span> {{Item link|Sticky Jumper}}<br />
|-<br />
| style="text-align:right !important;" |<span style="float:left;">{{icon class|Demoman}}</span> {{Item link|Scottish Resistance}}<br />
|-<br />
! rowspan="3" class = "subheader" style="text-align:center !important;"| [[Image:RED Syringe Gun Ammo.png|50x50px]]<br/><small>[[Syringe/ja|注射器]]<br />
| style="text-align:right !important;" |<span style="float:left;">{{icon class|Medic}}</span> {{Item link|Syringe Gun}}<br />
| rowspan="3" | <br />
{| width = "99px"<br />
| style="background: #FDE7B6;" | 990<br />
|}<br />
| rowspan="3" | {{c|Yes}}<br />
| rowspan="3" | 地形のみ<br />
| rowspan="3" | {{c|No}}<br />
| rowspan="3" style="text-align:left !important;" | <br />
*''なし''<br />
|-<br />
| style="text-align:right !important;" |<span style="float:left;">{{icon class|Medic}}</span> {{Item link|Blutsauger}}<br />
|-<br />
| style="text-align:right !important;" |<span style="float:left;">{{icon class|Medic}}</span> {{Item link|Overdose}}<br />
|}<br />
<br />
=== 注 ===<br />
<references /><br />
<br />
== 関連項目 ==<br />
* [[Weapons/ja|武器一覧]]<br />
* [[Hitscan/ja|即着弾]]<br />
<br />
[[Category:Gameplay/ja]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Item_sets/ja&diff=887816Item sets/ja2011-12-31T20:01:13Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:アイテムセット}}<br />
'''アイテムセット'''は[[Mann-Conomy Update/ja|Mann-Conomyアップデート]]より登場しました。アイテムセットの装備品すべてを装備することにより新しい着用者属性が追加され、クラス自身の役割にも多少変化が表れるようになるでしょう。例えば、ダメージ耐性が強化されたり、ヘッドショットで倒されなくなったり、透明化の解除音が静かになる等の属性があります。現在はそれぞれ、[[Polycount Pack/ja|ポリカウントパック]]コンテスト入選アイテムセットの5種類、[[Australian Christmas/ja|Australian Christmas]]で追加された3種類、[[Über Update/ja|Überアップデート]]で追加された8種類、[[Dr. Grordbort's Victory Pack/ja|Dr. Grordbort's Victory Pack]]と[[Swashbuckler's Swag/ja|Swashbuckler's Swag]]セット、[[Very Scary Halloween Special/ja|Very Scary Halloween Special]]で追加された9種類、[[Australian Christmas 2011/ja|Australian Christmas 2011]]で追加された3種類です。<br />
<br />
ポリカウントパック・アイテムセットの効果を得るためには、そのセットに含まれている[[hats/ja|帽子アイテム]]も装備する必要がありますが、Australian Christmasアイテムセットには効果を得るための帽子アイテムが含まれていません。Überアップデート、Dr. Grordbort's Victory Pack、Swashbuckler's Swag setsのアイテムセットには帽子だけでなく[[Miscellaneous items/ja|その他の装飾品]]も含まれていますが、セット装備による特殊効果はありません。アイテムセットに含まれている帽子やその他アイテムは、[[Refined Metal/ja|精錬メタル]]4つと同じアイテムセットの武器をクラフトさせることによりプレイヤーが[[Crafting/ja|作成]]することが可能です(例: 精錬メタル4つ + {{Item name|Soda Popper}} = {{Item name|Bonk Boy}})。<br />
<br />
セット内のアイテムを一部だけ装備しているときは、[[Loadout/ja|装備の編集画面]]や観戦者視点からそのプレイヤーを見た時に該当するアイテムセットのリストも表示されます。アイテムセットのアイテム全てを装備しているときはリストに着用者属性の特殊効果も一緒に表示されます。<br />
<br />
== {{anchor|The Scout|Scout|スカウト}}{{class link|Scout}} ==<br />
<br />
=== {{anchor|Special Delivery|The Special Delivery|Scout 1}}[[Polycount Pack/ja|The Special Delivery]] ===<br />
[[File:Scout - Special Delivery Set.png|200px|right|The Special Delivery]]<br />
{{quotation|速達(スペシャルデリバリー)で届ける'''スカウト'''|アンタ、よく味わいな! それが敗北の味ってやつだぜ!|sound=Scout_domination08.wav}}<br />
{{Set|The Special Delivery}}<br />
<br />
<br />
* メイン武器 – '''{{Item name|Shortstop}}''': 散弾ダメージ +100%; 連射速度 +75%; {{Item link|Pistol}}と同じリロード速度; 散弾数 -60%; 弾倉サイズ -33%<br />
* サブ武器 – '''{{Item name|Mad Milk}}''': ミルクがかかった敵に与えたダメージの60%分、攻撃者の体力が回復する。 <br />
* 近接武器 – '''{{Item name|Holy Mackerel}}''': キルログに悔しいメッセージ表示。<br />
* 帽子 – '''{{Item name|Milkman}}''': スカウトの帽子アイテム。<br />
<br />
{{Weapon Demonstration|weapon=The Special Delivery|noheader=true}}<br />
<br />
=== {{anchor|The #1 Fan|The 1 Fan|#1 Fan|1 Fan|Scout 2}}[[Über Update/ja|The #1 Fan]] ===<br />
[[File:Scout - Number 1 Fan.png|200px|right|The #1 Fan]]<br />
{{Quotation|ザ・#1ファンに変身した'''スカウト'''|オレのこと覚えてる? おう、そいつだぜ!|sound=Scout_revenge05.wav}}<br />
{{Set|The #1 Fan}}<br />
<br />
<br />
* メイン武器 – '''{{Item name|Soda Popper}}''': リロード速度 +25%;連射速度 +50%;弾倉サイズ -60%; ランダムクリティカルヒットなし<br />
* サブ武器 – '''{{Item name|Winger}}''': 与ダメージ +15%; 弾倉サイズ -60%<br />
* 近接武器 – '''{{Item name|Atomizer}}''': トリプルジャンプが可能; トリプルジャンプ時にヘルス10減少; 連射速度 -30%; プレイヤーに対する与ダメージ -20%<br />
* その他 – '''{{Item name|Bonk Boy}}''': スカウトのその他装飾品。<br />
<br />
<br />
=== {{anchor|The Curse-a-Nature|Curse-a-Nature|Curse a Nature|Scout 3}}[[Very Scary Halloween Special/ja|The Curse-a-Nature]] ===<br />
[[File:Curse-a-Nature.png|135px|right|The Curse-a-Nature]]<br />
{{Quotation|ミイラのマネをする'''スカウト'''|復唱しよう、「ムグムググ…死にました!」|sound=Scout_dominationpyr03.wav}}<br />
{{Set|The Curse-a-Nature}}<br />
<br />
<br />
* 帽子 – '''{{Item name|Wrap Battler}}''': スカウトの帽子アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|B-ankh!}}''': スカウトのその他装飾品。<br />
* その他 – '''{{Item name|Futankhamun}}''': スカウトのその他装飾品。<br />
<br />
=== {{anchor|Santa's Little Accomplice|Scout 4}}[[Australian Christmas 2011/ja|Santa's Little Accomplice]] ===<br />
[[File:Santa'slittleaccompliceset.png|200px|right|Santa's Little Accomplication]]<br />
{{Quotation|子供を脅かす'''スカウト'''|なあ、いっそのこと諦めちゃったらどうだ? その方がお互いハッピーさ!|sound=Scout_domination19.wav}}<br />
{{Set|Santa's Little Accomplice}}<br />
<br />
* 近接武器 – '''{{Item name|Wrap Assassin}}''': サブ攻撃で破片によって出血させるクリスマスオーナメントを打ち出す; 与ダメージ-70%<br />
* 帽子 - '''{{Item name|Big Elfin Deal}}''': スカウトの帽子アイテム。<br />
* その他 - '''{{Item name|Bootie Time}}''': スカウトのその他装飾品。<br />
<br />
== {{anchor|Soldier|The Soldier|ソルジャー}}{{class link|Soldier}} ==<br />
<br />
=== {{anchor|Tank Buster|The Tank Buster|Soldier 1}}[[Polycount Pack/ja|The Tank Buster]] ===<br />
[[File:Tankbuster.png|200px|right|The Tank Buster]]<br />
{{quotation|戦車(タンク)を撃破した'''ソルジャー'''|ガラクタなんかの後に隠れるんじゃない、男らしく戦え!|sound=Soldier_DominationEngineer03.wav}}<br />
{{Set|The Tank Buster}}<br />
<br />
<br />
* メイン武器 – '''{{Item name|Black Box}}''': ヒット時: ヘルス15回復; 弾倉サイズ -25%<br />
* サブ武器 – '''{{Item name|Battalion's Backup}}''': 被ダメージでレイジが上昇。使用で周囲の味方への[[Critical hits/ja|クリティカルヒット]]を防止し、ダメージの 35% をブロックする。 <br />
* 帽子 – '''{{Item name|Grenadier's Softcap}}''': ソルジャーの帽子アイテム。<br />
<br />
{{Weapon Demonstration|weapon=The Tank Buster|noheader=true}}<br />
<br />
=== {{anchor|General's Formals|The General's Formals|Soldier 2}}[[Über Update/ja|The General's Formals]] ===<br />
[[File:Soldier_The_Generals_Formals_Set.png|200px|right|The General's Formals]]<br />
{{Quotation|部下に厳しい'''ソルジャー'''|貴様の哀れな口から出る最期の言葉は『Sir』だ、しかも叫んで言うだろう!!|sound=Soldier_taunts16.wav}}<br />
{{Set|The General's Formals}}<br />
<br />
<br />
* サブ武器 – '''{{Item name|Mantreads}}''': ダメージによる反動 -75%; 落下ダメージを踏んづけた敵に3倍にして与える<br />
* 近接武器 – '''{{Item name|Disciplinary Action}}''': 味方に命中時: 数秒間、自分と叩いた対象が加速; 与ダメージ -25%<br />
* 帽子 – '''{{Item name|Armored Authority}}''': ソルジャーの帽子アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Fancy Dress Uniform}}''': ソルジャーのその他装飾品アイテム。<br />
<br />
<br />
=== {{anchor|Airborne Armaments|Soldier 3}}[[Über Update/ja|Airborne Armaments]] ===<br />
[[File:Soldier Airborne.png|200px|right|Airborne Armaments]]<br />
{{Quotation|爆風で飛ぶ'''ソルジャー'''|'''ちゅっどーん!'''|sound=Soldier_KaBoomAlts03.wav}}<br />
{{Set|Airborne Armaments}}<br />
<br />
<br />
* メイン武器 – '''{{Item name|Liberty Launcher}}''': 投射速度 +40%; 弾倉サイズ -25%<br />
* サブ武器 – '''{{Item name|Reserve Shooter}}''': 武器の切り替え+15%高速化; 切り替え直後3秒間空中の敵に対しミニクリティカル;弾倉サイズ -50%<br />
* 近接武器 – '''{{Item name|Market Gardener}}''': ロケットジャンプ中は必ずクリティカルヒット; ランダムクリティカルヒットなし<br />
* 帽子 – '''{{Item name|Jumper's Jeepcap}}''': ソルジャーの帽子アイテム。<br />
<br />
<br />
=== {{anchor|Dr. Grordbort's Victory Pack|Soldier 4}} [[Dr. Grordbort's Victory Pack/ja|Dr. Grordbort's Victory Pack]] ===<br />
[[File:Soldier_Grordbort_Victory_Set.png|200px|right|Dr. Grordbort's Victory Pack]]<br />
{{quotation|'''ソルジャー'''|茶会は終了だ諸君! 我々は'''宇宙海兵隊だ!'''}}<br />
{{Set|Dr. Grordbort's Victory Pack}}<br />
<br />
* メイン武器 – '''{{Item name|Cow Mangler 5000}}''': 弾薬不要; サブ攻撃:プレイヤーを炎に包み装置を4秒間停止させるミニクリティカルチャージショット; 弾倉サイズ +25%; 最大ダメージ +25%; 基本与ダメージ -10%; ランダムクリティカルヒットなし; リロード時間 5%低速化; 装置に与えるダメージは通常の20%分のみ; クリティカルブースト無効化; 倒した敵を原子分解<br />
* サブ武器 – '''{{Item name|Righteous Bison}}''': 弾薬不要; 貫通弾を発射; 弾は反射不可能; 装置に与えるダメージは通常の20%分のみ; 倒した敵を原子分解<br />
* 近接武器 – '''{{Item name|Lord Cockswain's Pith Helmet}}''': ソルジャーの帽子アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Lord Cockswain's Novelty Mutton Chops and Pipe}}''': ソルジャーのその他装飾品アイテム。<br />
<br />
<br />
=== {{anchor|The Tin Soldier|Tin Soldier|Soldier 5}}[[Very Scary Halloween Special/ja|The Tin Soldier]] ===<br />
[[File:The Tin Soldier.png|220px|right|The Tin Soldier]]<br />
{{quotation|ロボットの'''ソルジャー'''|ワタシハ ロボット! アナタヲ 脅カスタメニ ツクラレマシタ!|sound=Soldier_robot21.wav}}<br />
{{Set|The Tin Soldier}}<br />
<br />
<br />
* 帽子 – '''{{Item name|Idiot Box}}''': ソルジャーの帽子アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Steel Pipes}}''': ソルジャーのその他装飾品アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Shoestring Budget}}''': ソルジャーのその他装飾品アイテム。<br />
<br />
{{Weapon Demonstration|weapon=The Tin Soldier|noheader=true}}<br />
<br />
== {{anchor|Pyro|The Pyro|パイロ}}{{class link|Pyro}} == <br />
<br />
=== {{anchor|The Gas Jockey's Gear|Gas Jockey's Gear|Pyro 1}}[[Polycount Pack/ja|The Gas Jockey's Gear]] ===<br />
[[File:GasJockeysGear.png|220px|right|The Gas Jockey's Gear]]<br />
{{quotation|古風な道具を使う'''パイロ'''|ホッホロホ。|sound=Pyro_specialcompleted-assistedkill01.wav}}<br />
{{Set|The Gas Jockey's Gear}}<br />
<br />
<br />
* メイン武器 – '''{{Item name|Degreaser}}''': 武器の切り替え65%高速化; 延焼ダメージ -25%<br />
* 近接武器 – '''{{Item name|Powerjack}}''': キル時にヘルス +75回復; 近接武器による被ダメージ +20%<br />
* 帽子 – '''{{Item name|Attendant}}''': パイロの帽子アイテム。<br />
<br />
{{Weapon Demonstration|weapon=The Gas Jockey's Gear|noheader=true}}<br />
<br />
=== {{anchor|The Infernal Imp|Infernal Imp|Pyro 2}}[[Very Scary Halloween Special/ja|The Infernal Imp]] ===<br />
[[File:The Infernal Imp.png|200px|right|The Infernal Imp]]<br />
{{Quotation|悪の'''パイロ'''|ホロ~~~!|sound=Pyro_battlecry01.wav}}<br />
{{Set|The Infernal Imp}}<br />
<br />
<br />
* 帽子 – '''{{Item name|Blazing Bull}}''': パイロの帽子アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Fallen Angel}}''': パイロのその他装飾品アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Tail From the Crypt}}''': パイロのその他装飾品アイテム。<br />
<br />
=== {{anchor|Dr. Grordbort's Moonman Pack|Pyro 3}} [[Australian Christmas 2011/ja|Dr. Grordbort's Moonman Pack]] ===<br />
[[Image:The Moonman Pack.png|200px|right|Dr. Grordbort's Moonman Pack]]<br />
{{Quotation|'''Dr. Grordbort's Moonman Pack'''の宣伝文句|最初に空を見上げて考えていた男は月を見つけた。そして「どうやったらあの月に火を灯せるのだろう?」という永遠の疑問につき当たった。"}}<br />
{{Set|Dr. Grordbort's Moonman Pack}}<br />
<br />
<br />
* メイン武器 - '''{{Item name|Phlogistinator}}''': 全ての炎ダメージにより「Mmmph」ゲージが上昇、効果発動するとヘルスが全回復し攻撃が数秒間100%クリティカルになる; エアーブラストなし; ランダムクリティカルなし<br />
* サブ武器 - '''{{Item name|Manmelter}}''': 弾薬不要; 弾は反射不可能; この武器で味方の炎を消火した分だけクリティカルヒットを出せる; ランダムクリティカルなし<br />
* 近接武器 - '''{{Item name|Third Degree}}''': メディックの回復ビームで繋がっているプレイヤーにも一緒にダメージを与える。<br />
* 帽子 - '''{{Item name|Bubble Pipe}}''': パイロの帽子アイテム。<br />
* その他 - '''{{Item name|Moonman Backpack}}''': パイロのその他装飾品アイテム。<br />
<br />
== {{anchor|Demoman|The Demoman|デモマン}}{{class link|Demoman}} == <br />
<br />
=== {{anchor|Expert's Ordnance|The Expert's Ordnance|Demoman 1}}[[Australian Christmas/ja|The Expert's Ordnance]] ===<br />
[[File:Demoman Ordnance Set.png|200px|right|The Expert's Ordnance]]<br />
{{quotation|専門知識をひけらかす'''デモマン'''|お前ァ俺よりィイ考えが何かアルって言うけどよォ、それァまた別の問題だぜェ…|sound=Demoman_gibberish04.wav}}<br />
{{Set|The Expert's Ordnance}}<br />
<br />
* メイン武器 – '''{{Item name|Loch-N-Load}}''': 与ダメージ +20%; 投射速度 +25%; 弾倉サイズ -60%; 外すと爆発物が消滅; 自爆ダメージ +25%<br />
* 近接武器 – '''{{Item name|Ullapool Caber}}''': 命中時、一度だけ爆発; 爆発後、与ダメージ減少; ランダムクリティカルヒットなし<br />
* [[Damage/ja#Damage vulnerability.2C resistance and blocking|ダメージ耐性]]効果は重複させることが出来るため、{{Item link|Chargin' Targe}}も一緒に装備させると炎ダメージ耐性が+55%、{{Item link|Splendid Screen}}も一緒に装備させると炎ダメージ耐性が+28%になります。<br />
<br />
{{Weapon Demonstration|weapon=The Expert's Ordnance|noheader=true}}<br />
<br />
=== {{anchor|One Thousand and One Demoknights|Demoman 2}}[[Über Updat/jae|One Thousand and One Demoknights]] ===<br />
[[File:Demoman - Sultan Set.png|160px|right|One Thousand and One Demoknights]]<br />
{{Quotation|悪の精霊をやっつけた'''デモマン'''|ケツを突っつく蛇よ! 神の裁きを受けて死ぬがよい!|sound=Demoman_dominationspy02.wav}}<br />
{{Set|One Thousand and One Demoknights}}<br />
<br />
<br />
* メイン武器 – '''{{Item name|Ali Baba's Wee Booties}}''': 最大ヘルス +25;突進中の旋回スピード +100%<br />
* サブ武器 – '''{{Item name|Splendid Screen}}''': 炎ダメージ耐性 +20%;爆発ダメージ耐性 +15%; 距離を問わず突進でダメージを与えられる; 突進ダメージ +70%<br />
* 近接武器 – '''{{Item name|Persian Persuader}}''': チャージゲージ回復速度 +100%; 弾薬アイテムでヘルスを回復<br />
* 帽子 – '''{{Item name|Sultan's Ceremonial}}''': デモマンの帽子アイテム。<br />
<br />
=== {{anchor|Swashbuckler's Swag|Demoman 3}}[[Manniversary Update & Sale/ja|Swashbuckler's Swag]] ===<br />
[[File:Pirate_promo.png|160px|right|Swashbuckler's Swag]]<br />
{{Quotation|海賊生活を送る'''デモマン'''|自由だー!|sound=Demoman_battlecry01.wav}}<br />
{{Set|Swashbuckler's Swag}}<br />
* メイン武器 - '''{{Item name|Bootlegger}}''': {{Item link|Ali Baba's Wee Booties}}と同じ性能。<br />
* サブ武器 - '''{{Item name|Scottish Handshake}}''': {{Item link|Bottle}}と同じ性能。<br />
* 帽子 - '''{{Item name|Buccaneer's Bicorne}}''': デモマンの帽子アイテム。<br />
* その他 - '''{{Item name|A Whiff of the Old Brimstone}}''': デモマンのその他装飾品アイテム。<br />
<br />
<br />
=== {{anchor|The Highland Hound|Highland Hound|Demoman 4}}[[Very Scary Halloween Special/ja|The Highland Hound]] ===<br />
[[File:TheHighlandHound.png|160px|right|The Highland Hound]]<br />
{{Quotation|飛びかかり殺法をする'''デモマン'''|ヘルペスのようにベッタリくっついてやるぜ!|sound=Demoman_taunts06.wav}}<br />
{{Set|The Highland Hound}}<br />
<br />
<br />
* 帽子 – '''{{Item name|Hair of the Dog}}''': デモマンの帽子アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Scottish Snarl}}''': デモマンのその他装飾品アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Pickled Paws}}''':デモマンのその他装飾品アイテム。<br />
<br />
{{Weapon Demonstration|weapon=The Highland Hound|noheader=true}}<br />
<br />
== {{anchor|Heavy|The Heavy|ヘビー}}{{class link|Heavy}} ==<br />
<br />
=== {{anchor|Hibernating Bear|The Hibernating Bear|Heavy 1}}[[Australian Christmas/ja|The Hibernating Bear]] ===<br />
[[File:Heavy Hibernating Set.png|200px|right|The Hibernating Bear]]<br />
{{Quotation|コワ~イ敵に会った'''スカウト'''|や…奴は熊だ! 奴は'''人間嫌い'''の毛のない大熊だ!|sound=SCOUT_bigshavedbear.wav}}<br />
{{Set|The Hibernating Bear}}<br />
<br />
<br />
* メイン武器 – '''{{Item name|Brass Beast}}''': 与ダメージ +20%;銃身回転速度 50%低速化;銃身回転中の移動速度 -60%<br />
* サブ武器 – '''{{Item name|Buffalo Steak Sandvich}}''': 効果中は移動速度が増加、与ダメージと被ダメージがミニクリティカル化、近接武器のみ使用可能。<br />
* 近接武器 – '''{{Item name|Warrior's Spirit}}''': 与ダメージ +30%;最大ヘルス -20<br />
<br />
{{Weapon Demonstration|weapon=The Hibernating Bear|noheader=true}}<br />
<br />
=== {{anchor|Black Market Business|Heavy 2}}[[Über Update/ja|Black Market Business]] ===<br />
[[File:BlackMarketBusiness.png|200px|right|Black Market Business]]<br />
{{Quotation|裏ビジネスを色々引き受けている'''ヘビー'''|俺の仕事じゃねぇけどよ…'''(含み笑い)'''|sound=Heavy_autocappedintelligence03.wav}}<br />
{{Set|Black Market Business}}<br />
<br />
<br />
* メイン武器 – '''{{Item name|Tomislav}}''': 銃身回転速度 +40%低速化; 銃身回転音なし; 連射速度 -20%<br />
* サブ武器 –'''{{Item name|Family Business}}''': 弾倉サイズ +40%; 与ダメージ -15%<br />
* 近接武器 – '''{{Item name|Eviction Notice}}''': 連射速度 +50%; 与ダメージ -60%<br />
* 帽子 –'''{{Item name|Capo's Capper}}''': ヘビーの帽子アイテム。<br />
<br />
<br />
=== {{anchor|The FrankenHeavy|FrankenHeavy|Heavy 3}}[[Very Scary Halloween Special/ja|The FrankenHeavy]] ===<br />
[[File:The FrankenHeavy.png|200px|right|The FrankenHeavy]]<br />
{{Quotation|'''ザ・フランケンヘビー'''の完成|生きてるぞー!|sound=Heavy_battlecry06.wav}}<br />
{{Set|The FrankenHeavy}}<br />
<br />
<br />
* 帽子 – '''{{Item name|Can Opener}}''': ヘビーの帽子アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Soviet Stitch-Up}}''': ヘビーのその他装飾品アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Steel-Toed Stompers}}''': ヘビーのその他装飾品アイテム。<br />
<br />
{{Weapon Demonstration|weapon=The FrankenHeavy|noheader=true}}<br />
<br />
== {{anchor|Engineer|The Engineer|エンジニア}}{{class link|Engineer}} == <br />
<br />
=== {{anchor|The Brundle Bundle|Brundle Bundle|Engineer 1}}[[Very Scary Halloween Special/ja|The Brundle Bundle]] ===<br />
[[File:Brundle Bundle.png|160px|right|The Brundle Bundle]]<br />
{{Quotation|死骸の周りでブンブン唸る'''エンジニア'''|なんだ、ただの死んだウサギちゃんか。|sound=Engineer_dominationscout09.wav}}<br />
{{Set|The Brundle Bundle}}<br />
<br />
* 帽子 – '''{{Item name|Buzz Killer}}''': エンジニアの帽子アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Frontier Flyboy}}''': エンジニアのその他装飾品アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Legend of Bugfoot}}''': エンジニアのその他装飾品アイテム。<br />
<br />
{{Weapon Demonstration|weapon=The Brundle Bundle|noheader=true}}<br />
<br />
=== {{anchor|Dr. Grordbort's Brainiac Pack|Engineer 2}}[[Australian Christmas 2011/ja|Dr. Grordbort's Brainiac Pack]] ===<br />
[[File:Brainiac Pack.png|160px|right|Dr. Grordbort's Brainiac Pack]]<br />
{{Quotation|'''Dr. Grordbort's Brainiac Pack'''の宣伝文句|ただおでこが広かったり拳を突き出すだけじゃないクラスが名付けることができ、エンジニアは雇われ兵士のことを考えていた。科学、技術、戦術。}}<br />
{{Set|Dr. Grordbort's Brainiac Pack}}<br />
<br />
* メイン武器 - '''{{Item name|Pomson 6000}}''': 弾薬不要; 貫通弾を発射; 弾は反射不可能: ヒット時:相手の{{Item name|Medi Gun}}のチャージ10%減少; ヒット時:相手の[[Cloak/ja|透明マント]]ゲージ20%減少<br />
* 近接武器 - '''{{Item name|Eureka Effect}}''': サブ攻撃: スポーン地点へテレポート; 装置の移動不可<br />
* 帽子 - '''{{Item name|Brainiac Hairpiece}}''': エンジニアの帽子アイテム。<br />
* その他 - '''{{Item name|Brainiac Goggles}}''': エンジニアのその他装飾品アイテム。<br />
<br />
== {{anchor|Medic|The Medic|メディック}}{{class link|Medic}} == <br />
<br />
<br />
=== {{anchor|Medieval Medic|The Medieval Medic|Medic 1}}[[Australian Christmas/ja|The Medieval Medic]] ===<br />
[[File:Berliner's Bucket Helm.png|200px|right|The Medieval Medic]]<br />
{{Quotation|'''メディック'''のメディーバル・ファイト|鋸で切り裂き骨を絶つ!|sound=Medic_taunts05.wav}}<br />
{{Set|The Medieval Medic}}<br />
<br />
<br />
* メイン武器 – '''{{Item name|Crusader's Crossbow}}''': 敵にダメージ、味方に回復効果を与える特殊な矢を発射、距離に比例してダメージ、回復量増加。<br />
* 近接武器 – '''{{Item name|Amputator}}''': 挑発時: 周囲のチームメイトを回復、回復中は{{Item link|Battalion's Backup}}と同じ視覚エフェクトが表れる。<br />
<br />
{{Weapon Demonstration|weapon=The Medieval Medic|noheader=true}}<br />
<br />
<br />
=== {{anchor|The Clinical Trial|Clinical Trial|Medic 2}}[[Über Update/ja|The Clinical Trial]] ===<br />
[[File:ClinicalTrial.png|200px|right|The Clinical Trial]]<br />
{{Quotation|ヒポクラテスの誓いに基づいた'''メディック'''|この治療は、害を与えない。|sound=Medic_specialcompleted02.wav}}<br />
{{Set|The Clinical Trial}}<br />
<br />
<br />
* メイン武器 – '''{{Item name|Overdose}}''': 与ダメージ -10%; ユーバーチャージゲージの量に比例して移動速度が+10%まで増加 <br />
* サブ武器 – '''{{Item name|Quick-Fix}}''': ユーバーチャージ中、回復速度300%で双方を回復、スピードダウン攻撃無効化; 回復速度 +40%; ユーバーチャージ充填率 +25%; 脚が速い回復対象に合わせて移動できる; オーバーヒール不可 <br />
* 近接武器 – '''{{Item name|Solemn Vow}}''': 敵のヘルスが見えるようになる。<br />
<br />
=== {{anchor|The Mad Doktor|Mad Doktor|Medic 3}}[[Very Scary Halloween Special/ja|The Mad Doktor]] ===<br />
[[File:The Mad Doktor.png|220px|right|The Mad Doktor]]<br />
{{Quotation|'''メディック'''の神に背いた創造|私は超人だ!|sound=Medic_cheers05.wav}}<br />
{{Set|The Mad Doktor}}<br />
<br />
<br />
* 帽子 – '''{{Item name|Einstein}}''': メディックの帽子アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Dr. Gogglestache}}''': メディックのその他装飾品アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Emerald Jarate}}''': メディックのその他装飾品アイテム。<br />
<br />
== {{anchor|Sniper|The Sniper|スナイパー}}{{class link|Sniper}} ==<br />
<br />
=== {{anchor|The Croc-o-Style Kit|Croc-o-Style Kit|The Croc-O-Style Kit|Croc-O-Style Kit|Sniper 1}}[[Polycount Pack/ja|The Croc-o-style Kit]] ===<br />
[[File:Sniper with croc set.png|200px|right|The Croc-o-style Kit]]<br />
{{quotation|アタマではないどこかを狙った'''スナイパー'''|どこに当たったのかな? 肝臓? 腎臓? ちょっと当たりどこを見てなかったんだ。|sound=Sniper_domination15.wav}}<br />
{{Set|The Croc-o-style Kit}}<br />
<br />
<br />
* メイン武器 – '''{{Item name|Sydney Sleeper}}''': ヒット時: ターゲットに8秒間{{Item link|Jarate}}効果; チャージ速度 +25%; ランダムクリティカルヒット無し; [[headshot/ja|ヘッドショット]]なし<br />
* サブ武器 – '''{{Item name|Darwin's Danger Shield}}''': 最大ヘルス +25<br />
* 近接武器 – '''{{Item name|Bushwacka}}''': 与ダメージが[[Mini-Crit/ja|ミニクリティカル]]状態のときにクリティカルヒットダメージを与える; 被炎ダメージ +20%<br />
* 帽子 – '''{{Item name|Ol' Snaggletooth}}''': スナイパーの帽子アイテム。<br />
<br />
{{Weapon Demonstration|weapon=The Croc-o-Style Kit|noheader=true}}<br />
<br />
<br />
=== {{anchor|Lawrence of Australia|Sniper 2}} [[Über Update/ja|オーストラリアのロレンス]] ===<br />
[[File:LawrenceofAustralia.png|250px|right|オーストラリアのロレンス]]<br />
{{Quotation|'''スナイパー'''の'''取引'''(バーゲン)|こりゃ本当にちょろいぜ、果物屋の店長がこんな程度じゃあな!|sound=Sniper_taunts17.wav}}<br />
{{Set|Lawrence of Australia}}<br />
<br />
<br />
* メイン武器 – '''{{Item name|Bazaar Bargain}}''': ズーム中にヘッドショットを当てることにより秒間チャージ速度 +10; ズーム中にヘッドショットを当てないとチャージ速度一段階減少; 通常秒間チャージ速度 -20<br />
* 近接武器 – '''{{Item name|Shahanshah}}''': ヘルスが最大値の50%未満の時、与ダメージ +25%; ヘルスが最大値の50%以上の時、与ダメージ -25%<br />
* 帽子 – '''{{Item name|Desert Marauder}}''': スナイパーの帽子アイテム。<br />
<br />
=== {{anchor|The Camper Van Helsing|Camper Van Helsing|Sniper 3}}[[Very Scary Halloween Special/ja|The Camper Van Helsing]] ===<br />
[[File:The Camper Van Helsing.png|200px|right|The Camper Van Helsing]]<br />
{{Quotation|'''スナイパー'''なかなか死なない敵に対して|お前さっきから何回死んでんだ? 感心するよ。|sound=Sniper_domination09.wav}}<br />
{{Set|The Camper Van Helsing}}<br />
<br />
<br />
* 帽子 – '''{{Item name|Holy Hunter}}''': スナイパーの帽子アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Silver Bullets}}''': スナイパーのその他装飾品アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Garlic Flank Stake}}''': スナイパーのその他装飾品アイテム。<br />
<br />
== {{anchor|Spy|The Spy|スパイ}}{{class link|Spy}} ==<br />
<br />
=== {{anchor|The Saharan Spy|Saharan Spy|Spy 1}} [[Polycount Pack/ja|The Saharan Spy]] ===<br />
[[File:Saharan_Spy_Set.png|220px|right|The Saharan Spy]]<br />
{{quotation|同じ質問を3度も聞かれた'''スパイ'''|お前なんか'''大ッ嫌いだ'''!|sound=Spy_JarateHit03.wav}}<br />
{{Set|The Saharan Spy}}<br />
<br />
<br />
* メイン武器 – '''{{Item name|L'Etranger}}''': ヒット時に透明マントゲージ +15%;与ダメージ -20%<br />
* 近接武器 – '''{{Item name|Your Eternal Reward}}''': キルした相手に素早く変装する; 犠牲者の悲鳴をかき消し、死体がすぐに消滅; {{Item link|Disguise Kit}}が使えなくなる<br />
* 帽子 – '''{{Item name|Familiar Fez}}''': スパイの帽子アイテム。<br />
{{Weapon Demonstration|weapon=The Saharan Spy|noheader=true}}<br />
<br />
<br />
=== {{anchor|Man of Honor|The Man of Honor|Spy 2|}} [[Über Update/ja|The Man of Honor]] ===<br />
[[File:The_Man_of_Honor.png|220px|right|The Man of Honor]]<br />
{{Quotation|自身へ敬意(Honor)をはらう'''スパイ'''|少なくともお前は名誉の戦死を遂げた…私の暇つぶしのためにもね。|sound=Spy_DominationSoldier03.wav}}<br />
{{Set|The Man of Honor}}<br />
<br />
<br />
* メイン武器 – '''{{Item name|Enforcer}}''': 与ダメージ +20%; 透明化所要時間 0.5秒延長<br />
* 近接武器 – '''{{Item name|Big Earner}}''': キル時、透明マントゲージ +30%; 最大ヘルス -25<br />
* 帽子 – '''{{Item name|Cosa Nostra Cap}}''': スパイの帽子アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Made Man}}''': スパイのその他装飾品アイテム。<br />
<br />
=== {{anchor|The Invisible Rogue|Invisible Rogue|Spy 3}}[[Very Scary Halloween Special/ja|The Invisible Rogue]] ===<br />
[[File:The Invisible Rogue.png|220px|right|The Invisible Rogue]]<br />
{{Quotation|本当に透明人間になってしまった'''スパイ'''|夢じゃなかろうか!|sound=Spy_autodejectedtie02.wav}}<br />
{{Set|The Invisible Rogue}}<br />
<br />
* 帽子 – '''{{Item name|Under Cover}}''': スパイの帽子アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Griffin's Gog}}''': スパイのその他装飾品アイテム。<br />
* その他 – '''{{Item name|Intangible Ascot}}''': スパイのその他装飾品アイテム。<br />
<br />
== アップデート履歴 ==<br />
{{Update history|<br />
'''[[September 30, 2010 Patch/ja|2010/09/30 パッチ]]''' ([[Mann-Conomy Update/ja|Mann-Conomyアップデート]]) <br />
* アイテムセット"The Special Delivery"、"The Tank Buster"、"The Gas Jockey's Gear"、"The Croc-o-Style Kit"、"The Saharan Spy"を追加。<br />
<br />
'''[[December 17, 2010 Patch/ja|2010/12/17 パッチ]]''' ([[Australian Christmas/ja|Australian Christmas]])<br />
* アイテムセット"The Medi-eval Medic"、"The Hibernating Bear"、"The Expert's Ordnance"を追加。<br />
<br />
'''[[February 14, 2011 Patch/ja|2011/02/14 パッチ]]'''<br />
* item_whitelistで武器を制限しているにも関わらず、トーナメントサーバー上でプレイヤーにアイテムセットボーナスが適用されていたのを修正した。<br />
* {{undocumented}} 一部の武器が使えないメディーバルモードでも、アイテムセットボーナスが適用されていたのを修正した。 <br />
<br />
'''[[June 23, 2011 Patch/ja|2011/06/23 パッチ]]''' ([[Über Update/ja|Überアップデート]])<br />
* アイテムセット"Black Market Business"、"The Man of Honor"、"Lawrence of Australia"、"One Thousand and One Demoknights"、"The #1 Fan"、"The General's Formals"、"The Airborne Armaments"、"The Clinical Trial"を追加。<br />
<br />
'''[[July 20, 2011 Patch/ja|2011/07/20 パッチ]]''' ([[Dr. Grordbort's Victory Pack/ja|Dr. Grordbort's Victory Pack]])<br />
* アイテムセット"Dr. Grordbort's Victory Pack"を追加。<br />
<br />
'''[[October 13, 2011 Patch/ja|2011/10/13 パッチ]]''' ([[Manniversary Update & Sale/ja|Manniversaryアップデート&セール]])<br />
* アイテムセット"Swashbuckler's Swag"を追加。<br />
<br />
'''[[October 27, 2011 Patch/ja|2011/10/27 パッチ]]''' ([[Very Scary Halloween Special/ja|Very Scary Halloween Special]])<br />
* アイテムセット"The Curse-A-Nature"、"The Tin Soldier"、"The Infernal Imp"、"The Highland Hound"、"The FrankenHeavy"、"The Brundle Bundle"、"The Mad Doktor"、"The Camper Van Helsing"、"The Invisible Rogue"を追加。<br />
<br />
'''[[November 2, 2011 Patch/ja|2011/11/02 パッチ]]'''<br />
* アイテムセット"The Tin Soldier"専用の罵倒行為を追加した。<br />
<br />
'''[[November 22, 2011 Patch/ja|2011/11/22 パッチ]]]'''<br />
* アイテムセット"The FrankenHeavy"専用の罵倒行為を追加した。<br />
* ホリデー制限のアイテムセットボーナスが期間以外でも適用されてしまう問題を修正した。<br />
<br />
'''[[December 15, 2011 Patch/ja|2011/12/15 パッチ]]]''' ([[Australian Christmas 2011/ja|Australian Christmas 2011]])<br />
* アイテムセット"Santa's Little Accomplice"、"Dr. Grordbort's Moonman Pack"、"Dr. Grordbort's Brainiac Pack"を追加。<br />
}}<br />
<br />
== バグ ==<br />
* 被銃弾ダメージアップ効果のシステム計算法により、パイロの「The Gas Jockey's Gear」の装備中は一部の銃弾以外の攻撃まで被ダメージが10%アップしてしまう。{{Item link|Syringe Gun}}、{{Item link|Chargin' Targe}}、[[Taunts/ja#特殊な罵倒行為|罵倒攻撃]]がその攻撃に該当する。<br />
* スナイパーのアイテムセット「Croc-o-Style Kit」の説明文には「ヘッドショットで倒されない」とあるが、残りヘルスが1ポイントの時は倒されてしまうという矛盾が存在する。<br />
* スパイが「Brundle's Bundle」のアイテムセット装備中のエンジニアに変装しても声のピッチが元のままになっている。<br />
* エンジニアがアイテムセット「Brundle's Bundle」装備中に倒される時、声のピッチが元に戻ってしまう。<br />
* ソルジャーのアイテムセット「Tin Soldier」専用のセリフが、現在バグにより喋らなくなっている。<br />
* ※''日本語ローカライズのみ:''「The Gas Jockey's Gear」の説明文が「着用者の銃弾ダメージ耐性 +10%」になっているが、実際には逆の「被銃弾ダメージ +10%(脆弱性 +10%)」が正しい。おそらく「vulnerability」の誤訳だと思われる。<br />
<br />
== トリビア ==<br />
* 一部のアイテムセットには、作者が考えていたものとは別の名前がValveチームより与えられています。<br />
** The Hibernating Bear : 元の名前は「Big Chief Hibernating Bear」<ref>"[http://www.polycount.com/forum/showthread.php?t=73181 TF2 - Polypack - Ruskeydoo]" by [http://www.polycount.com/forum/member.php?u=33636 Ruskeydoo] on [http://www.polycount.com/forum/ polycount.com forum] on March 25, 2011. Accessed July 22, 2011.</ref><br />
** The Medieval Medic : 元の名前は「The Medi(c)eval Medic」<ref>"[http://www.polycount.com/forum/showthread.php?t=73199 TF2 - Polypack - Pierate]" by [http://www.polycount.com/forum/member.php?u=21794 Pierate] on [http://www.polycount.com/forum/ polycount.com forum] on March 25, 2011. Accessed July 22, 2011.</ref><br />
** Black Market Business : 元の名前は「Black Market Heavy」<br />
*** リリース直前のバージョンには「Mobster Heavy」という名前も考えられていたことがありました。<br />
** The Man of Honor : 元の名前は「The Bloody Valentine Pack」<br />
** オーストラリアのロレンス(Lawrence of Australia) : 元の名前は「The Australian of Arabia」<br />
*** 最終版の名前は1962年の映画「''Lawrence of Arabia(アラビアのロレンス)''」が元になっています。<br />
** The #1 Fan には当初、名前が考えられていませんでした。<br />
* The Swashbuckler's Swagのアイテムセットは[[Medieval Update]](非公式アップデート)の時にお披露目されてます。この時は後に公式で追加される色々なアイテムが別の名前で登場していました。<br />
* Very Scary HalloweenアップデートページではThe Tin Soldierセット装備のソルジャーがハエ叩きを持っている画像がありますが、最終的にはこのハエ叩きがゲームに追加されていません。<br />
* The Brundle Bundleセットは1986年の映画「{{w|ja:ザ・フライ|ザ・フライ}}」が元になっています。科学者セス・ブランドルが自ら開発した転送装置の実験失敗により、蝿と人間の融合体(ハエ男)に変わってしまうストーリー内容です。<br />
* The Camper Van Helsingセットは有名なドラキュラの好敵手(ヴァンパイア・ハンター)「{{W|ja:ヴァン・ヘルシング|ヴァン・ヘルシング}}」が元になっています。<br />
* The Invisible RogueセットはH・G・ウェルズの小説「{{W|ja:透明人間|透明人間(The Invisible Man)}}」に登場するグリフィン博士が元になっています。<br />
* The Moonman Setでパイロが身に付けている宇宙服は、おそらくメタルギアソリッドのキャラクター「THE FURY」が元ネタと思われます。彼は耐火性宇宙服に身を包んだ宇宙飛行士の放火魔です。<br />
<br />
== ギャラリー ==<br />
<gallery perrow="5"><br />
File:ScoutDelivery.jpg|The Special Delivery Kit<br />
File:Tankbuster.jpg|The Tank Buster Pack<br />
File:Gasmanz.jpg|The Gas Jockey's Gear<br />
File:CrocSniper.jpg|The Croc-o-Style Kit<br />
File:Saharanspy.jpg|The Saharan Spy<br />
File:ExpertsOrdnance.png|The Expert's Ordnance<br />
File:MedievalMedic.jpg|The Medieval Medic<br />
File:Blackmarket_set2.jpg|Black Market Business (旧バージョン)<br />
File:Blackmarket set7.jpg|Black Market Business (新バージョン)<br />
File:ManofHonor.jpg|The Man of Honor<br />
File:Australiansniper.jpg|Lawrence of Australia(オーストラリアのロレンス)<br />
File:ScoutBonkPromo.jpg|The #1 Fan<br />
File:TF2 Airbourne Armaments Promo by Elbagast.png|Airborne Armaments<br />
File:Tf2victorypack.jpg|Dr. Grordbort's Victory Pack <br />
File:Swashbuckler'sSwagSet.png|The Swashbuckler's Swag <br />
File:BrainiacPack.jpg|Dr. Grordbort's Brainiac Pack<br />
File:MoonmanPack.jpg|Dr. Grordbort's Moonman Pack<br />
</gallery><br />
<br />
== 参照 ==<br />
<references/><br />
<br />
{{VeryScaryHalloweenSpecialNav}}<br />
{{ManniversaryNav}}<br />
{{Dr.Grordbort'sVictoryPackNav}}<br />
{{ÜberUpdateNav}}<br />
{{AustralianChristmasNav}}<br />
{{MannConomyNav}}<br />
<br />
[[Category:Items/ja]]<br />
[[Category:Item sets/ja]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Holiday&diff=868319Holiday2011-12-16T04:47:47Z<p>Ten19: small elaboration on equipping out of holiday</p>
<hr />
<div>{{Quotation|'''The Medic''', proclaiming his favorite holiday. |Oktoberfest!|sound=Medic_cheers06.wav}}<br />
<br />
{{Backpack item<br />
| style = float: right; width: 350px; margin: 0.5em 0.5em 1em 1em;<br />
| item-name = Mildly Disturbing Halloween Mask<br />
| quality = Unique<br />
| item-level = Level 10 Holiday Hat<br />Holiday Restriction: Halloween / Full Moon<br />
| item-description = Brown paper never looked so mildly disturbing.<br />
}}<br />
<br />
'''Holiday''' restrictions are used on [[items]] to enable players to equip them only for a specific holiday period. Holidays are special events in ''[[Team Fortress 2]]'', commonly coinciding with a cultural holiday or birthday celebration.<br />
<br />
Items with holiday restrictions will have the restriction denoted in their attributes as "Holiday Restriction: [name]". The restricting of items was first implemented with the [[Haunted Halloween Special]] Update in 2009. <br />
<br />
Equipping an item with a Holiday restriction while that Holiday is not active will result in the item simply not appearing in the game world.<br />
<br />
== Halloween == <br />
The first holiday introduced to ''Team Fortress 2'', the Halloween Holiday has historically taken place in the last two weeks of October and the first week of November. When the Halloween Holiday is in effect, [[Haunted Halloween Gift]]s will spawn on [[Mann Manor]] and [[Eyeaduct]].<br />
<br />
=== Halloween Historical Dates ===<br />
*2009: October 29 - November 9<br />
*2010: October 27 - November 8<br />
*2011: October 27 - November 6<br />
<br />
==== Full Moon ====<br />
{{Main|Full Moon}}<br />
The Full Moon restriction was introduced with the [[Very Scary Halloween Special|2011 Very Scary Halloween Special]]. All previous items that were restricted to just Halloween were updated to be equippable during both Halloween and Full Moon. The items will be available for use during [[Full Moon]]s according to a formula that closely approximates the lunar calendar.<br />
<br />
=== Items restricted to Halloween and Full Moon ===<br />
<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|scout|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Wrap Battler|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Wrap Battler]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|B-ankh!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[B-ankh!]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Futankhamun|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Futankhamun]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|soldier|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Idiot Box|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Idiot Box]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel Pipes|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel Pipes]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Shoestring Budget|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Shoestring Budget]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|pyro|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Blazing Bull|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Blazing Bull]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Fallen Angel|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Fallen Angel]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Tail From the Crypt|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Tail From the Crypt]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|demoman|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Hair of the Dog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Hair of the Dog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Scottish Snarl|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Scottish Snarl]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Pickled Paws|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Pickled Paws]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|heavy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Can Opener|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Can Opener]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Soviet Stitch-Up|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Soviet Stitch-Up]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel-Toed Stompers|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel-Toed Stompers]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|engineer|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Buzz Killer|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Buzz Killer]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Frontier Flyboy|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Frontier Flyboy]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Legend of Bugfoot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Legend of Bugfoot]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|medic|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Einstein|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Einstein]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Dr. Gogglestache|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Dr. Gogglestache]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Emerald Jarate|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Emerald Jarate]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|sniper|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Holy Hunter|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Holy Hunter]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Silver Bullets|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Silver Bullets]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Garlic Flank Stake|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Garlic Flank Stake]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|spy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Under Cover|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Under Cover]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Griffin's Gog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Griffin's Gog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Intangible Ascot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Intangible Ascot]]'''<br />
|-<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=5 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Mildly Disturbing Halloween Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Mildly Disturbing Halloween Mask]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Spy Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Halloween Masks]] <br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Horseless Headless Horsemann's Head|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Horseless Headless Horsemann's Head]]<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Seal Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Seal Mask]]<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|MONOCULUS!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[MONOCULUS!]]<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== TF Birthday ==<br />
The TF [[Birthday]] celebrates the original release of the [[Team Fortress]] mod, and is activated on August 24th of every year. This Holiday can be enabled on other days on a per server basis by setting <code>tf_birthday 1</code> in the [[Dedicated server configuration|server.cfg]] file.<br />
<br />
=== Restricted items ===<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Noise_Maker_-_TF_Birthday|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Noise Maker - TF Birthday]]'''<br />
|}<br />
<br />
== Winter ==<br />
The [[Australian Christmas 2011]] Update introduced the Winter holiday restriction.<br />
<br />
===Winter Historical Dates:===<br />
*2011: December 15th - December 31<br />
<br />
=== Restricted items ===<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Noise_Maker_-_Winter_Holiday|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Noise Maker - Winter Holiday]]'''<br />
|}<br />
<br />
[[Category:Items]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=December_15,_2011_Patch&diff=868303December 15, 2011 Patch2011-12-16T04:46:18Z<p>Ten19: Holiday link</p>
<hr />
<div>{{update info|Australian Christmas 2011}}<br />
{{Patch layout<br />
<br />
| before = [[December 9, 2011 Patch]]<br />
| after = <br />
<br />
| source = http://store.steampowered.com/news/7024<br />
| source-title = Team Fortress 2, Day of Defeat: Source and Half-Life 2: Deathmatch Updates Released<br />
<br />
| notes = <br />
<br />
=== Source Engine Changes (TF2, DoD:S, HL2:DM) ===<br />
* Fixed a bug which caused Windows Aero Extensions video option to always be enabled, regardless of setting. Disabling this can improve compatibility with third-party programs and overlays, but may also affect performance.<br />
* Fixed [[SourceTV]] showing player counts for the game [[server]] instead of the number of clients connected to the SourceTV server<br />
<br />
=== Team Fortress 2 ===<br />
* [[Australian Christmas 2011|Australian Christmas]] has begun!<br />
* Added community-contributed winter event items<ref>[[Stocking Stuffer]], [[Holiday Punch]], [[Spy-cicle]], [[Wrap Assassin]]</ref><br />
* Added new Grordbort Pyro and Engineer [[item sets]]<ref>[[Item sets#Engineer 2|The Brainiac Pack]], [[Item sets#Pyro 3|The Moonman Pack]]</ref><br />
* Added the "Valve Gift Grab 2011 – TF2" [[achievements|achievement]]<br />
* Added Naughty and Nice winter keys to the [[Mann Co. store]]<br />
* Added a new Valve-authored control point map: [[Foundry]]<br />
* Added 12 achievements for Foundry<br />
* Added achievement reward milestone reward for Foundry achievement<br />
* Added [[Tournament Medal - UGC Highlander Tournament|UGC Highlander medals]]<br />
* Relaxed some restrictions on what [[misc]] items can be equipped simultaneously<br />
* Additional improvements for client stability<br />
* Updated the localization files<br />
<br />
=== Undocumented changes ===<br />
* Added Noise Maker - Winter Holiday<br />
* Added [[Holiday|Holiday Restriction]]: Winter<br />
<br />
== References ==<br />
<references/><br />
}}</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Holiday&diff=868274Holiday2011-12-16T04:42:39Z<p>Ten19: +Winter holiday</p>
<hr />
<div>{{Quotation|'''The Medic''', proclaiming his favorite holiday. |Oktoberfest!|sound=Medic_cheers06.wav}}<br />
<br />
{{Backpack item<br />
| style = float: right; width: 350px; margin: 0.5em 0.5em 1em 1em;<br />
| item-name = Mildly Disturbing Halloween Mask<br />
| quality = Unique<br />
| item-level = Level 10 Holiday Hat<br />Holiday Restriction: Halloween / Full Moon<br />
| item-description = Brown paper never looked so mildly disturbing.<br />
}}<br />
<br />
'''Holiday''' restrictions are used on [[items]] to enable players to equip them only for a specific holiday period. Holidays are special events in ''[[Team Fortress 2]]'', commonly coinciding with a cultural holiday or birthday celebration.<br />
<br />
Items with holiday restrictions will have the restriction denoted in their attributes as "Holiday Restriction: [name]". The restricting of items was first implemented with the [[Haunted Halloween Special]] Update in 2009. <br />
<br />
== Halloween == <br />
The first holiday introduced to ''Team Fortress 2'', the Halloween Holiday has historically taken place in the last two weeks of October and the first week of November. When the Halloween Holiday is in effect, [[Haunted Halloween Gift]]s will spawn on [[Mann Manor]] and [[Eyeaduct]].<br />
<br />
=== Halloween Historical Dates ===<br />
*2009: October 29 - November 9<br />
*2010: October 27 - November 8<br />
*2011: October 27 - November 6<br />
<br />
==== Full Moon ====<br />
{{Main|Full Moon}}<br />
The Full Moon restriction was introduced with the [[Very Scary Halloween Special|2011 Very Scary Halloween Special]]. All previous items that were restricted to just Halloween were updated to be equippable during both Halloween and Full Moon. The items will be available for use during [[Full Moon]]s according to a formula that closely approximates the lunar calendar.<br />
<br />
=== Items restricted to Halloween and Full Moon ===<br />
<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|scout|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Wrap Battler|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Wrap Battler]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|B-ankh!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[B-ankh!]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Futankhamun|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Futankhamun]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|soldier|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Idiot Box|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Idiot Box]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel Pipes|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel Pipes]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Shoestring Budget|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Shoestring Budget]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|pyro|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Blazing Bull|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Blazing Bull]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Fallen Angel|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Fallen Angel]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Tail From the Crypt|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Tail From the Crypt]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|demoman|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Hair of the Dog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Hair of the Dog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Scottish Snarl|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Scottish Snarl]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Pickled Paws|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Pickled Paws]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|heavy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Can Opener|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Can Opener]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Soviet Stitch-Up|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Soviet Stitch-Up]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel-Toed Stompers|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel-Toed Stompers]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|engineer|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Buzz Killer|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Buzz Killer]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Frontier Flyboy|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Frontier Flyboy]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Legend of Bugfoot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Legend of Bugfoot]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|medic|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Einstein|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Einstein]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Dr. Gogglestache|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Dr. Gogglestache]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Emerald Jarate|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Emerald Jarate]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|sniper|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Holy Hunter|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Holy Hunter]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Silver Bullets|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Silver Bullets]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Garlic Flank Stake|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Garlic Flank Stake]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|spy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Under Cover|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Under Cover]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Griffin's Gog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Griffin's Gog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Intangible Ascot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Intangible Ascot]]'''<br />
|-<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=5 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Mildly Disturbing Halloween Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Mildly Disturbing Halloween Mask]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Spy Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Halloween Masks]] <br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Horseless Headless Horsemann's Head|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Horseless Headless Horsemann's Head]]<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Seal Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Seal Mask]]<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|MONOCULUS!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[MONOCULUS!]]<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== TF Birthday ==<br />
The TF [[Birthday]] celebrates the original release of the [[Team Fortress]] mod, and is activated on August 24th of every year. This Holiday can be enabled on other days on a per server basis by setting <code>tf_birthday 1</code> in the [[Dedicated server configuration|server.cfg]] file.<br />
<br />
=== Restricted items ===<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Noise_Maker_-_TF_Birthday|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Noise Maker - TF Birthday]]'''<br />
|}<br />
<br />
== Winter ==<br />
The [[Australian Christmas 2011]] Update introduced the Winter holiday restriction.<br />
<br />
===Winter Historical Dates:===<br />
*2011: December 15th - December 31<br />
<br />
=== Restricted items ===<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Noise_Maker_-_Winter_Holiday|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Noise Maker - Winter Holiday]]'''<br />
|}<br />
<br />
[[Category:Items]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Talk:Holiday&diff=803207Talk:Holiday2011-11-02T16:33:36Z<p>Ten19: </p>
<hr />
<div>== Full moon ==<br />
<br />
It might be possible that by full moon they mean the Halloween maps. They mysteriously grouped all 3 together on the "start playing" screen, and all three maps have a full moon in the sky.<br />
<br />
The more I think about it, I think this is what they meant. Any specific confirmation on their intentions? Did they say the new restriction meant real full moons?<br />
<br />
[[User:Bob11231|Bob11231]] 22:03, 1 November 2011 (PDT)<br />
:It just says "Holiday restriction: Halloween/Full Moon" on the items in question. Guess we'll find out in a few days. '''» [[User:Cooper Kid|<span style="color:red">Coo</span><span style ="color:gray">per</span><span style ="color:blue"> Kid</span>]]''' <small>([[User_talk:Cooper Kid|blether]]) • ([[Special:Contributions/Cooper Kid|contreebs]])</small> 04:10, 2 November 2011 (PDT)<br />
::I believe it was confirmed by a reliable source that it refers to the calendar events. There are also full moons on maps like Pipeline, and that wouldn't make much sense to allow costumes there all the time. — [[File:User Ten19 Hexagon.png|18px|link=User:Ten19]] <span style="font-family:Verdana;font-size:100%; font-color:black;"><b>[[User:Ten19|<font style="color:black;">Ten19</font>]]</b> <font size="-2">&#91;[[User talk:Ten19|<font color="black">T</font>]]|[[Special:Contributions/Ten19|<font color="black">C</font>]]&#93;</font></span> 09:33, 2 November 2011 (PDT)</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Holiday&diff=797661Holiday2011-10-29T07:00:40Z<p>Ten19: +quote!</p>
<hr />
<div>{{stub}}<br />
{{Quotation|'''The Medic''', proclaiming his favorite holiday. |"Oktoberfest!"|sound=Medic_cheers06.wav}}<br />
<br />
{{Backpack item<br />
| style = float: right; width: 350px; margin: 0.5em 0.5em 1em 1em;<br />
| item-name = Mildly Disturbing Halloween Mask<br />
| quality = Unique<br />
| item-level = Level 10 Holiday Hat<br />Holiday Restriction: Halloween / Full Moon<br />
| item-description = Brown paper never looked so mildly disturbing.<br />
}}<br />
<br />
'''Holiday''' restrictions are used on [[items]] to enable players to equip them only for a specific holiday period. Holidays are special events in ''[[Team Fortress 2]]'', commonly coinciding with a cultural holiday or birthday celebration.<br />
<br />
Items with holiday restrictions will have the restriction denoted in their attributes as "Holiday Restriction: [name]". The restricting of items was first implemented with the [[Haunted Halloween Special]] Update in 2009. <br />
<br />
== Halloween == <br />
The first holiday introduced to ''Team Fortress 2'', the Halloween Holiday has historically taken place in the last two weeks of October and the first week of November. When the Halloween Holiday is in effect, [[Haunted Halloween Gift]]s will spawn on [[Mann Manor]] and [[Eyeaduct]].<br />
<br />
=== Full Moon ===<br />
The Full Moon Restriction was introduced with the [[Very Scary Halloween Special|2011 Very Scary Halloween Special]]. All previous items that were restricted to just Halloween were updated to both Halloween and Full Moon. The items will be available for use during Full Moons according to the lunar calendar.<br />
<br />
2011/2012 Upcoming Full Moons<br />
* November 10, 2011<br />
* December 10, 2011<br />
* January 9, 2012<br />
* February 7, 2012<br />
* March 8, 2012<br />
* April 6, 2012<br />
<br />
=== Halloween Historical Dates ===<br />
*2009: October 29 - November 9<br />
*2010: October 27 - November 8<br />
*2011: October 20 - November ??<br />
<br />
=== Items Restricted to Halloween / Full Moon ===<br />
<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
|- style="height: 20px;"<br />
! class="header" colspan=3 |<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|scout|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Wrap Battler|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Wrap Battler]]'''<br />
<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|B-ankh!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[B-ankh!]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Futankhamun|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Futankhamun]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|soldier|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Idiot Box|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Idiot Box]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel Pipes|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel Pipes]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Shoestring Budget|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Shoestring Budget]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|pyro|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Blazing Bull|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Blazing Bull]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Fallen Angel|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Fallen Angel]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Tail From the Crypt|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Tail From the Crypt]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|demoman|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Hair of the Dog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Hair of the Dog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Scottish Snarl|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Scottish Snarl]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Pickled Paws|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Pickled Paws]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|heavy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Can Opener|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Can Opener]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Soviet Stitch-Up|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Soviet Stitch-Up]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel-Toed Stompers|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel-Toed Stompers]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|engineer|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Buzz Killer|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Buzz Killer]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Frontier Flyboy|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Frontier Flyboy]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Legend of Bugfoot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Legend of Bugfoot]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|medic|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Einstein|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Einstein]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Dr. Gogglestache|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Dr. Gogglestache]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Emerald Jarate|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Emerald Jarate]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|sniper|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Holy Hunter|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Holy Hunter]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Silver Bullets|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Silver Bullets]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Garlic Flank Stake|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Garlic Flank Stake]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|spy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Under Cover|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Under Cover]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Griffin's Gog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Griffin's Gog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Intangible Ascot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Intangible Ascot]]'''<br />
|-<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=5 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Mildly Disturbing Halloween Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Mildly Disturbing Halloween Mask]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Spy Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Halloween Masks]] <br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Horseless Headless Horsemann's Head|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Horseless Headless Horsemann's Head]]<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Seal Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Seal Mask]]<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|MONOCULUS!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[MONOCULUS!]]<br />
|}<br />
<br />
== TF Birthday ==<br />
The TF [[Birthday]] celebrates the original release of the [[Team Fortress]] mod, and is activated on August 24th of every year. This Holiday can be enabled on other days on a per server basis by setting <code>tf_birthday 1</code> in the [[Dedicated server configuration|server.cfg]] file.<br />
<br />
=== Restricted items ===<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Noise_Maker_-_TF_Birthday|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Noise Maker - TF Birthday]]'''<br />
|}<br />
<br />
[[Category:Items]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Template:Very_Scary_Halloween_Special_Nav&diff=796905Template:Very Scary Halloween Special Nav2011-10-29T01:44:51Z<p>Ten19: Fixed Item Set Links</p>
<hr />
<div>{{Navbox<br />
| name = VeryScaryHalloweenSpecialNav<br />
| image = [[File:Monoculus_angry.png|70px|alt=|link=Very Scary Halloween Special{{if lang}}]]<br />
<br />
| bodystyle = border: 1px solid #aaa;<br />
| titlestyle = background: #6a5587; color: white;<br />
| groupstyle = background: #ad9dc3;<br />
| imagestyle = background: #f1ecf7;<br />
| state = {{{state|uncollapsed}}}<br />
<br />
| oddstyle = background: #f1ecf7;<br />
| evenstyle = background: #e8e2f0;<br />
<br />
| title = [[File:Backpack Bombinomicon.png|20px|link=Very Scary Halloween Special{{if lang}}]] [[Very Scary Halloween Special{{if lang}}|<span style="color:#fff;">{{common string|very scary halloween special}}</span>]]<br />
<br />
| abovestyle = background: #ad9dc3;<br />
<br />
| above = {{common string|bold items are part of item sets}}<br />
<br />
| group1 = [[Weapons{{if lang}}|{{weapon name|weapons}}]]<br />
| list1 = {{Navbox | child<br />
| groupstyle = background:#ad9dc3;<br />
| evenstyle = background:#f1ecf7;<br />
| oddstyle = background: #e8e2f0;<br />
<br />
| group1 = {{class link|Scout|size=16px}}<br />
| list1 = [[Unarmed Combat{{if lang}}|{{weapon name|Unarmed Combat}}]]<br />
<br />
| group2 = {{class link|Spy|size=16px}}<br />
| list2 = [[Wanga Prick{{if lang}}|{{weapon name|wanga prick}}]]<br />
}}<br />
<br />
| group2 = [[Hats{{if lang}}|{{hat name|hats}}]]<br />
| list2 = <!--<br />
-->{{icon class|Scout|size=16px}} [[Wrap Battler{{if lang}}|'''{{hat name|wrap battler}}''']]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|Soldier|size=16px}} [[Idiot Box{{if lang}}|'''{{hat name|idiot box}}''']]<!--<br />
-->{{md}}[[Infernal Impaler{{if lang}}|{{hat name|infernal impaler}}]]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|Pyro|size=16px}} [[Blazing Bull{{if lang}}|'''{{hat name|blazing bull}}''']]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|Demoman|size=16px}} [[Hair of the Dog{{if lang}}|'''{{hat name|hair of the dog}}''']]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|Heavy|size=16px}} [[Can Opener{{if lang}}|'''{{hat name|can opener}}''']]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|Engineer|size=16px}} [[Buzz Killer{{if lang}}|'''{{hat name|buzz killer}}''']]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|Medic|size=16px}} [[Einstein{{if lang}}|'''{{hat name|einstein}}''']]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|Sniper|size=16px}} [[Holy Hunter{{if lang}}|'''{{hat name|holy hunter}}''']]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|Spy|size=16px}} [[Under Cover{{if lang}}|'''{{hat name|under cover}}''']]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|All Classes|size=16px}} [[MONOCULUS!{{if lang}}|{{hat name|monoculus!}}]]<!--<br />
-->{{md}}[[Ghastlierest Gibus{{if lang}}|{{hat name|Ghastlierest Gibus}}]]<!--<br />
-->{{md}}[[Seal Mask{{if lang}}|{{hat name|seal mask}}]]<!--<br />
-->{{md}}[[Spine-Chilling Skull 2011{{if lang}}|{{hat name|spine-chilling skull 2011}}]]<br />
<br />
| group3 = [[Miscellaneous items{{if lang}}|{{hat name|misc}}]]<br />
| list3 = <!--<br />
-->{{icon class|Scout|size=16px}}[[B-ankh!{{if lang}}|'''{{hat name|b-ankh!}}''']]<!--<br />
-->{{md}}[[Futankhamun{{if lang}}|'''{{hat name|futankhamun}}''']]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|Soldier|size=16px}} [[Steel Pipes{{if lang}}|'''{{hat name|steel pipes}}''']]<!--<br />
-->{{md}}[[Shoestring Budget{{if lang}}|'''{{hat name|shoestring budget}}''']]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|Pyro|size=16px}} [[Fallen Angel{{if lang}}|'''{{hat name|fallen angel}}''']]<!--<br />
-->{{md}}[[Tail From the Crypt{{if lang}}|'''{{hat name|tail from the crypt}}''']]<!--<br />
-->{{md}}[[Apparition's Aspect{{if lang}}|{{hat name|apparition's aspect}}]]<!--<br />
-->{{md}}[[Last Breath{{if lang}}|{{hat name|last breath}}]]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|Demoman|size=16px}} [[Scottish Snarl{{if lang}}|'''{{hat name|scottish snarl}}''']]<!--<br />
-->{{md}}[[Pickled Paws{{if lang}}|'''{{hat name|pickled paws}}''']]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|Heavy|size=16px}} [[Soviet Stitch-Up{{if lang}}|'''{{hat name|soviet stitch-up}}''']]<!--<br />
-->{{md}}[[Steel-Toed Stompers{{if lang}}|'''{{hat name|steel-toed stompers}}''']]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|Engineer|size=16px}} [[Frontier Flyboy{{if lang}}|'''{{hat name|frontier flyboy}}''']]<!--<br />
-->{{md}}[[Legend of Bugfoot{{if lang}}|'''{{hat name|legend of bugfoot}}''']]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|Medic|size=16px}} [[Dr. Gogglestache{{if lang}}|'''{{hat name|dr. gogglestache}}''']]<!--<br />
-->{{md}}[[Emerald Jarate{{if lang}}|'''{{hat name|emerald jarate}}''']]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|Sniper|size=16px}} [[Silver Bullets{{if lang}}|'''{{hat name|silver bullets}}''']]<!--<br />
-->{{md}}[[Garlic Flank Stake{{if lang}}|'''{{hat name|garlic flank stake}}''']]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|Spy|size=16px}} [[Griffin's Gog{{if lang}}|'''{{hat name|griffin's gog}}''']]<!--<br />
-->{{md}}[[Intangible Ascot{{if lang}}|'''{{hat name|intangible ascot}}''']]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|All Classes|size=16px}} [[Bombinomicon{{if lang}}|{{hat name|bombinomicon}}]]<br />
<br />
| group4 = [[Item sets{{if lang}}|{{item name|item sets}}]]<br />
| list4 = <!--<br />
-->{{icon class|scout|16px}} [[Item sets{{if lang}}#{{item name|the curse-a-nature}}|{{item name|the curse-a-nature}}]]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|soldier|16px}} [[Item sets{{if lang}}#{{item name|the tin soldier}}|{{item name|the tin soldier}}]]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|pyro|16px}} [[Item sets{{if lang}}#{{item name|the infernal imp}}|{{item name|the infernal imp}}]]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|demoman|16px}} [[Item sets{{if lang}}#{{item name|the highland hound}}|{{item name|the highland hound}}]]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|heavy|16px}} [[Item sets{{if lang}}#{{item name|the frankenheavy}}|{{item name|the frankenheavy}}]]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|engineer|16px}} [[Item sets{{if lang}}#{{item name|the brundle bundle}}|{{item name|the brundle bundle}}]]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|medic|16px}} [[Item sets{{if lang}}#{{item name|the mad doktor}}|{{item name|the mad doktor}}]]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|sniper|16px}} [[Item sets{{if lang}}#{{item name|the camper van helsing}}|{{item name|the camper van helsing}}]]<!--<br />
-->{{md}}{{icon class|spy|16px}} [[Item sets{{if lang}}#{{item name|the invisible rogue}}|{{item name|the invisible rogue}}]]<br />
<br />
| group5 = [[Items{{if lang}}|{{item name|items}}]]<br />
| list5 = [[Halloween Goodie Cauldron{{if lang}}|{{item name|Halloween Goodie Cauldron}}]]<br />
<br />
| group6 = [[List of maps{{if lang}}|{{common string|maps}}]]<br />
| list6 = [[Eyeaduct{{if lang}}|Eyeaduct]]<br />
<br />
| group7 = {{common string|other}}<br />
| list7 = [[Eye-chievements{{if lang}}|{{lang<br />
| en = Eye-chievements<br />
<br />
}}]]{{md}}[[Haunted Halloween Gift{{if lang}}|{{lang<br />
| en = Haunted Halloween Gift<br />
| ar = الهاونتيد حلوين جيفة<br />
| cs = Prokletý Halloweenský Dárek<br />
| de = Spukendes Halloween Geschenk<br />
| es = Regalo Embrujado de Halloween<br />
| fi = Kirottu Halloweenlahja<br />
| fr = Cadeau d'Halloween Hanté<br />
| ko = 저주받은 할로윈 선물<br />
| it = Haunted Halloween Gift<br />
| ja = ホーンテッドハロウィーンギフト<br />
| pl = Nawiedzony Prezent Halloweenowy<br />
| pt-br = Presente Assombrado de Halloween<br />
| ro = Cadoul Bânduit de Halloween<br />
| ru = Призрачный подарок<br />
| sv = Spöklig Halloween Present<br />
| zh-hant = 萬聖節禮物<br />
<br />
}}]]{{md}}[[Monoculus{{if lang}}|{{lang<br />
| en = Monoculus<br />
<br />
}}]] ([[Non-player characters{{if lang}}#Merasmus|{{lang<br />
| en = Merasmus<br />
| ar = سيليس مان<br />
<br />
}}]]){{md}}[[Haunted Fortress 2 (Soundtrack){{if lang}}|{{lang<br />
| en = "Haunted Fortress 2"<br />
| ar = ґ هاونتيد فورتريسس ٢ ґ (الموسيقى التصويرية)<br />
| es = Haunted Fortress 2 (Banda sonora)<br />
| fi = Haunted Fortress 2 (Ääniraita)<br />
| fr = Haunted Fortress 2 (Bande son)<br />
| it = Haunted Fortress 2 (Colonna sonoră)<br />
| ko = Haunted Fortress 2 (사운드 트랙)<br />
| ja = Haunted Fortress 2 (サウンドトラック)<br />
| pl = Haunted Fortress 2 (ścieżka dźwiękowa)<br />
| pt-br = Haunted Fortress 2 (Trilha Sonora)<br />
| ro = Haunted Fortress 2 (Coloana Sonora)<br />
| ru = Haunted Fortress 2 (саундтрек)<br />
| sv = Haunted Fortress 2 (Ljudspår)<br />
}}]]<br />
<br />
| group8 = [[Halloween{{if lang}}|{{lang<br />
| en = Other events<br />
| ar = أحداث أخرى<br />
| cs = Jiné události<br />
| de = Andere Events<br />
| es = Otros Eventos<br />
| fi = Muut tapahtumat<br />
| ko = 그 외 이벤트<br />
| fr = Autres évènements<br />
| it = Altri eventi<br />
| ja = その他のイベント<br />
| pl = Inne<br/>wydarzenia<br />
| pt-br = Outros Eventos<br />
| ro = Alte Evenimente<br />
| ru = Другие события<br />
| sv = Andra händelser<br />
| zh-hant = 其他事件<br />
}}]]<br />
<br />
| list8 = [[Haunted Hallowe'en Special{{if lang}}|{{lang<br />
| en = Haunted Hallowe'en Special (2009)<br />
| ar = (2009)هاونتيد هالوين سبيشل<br />
| cs = Haunted Halloween Event (2009)<br />
| de = Haunted Halloween-Event (2009)<br />
| fi = Haunted Halloween Special (2009)<br />
| fr = Spécial Halloween (2009)<br />
| ko = 저주 받은 할로위-인 스페셜 (2009)<br />
| it = Haunted Halloween Special (2009)<br />
| ja = Haunted Halloween Special (2009)<br />
| pl = Nawiedzone Halloween (2009)<br />
| pt-br = Especial Assombrado de Halloween (2009)<br />
| ro = Halloween-ul bântuit (2009)<br />
| ru = Празднование Хеллоуина (2009)<br />
| sv = Haunted Halloween Special (2009)<br />
| cs = Halloween Speciál (2009)<br />
| zh-hant = Haunted Halloween Special (2009)<br />
<br />
}}]]{{md}}[[Scream Fortress{{if lang}}|{{common string|scream fortress}}]] (2010)<br />
<br />
}}<includeonly>{{lang cat|Very Scary Halloween Special}}</includeonly><noinclude><br />
{{translation switching|ar, de, es, fi, fr, it, ko, pl, pt-br, cs, ro, ru, sv, zh-hant, ja}}<br />
[[Category:Navigational templates|ScreamFortressNav]]<br />
</noinclude></div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Talk:October_27,_2011_Patch&diff=796830Talk:October 27, 2011 Patch2011-10-29T01:04:06Z<p>Ten19: /* Full Moon? */</p>
<hr />
<div></div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Halloween_Masks&diff=796818Halloween Masks2011-10-29T00:54:40Z<p>Ten19: +Full Moon</p>
<hr />
<div>{{Item infobox<br />
| type = hat<br />
| image = Spy_Medic_Halloween_Mask.png<br />
| used-by = [[Classes|All]]<br />
| equip-region = whole head<br />
| released = [[Scream Fortress]]<br />
| availability = [[Haunted Halloween Gift]]<br />
| trade = yes<br />
| gift = yes<br />
| paint = no<br />
| numbered = no<br />
| loadout = no<br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''The Heavy'''|Uh oh! I think someone soiled diaper!|sound=Heavy_domination11.wav}}<br />
'''Halloween Masks''' are [[Hats|headwear]] items wearable by [[Classes|all classes]]. Similar in appearance to the [[Mildly Disturbing Halloween Mask]], each mask is a brown paper bag depicting a crudely-drawn face of a class with orange devil horns. Any mask can be worn by any class.<br />
<br />
The masks first appeared in the [[Scream Fortress]] event. They can be obtained in the [[Mann Manor]] map during the annual Haunted Halloween Special Event, where a [[Haunted Halloween Gift]] would appear every five minutes on a server with 10 or more non-bot players.<!--Source: In-house testing--> Should a player collect all nine individual masks, crafting them together will produce the [[Saxton Hale Mask]], and reward the player with the ''Sackston Hale'' [[achievement]]. <br />
<br />
These masks are [[Holiday|holiday restricted]] to {{w|Halloween}} and Full Moon events. The Haunted Halloween Gift will not appear on Mann Manor outside of the annual Haunted Halloween Special Event, and as such these items are only obtainable by [[trading]] any other time. Only the Saxton Hale Mask lacks a holiday restriction, and may be worn at any time throughout the year.<br />
<br />
== Related achievements ==<br />
=== [[File:Ghostchievements icon.png|20px|link=Ghostchievements]] [[Ghostchievements]] ===<br />
{{Show achievement|Halloween|Sackston Hale|width=50%}}<br />
{{Show achievement|Halloween|Masked Mann|width=50%}}<br />
<br />
==Crafting==<br />
{{See also|Crafting}}<br />
=== As a crafting ingredient ===<br />
{| class="wikitable" style="font-size:90%; text-align:center;" width="auto"<br />
| style="background-color: #FFDD99;" | '''Scout Mask'''<br />
| rowspan="2" | {{TF2B|text=+|size=65px|color=#292625}}<br />
| style="background-color: #FFDD99;" | '''Soldier Mask'''<br />
| rowspan="2" | {{TF2B|text=+|size=65px|color=#292625}}<br />
| style="background-color: #FFDD99;" | '''Pyro Mask'''<br />
| rowspan="2" | {{TF2B|text=+|size=65px|color=#292625}}<br />
|-<br />
| [[Image:Item icon Scout Mask.png|text-top|100x100px|link=Scout Mask]]<br />
| [[Image:Item icon Soldier Mask.png|text-top|100x100px|link=Soldier Mask]]<br />
| [[Image:Item icon Pyro Mask.png|text-top|100x100px|link=Pyro Mask]]<br />
|-<br />
| style="background-color: #FFDD99;" | '''Demoman Mask'''<br />
| rowspan="2" | {{TF2B|text=+|size=65px|color=#292625}}<br />
| style="background-color: #FFDD99;" | '''Heavy Mask'''<br />
| rowspan="2" | {{TF2B|text=+|size=65px|color=#292625}}<br />
| style="background-color: #FFDD99;" | '''Engineer Mask'''<br />
| rowspan="2" | {{TF2B|text=+|size=65px|color=#292625}}<br />
|-<br />
| [[Image:Item icon Demoman Mask.png|text-top|100x100px|link=Demoman Mask]]<br />
| [[Image:Item icon Heavy Mask.png|text-top|100x100px|link=Heavy Mask]]<br />
| [[Image:Item icon Engineer Mask.png|text-top|100x100px|link=Engineer Mask]]<br />
|-<br />
| style="background-color: #FFDD99;" | '''Medic Mask'''<br />
| rowspan="2" | {{TF2B|text=+|size=65px|color=#292625}}<br />
| style="background-color: #FFDD99;" | '''Sniper Mask'''<br />
| rowspan="2" | {{TF2B|text=+|size=65px|color=#292625}}<br />
| style="background-color: #FFDD99;" | '''Spy Mask'''<br />
| rowspan="2" | {{TF2B|text==|size=65px|color=#292625}}<br />
| style="background-color: #FFDD99;" | [[Saxton Hale Mask]]<br />
|-<br />
| [[Image:Item icon Medic Mask.png|text-top|100x100px|link=Medic Mask]]<br />
| [[Image:Item icon Sniper Mask.png|text-top|100x100px|link=Sniper Mask]]<br />
| [[Image:Item icon Spy Mask.png|text-top|100x100px|link=Spy Mask]]<br />
| [[Image:Item icon Saxton Hale Mask.png|text-top|100x100px|link=Saxton Hale Mask]]<br />
|}<br />
<br />
== Update history ==<br />
'''[[October 27, 2010 Patch]]''' ([[Scream Fortress|Scream Fortress Update]])<br />
* Added these masks to the game.<br />
<br />
'''[[October 27, 2011 Patch]]''' ([[Scream Fortress Very Scary Halloween Special]])'''<br />
* {{Undocumented}} Halloween Masks can now be equipped during a [[Full Moon]].<br />
<br />
<br />
== Gallery ==<br />
{|<br />
| style="vertical-align: top;" | {{Backpack item<br />
| width = 300px<br />
| item-name = Scout Mask<br />
| item-level = Level 10 Hat<br />
| width = 350px<br />
}}<br />
| style="vertical-align: top;" | {{Backpack item<br />
| width = 300px<br />
| item-name = Soldier Mask<br />
| item-level = Level 10 Hat<br />
| width = 350px<br />
}}<br />
| style="vertical-align: top;" | {{Backpack item<br />
| width = 300px<br />
| item-name = Pyro Mask<br />
| item-level = Level 10 Hat<br />
| width = 350px<br />
}}<br />
|}<br />
{|<br />
| style="vertical-align: top;" | {{Backpack item<br />
| width = 300px<br />
| item-name = Demoman Mask<br />
| item-level = Level 10 Hat<br />
| width = 350px<br />
}}<br />
| style="vertical-align: top;" | {{Backpack item<br />
| width = 300px<br />
| item-name = Heavy Mask<br />
| item-level = Level 10 Hat<br />
| width = 350px<br />
}}<br />
| style="vertical-align: top;" | {{Backpack item<br />
| width = 300px<br />
| item-name = Engineer Mask<br />
| item-level = Level 10 Hat<br />
| width = 350px<br />
}}<br />
|}<br />
{|<br />
| style="vertical-align: top;" | {{Backpack item<br />
| width = 300px<br />
| item-name = Medic Mask<br />
| item-level = Level 10 Hat<br />
| width = 350px<br />
}}<br />
| style="vertical-align: top;" | {{Backpack item<br />
| width = 300px<br />
| item-name = Sniper Mask<br />
| item-level = Level 10 Hat<br />
| width = 350px<br />
}}<br />
| style="vertical-align: top;" | {{Backpack item<br />
| width = 300px<br />
| item-name = Spy Mask<br />
| item-level = Level 10 Hat<br />
| width = 350px<br />
}}<br />
|}<br />
<br />
== External links ==<br />
* [http://www.teamfortress.com/screamfortress/ Scream Fortress Update page]<br />
* [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4567&p=1 TF2 Blog - Sound of Blog Post Being Posted]<br />
<br />
{{ScreamFortressNav}}<br />
{{HatNav}}<br />
<br />
[[Category:Limited items]]<br />
[[Category:Halloween]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Mildly_Disturbing_Halloween_Mask&diff=796804Mildly Disturbing Halloween Mask2011-10-29T00:45:37Z<p>Ten19: /* Update history */</p>
<hr />
<div>{{needimage|Team colored hat images for all classes (like the Team Captain and Spiral Sallet) }}<br />
{{Item infobox<br />
| type = hat<br />
| image = Scout Mildly Disturbing Halloween Mask.png<br />
| team-colors = yes<br />
| used-by = [[Classes|All]]<br />
| equip-region = whole head<br />
| released = [[Hallowe'en Special]]<br />
| availability = {{avail|Unlock}}<br />
| trade = no<br />
| gift = no<br />
| paint = no<br />
| numbered = no<br />
| loadout = yes<br />
| level = Level 10 Holiday Hat<br>Holiday Restriction: Halloween / Full Moon<br />
| item-description = Brown paper never looked so mildly disturbing.<br />
| item-flags = Not Tradable<br />
}}<br />
{{Quotation|'''Valve''', on the hats' true forms|...moldering, eldritch veils of such manifold depravity, the human eye will not process the sheer enormity of their malevolence, and out of self-preservation will merely show you paper bags with faces on them. These faces are still moderately scary, though, so brace yourselves for mild terror! [sound of bat wings]}}<br />
The '''Mildly Disturbing Halloween Mask''' is an unlockable [[Hats|headwear]] item wearable by [[Classes|all classes]]. It is a brown paper bag with a team-colored face painted on it, with each class having a different "face".<br />
<br />
It can be unlocked during the annual Haunted Halloween Special Event by any player who completes the Candy Coroner [[Scarechievements|Scarechievement]], which involves collecting 20 player-dropped [[Halloween pumpkins]] on [[Harvest]] and [[Mann Manor]]. The hat itself can only be worn during the yearly Haunted Halloween Special Event, from October 27 to November 9; otherwise, wearing the mask will result in the default character appearance - an "Empty" head slot.<br />
<br />
The hat description was written by [http://forums.steampowered.com/forums/showpost.php?p=16697847&postcount=87 Duffren] for the [[Hat Describing Contest]].<br />
<br />
== Related achievements ==<br />
=== [[File:Pumpkin.png|20px|link=Scarechievements{{if lang}}]] [[Scarechievements]] ===<br />
{{Show achievement|Halloween|Candy Coroner|width=50%}}<br />
<br />
== Update history ==<br />
'''[[October 29, 2009 Patch]]''' ([[Haunted Halloween Special]])<br />
* Added this item to the game<br />
<br />
'''[[September 30, 2010 Patch]]''' ([[Mann-Conomy Update]])<br />
* {{Undocumented}} Added a community-contributed description for this hat.<br />
<br />
'''[[October 8, 2010 Patch]]'''<br />
* This item is now nameable.<br />
<br />
'''[[October 28, 2010 Patch]]'''<br />
* Fixed the [[Scarechievements|Candy Coroner]] achievement not awarding the Mildly Disturbing Halloween Mask<br />
<br />
'''[[October 27, 2011 Patch]]''' ([[Scream Fortress Very Scary Halloween Special]])'''<br />
* {{Undocumented}} The Mildly Disturbing Halloween Mask can now be equipped during the [[Full Moon]].<br />
<br />
== Gallery ==<br />
<gallery perrow="3"><br />
Image:Mildly Disturbing Halloween Mask Scout RED.png|[[Scout]] <br />
Image:Mildly Disturbing Halloween Mask Soldier RED.png|[[Soldier]] <br />
Image:Mildly Disturbing Halloween Mask Pyro RED.png|[[Pyro]]<br />
Image:Mildly Disturbing Halloween Mask Demoman RED.png|[[Demoman]] <br />
Image:Mildly Disturbing Halloween Mask Heavy RED.png|[[Heavy]]<br />
Image:Mildly Disturbing Halloween Mask Engineer RED.png|[[Engineer]]<br />
Image:Mildly Disturbing Halloween Mask Medic RED.png|[[Medic]]<br />
Image:Mildly Disturbing Halloween Mask Sniper RED.png|[[Sniper]]<br />
Image:Mildly Disturbing Halloween Mask Spy RED.png|[[Spy]]<br />
</gallery><br />
<br />
== See also ==<br />
* [[Halloween Masks]]<br />
* [[Harvest Event]]<br />
<br />
== External links ==<br />
* [http://www.teamfortress.com/pumpkinpatch/ Hallowe'en Special]<br />
* [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3013&p=2 TF2 Blog - Drop And Give Me Terror!]<br />
<br />
{{HauntedHalloweenSpecialNav}}<br />
{{HatNav}}<br />
[[Category:Halloween]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Mildly_Disturbing_Halloween_Mask&diff=796803Mildly Disturbing Halloween Mask2011-10-29T00:45:05Z<p>Ten19: +Full Moon</p>
<hr />
<div>{{needimage|Team colored hat images for all classes (like the Team Captain and Spiral Sallet) }}<br />
{{Item infobox<br />
| type = hat<br />
| image = Scout Mildly Disturbing Halloween Mask.png<br />
| team-colors = yes<br />
| used-by = [[Classes|All]]<br />
| equip-region = whole head<br />
| released = [[Hallowe'en Special]]<br />
| availability = {{avail|Unlock}}<br />
| trade = no<br />
| gift = no<br />
| paint = no<br />
| numbered = no<br />
| loadout = yes<br />
| level = Level 10 Holiday Hat<br>Holiday Restriction: Halloween / Full Moon<br />
| item-description = Brown paper never looked so mildly disturbing.<br />
| item-flags = Not Tradable<br />
}}<br />
{{Quotation|'''Valve''', on the hats' true forms|...moldering, eldritch veils of such manifold depravity, the human eye will not process the sheer enormity of their malevolence, and out of self-preservation will merely show you paper bags with faces on them. These faces are still moderately scary, though, so brace yourselves for mild terror! [sound of bat wings]}}<br />
The '''Mildly Disturbing Halloween Mask''' is an unlockable [[Hats|headwear]] item wearable by [[Classes|all classes]]. It is a brown paper bag with a team-colored face painted on it, with each class having a different "face".<br />
<br />
It can be unlocked during the annual Haunted Halloween Special Event by any player who completes the Candy Coroner [[Scarechievements|Scarechievement]], which involves collecting 20 player-dropped [[Halloween pumpkins]] on [[Harvest]] and [[Mann Manor]]. The hat itself can only be worn during the yearly Haunted Halloween Special Event, from October 27 to November 9; otherwise, wearing the mask will result in the default character appearance - an "Empty" head slot.<br />
<br />
The hat description was written by [http://forums.steampowered.com/forums/showpost.php?p=16697847&postcount=87 Duffren] for the [[Hat Describing Contest]].<br />
<br />
== Related achievements ==<br />
=== [[File:Pumpkin.png|20px|link=Scarechievements{{if lang}}]] [[Scarechievements]] ===<br />
{{Show achievement|Halloween|Candy Coroner|width=50%}}<br />
<br />
== Update history ==<br />
'''[[October 29, 2009 Patch]]''' ([[Haunted Halloween Special]])<br />
* Added this item to the game<br />
<br />
'''[[September 30, 2010 Patch]]''' ([[Mann-Conomy Update]])<br />
* {{Undocumented}} Added a community-contributed description for this hat.<br />
<br />
'''[[October 8, 2010 Patch]]'''<br />
* This item is now nameable.<br />
<br />
'''[[October 28, 2010 Patch]]'''<br />
* Fixed the [[Scarechievements|Candy Coroner]] achievement not awarding the Mildly Disturbing Halloween Mask<br />
<br />
'''[[October 27, 2011 Patch]]''' ([[Scream Fortress Very Scary Halloween Special]])'''<br />
* {{Undocumented}} Horseless Headless Horsemann's Head can now be equipped during the [[Full Moon]].<br />
<br />
<br />
== Gallery ==<br />
<gallery perrow="3"><br />
Image:Mildly Disturbing Halloween Mask Scout RED.png|[[Scout]] <br />
Image:Mildly Disturbing Halloween Mask Soldier RED.png|[[Soldier]] <br />
Image:Mildly Disturbing Halloween Mask Pyro RED.png|[[Pyro]]<br />
Image:Mildly Disturbing Halloween Mask Demoman RED.png|[[Demoman]] <br />
Image:Mildly Disturbing Halloween Mask Heavy RED.png|[[Heavy]]<br />
Image:Mildly Disturbing Halloween Mask Engineer RED.png|[[Engineer]]<br />
Image:Mildly Disturbing Halloween Mask Medic RED.png|[[Medic]]<br />
Image:Mildly Disturbing Halloween Mask Sniper RED.png|[[Sniper]]<br />
Image:Mildly Disturbing Halloween Mask Spy RED.png|[[Spy]]<br />
</gallery><br />
<br />
== See also ==<br />
* [[Halloween Masks]]<br />
* [[Harvest Event]]<br />
<br />
== External links ==<br />
* [http://www.teamfortress.com/pumpkinpatch/ Hallowe'en Special]<br />
* [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3013&p=2 TF2 Blog - Drop And Give Me Terror!]<br />
<br />
{{HauntedHalloweenSpecialNav}}<br />
{{HatNav}}<br />
[[Category:Halloween]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Horseless_Headless_Horsemann%27s_Head&diff=796744Horseless Headless Horsemann's Head2011-10-28T23:45:22Z<p>Ten19: +Full Moon</p>
<hr />
<div>{{needimage|Self-illum on all-class gallery}}<br />
{{Item infobox<br />
| type = hat<br />
| image = Horseless Headless Horsemann's Head.png<br />
| used-by = [[Classes|All]]<br />
| equip-region = whole head<br />
| released = [[Scream Fortress]]<br />
| availability = {{avail|Unlock}}<br />
| trade = no<br />
| gift = yes<br />
| paint = no<br />
| numbered = no<br />
| loadout = yes<br />
| level = Level 31<br/>Holiday Restriction: Halloween / Full Moon<br />
| item-description = He had one all along...<br />
| item-flags = Achievement Item: Not Tradable<br />
}}<br />
{{Quotation|'''The Sniper'''|Look 'ere, pumpkin head. Yer all done.|sound=Sniper_revenge07.wav}}<br />
The '''Horseless Headless Horsemann's Head''' is a [[Hats|headwear]] item wearable by [[Classes|all classes]]. It is the head of the eponymous [[Horseless Headless Horsemann]], complete with tree and eerie [[Self-illumination|glowing]] inside.<br />
<br />
This hat is awarded to players who have earned the [[Ghostchievements|Sleepy Holl0wnd]] achievement, by contributing to the death of the Horseless Headless Horsemann that spawned in [[Mann Manor]]. It was available during the Halloween events only.<br />
<br />
While wearing this hat, the player is immune to the Horseless Headless Horsemann's "Boo" [[taunts|taunt]], but not the fright from the [[ghost]] on [[Harvest]].<br />
<br />
This hat can only be worn around Halloween, so it does not appear in gameplay. However, it can be equipped in the headgear loadout slot, and in the character preview it shows the player wearing the hat.<br />
<br />
== Related achievements ==<br />
=== [[File:Ghostchievements icon.png|20px|link=Ghostchievements]] [[Ghostchievements]] ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Halloween|Sleepy Holl0wnd}}|width=50%<br />
}}<br />
<br />
== Update history ==<br />
'''[[October 27, 2010 Patch]]''' ([[Scream Fortress|Scream Fortress Update]]) <br />
* Added the Horseless Headless Horsemann's Head to the game.<br />
'''[[October 13, 2011 Patch]]''' ([[Manniversary Update]])<br />
* {{undocumented}} Fixed Pyro's mask clipping through the hat.<br />
'''[[October 27, 2011 Patch]]''' ([[Scream Fortress Very Scary Halloween Special]])'''<br />
* {{Undocumented}} Horseless Headless Horsemann's Head can now be equipped during the [[Full Moon]].<br />
<br />
== Bugs ==<br />
* The Horseless Headless Horsemann's Head has clipping issues with the Demoman's collar and a few animations.<br />
<br />
== Unused content ==<br />
* There is an unused file that would allow the glow to be team-colored called <code>pumpkin_hat_blue.vmt</code>. Despite this, there is no texture for a blue glow, nor is the file actually used.<br />
<br />
== Trivia ==<br />
* Like several other Halloween hats, the Horseless Headless Horsemann's Head does not have a randomly selected level; its level is always 31 because Halloween is October 31st.<br />
<br />
== Gallery ==<br />
<gallery perrow=3><br />
Image:HHHH_Scout.png|[[Scout]]<br />
Image:HHHH_Soldier.png|[[Soldier]]<br />
Image:HHHH_Pyro.png|[[Pyro]]<br />
Image:HHHH_Demo.png|[[Demoman]]<br />
Image:HHHH_Heavy.png|[[Heavy]]<br />
Image:HHHH_Engineer.png|[[Engineer]]<br />
Image:HHHH_Medic.png|[[Medic]]<br />
Image:HHHH_Sniper.png|[[Sniper]]<br />
Image:HHHH_Spy.png|[[Spy]]<br />
</gallery><br />
<br />
== External links ==<br />
* [http://www.teamfortress.com/screamfortress/ Scream Fortress]<br />
* [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4567&p=1 TF2 Blog - Sound of Blog Post Being Posted]<br />
<br />
{{ScreamFortressNav}}<br />
{{HatNav}}<br />
[[Category:Halloween]]<br />
[[Category:Self-illuminated]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Holiday&diff=796418Holiday2011-10-28T21:33:14Z<p>Ten19: +gift boxes</p>
<hr />
<div>{{stub}}<br />
<br />
{{Backpack item<br />
| style = float: right; width: 350px; margin: 0.5em 0.5em 1em 1em;<br />
| item-name = Mildly Disturbing Halloween Mask<br />
| quality = Unique<br />
| item-level = Level 10 Holiday Hat<br />Holiday Restriction: Halloween / Full Moon<br />
| item-description = Brown paper never looked so mildly disturbing.<br />
}}<br />
<br />
'''Holiday''' restrictions are used on [[items]] to enable players to equip them only for a specific holiday period. Holidays are special events in ''[[Team Fortress 2]]'', commonly coinciding with a cultural holiday or birthday celebration.<br />
<br />
Items with holiday restrictions will have the restriction denoted in their attributes as "Holiday Restriction: [name]". The restricting of items was first implemented with the [[Haunted Halloween Special]] Update in 2009. <br />
<br />
== Halloween == <br />
The first holiday introduced to ''Team Fortress 2'', the Halloween Holiday has historically taken place in the last two weeks of October and the first week of November. When the Halloween Holiday is in effect, [[Haunted Halloween Gift]]s will spawn on [[Mann Manor]] and [[Eyeaduct]].<br />
<br />
=== Full Moon ===<br />
The Full Moon Restriction was introduced with the [[Very_Scary_Halloween_Special|2011 Very Scary Halloween Special]]. All previous items that were restricted to just Halloween were updated to both Halloween and Full Moon. It has not been confirmed yet, but it is assumed that these items will be briefly available for use during Full Moons according to the lunar calendar.<br />
<br />
2011/2012 Upcoming Full Moons<br />
* November 10, 2011<br />
* December 10, 2011<br />
* January 9, 2012<br />
* February 7, 2012<br />
* March 8, 2012<br />
* April 6, 2012<br />
<br />
=== Halloween Historical Dates ===<br />
*2009: October 29 - November ??<br />
*2010: October 27 - November 8<br />
*2011: October 20 - November ??<br />
<br />
<br />
=== Items Restricted to Halloween / Full Moon ===<br />
<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
|- style="height: 20px;"<br />
! class="header" colspan=3 |<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|scout|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Wrap Battler|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Wrap Battler]]'''<br />
<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|B-ankh!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[B-ankh!]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Futankhamun|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Futankhamun]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|soldier|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Idiot Box|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Idiot Box]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel Pipes|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel Pipes]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Shoestring Budget|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Shoestring Budget]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|pyro|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Blazing Bull|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Blazing Bull]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Fallen Angel|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Fallen Angel]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Tail From the Crypt|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Tail From the Crypt]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|demoman|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Hair of the Dog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Hair of the Dog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Scottish Snarl|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Scottish Snarl]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Pickled Paws|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Pickled Paws]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|heavy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Can Opener|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Can Opener]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Soviet Stitch-Up|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Soviet Stitch-Up]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel-Toed Stompers|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel-Toed Stompers]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|engineer|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Buzz Killer|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Buzz Killer]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Frontier Flyboy|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Frontier Flyboy]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Legend of Bugfoot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Legend of Bugfoot]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|medic|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Einstein|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Einstein]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Dr. Gogglestache|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Dr. Gogglestache]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Emerald Jarate|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Emerald Jarate]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|sniper|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Holy Hunter|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Holy Hunter]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Silver Bullets|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Silver Bullets]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Garlic Flank Stake|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Garlic Flank Stake]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|spy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Under Cover|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Under Cover]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Griffin's Gog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Griffin's Gog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Intangible Ascot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Intangible Ascot]]'''<br />
|-<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=5 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Mildly Disturbing Halloween Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Mildly Disturbing Halloween Mask]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Spy Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Halloween Masks]] <br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Horseless Headless Horsemann's Head|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Horseless Headless Horsemann's Head]]<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Seal Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Seal Mask]]<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|MONOCULUS!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[MONOCULUS!]]<br />
|}<br />
<br />
== TF Birthday ==<br />
The TF [[Birthday]] celebrates the original release of the [[Team Fortress]] mod, and is activated on August 24th of every year. This Holiday can be enabled on other days on a per server basis by setting <code>tf_birthday 1</code> in the [[Dedicated server configuration|server.cfg]] file.<br />
<br />
=== Restricted items ===<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Noise_Maker_-_TF_Birthday|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Noise Maker - TF Birthday]]'''<br />
|}<br />
<br />
[[Category:Items]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Holiday&diff=796308Holiday2011-10-28T21:03:58Z<p>Ten19: /* TF Birthday */ link to TF page</p>
<hr />
<div>{{stub}}<br />
<br />
{{Backpack item<br />
| style = float: right; width: 350px; margin: 0.5em 0.5em 1em 1em;<br />
| item-name = Mildly Disturbing Halloween Mask<br />
| quality = Unique<br />
| item-level = Level 10 Holiday Hat<br />Holiday Restriction: Halloween / Full Moon<br />
| item-description = Brown paper never looked so mildly disturbing.<br />
}}<br />
<br />
'''Holiday''' restrictions are used on [[items]] to enable players to equip them only for a specific holiday period. Holidays are special events in ''[[Team Fortress 2]]'', commonly coinciding with a cultural holiday or birthday celebration.<br />
<br />
Items with holiday restrictions will have the restriction denoted in their attributes as "Holiday Restriction: [name]". The restricting of items was first implemented with the [[Haunted Halloween Special]] Update in 2009. <br />
<br />
== Halloween == <br />
The first holiday introduced to ''Team Fortress 2'', the Halloween Holiday has historically taken place in the last two weeks of October and the first week of November.<br />
<br />
=== Full Moon ===<br />
The Full Moon Restriction was introduced with the [[Very_Scary_Halloween_Special|2011 Very Scary Halloween Special]]. All previous items that were restricted to just Halloween were updated to both Halloween and Full Moon. It has not been confirmed yet, but it is assumed that these items will be briefly available for use during Full Moons according to the lunar calendar.<br />
<br />
2011/2012 Upcoming Full Moons<br />
* November 10, 2011<br />
* December 10, 2011<br />
* January 9, 2012<br />
* February 7, 2012<br />
* March 8, 2012<br />
* April 6, 2012<br />
<br />
=== Halloween Historical Dates ===<br />
*2009: October 29 - November ??<br />
*2010: October 27 - November 8<br />
*2011: October 20 - November ??<br />
<br />
<br />
=== Items Restricted to Halloween / Full Moon ===<br />
<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
|- style="height: 20px;"<br />
! class="header" colspan=3 |<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|scout|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Wrap Battler|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Wrap Battler]]'''<br />
<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|B-ankh!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[B-ankh!]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Futankhamun|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Futankhamun]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|soldier|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Idiot Box|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Idiot Box]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel Pipes|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel Pipes]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Shoestring Budget|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Shoestring Budget]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|pyro|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Blazing Bull|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Blazing Bull]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Fallen Angel|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Fallen Angel]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Tail From the Crypt|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Tail From the Crypt]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|demoman|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Hair of the Dog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Hair of the Dog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Scottish Snarl|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Scottish Snarl]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Pickled Paws|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Pickled Paws]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|heavy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Can Opener|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Can Opener]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Soviet Stitch-Up|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Soviet Stitch-Up]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel-Toed Stompers|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel-Toed Stompers]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|engineer|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Buzz Killer|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Buzz Killer]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Frontier Flyboy|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Frontier Flyboy]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Legend of Bugfoot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Legend of Bugfoot]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|medic|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Einstein|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Einstein]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Dr. Gogglestache|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Dr. Gogglestache]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Emerald Jarate|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Emerald Jarate]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|sniper|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Holy Hunter|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Holy Hunter]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Silver Bullets|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Silver Bullets]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Garlic Flank Stake|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Garlic Flank Stake]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|spy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Under Cover|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Under Cover]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Griffin's Gog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Griffin's Gog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Intangible Ascot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Intangible Ascot]]'''<br />
|-<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=5 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Mildly Disturbing Halloween Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Mildly Disturbing Halloween Mask]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Spy Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Halloween Masks]] <br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Horseless Headless Horsemann's Head|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Horseless Headless Horsemann's Head]]<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Seal Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Seal Mask]]<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|MONOCULUS!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[MONOCULUS!]]<br />
|}<br />
<br />
== TF Birthday ==<br />
The TF [[Birthday]] celebrates the original release of the [[Team Fortress]] mod, and is activated on August 24th of every year. This Holiday can be enabled on other days on a per server basis by setting <code>tf_birthday 1</code> in the [[Dedicated server configuration|server.cfg]] file.<br />
<br />
=== Restricted items ===<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Noise_Maker_-_TF_Birthday|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Noise Maker - TF Birthday]]'''<br />
|}<br />
<br />
[[Category:Items]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Halloween&diff=796288Halloween2011-10-28T20:59:04Z<p>Ten19: +holiday link</p>
<hr />
<div>{{Disambiguation|Halloween}}<br />
<br />
* [[Haunted Halloween Special|The Terrifying Team Fortress Haunted Hallowe'en Special]], the [[Patches#Major updates|major update]] in 2009; or<br />
* [[Scream Fortress|The Second Annu-Hell Scream Fortress Hauntdead Halloween Special]], the major update in 2010.<br />
* [[Scream Fortress Very Scary Halloween Special]], the major update in 2011.<br />
* [[Halloween Goodie Cauldron]], an [[Action item]].<br />
* The Halloween / Full Moon [[Holiday|Holiday Restriction]]<br />
{{Disambignote}}</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Holiday&diff=796275Holiday2011-10-28T20:55:20Z<p>Ten19: +gameplay cat</p>
<hr />
<div>{{stub}}<br />
<br />
{{Backpack item<br />
| style = float: right; width: 350px; margin: 0.5em 0.5em 1em 1em;<br />
| item-name = Mildly Disturbing Halloween Mask<br />
| quality = Unique<br />
| item-level = Level 10 Holiday Hat<br />Holiday Restriction: Halloween / Full Moon<br />
| item-description = Brown paper never looked so mildly disturbing.<br />
}}<br />
<br />
'''Holiday''' restrictions are used on [[items]] to enable players to equip them only for a specific holiday period. Holidays are special events in ''[[Team Fortress 2]]'', commonly coinciding with a cultural holiday or birthday celebration.<br />
<br />
Items with holiday restrictions will have the restriction denoted in their attributes as "Holiday Restriction: [name]". The restricting of items was first implemented with the [[Haunted Halloween Special]] Update in 2009. <br />
<br />
== Halloween == <br />
The first holiday introduced to ''Team Fortress 2'', the Halloween Holiday has historically taken place in the last two weeks of October and the first week of November.<br />
<br />
=== Full Moon ===<br />
The Full Moon Restriction was introduced with the [[Very_Scary_Halloween_Special|2011 Very Scary Halloween Special]]. All previous items that were restricted to just Halloween were updated to both Halloween and Full Moon. It has not been confirmed yet, but it is assumed that these items will be briefly available for use during Full Moons according to the lunar calendar.<br />
<br />
2011/2012 Upcoming Full Moons<br />
* November 10, 2011<br />
* December 10, 2011<br />
* January 9, 2012<br />
* February 7, 2012<br />
* March 8, 2012<br />
* April 6, 2012<br />
<br />
=== Halloween Historical Dates ===<br />
*2009: October 29 - November ??<br />
*2010: October 27 - November 8<br />
*2011: October 20 - November ??<br />
<br />
<br />
=== Items Restricted to Halloween / Full Moon ===<br />
<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
|- style="height: 20px;"<br />
! class="header" colspan=3 |<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|scout|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Wrap Battler|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Wrap Battler]]'''<br />
<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|B-ankh!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[B-ankh!]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Futankhamun|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Futankhamun]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|soldier|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Idiot Box|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Idiot Box]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel Pipes|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel Pipes]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Shoestring Budget|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Shoestring Budget]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|pyro|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Blazing Bull|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Blazing Bull]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Fallen Angel|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Fallen Angel]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Tail From the Crypt|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Tail From the Crypt]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|demoman|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Hair of the Dog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Hair of the Dog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Scottish Snarl|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Scottish Snarl]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Pickled Paws|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Pickled Paws]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|heavy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Can Opener|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Can Opener]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Soviet Stitch-Up|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Soviet Stitch-Up]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel-Toed Stompers|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel-Toed Stompers]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|engineer|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Buzz Killer|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Buzz Killer]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Frontier Flyboy|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Frontier Flyboy]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Legend of Bugfoot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Legend of Bugfoot]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|medic|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Einstein|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Einstein]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Dr. Gogglestache|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Dr. Gogglestache]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Emerald Jarate|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Emerald Jarate]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|sniper|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Holy Hunter|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Holy Hunter]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Silver Bullets|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Silver Bullets]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Garlic Flank Stake|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Garlic Flank Stake]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|spy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Under Cover|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Under Cover]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Griffin's Gog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Griffin's Gog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Intangible Ascot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Intangible Ascot]]'''<br />
|-<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=5 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Mildly Disturbing Halloween Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Mildly Disturbing Halloween Mask]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Spy Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Halloween Masks]] <br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Horseless Headless Horsemann's Head|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Horseless Headless Horsemann's Head]]<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Seal Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Seal Mask]]<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|MONOCULUS!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[MONOCULUS!]]<br />
|}<br />
<br />
== TF Birthday ==<br />
The TF [[Birthday]] celebrates the original release of the Team Fortress mod, and is activated on August 24th of every year. This Holiday can be enabled on other days on a per server basis by setting <code>tf_birthday 1</code> in the [[Dedicated server configuration|server.cfg]] file.<br />
<br />
=== Items Restricted to TF Birthday ===<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Noise_Maker_-_TF_Birthday|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Noise Maker - TF Birthday]]'''<br />
|}<br />
<br />
<br />
[[Category: Gameplay]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Holidays&diff=796270Holidays2011-10-28T20:54:03Z<p>Ten19: Redirected page to Holiday</p>
<hr />
<div>#REDIRECT [[Holiday]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Holiday&diff=796223Holiday2011-10-28T20:45:09Z<p>Ten19: Mask tooltip now includes Full Moon</p>
<hr />
<div>{{stub}}<br />
<br />
{{Backpack item<br />
| style = float: right; width: 350px; margin: 0.5em 0.5em 1em 1em;<br />
| item-name = Mildly Disturbing Halloween Mask<br />
| quality = Unique<br />
| item-level = Level 10 Holiday Hat<br />Holiday Restriction: Halloween / Full Moon<br />
| item-description = Brown paper never looked so mildly disturbing.<br />
}}<br />
<br />
'''Holiday''' restrictions are used on [[items]] to enable players to equip them only for a specific holiday period. Holidays are special events in ''[[Team Fortress 2]]'', commonly coinciding with a cultural holiday or birthday celebration.<br />
<br />
Items with holiday restrictions will have the restriction denoted in their attributes as "Holiday Restriction: [name]". The restricting of items was first implemented with the [[Haunted Halloween Special]] Update in 2009. <br />
<br />
== Halloween == <br />
The first holiday introduced to ''Team Fortress 2'', the Halloween Holiday has historically taken place in the last two weeks of October and the first week of November.<br />
<br />
=== Full Moon ===<br />
The Full Moon Restriction was introduced with the [[Very_Scary_Halloween_Special|2011 Very Scary Halloween Special]]. All previous items that were restricted to just Halloween were updated to both Halloween and Full Moon. It has not been confirmed yet, but it is assumed that these items will be briefly available for use during Full Moons according to the lunar calendar.<br />
<br />
2011/2012 Upcoming Full Moons<br />
* November 10, 2011<br />
* December 10, 2011<br />
* January 9, 2012<br />
* February 7, 2012<br />
* March 8, 2012<br />
* April 6, 2012<br />
<br />
=== Halloween Historical Dates ===<br />
*2009: October 29 - November ??<br />
*2010: October 27 - November 8<br />
*2011: October 20 - November ??<br />
<br />
<br />
=== Items Restricted to Halloween / Full Moon ===<br />
<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
|- style="height: 20px;"<br />
! class="header" colspan=3 |<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|scout|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Wrap Battler|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Wrap Battler]]'''<br />
<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|B-ankh!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[B-ankh!]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Futankhamun|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Futankhamun]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|soldier|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Idiot Box|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Idiot Box]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel Pipes|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel Pipes]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Shoestring Budget|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Shoestring Budget]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|pyro|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Blazing Bull|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Blazing Bull]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Fallen Angel|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Fallen Angel]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Tail From the Crypt|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Tail From the Crypt]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|demoman|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Hair of the Dog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Hair of the Dog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Scottish Snarl|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Scottish Snarl]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Pickled Paws|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Pickled Paws]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|heavy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Can Opener|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Can Opener]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Soviet Stitch-Up|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Soviet Stitch-Up]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel-Toed Stompers|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel-Toed Stompers]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|engineer|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Buzz Killer|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Buzz Killer]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Frontier Flyboy|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Frontier Flyboy]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Legend of Bugfoot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Legend of Bugfoot]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|medic|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Einstein|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Einstein]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Dr. Gogglestache|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Dr. Gogglestache]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Emerald Jarate|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Emerald Jarate]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|sniper|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Holy Hunter|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Holy Hunter]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Silver Bullets|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Silver Bullets]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Garlic Flank Stake|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Garlic Flank Stake]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|spy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Under Cover|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Under Cover]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Griffin's Gog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Griffin's Gog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Intangible Ascot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Intangible Ascot]]'''<br />
|-<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=5 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Mildly Disturbing Halloween Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Mildly Disturbing Halloween Mask]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Spy Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Halloween Masks]] <br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Horseless Headless Horsemann's Head|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Horseless Headless Horsemann's Head]]<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Seal Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Seal Mask]]<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|MONOCULUS!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[MONOCULUS!]]<br />
|}<br />
<br />
== TF Birthday ==<br />
The TF [[Birthday]] celebrates the original release of the Team Fortress mod, and is activated on August 24th of every year. This Holiday can be enabled on other days on a per server basis by setting <code>tf_birthday 1</code> in the [[Dedicated server configuration|server.cfg]] file.<br />
<br />
=== Items Restricted to TF Birthday ===<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Noise_Maker_-_TF_Birthday|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Noise Maker - TF Birthday]]'''<br />
|}</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Holiday&diff=796212Holiday2011-10-28T20:43:18Z<p>Ten19: </p>
<hr />
<div>{{stub}}<br />
<br />
{{Backpack item<br />
| style = float: right; width: 350px; margin: 0.5em 0.5em 1em 1em;<br />
| item-name = Mildly Disturbing Halloween Mask<br />
| quality = Unique<br />
| item-level = Level 10 Holiday Hat<br />Holiday Restriction: Halloween<br />
| item-description = Brown paper never looked so mildly disturbing.<br />
}}<br />
<br />
'''Holiday''' restrictions are used on [[items]] to enable players to equip them only for a specific holiday period. Holidays are special events in ''[[Team Fortress 2]]'', commonly coinciding with a cultural holiday or birthday celebration.<br />
<br />
Items with holiday restrictions will have the restriction denoted in their attributes as "Holiday Restriction: [name]". The restricting of items was first implemented with the [[Haunted Halloween Special]] Update in 2009. <br />
<br />
== Halloween == <br />
The first holiday introduced to ''Team Fortress 2'', the Halloween Holiday has historically taken place in the last two weeks of October and the first week of November.<br />
<br />
=== Full Moon ===<br />
The Full Moon Restriction was introduced with the [[Very_Scary_Halloween_Special|2011 Very Scary Halloween Special]]. All previous items that were restricted to just Halloween were updated to both Halloween and Full Moon. It has not been confirmed yet, but it is assumed that these items will be briefly available for use during Full Moons according to the lunar calendar.<br />
<br />
2011/2012 Upcoming Full Moons<br />
* November 10, 2011<br />
* December 10, 2011<br />
* January 9, 2012<br />
* February 7, 2012<br />
* March 8, 2012<br />
* April 6, 2012<br />
<br />
=== Halloween Historical Dates ===<br />
*2009: October 29 - November ??<br />
*2010: October 27 - November 8<br />
*2011: October 20 - November ??<br />
<br />
<br />
=== Items Restricted to Halloween / Full Moon ===<br />
<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
|- style="height: 20px;"<br />
! class="header" colspan=3 |<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|scout|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Wrap Battler|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Wrap Battler]]'''<br />
<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|B-ankh!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[B-ankh!]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Futankhamun|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Futankhamun]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|soldier|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Idiot Box|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Idiot Box]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel Pipes|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel Pipes]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Shoestring Budget|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Shoestring Budget]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|pyro|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Blazing Bull|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Blazing Bull]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Fallen Angel|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Fallen Angel]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Tail From the Crypt|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Tail From the Crypt]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|demoman|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Hair of the Dog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Hair of the Dog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Scottish Snarl|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Scottish Snarl]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Pickled Paws|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Pickled Paws]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|heavy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Can Opener|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Can Opener]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Soviet Stitch-Up|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Soviet Stitch-Up]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel-Toed Stompers|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel-Toed Stompers]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|engineer|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Buzz Killer|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Buzz Killer]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Frontier Flyboy|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Frontier Flyboy]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Legend of Bugfoot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Legend of Bugfoot]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|medic|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Einstein|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Einstein]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Dr. Gogglestache|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Dr. Gogglestache]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Emerald Jarate|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Emerald Jarate]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|sniper|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Holy Hunter|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Holy Hunter]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Silver Bullets|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Silver Bullets]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Garlic Flank Stake|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Garlic Flank Stake]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|spy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Under Cover|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Under Cover]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Griffin's Gog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Griffin's Gog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Intangible Ascot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Intangible Ascot]]'''<br />
|-<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=5 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Mildly Disturbing Halloween Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Mildly Disturbing Halloween Mask]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Spy Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Halloween Masks]] <br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Horseless Headless Horsemann's Head|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Horseless Headless Horsemann's Head]]<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Seal Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Seal Mask]]<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|MONOCULUS!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[MONOCULUS!]]<br />
|}<br />
<br />
== TF Birthday ==<br />
The TF [[Birthday]] celebrates the original release of the Team Fortress mod, and is activated on August 24th of every year. This Holiday can be enabled on other days on a per server basis by setting <code>tf_birthday 1</code> in the [[Dedicated server configuration|server.cfg]] file.<br />
<br />
=== Items Restricted to TF Birthday ===<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Noise_Maker_-_TF_Birthday|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Noise Maker - TF Birthday]]'''<br />
|}</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Holiday&diff=796205Holiday2011-10-28T20:42:02Z<p>Ten19: </p>
<hr />
<div>{{stub}}<br />
<br />
__NOTOC__<br />
{{Backpack item<br />
| style = float: right; width: 350px; margin: 0.5em 0.5em 1em 1em;<br />
| item-name = Mildly Disturbing Halloween Mask<br />
| quality = Unique<br />
| item-level = Level 10 Holiday Hat<br/>Holiday Restriction: Halloween / Full Moon<br />
| item-description = Brown paper never looked so mildly disturbing.<br />
}}<br />
<br />
Holidays are special events that take place in Team Fortress 2, usually coinciding with a cultural holiday or a birthday celebration. When a certain Holiday is taking place, it may enable players to equip and/or use certain items that are designated for that Holiday.<br />
<br />
Items that have this restriction will have a line in their description reading: '''Holiday Restriction: ''<holiday name>'''<br />
<br />
The Holiday Restriction mechanic was first introduced with the [[Haunted_Halloween_Special|2009 Haunted Halloween Special]] Update. <br />
<br />
== Halloween == <br />
The first Holiday introduced to Team Fortress 2, the Halloween Holiday has historically taken place in the last two weeks of October and the first week of November.<br />
<br />
=== Full Moon ===<br />
The Full Moon Restriction was introduced with the [[Very_Scary_Halloween_Special|2011 Very Scary Halloween Special]]. All previous items that were restricted to just Halloween were updated to both Halloween and Full Moon. It has not been confirmed yet, but it is assumed that these items will be briefly available for use during Full Moons according to the lunar calendar.<br />
<br />
2011/2012 Upcoming Full Moons<br />
* November 10, 2011<br />
* December 10, 2011<br />
* January 9, 2012<br />
* February 7, 2012<br />
* March 8, 2012<br />
* April 6, 2012<br />
<br />
=== Halloween Historical Dates ===<br />
*2009: October 29 - November ??<br />
*2010: October 27 - November 8<br />
*2011: October 20 - November ??<br />
<br />
<br />
=== Items Restricted to Halloween / Full Moon ===<br />
<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
|- style="height: 20px;"<br />
! class="header" colspan=3 |<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|scout|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Wrap Battler|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Wrap Battler]]'''<br />
<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|B-ankh!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[B-ankh!]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Futankhamun|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Futankhamun]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|soldier|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Idiot Box|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Idiot Box]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel Pipes|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel Pipes]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Shoestring Budget|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Shoestring Budget]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|pyro|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Blazing Bull|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Blazing Bull]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Fallen Angel|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Fallen Angel]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Tail From the Crypt|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Tail From the Crypt]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|demoman|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Hair of the Dog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Hair of the Dog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Scottish Snarl|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Scottish Snarl]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Pickled Paws|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Pickled Paws]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|heavy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Can Opener|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Can Opener]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Soviet Stitch-Up|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Soviet Stitch-Up]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel-Toed Stompers|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel-Toed Stompers]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|engineer|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Buzz Killer|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Buzz Killer]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Frontier Flyboy|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Frontier Flyboy]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Legend of Bugfoot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Legend of Bugfoot]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|medic|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Einstein|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Einstein]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Dr. Gogglestache|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Dr. Gogglestache]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Emerald Jarate|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Emerald Jarate]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|sniper|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Holy Hunter|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Holy Hunter]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Silver Bullets|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Silver Bullets]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Garlic Flank Stake|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Garlic Flank Stake]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|spy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Under Cover|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Under Cover]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Griffin's Gog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Griffin's Gog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Intangible Ascot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Intangible Ascot]]'''<br />
|-<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Mildly Disturbing Halloween Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Mildly Disturbing Halloween Mask]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Spy Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Halloween Masks]] <br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Horseless Headless Horsemann's Head|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Horseless Headless Horsemann's Head]]<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|MONOCULUS!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[MONOCULUS!]]<br />
|}<br />
<br />
== TF Birthday ==<br />
The TF [[Birthday]] celebrates the original release of the Team Fortress mod, and is activated on August 24th of every year. This Holiday can be enabled on other days on a per server basis by setting <code>tf_birthday 1</code> in the [[Dedicated server configuration|server.cfg]] file.<br />
<br />
=== Items Restricted to TF Birthday ===<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Noise_Maker_-_TF_Birthday|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Noise Maker - TF Birthday]]'''<br />
|}</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Holiday&diff=796197Holiday2011-10-28T20:40:18Z<p>Ten19: </p>
<hr />
<div>{{stub}}<br />
<br />
__NOTOC__<br />
{{Backpack item<br />
| style = float: right; width: 350px; margin: 0.5em 0.5em 1em 1em;<br />
| item-name = Mildly Disturbing Halloween Mask<br />
| quality = Unique<br />
| item-level = Level 10 Holiday Hat<br/>Holiday Restriction: Halloween / Full Moon<br />
| item-description = Brown paper never looked so mildly disturbing.<br />
}}<br />
<br />
Holidays are special events that take place in Team Fortress 2, usually coinciding with a cultural holiday or a birthday celebration. When a certain Holiday is taking place, it may enable players to equip and/or use certain items that are designated for that Holiday.<br />
<br />
Items that have this restriction will have a line in their description reading: '''Holiday Restriction: ''<holiday name>'''<br />
<br />
The Holiday Restriction mechanic was first introduced with the [[Haunted_Halloween_Special|2009 Haunted Halloween Special]] Update. <br />
<br />
== Halloween == <br />
The first Holiday introduced to Team Fortress 2, the Halloween Holiday has historically taken place in the last two weeks of October and the first week of November.<br />
<br />
=== Full Moon ===<br />
The Full Moon Restriction was introduced with the [[Very_Scary_Halloween_Special|2011 Very Scary Halloween Special]]. All previous items that were restricted to just Halloween were updated to both Halloween and Full Moon. It has not been confirmed yet, but it is assumed that these items will be briefly available for use during Full Moons according to the lunar calendar.<br />
<br />
2011/2012 Upcoming Full Moons<br />
* November 10, 2011<br />
* December 10, 2011<br />
* January 9, 2012<br />
* February 7, 2012<br />
* March 8, 2012<br />
* April 6, 2012<br />
<br />
=== Halloween Historical Dates ===<br />
*2009: October 29 - November ??<br />
*2010: October 27 - November 8<br />
*2011: October 20 - November ??<br />
<br />
<br />
=== Items Restricted to Halloween / Full Moon ===<br />
<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
|- style="height: 20px;"<br />
! class="header" colspan=3 |<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|scout|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Wrap Battler|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Wrap Battler]]'''<br />
<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|B-ankh!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[B-ankh!]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Futankhamun|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Futankhamun]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|soldier|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Idiot Box|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Idiot Box]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel Pipes|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel Pipes]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Shoestring Budget|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Shoestring Budget]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|pyro|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Blazing Bull|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Blazing Bull]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Fallen Angel|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Fallen Angel]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Tail From the Crypt|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Tail From the Crypt]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|demoman|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Hair of the Dog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Hair of the Dog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Scottish Snarl|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Scottish Snarl]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Pickled Paws|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Pickled Paws]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|heavy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Can Opener|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Can Opener]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Soviet Stitch-Up|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Soviet Stitch-Up]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel-Toed Stompers|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel-Toed Stompers]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|engineer|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Buzz Killer|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Buzz Killer]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Frontier Flyboy|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Frontier Flyboy]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Legend of Bugfoot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Legend of Bugfoot]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|medic|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Einstein|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Einstein]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Dr. Gogglestache|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Dr. Gogglestache]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Emerald Jarate|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Emerald Jarate]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|sniper|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Holy Hunter|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Holy Hunter]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Silver Bullets|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Silver Bullets]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Garlic Flank Stake|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Garlic Flank Stake]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|spy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Under Cover|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Under Cover]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Griffin's Gog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Griffin's Gog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Intangible Ascot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Intangible Ascot]]'''<br />
|-<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Mildly Disturbing Halloween Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Mildly Disturbing Halloween Mask]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Spy Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Halloween Masks]] <br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|MONOCULUS!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[MONOCULUS!]]<br />
|}<br />
<br />
== TF Birthday ==<br />
The TF [[Birthday]] celebrates the original release of the Team Fortress mod, and is activated on August 24th of every year. This Holiday can be enabled on other days on a per server basis by setting <code>tf_birthday 1</code> in the [[Dedicated server configuration|server.cfg]] file.<br />
<br />
=== Items Restricted to TF Birthday ===<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Noise_Maker_-_TF_Birthday|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Noise Maker - TF Birthday]]'''<br />
|}</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Holiday&diff=796195Holiday2011-10-28T20:39:36Z<p>Ten19: /* Items Restricted to Halloween / Full Moon */</p>
<hr />
<div>{{stub}}<br />
<br />
__NOTOC__<br />
{{Backpack item<br />
| style = float: right; width: 350px; margin: 0.5em 0.5em 1em 1em;<br />
| item-name = Mildly Disturbing Halloween Mask<br />
| quality = Unique<br />
| item-level = Level 10 Holiday Hat<br/>Holiday Restriction: Halloween<br />
| item-description = Brown paper never looked so mildly disturbing.<br />
}}<br />
<br />
Holidays are special events that take place in Team Fortress 2, usually coinciding with a cultural holiday or a birthday celebration. When a certain Holiday is taking place, it may enable players to equip and/or use certain items that are designated for that Holiday.<br />
<br />
Items that have this restriction will have a line in their description reading: '''Holiday Restriction: ''<holiday name>'''<br />
<br />
The Holiday Restriction mechanic was first introduced with the [[Haunted_Halloween_Special|2009 Haunted Halloween Special]] Update. <br />
<br />
== Halloween == <br />
The first Holiday introduced to Team Fortress 2, the Halloween Holiday has historically taken place in the last two weeks of October and the first week of November.<br />
<br />
=== Full Moon ===<br />
The Full Moon event was introduced with the [[Very_Scary_Halloween_Special|2011 Very Scary Halloween Special]]. It has not been confirmed yet, but it is assumed that these items will be briefly available for use during Full Moons according to the lunar calendar.<br />
<br />
2011/2012 Upcoming Full Moons<br />
* November 10, 2011<br />
* December 10, 2011<br />
* January 9, 2012<br />
* February 7, 2012<br />
* March 8, 2012<br />
* April 6, 2012<br />
<br />
=== Halloween Historical Dates ===<br />
*2009: October 29 - November ??<br />
*2010: October 27 - November 8<br />
*2011: October 20 - November ??<br />
<br />
<br />
=== Items Restricted to Halloween / Full Moon ===<br />
<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
|- style="height: 20px;"<br />
! class="header" colspan=3 |<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|scout|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Wrap Battler|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Wrap Battler]]'''<br />
<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|B-ankh!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[B-ankh!]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Futankhamun|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Futankhamun]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|soldier|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Idiot Box|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Idiot Box]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel Pipes|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel Pipes]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Shoestring Budget|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Shoestring Budget]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|pyro|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Blazing Bull|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Blazing Bull]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Fallen Angel|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Fallen Angel]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Tail From the Crypt|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Tail From the Crypt]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|demoman|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Hair of the Dog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Hair of the Dog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Scottish Snarl|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Scottish Snarl]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Pickled Paws|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Pickled Paws]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|heavy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Can Opener|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Can Opener]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Soviet Stitch-Up|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Soviet Stitch-Up]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel-Toed Stompers|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel-Toed Stompers]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|engineer|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Buzz Killer|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Buzz Killer]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Frontier Flyboy|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Frontier Flyboy]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Legend of Bugfoot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Legend of Bugfoot]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|medic|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Einstein|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Einstein]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Dr. Gogglestache|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Dr. Gogglestache]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Emerald Jarate|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Emerald Jarate]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|sniper|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Holy Hunter|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Holy Hunter]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Silver Bullets|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Silver Bullets]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Garlic Flank Stake|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Garlic Flank Stake]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|spy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Under Cover|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Under Cover]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Griffin's Gog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Griffin's Gog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Intangible Ascot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Intangible Ascot]]'''<br />
|-<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Mildly Disturbing Halloween Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Mildly Disturbing Halloween Mask]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Spy Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Halloween Masks]] <br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|MONOCULUS!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[MONOCULUS!]]<br />
|}<br />
<br />
== TF Birthday ==<br />
The TF [[Birthday]] celebrates the original release of the Team Fortress mod, and is activated on August 24th of every year. This Holiday can be enabled on other days on a per server basis by setting <code>tf_birthday 1</code> in the [[Dedicated server configuration|server.cfg]] file.<br />
<br />
=== Items Restricted to TF Birthday ===<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Noise_Maker_-_TF_Birthday|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Noise Maker - TF Birthday]]'''<br />
|}</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Holiday_Restriction&diff=796186Holiday Restriction2011-10-28T20:37:39Z<p>Ten19: Redirected page to Holiday</p>
<hr />
<div>#REDIRECT [[Holiday]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Full_Moon&diff=796184Full Moon2011-10-28T20:37:19Z<p>Ten19: Redirected page to Holiday#Full Moon</p>
<hr />
<div>#REDIRECT [[Holiday#Full_Moon]]</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Holiday&diff=796180Holiday2011-10-28T20:36:53Z<p>Ten19: Created page with "{{stub}} __NOTOC__ {{Backpack item | style = float: right; width: 350px; margin: 0.5em 0.5em 1em 1em; | item-name = Mildly Disturbing Halloween Mask | quality = Unique ..."</p>
<hr />
<div>{{stub}}<br />
<br />
__NOTOC__<br />
{{Backpack item<br />
| style = float: right; width: 350px; margin: 0.5em 0.5em 1em 1em;<br />
| item-name = Mildly Disturbing Halloween Mask<br />
| quality = Unique<br />
| item-level = Level 10 Holiday Hat<br/>Holiday Restriction: Halloween<br />
| item-description = Brown paper never looked so mildly disturbing.<br />
}}<br />
<br />
Holidays are special events that take place in Team Fortress 2, usually coinciding with a cultural holiday or a birthday celebration. When a certain Holiday is taking place, it may enable players to equip and/or use certain items that are designated for that Holiday.<br />
<br />
Items that have this restriction will have a line in their description reading: '''Holiday Restriction: ''<holiday name>'''<br />
<br />
The Holiday Restriction mechanic was first introduced with the [[Haunted_Halloween_Special|2009 Haunted Halloween Special]] Update. <br />
<br />
== Halloween == <br />
The first Holiday introduced to Team Fortress 2, the Halloween Holiday has historically taken place in the last two weeks of October and the first week of November.<br />
<br />
=== Full Moon ===<br />
The Full Moon event was introduced with the [[Very_Scary_Halloween_Special|2011 Very Scary Halloween Special]]. It has not been confirmed yet, but it is assumed that these items will be briefly available for use during Full Moons according to the lunar calendar.<br />
<br />
2011/2012 Upcoming Full Moons<br />
* November 10, 2011<br />
* December 10, 2011<br />
* January 9, 2012<br />
* February 7, 2012<br />
* March 8, 2012<br />
* April 6, 2012<br />
<br />
=== Halloween Historical Dates ===<br />
*2009: October 29 - November ??<br />
*2010: October 27 - November 8<br />
*2011: October 20 - November ??<br />
<br />
<br />
=== Items Restricted to Halloween / Full Moon ===<br />
<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
|- style="height: 20px;"<br />
! class="header" colspan=3 |<br />
! class="header" |Full Moon?<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|scout|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Wrap Battler|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Wrap Battler]]'''<br />
| rowspan="3" | Yes<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|B-ankh!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[B-ankh!]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Futankhamun|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Futankhamun]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|soldier|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Idiot Box|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Idiot Box]]'''<br />
| rowspan="3" | Yes<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel Pipes|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel Pipes]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Shoestring Budget|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Shoestring Budget]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|pyro|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Blazing Bull|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Blazing Bull]]'''<br />
| rowspan="3" | Yes<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Fallen Angel|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Fallen Angel]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Tail From the Crypt|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Tail From the Crypt]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|demoman|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Hair of the Dog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Hair of the Dog]]'''<br />
| rowspan="3" | Yes<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Scottish Snarl|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Scottish Snarl]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Pickled Paws|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Pickled Paws]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|heavy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Can Opener|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Can Opener]]'''<br />
| rowspan="3" | Yes<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Soviet Stitch-Up|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Soviet Stitch-Up]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Steel-Toed Stompers|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Steel-Toed Stompers]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|engineer|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Buzz Killer|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Buzz Killer]]'''<br />
| rowspan="3" | Yes<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Frontier Flyboy|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Frontier Flyboy]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Legend of Bugfoot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Legend of Bugfoot]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|medic|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Einstein|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Einstein]]'''<br />
| rowspan="3" | Yes<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Dr. Gogglestache|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Dr. Gogglestache]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Emerald Jarate|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Emerald Jarate]]'''<br />
|-<br />
| width="70px" style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|sniper|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Holy Hunter|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Holy Hunter]]'''<br />
| rowspan="3" | Yes<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Silver Bullets|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Silver Bullets]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Garlic Flank Stake|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Garlic Flank Stake]]'''<br />
|-<br />
| style="background:#F3A957;" rowspan="3" | '''{{Class link|spy|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Under Cover|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Under Cover]]'''<br />
| rowspan="3" | Yes<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Griffin's Gog|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Griffin's Gog]]'''<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Intangible Ascot|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Intangible Ascot]]'''<br />
|-<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Mildly Disturbing Halloween Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Mildly Disturbing Halloween Mask]]''' || No<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Spy Mask|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Halloween Masks]] || No<br />
|-<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|MONOCULUS!|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[MONOCULUS!]] || Yes<br />
|}<br />
<br />
<br />
== TF Birthday ==<br />
The TF [[Birthday]] celebrates the original release of the Team Fortress mod, and is activated on August 24th of every year. This Holiday can be enabled on other days on a per server basis by setting <code>tf_birthday 1</code> in the [[Dedicated server configuration|server.cfg]] file.<br />
<br />
=== Items Restricted to TF Birthday ===<br />
{| class="wikitable" cellpadding="2" style="text-align:center;"<br />
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3 | '''{{Class link|All Classes|br=yes}}'''<br />
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{icon item|Noise_Maker_-_TF_Birthday|75px}}<br />
| style="background:#FEF5E0;" | '''[[Noise Maker - TF Birthday]]'''<br />
|}</div>Ten19https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Non-player_characters/ko&diff=576896Non-player characters/ko2011-06-23T14:30:34Z<p>Ten19: Correcting language-specific categories</p>
<hr />
<div>{{trans|korean}}<br />
{{DISPLAYTITLE:플레이어 이외의 캐릭터}}<br />
<br />
{{Quotation|'''레드 데모맨'''이 폴링 양에게|You're that wee lass, works with the angry lady who's always screamin' at us while we fight.}}<br />
<br />
'''플레이어 이외의 캐릭터'''는 팀 포트리스 2의 9개의 [[클래스]] 이외의 캐릭터를 말합니다. While most are uninvolved in gameplay, they still add extra background to the [[Storyline|Team Fortress 2 setting.]]<br />
<br />
<br />
== TF 기업 과 자회사 ==<br />
=== 관리자 ===<br />
:이 문서의 본문은 [[Administrator|관리자]] 입니다<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 블루타치 만(Blutarch Mann)과 레드먼드 만(Redmond Mann) ===<br />
{{Quotation|'''블루타치 만''' discussing his war against his brother.|I have mounted an '''epic campaign of leisure''' against the ravages of time. Waiting for nature to do to my brother what my men could '''not'''. And yet here we are at the end. And he...won't...'''DIE.'''}}<br />
'''Blutarch Mann''' and '''Redmond Mann''' are the twin sons of Zepheniah Mann. They are the owners of [[BLU]] and [[RED]], respectively. The two sons have been engaged in a lifelong feud with each other over the control of the vast lands left to them by their father. After Zepheniah Mann's death, both Blutarch and Redmond hired teams of nine mercenaries each in order to quickly defeat the other sibling and take control of his lands. However, as their forces were evenly matched, the situation quickly devolved into a protracted stalemate, leading Blutarch and later Redmond to look to Radigan Conagher for a life-extending machine, each hoping to outlive his sibling. Radigan made the same machine for both Redmond and Blutarch, so their feud continued, even into the year 1960.<br />
<br />
Their hats bear a strong resemblance to the [[Spy]]'s [[Backbiter's Billycock]].<br />
<br />
*''Blutarch and Redmond first appeared in the [http://www.teamfortress.com/pumpkinpatch/family_portrait/ 'Mann Family Portrait']. ''<br />
<br />
<gallery><br />
Image:BlutarchMannModern.png|1960년경의 블루타치 만.<br />
Image:Redmond.png|[[Mann Manor|저택]]에 있는 1960년경의 레드먼드 만.<br />
Image:BlutarchMann.png|1850년의 블루타치 만.<br />
Image:RedmondMann.png|1850년의 레드먼드 만.<br />
</gallery><br />
<br />
==== 상식 ====<br />
*A silhouette of Redmond is seen sitting in a chair faced toward machinery (presumably the life-extender machine Radigan built) in an inaccessible part of the Red spawn room of [[Mann Manor]]. Accessing this room via noclip reveals that only the parts of Redmond visible outside the room, his arm and head, are actually modeled.<br />
**In the room containing Point C in Mann Manor, a painting of a muscular, grinning Redmond can be seen. Beside him stands an evil, gremlin-like representation of Blutarch. A similar portrait (in which the roles of Blutarch and Redmond are reversed) can be seen in Blutarch Mann's room in the Loose Canon comic.<br />
<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 엘리자베스(Elizabeth)===<br />
[[File:Elizabeth.png|thumb|200px|right|엘리자베스]]<br />
{{Quotation|'''Elizabeth''''s unknown relation|Who I '''am''' does not concern you.}}<br />
'''Elizabeth''', whose last name is currently unknown, was Zepheniah Mann's hand servant. Upon his death, he left her the majority of his estate, including all of his deeds, accounts and debts. She is the first known ancestor of Helen to be involved in Administrating the RED and BLU teams, and bears a striking resemblance to the current Administrator.<br />
<br />
*''Elizabeth first appeared in the [http://www.teamfortress.com/pumpkinpatch/family_portrait/ 'Mann Family Portrait']. ''<br />
<br />
==== 에밀리(Emily?) ====<br />
In the [[comics#Loose Canon|Loose Canon]] comic, a woman that bears a striking resemblance to Elizabeth convinced Radigan to construct two additional Life Extender Machines, not only the single one for Blutarch as originally requested. She bribed Radigan with [[Australium]]. It is unknown how she obtained one hundred pounds of the element. It is assumed that Elizabeth is her mother, although her name and ancestry are never revealed. If this is the case, then the [[Administrator]], Helen, could be her grand daughter, and ownership of TF Industries could have been passed down through the generations.<br />
<br />
*''Original "printings" of the comic show Elizabeth as being named 'Emily', leading one to assume that this was the intended name of Elizabeth's daughter, with the two characters perhaps being confused by the letterer. It appears that Emily may have been in some way a love interest of Redmond Mann. Though presumably non-canon, cp_manor_event has a hidden artistic portrait of Emily added as an easter egg. The canonicity of this is unconfirmed.''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 폴링 양(Miss Pauling) ===<br />
[[File:MissPauling.png|thumb|200px|right|폴링 양]]<br />
{{Quotation|'''Miss Pauling''' instigates the war between Tavish DeGroot & Jane Doe|Oh, and Mr. DeGroot? Your '''friend's''' employers made '''him''' the same offer.}}<br />
'''Miss Pauling''' is a loyal assistant to the [[Administrator]]. She performs a number of duties including reporting unusual background checks, ordering and delivery of goods and opening communication channels. It was during a routine background check that Miss Pauling discovered the RED Demoman and BLU Soldier's friendship, which she then brought to the Administrator's attention. Miss Pauling generally complies with her employer's views for fear of incurring her wrath, even if she does not necessarily agree with them. When pressed by the Administrator on what exactly friends ''do'', her reply was "Um. Go skating...look at gun catalogs....sometimes we just talk..." She insists the Administrator is "not so bad when you get to know her."<br />
<br />
Under the Administrator's orders, she personally delivered a number of highly volatile custom-order [[Mann Co.]] weapons to the [[Soldier]] and [[Demoman]] in exchange for separately agreeing to kill one another.<br />
<br />
On the [http://teamfortress.com/post.php?id=4822&p=| December 22nd, 2010 blog entry] by the Administrator, it is stated that Miss Pauling gifted the [[Stocking Stuffer Key]] to all owners of Team Fortress 2 for the holidays, much to the Administrator's disgust.<br />
<br />
Miss Pauling also oversaw the Director's interviews with each member of the RED team, before luring the Director into a mine and presumably killing him, under orders from the Administrator.<br />
<br />
*''Miss Pauling first appeared in the [http://www.teamfortress.com/war/administrator/02.htm 'WAR!' update]. ''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 비드웰 군(Mr. Bidwell) ===<br />
[[File:MrBidwell.png|150px|thumb|right|비드웰 군]]<br />
{{Quotation|'''Mr. Bidwell''' proving his culinary skills.|Tears were brought to the eyes, sir. Your breakfast steak.}}<br />
'''Mr. Bidwell''' is one of Saxton Hale's assistants, along with Mr. Reddy. His duties appear to include preparing Hale's meals (including breakfast steak), and dealing with customer feedback. Mr. Bidwell is the creator of the new-look ''Mann Co. Weapons Catalogue'', acting as a liaison between the manufacturers of various products and Mann Co. During his first appearance, Bidwell sported a handlebar mustache, however this was later shaved off.<br />
<br />
*''Mr. Bidwell first appeared in the [http://www.teamfortress.com/war/saxtonhale/03.htm 'WAR!' update].''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 레디 군(Mr. Reddy) ===<br />
[[File:MrReddy.png|150px|thumb|right|레디 군]]<br />
{{Quotation|'''Mr. Reddy''' putting his accounting degree to good use.| You're now the sixth richest man in America, Mr. Hale. }}<br />
'''Mr. Reddy''' is one of Saxton Hale's assistants, along with Mr. Bidwell. His duties appear to include dealing with Mann Co.'s accounts and taking Hale's calls. Under Hale's orders, Mr. Reddy sent the five richest men in America congratulatory bouquets and "You're a dead man" form letters. During his first appearance, Reddy sported a thick box car mustache, however this was later shaved off.<br />
<br />
*''Mr. Reddy first appeared in the [http://www.teamfortress.com/war/saxtonhale/03.htm 'WAR!' update].''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 관리인의 전달자 ===<br />
[[File:Mysterious_Individual.jpg|150px|thumb|right|관리인의 전달자]]<br />
{{Quotation|'''Administator's Messenger''' upon locating the BLU Soldier's apartment.| 여긴 내 구역이야. }}<br />
The '''Administator's Messenger''' is a mysterious individual hired by the Administrator to deliver messages to the classes via a miniturized television set. He was first shown locating the BLU Soldier's Apartment and delivering a message to him via a television screen broadcasting the Administrator during the WAR! Update. He was hired by the Administrator to find the BLU Soldier and get him to turn against his friend, the RED Demoman, leading to the belief that he is a {{botignore|spy}} for TF Industries. <br />
<br />
Another messenger is seen in [http://www.teamfortress.com/meetthedirector/?p=8 Meet the Director], killed by the RED team in an attempt to get answers out of her. The Administrator frowned upon this, on the grounds that once dead they could not return their miniature televisions, forcing her to buy more. It is unknown if this was the same messenger from the 'WAR!' Update.<br />
<br />
*''The Administator's Messenger first appeared in the [http://www.teamfortress.com/war/soldier/ '전쟁!'업데이트].''<br />
<br />
=== 바나바 헤일(Barnabas Hale) ===<br />
*Barnabas Hale was a colleague of Zephaniah Mann, who inherited Mann Co. upon Zephaniah's death. He is a relative of [[Saxton Hale]], most likely his grandfather, and shares Saxton's extremely manly personality.<br />
*Barnabas Hale first appeared in the 'Loose Canon' comic, wrestling a cougar.<br />
<br />
=== 색스턴 헤일(Saxton Hale) ===<br />
:''See [[Saxton Hale]].''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 사일러스 만(Silas Mann) ===<br />
[[File:SilasMann.png|thumb|125px|right|사일런스 만]<br />
:''See also [[Horseless Headless Horsemann]].''<br />
{{Quotation|'''Silas Mann''''s not entirely accurate gravestone.| R.I.P. 사일런스 만}}<br />
The presumed brother of Zepheniah Mann, Silas' history within the family is shrouded in mystery. What is known is that he was the co-owner of ''Zepheniah Mann & Sons. Quarterly Concern'', the company that would eventually become [[Mann Co.]]. His contributions to the company appear to include [[keys]] and [[Name Tag|name tag]]s. Silas perished shortly after his brother, but death was not the end for him. He now roams [[Mann Manor]] as the [[Horseless Headless Horsemann]], similarly to how Zepheniah haunts [[Harvest]] as a glowing blue spirit. The portrait of Silas Mann can be found by clicking the "Silas" name on the grave stone from the [http://www.teamfortress.com/screamfortress/ Scream Fortress] Update page.<br />
<br />
*''Silas Mann first appeared on the original Engineer update page, on a clipping of the Zepheniah Mann & Sons Co. Quarterly Concern [http://www.teamfortress.com/engineerupdate/v00.php 'The Engineer Update'].''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
===Unknown Individual===<br />
In the mostly complete family portrait, another person can be seen in between the gap of the two pieces. The name of this person is unknown and he has yet to be referenced. He can be seen [http://www.teamfortress.com/screamfortress/family_portrait/ here]. In his portrait he appears to be holding something in his left arm but the object can not be identified.<br />
*''The Unknown Individual first appeared in the [http://www.teamfortress.com/pumpkinpatch/family_portrait/ 'Mann Family Portrait']. ''<br />
<br />
===감독===<br />
[[File:Director.png|165px|thumb|right|감독관]]<br />
{{Quotation|The '''Director''' on the [[Sniper]].|If you could pick '''one word''' to describe yourself, Mister Mundy, '''what would it be'''? I'm going to answer that for you: '''"victim."'''}}<br />
<br />
The '''Director''' is an arrogant film maker hired by the [[Administrator]] to Spy the [[Classes|mercenaries]] and record everything they say, so she may use it against them at her own will. However, he is led to believe he's just filming them to show they aren't "just armed psychopaths blowing up all" [[Badlands]]' "landmarks on a daily basis".<br />
<br />
Since the Administrator believes that she and Miss Pauling have enough information and that he's a liability, the latter is ordered to execute the Director in a mine.<br />
<br />
His current status is unknown, presumed dead.<br />
<br />
*''The Director first appeared in the [http://www.teamfortress.com/meetthedirector/?p=1 Replay Update].''<br />
<br />
== 레드와 블루 가족 구성원 ==<br />
=== 블루 스카웃 어머니 ===<br />
[[File:Scoutsmom.JPG|thumb|200px|블루팀 스카웃의 엄마]]<br />
{{Quotation|The '''"BLU Scout"''' and the '''BLU Spy''' discuss the RED Spy's sexual liasions|'''BLU Scout''': "What're you? President of his fan-club?"<br><br />
'''BLU Spy''': "No... that would be '''your mother'''!"}}<br />
The '''[[Scout]]'s Mother''' is briefly mentioned and shown in [[Meet the Spy]]. She raised the Scout and his seven "mad-dog" brothers in South Boston and somehow, still managed to keep her figure. She is in a romantic relationship with the [[RED]] [[Spy]], who lovingly calls her 'ma petite chou-fleur' (French, lit. 'My little cauliflower', although a more accurate English translation would be 'My sweetheart'), although sounding like 'ma petit chaud fleur'. The [[BLU]] Scout was apparently shocked to learn of this relationship, though his actual feelings on the matter are unknown as he was in fact the RED Spy disguised as the BLU Scout at the time. The Scout's Mom wears a classic late 60's style dress and hairstyle. In her photo appearance, she wears only blue clothing, so it could be assumed that the RED Scout's mother probably wears red in theme with her son's team color as well. Seven compromising photos of her and the RED Spy are kept in a top secret file labeled 'Scout's Mom' in the BLU base. She is notably the only female character yet to be modeled, assuming the [[Pyro]] is male. The Spy had a likeness of her engraved on the barrel of the [[Ambassador]].<br />
<br />
*''The BLU Scout's Mother first appeared in [http://www.teamfortress.com/spy.htm 'Meet the Spy']. ''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 데그룻 부인(Mrs. DeGroot) ===<br />
[[File:Demomansmother.png|thumb|200px|right|데그룻 부인]]<br />
{{Quotation|'''Mrs. DeGroot''' on the family trade|Yer da walked fifteen miles in the rain to blow up the Queen of England for a '''Nickel!'''}}<br />
The [[Demoman]]'s Mother, '''Mrs. DeGroot''', is a blind, elderly woman who reminisces constantly about the Demoman's late father. Even with her son's multi-million dollar salary and mansion, she still thinks he does not work hard enough, claiming that the Demoman's Father would be spinning in his grave at his idleness and had ''26'' jobs. She insisted on bringing up the Demoman Scottish, and does not like to see him "squandering his gifts." She also comments: "No Demoman worth his sulfur ever had an eye in his head past '''thirty'''!"<br />
<br />
She, along with the Demoman's father, collected the young Tavish from the Crypt Grammar School for Orphans, revealing themselves as his true parents. They explained that he was abandoned at birth until his skills manifested themselves, a longstanding, cruel, and wholly unnecessary tradition among the Highland Demolition Men.<br />
<br />
*''Mrs. DeGroot first appeared in the [http://www.teamfortress.com/war/demo/02.htm 'WAR!' update].'' <br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 레디건 코네거(Radigan Conagher) ===<br />
[[File:RadiganConagher.jpg|thumb|200px|래디건 코네거]]<br />
{{Quotation|'''Radigan Conagher''' on monster-building-requests|"...Alright"}}<br />
The [[Engineer]]'s Grandfather, '''Radigan Conagher''', was hired by Blutarch Mann to build a machine to extend his life past his brother's. He agrees to build the<br />
machine for Blutarch. Later on he is approached by a woman, who bears a similar appearance to that of The [[Administrator]]. She offers him [[Australium]] to build Blutarch's Machine, under the stipulation that he covertly builds an identical machine for Redmond as well. Radigan Conagher also seemed to have been obsessed with Abraham Lincoln. In the first edition of [http://www.teamfortress.com/engineerupdate/v00.php The Engineer Update], several pages of notes can be seen that are totally dedicated to inventing an object that could have saved Lincoln from John Wilkes Booth. Some devices include: a hat that would shoot at the attacker, a chair that would swing over and under a balcony away from the attacker, and a [[teleporter]].<br />
<br />
Radigan goes through a drastic transformation as shown in the hidden links of The [[Engineer Update]]. He seems to have [http://www.teamfortress.com/engineerupdate/radigan/ grown taller, grown a mustache, grown muscular,] and [http://www.teamfortress.com/engineerupdate/wrangdigan/ has a fond thirst for beer]. This matches the qualities of the stereotypical Australians in TF2. This is probably due to his exposure with [[Australium]]. One could even say he looks like an older [[Saxton Hale]]. In the photographs displayed on the Engineer Update webpage, [http://www.teamfortress.com/engineerupdate/evolutionaryman/ Conagher is also shown holding] what seems to be the very first [[Southern Hospitality]]. In the final stage of his transformation, it is shown that [http://www.teamfortress.com/engineerupdate/handyman/ he replaced his left hand] with [[Gunslinger|a robotic arm]], and his chest hair has grown into the shape of Texas, similar to Saxton Hale's chest hair in that appears as the shape of Australia. He also appears more "Australian" than before, as a large jovial man (in contrast to his previously reserved personality) with a big, bushy mustache and carrying a barrel of BLU Streak beer, a taste shared by his grandson [[Engineer|Dell]]. One of the [[Paint Can]] colors is named after Radigan, and is called "Radigan Conagher Brown"<br />
<br />
*''Radigan Conagher first appeared in the [http://www.teamfortress.com/loosecanon/05.html 'Loose Canon'] comic.''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 먼디 부군과 부인(Mr. & Mrs. Mundy) ===<br />
[[File:Mundyphoto.jpg|200px|thumb|"미치광이 총잡이가 아니라, 아빠, 전 '''암살자'''라고요!"]]<br />
{{Quotation|'''스나이퍼''' on being a sniper|I'll be honest with ya: my parents do '''not''' care for it.}}<br />
[[스나이퍼의 부모님]]인, '''먼디 부군과 부인'''은 [[스나이퍼를 만나다]]에서 처음으로 언급되었습니다. The [[Sniper]], being a dutiful son, makes sure to keep in touch with his parents via phone or mail to inquire about their well-being and keep them up to date with his latest adventures and exploits. Living in the Red House on the Left on Adelaide St. in Australia, the Sniper's parents do not approve of his occupation. The Sniper's dad is especially condemning, calling the Sniper a "crazed gunman," against the Sniper's insistence that he is an "assassin." In a bid to bring the arguments to an end, the Sniper wrote to his mom asking her to just tell his dad about how he makes more than a doctor, and finally asks her to just tell him that he ''is'' a doctor. After the Sniper was interviewed by '''the Director''', the Sniper received mailed photographs of them. Mr. & Mrs. Mundy bear a striking resemblance to Eustace and Muriel from {{w|Courage the Cowardly Dog}}. The comic's illustrator later confirmed that this similarity, along with the similarities of their homes, was "very much on purpose" due to time constraints.<br />
<br />
*''Mr. & Mrs. Mundy were introduced in [http://www.teamfortress.com/sniper.htm 'Meet the Sniper']'', but were not visibly seen or named until [http://www.teamfortress.com/meetthedirector/?p=6 'Meet the Director'].''<br />
<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 레드 헤비의 가족 ===<br />
{{Quotation|The '''RED Heavy''' when asked to speak about his childhood by '''the Director''' discuss |'''The Director''': "Paint me a picture."<br><br />
'''RED Heavy''': "No. This is my gun. I like to shoot this gun. Is all you need to know."}}<br />
While not much is known, the RED Heavy's family history was first discussed in the "Meet the Director" comic. His father was a counter-revolutionary and was killed by unknown causes. After his death, the Heavy, along with his mother and sisters, were deported to a Nother Serbian Gulag (a Soviet forced slave labor camp) sometime in September or October, 1941. The Heavy and his family worked at the Gulag for three months, until at some point in December when the Gulag was burnt down. All of the prisinors had escaped, and it was later found that the gaurds of the camp had been tortured to death.<br />
<br />
*''The RED Heavy's Family was first discussed in the [http://www.teamfortress.com/meetthedirector/?p=7 'Meet the Director'] comic.''<br />
<br />
== Other Individuals ==<br />
=== 찰스 달링(Charles Darling) ===<br />
[[File:CharlesDarling.png|thumb|150px|Charles Darling]]<br />
{{Quotation|'''Charles Darling''' on hunting.|A hunter needs his trophies, Saxton. You of all people should understand that. You were my best student, once. Before you gave it all up, for ''her''.}}<br />
'''Charles Darling''' is the former hunting mentor of [[Mann Co.]] owner [[Saxton Hale]]. Formerly a hunter, Darling decided to give up a life of savagery for a more comfortable one of zoo-keeping. His and Hale's falling-out appeared to occur following Saxton's decision to abandon his training for [[The Administrator|'her']]. He is currently the owner and proprietor of '''Darling Zoos''', whose collection of animals includes such rare species as pygmy rabbits, quaggas, tasmanian wolves, dodos, giraffes and sea cows. He is also thought to be based off of the famed evolutionist Charles Darwin.<br />
<br />
*''Charles Darling first appeared in the [http://wiki.teamfortress.com/wiki/Comics#Bidwell.27s_Big_Plan 'Bidwell's Big Plan'] comic.''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 여유로운 젠틀 만(Gentle Manne of Leisure) ===<br />
[[File:GentleManne.png|right|150px|thumb|여유로운 젠틀 만과 그의 동반자.]]<br />
{{Quotation|The '''Gentle Manne of Leisure''' observes the peasants around him|A-ha-ha! You are as PRESUMPTUOUS as you are POOR and IRISH. Tarnish notte the majesty of my TOWER of HATS.'''}}<br />
<br />
The '''Gentle Manne of Leisure''' is an English Victorian, who is rich enough to buy a tower of hats. He travels the streets of an English Victorian city with his companion (unnamed), informing the "peasants" that they are presumptuous, poor, and Irish. The Gentle Manne of Leisure wears a tuxedo, carries a cane, and is never seen without his most prized possession; his tower of hats. It is possible that he is referred to as "Sinclaire" by his Companion as they spectate their 'Hatless Commoners' Boxing. Also, the quote above is used as the description for the [[Towering Pillar of Hats]]<br />
<br />
*''The Gentle Manne of Leisure was first shown in the [http://www.teamfortress.com/classless/day01.php 'Classless' update].''<br />
*''He and his companion can also be found in the [http://www.teamfortress.com/classless/hidden/hats June 1814 edition of Gentle Manne's Monthly].''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
===호주의 왕===<br />
[[File:King of Australia.png|right|150px|thumb|King of Australia as shown on the ''Here's Some News, Mate'', newspaper]]<br />
The King of Australia appears as a man wearing a suit and a crown. Even though he is labeled as The king of '''Australia''', he doesn't have a proper moustache.<br />
He was also the founder and conqueror of hills. (referring to the [[King of the Hill]] gamemode)<br />
*''King of Australia was first introduced in [http://www.teamfortress.com/classless/hidden/coward_mound/ 'Classless' Update's secret page].'' <br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 키카소(Kicasso) ===<br />
[[Image:KicassoSelf.png|thumb|right|150px|Self-portrait of Kicasso]]<br />
{{Quotation|'''델 코내거''' on Blutarch Mann's choice in art|Say, uh... That ain't an original '''Kicasso''', is it?}}<br />
A painter whose work is on display in the lobby of [[BLU]]'s headquarters, and recognized by [[Engineer|Dell Conagher]]. At one point, he went through a "Hunted in the Jungle" period of artwork. <!-- Could this possibly be a reference to the [[The Hunted]] mod mode, where the BLU Engineer is the center of gameplay? --> Most likely a play on the name of the famous artist, Picasso. The Artwork is a parody adaptation of Picasso's [http://www.artchive.com/artchive/p/picasso/self5.jpg 'Self-portrait with Cloak'], painted during his "blue period", which is a humorous reference within itself considering that the Kicasso is a part of ''Blu''tarch's Mansion. <br />
<br />
*''Kicasso first appeared in the [http://www.teamfortress.com/loosecanon/02.html 'Loose Canon'] comic.''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 푸피 조(Poopy Joe) ===<br />
[[File:Joegopoopy.png|thumb|100px|Poopy Joe - ''"Taken too soon"'']]<br />
{{Quotation|'''색스턴 헤일''' takes a moment to fondly remember the pioneering primate astronaut|I have no idea what you're - ooo, ''right''. That poor monkey.}}<br />
'''Poopy Joe''' was a monkey astronaut who tragically died in an explosion before taking off, caused by [[TF Industries#Mann Co.|Mann Co.]] in their unsuccessful attempt to rid themselves of weapons involved in a Senate investigation. Mann Co. takes no blame for his death and created commemorative plates that remember Poopy Joe and America's dream of conquering space. These plates were actually hints of the then-upcoming War! Update, depicting the [[Eyelander]], the [[Equalizer]] and the [[Buff Banner]]'s bugle.<br />
<br />
*''Poopy Joe first appeared in the [http://www.teamfortress.com/war/saxtonhale/poopyjoe.htm 'WAR!' update.]''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 셰익스피어리클레스(Shakespearicles) ===<br />
[[File:Shakespearicles.jpg|right|150px|thumb|Shakespearicles, the strongest writer who ever lived]]<br />
'''Shakespearicles''' was the strongest writer who ever lived. He was the inventor of the two-story building, the stage play, America and the [[Rocket Launcher]]. Despite his powerful grasp of language and the ability to bench press 700 British pounds, several inventions eluded his iron grip—most tragically among them, stairs.<br />
<br />
For the next three hundred years, people who needed to get to the second floor used the only method available to them, which was [[rocket jump]]ing. This persisted until 1857, when the young bearded inventor named President Abraham Lincoln invented stairs.<br />
<br />
*''Shakespearicles first appeared in the [http://www.teamfortress.com/war/victory/shakespearicles/index.htm 'WAR!' update.]''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 트렌트(Trent)와 제시카(Jessica) ===<br />
[[File:TrentJessica.png|right|200px|thumb|Trent and Jessica]]<br />
{{Quotation|'''Trent''' explaining Apple's advances in the Minigun market|...and the bullets biodegrade once they hit flesh, leaving nothing behind but a blog post.}}<br />
'''Trent''' and '''Jessica''' are two young fellows (and, according to the Soldier, hippies) who work at the Apple store located just outside [[Dustbowl]].<br />
<br />
They offered items for sale to the RED Scout and Heavy, specifically a very small looking, yet identical headset for the Scout, and a white, black, and blue [[Minigun]] whose bullets add kills to the user's killcount on his blog. (If the user does not have a blog, the gun is programmed to create one.) They also managed to impress the RED Soldier by instantly cooking a pig with a device plugged through a firewire port. Jessica also explained Apple's newest product, the iBlewupthemoon, to [[Saxton Hale]], impressing him and leading him to attempt to purchase the company and being turned down by a "Mysterious" figure that runs the store.<br />
<br />
*''Trent and Jessica first appeared in the non-canon [http://www.teamfortress.com/macupdate/comic/ 'Mac' update comic.]''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 애플 상점 경영자 ===<br />
{{Quotation|'''색스턴 헤일''' on blowing up the moon with Apple's latest product|Let me see your manager.}}<br />
<br />
'''애플 상점 경영자''' is the manager of the Apple store located on the outskirts of [[Dustbowl]], and presumably the employer of Trent and Jessica.<br />
<br />
When [[Saxton Hale]] wants to buy out the company, he denied the request with the words "No sale, Hale!" He is presumably one of Hale's curvy long time rivals.<br />
<br />
*''The Apple Store Manager first appeared in the non-canon [http://www.teamfortress.com/macupdate/comic/ 'Mac' update comic.]''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 만 社. 유인원(The Mann Co. Ape) ===<br />
[[File:MannCoApe.png|right|175px|thumb|만 코. 유인원]]<br />
{{Quotation|From the '''Mann-Conomy''' update page|WIN A PRIZE! If you order now, you'll be automatically entered in a free giveaway. An all-expenses paid trip, including first class airfare, and a limousine ride, will be given to a gorilla so he can come to your house and fight you!}}<br />
'''The Mann Co. Ape''' appeared on the bottom of the Mann-Conomy update page, with the above caption next to it. At the time, many readers assumed that there would be some kind of actual prize draw for the first players to buy items from the Mann Co. Store, however the only bonus to buying items was receiving a [[Mann Co Cap]]. Additionally, when the mouse is hovered over the picture, the Ape on the update page closes one of its eyes when it is rolled over, looking as if it is winking. Clicking on the image of the Ape would take the user to a framed image of the Ape.<br />
<br />
*''The Mann Co. Ape first appeared in the [http://www.teamfortress.com/mannconomy/ 'Mann-Conomy' update].''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 올드 닉/악마(Old Nick) ===<br />
[[File:Old Nick.png|right|230px|thumb|Nicholas Crowder, now known as "Old Nick"]]<br />
{{Quotation|'''Robin Walker''' on the story of Old Nick|The nice children are given the greatest gift of all -- they are not abducted along with the naughty ones and carted off to the South Pole.}}<br />
On December 18, 1788 a man named Nicholas Crowder was on a voyage to Australia, and upon witnessing the heat and privations, decided to turn the boat around and set course to conquer the South Pole, where, according to legend, he still lives. Every December 18th, "Old Nick" as he is now known, returns to Australia to judge whether or not the children have been naughty or nice. The nice children get the gift of not being abducted and taken to the South Pole to work in Old Nick's workshop. The bad children make hats and weapons for Old Nick which are delivered to his Mansion on December 17. Old Nick sells any duplicate weapons and hats he has received online "practically giving them away".<br />
<br />
*''Old Nick first appeared in the [http://www.teamfortress.com/australianchristmas/ 'Australian Christmas update'].''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
== 역사적 인물 ==<br />
<br />
=== 대통령 ===<br />
<br />
==== 에이브러햄 링컨(Abraham Lincoln) ====<br />
''Wikipedia article: {{w|Abraham Lincoln}}''<br />
<br />
In addition to being the nation's 16th president, '''Abraham Lincoln''' was also the BLU team's first Pyro when the war began in the 1800's. Abraham Lincoln is noted for his love of Arena Mode as shown in the [http://www.teamfortress.com/sniper_vs_spy/day02_english.htm Sniper vs Spy update]. According to the WAR! Update, he was the inventor of stairs. The Engineer Update states Abraham Lincoln was assassinated by John "Tower of Hats" Booth, although the [http://www.teamfortress.com/war/victory/ WAR! Update] attributes his death to rocket-jumping up stairs. Furthermore, according to the [[Loose Canon]] comic, there were blueprints for three "life-extender machines," the last one apparently built on the day of Lincoln's death. Whether or not Abraham is still alive is open to debate.<br />
<br clear="all"><br />
<br />
==== 조지 워싱턴(George Washington) ====<br />
''Wikipedia article: {{w|George Washington}}''<br />
<br />
George Washington invented America, but historians agree his greatest failure was his inability to be permanently invisible. With the advent of the [[Cloak and Dagger]], the [[Spy]] can succeed where the inventor of America failed.<br />
<br />
George Washington first appeared in the [http://www.teamfortress.com/sniper_vs_spy/day04_english.htm Sniper vs Spy Update].<br />
<br />
=== 비(非)대통령 ===<br />
<br />
==== 프레드 아스테어(Fred Astaire) ====<br />
[[File:FredAstaire.png|175px|thumb|Fred Astaire]]<br />
''Wikipedia article: {{w|Fred Astaire}}''<br />
<br />
'''Fred Astaire''', born Frederick Austerlitz, was an American film and Broadway stage dancer, choreographer, singer and actor. His stage and subsequent film career spanned a total of 76 years, during which he made 31 musical films. He was particularly susceptible to [[Rocket Launcher|projectile weapons fire]].<br />
<br />
*''Fred Astaire first appeared in the [http://www.teamfortress.com/war/saxtonhale/poopyjoe.htm 'WAR!' update.]''<br />
<br />
<br clear="all"><br />
<br />
==== 존 '타워 오브 해츠(모자탑)' 부스(John "Tower of Hats" Booth) ====<br />
[[File:JohnBooth.png|175px|thumb|John Booth]]<br />
''Wikipedia article: {{w|John Wilkes Booth}}''<br />
<br />
'''John "Tower of Hats" Booth''' was the assassin of beloved president [[wikipedia:Abraham Lincoln|Abraham Lincoln]]. His last known photograph depicts him wearing his eponymous [[Towering Pillar of Hats|tower of hats]]. A wanted poster of him was published after the assassination, including an altered photograph depicting what he may look like after adding Abraham Lincoln's fearsome hat to said tower.<br />
<br />
*''John Booth first appeared in the [http://www.teamfortress.com/engineerupdate/v00.php 'Engineer' update.]''<br />
<br />
<br clear="all"><br />
<br />
====윌리엄 프레스콧(William Prescott)====<br />
<br />
''Wikipedia article: {{w|William Prescott}}''<br />
<br />
William Prescott was a Revolutionary War general who notably led the Battle of Bunker Hill and won. He loved hats, and reportedly said at that battle: "Don't fire till you see the tops of their heads". True to his word, he only fired at enemies who were poor and possessed no hats.<br />
<br />
*''William Prescott first appeared in the [http://www.teamfortress.com/classless/day01.php 'Classless' update.]''<br />
<br />
<br />
====아이작 뉴턴(Isaac Newton)====<br />
<br />
''Wikipedia article: {{w|Sir Isaac Newton}}''<br />
<br />
Isaac Newton was a brilliant scientist who conceived of the idea of gravity. He thought of it to distract the policemen investigating the suspicious circumstances around his wife's death, which Newton was guilty of. He became an esteemed scientist, branded a genius, but everyone overlooked the fact that he killed his wife.<br />
<br />
*''Isaac Newton first appeared in the [http://www.teamfortress.com/macupdate/ 'Mac update']''<br />
<br />
== 단체 ==<br />
<br />
=== 호주인 ===<br />
[[File:Australians.png|200px|thumb|Australians in the 1890's]]<br />
{{Quotation|'''The Administrator's ancestor''' on the mustache-sporting, beer-swilling, deathray-inventing Australians|Every one of mankind's innovations now comes from the lager-pickled brain of an Australian.}}<br />
Once thought of as nation of idiots, since 1850 '''Australians''' have become world leaders in technology, with every innovation including cloaking and teleportation, coming from the lager-loving nation. By the 1890's, Sydney had become a city of tomorrow, with flying cars, giant airships and self-grooming mustaches. Much like their national hero, [[Saxton Hale]], every man, woman and child in the nation of Australia (with the exception of at least [[Sniper|one]]) sports a glorious, full mustache. An ancestor of [[The Administrator]] theorized that the nation's incredible intelligence came from the rare element, [[Australium]]. This theory seemed to prove true, as the element amplified Radigan Conagher's intelligence to phenomenal levels, and also caused various Australian-related side effects, including rapid mustache growth, extreme masculinity, and the primal urge to take off his shirt.<br />
*''Australia first appeared in the [http://www.teamfortress.com/loosecanon/09.html 'Loose Canon'] comic.''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 블루팀(기원)===<br />
[[File:BluTeamOriginal.jpg |200px|thumb|BLU, circa 1850]]<br />
{{Quotation|'''Blutarch Mann''' on the original BLU team|...I assembled a team of the world's deadliest '''mercenaries''' to take it all by force. What I did not expect was that my idiot brother would do the same.}}<br />
The '''original BLU team''' was assembled by Blutarch Mann in the 1850's in an attempt to claim all of the land bequeathed to him and his brother, Redmond, by their father. Unfortunately for Blutarch, it appears that the original RED team was assembled at the same time, leaving both siblings at a stalemate. The original team consisted of the same nine classes as the current organization. The '''Scout''', inspired by '''[[wikipedia:Billy the Kid|Billy the Kid]]''', took on the appearance of a young cowboy, complete with spurred boots. The '''Soldier''', who resembles '''[[wikipedia:Stonewall Jackson|Stonewall Jackson]]''', dressed like a member of the Confederate Army, utilizing a rifle, rather than a Rocket Launcher. In keeping with tradition, the '''Demoman''', inspired by '''[[wikipedia:Alfred Nobel|Alfred Nobel]]''', was a one-eyed [[dynamite]]-loving prospector. Unlike his modern Russian counterpart, the '''Heavy''' resembled '''[[wikipedia:John Henry (folklore)|John Henry]]''', preferring to put his enemies out of commission with a monstrous sledgehammer, whilst the '''Sniper''', like '''[[wikipedia:Davy Crockett|Davy Crockett]]''', partnered his trusty [[Sniper Rifle|rifle]] with a coonskin cap. Prior to his appointment as President of the United States, the '''Pyro''', '''[[wikipedia:Abraham Lincoln|Abraham Lincoln]]''', used an experimental Flamethrower to aid his comrades in battle. BLU team's '''Medic''' appeared to retain his contemporary's love of the [[Bonesaw]], whilst the team's '''Engineer''', who resembles '''[[wikipedia:Nikola Tesla|Nikola Tesla]]''', was forced to make do with a satchel of blueprints, rather than a [[PDA]]. Finally, the '''Spy''' eschewed a balaclava in favor of a domino-mask and equally-sinister moustache in the style of '''[[wikipedia:Fu Manchu|Fu Manchu]]'''.<br />
<br />
The members of Redmond's original counterpart team are unknown.<br />
<br />
*''The original BLU team first appeared in the [http://www.teamfortress.com/loosecanon/05.html 'Loose Canon'] comic.''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
=== 제페니아 만(Zepheniah Mann)과 그의 회사 ===<br />
[[File:Family Portrait.jpg|200px|thumb|From left to right: Barnabas Hale, Blutarch Mann, Zepheniah Mann, Mann's maidservant Elizabeth and Redmond Mann. A mysterious man is also seen just out of shot on the far right side. (First presumed to be Silas Mann, but later refuted by the [http://www.teamfortress.com/screamfortress/family_portrait/ right half] of the portrait.) ]]<br />
'''Zepheniah Mann''' was a wealthy Englishman who was convinced by his dimwitted sons, [[BLU|Blu]]tarch and [[RED|Red]]mond, to purchase large areas of land in frontier America. He dreamed of turning the land into large [[Gravel Pit|pits of gravel]] for weapons manufacturing. On his journey over to see his newly purchased land, he was struck with almost every illness known to man, and was shocked to find his new land was an [[Dustbowl|empty and useless desert]]. Eventually, he left a [http://www.teamfortress.com/pumpkinpatch/the_last_will_and_testament_of_Zepheniah_Mann/ Last Will and Testament] on his own skin, which had sloughed off his body due to illness:<br />
*To his maidservant '''Elizabeth''', he left his estate, including all deeds, accounts and debts, his tobacco plantation and the remains of his fortune. Elizabeth bears a striking resemblance to Helen, the Administrator, and is very likely her ancestor.<br />
*To his aide and tracker '''Barnabas Hale''', ancestor of [[Saxton Hale]], he left complete control of [[TF Industries|Mann & Sons Munitions Concern]].<br />
*To his "brain defective" sons, '''Blutarch''' & '''Redmond''', he left a partnership. All of the new land they had convinced him to buy was now to be split evenly between them, so they would now have a reason to bicker endlessly. Blutarch and Redmond are still alive using life-extender machines built by Radigan Conagher.<br />
*The final entry of his will is obscured, reading only as: "Lastly to... I leave the entirety of my.... and swear you to utmost secrecy in its keeping." The person to whom it is directed is likely the figure mysteriously obscured from the family portrait.<br />
*In addition to the entries within the will, it is clear that Zepheniah's brother, '''Silas Mann''', was also present. He however, was only revealed to have been at the event following the uncovering of [http://www.teamfortress.com/screamfortress/family_portrait/ another damaged photograph].<br />
<br />
His will also leaves a curse to anyone who should use firearms [[Harvest|near his grave]], stating that he will deliver a haunting unlike any ever seen. <br />
True to his word, the [[ghost]] of Zepheniah will appear periodically on the event version of [[Harvest]] where he is buried, wearing his [[Ghastly Gibus]] hat. Any players who stray too close will flee in fear for several seconds, unable to jump or attack, similar to being stunned by the Sandman.<br />
He was first mentioned in the Halloween Update, as well as the above will.<br />
<br />
*''Zepheniah Mann and his companions first appeared in the [http://www.teamfortress.com/pumpkinpatch/family_portrait/ 'Mann Family Portrait']. ''<br />
<br clear="all"><br />
<br />
<br clear="all"><br />
<br />
== 기타 밸브 캐릭터 ==<br />
=== 휘태커(Whitaker) ===<br />
[[Image:Tf2 l4d2.jpg|thumb|The Advertisement depicting Whitaker wearing Ellis' Cap while showing off the frying pan]]<br />
{{Quotation|'''Whitaker''' on the TF Industries War|RED, BLU -- your money's all green here.}}<br />
Whitaker, a minor character in ''Left 4 Dead 2'', wrote a blog update on the Official Team Fortress 2 blog advertising the promotional [[Ellis' Cap]] and [[Frying Pan]] one can get from purchasing or previously owning ''Left 4 Dead 2''. Based on his opening paragraph, he is southern like the other Left 4 Dead 2 characters. It seems he is neutral towards the RED and BLU Corporations' feud, and also seems to know little-to-nothing about TF Industries other than "what he is told". It also appears that his existence is outside of Team Fortress 2's canonical storyline, as he refers to the war as an "infernal game called Team Fortress 2". However, this can be countered by the fact that he seems to be addressing the RED and BLU team members in the blog. Within ''Left 4 Dead 2'', he is voiced by [http://www.imdb.com/name/nm0130502/ Dayton Callie].<br />
<br />
*''This character has only been seen in the 10/06/10 TF2 Blog update as of yet, and may be non-canon. For more information unrelated to Team Fortress 2, refer [http://left4dead.wikia.com/wiki/Whitaker#Whitaker here].''<br />
<br />
== 외부 링크 ==<br />
*[http://www.teamfortress.com/war/administrator/ The Administrator]<br />
*[http://www.teamfortress.com/loosecanon/ Loose Canon]<br />
*[http://www.teamfortress.com/war/demo/ The Demoman WAR UPDATE!]<br />
*[http://www.teamfortress.com/classless/day01.php The Gentle Manne Of Leisure]<br />
*[http://www.teamfortress.com/pumpkinpatch/the_last_will_and_testament_of_Zepheniah_Mann/ The Last Will and Testament of Zepheniah Mann]<br />
*[http://www.teamfortress.com/pumpkinpatch/family_portrait/ Mann Family Portrait]<br />
*[http://www.teamfortress.com/loosecanon/05.html The Original BLU Team]<br />
*[http://www.teamfortress.com/loosecanon/09.html The Australians and Australium]<br />
*[http://media.steampowered.com/apps/tf2/screamfortress/mannfamily.jpg Extended Mann Family Portrait]<br />
[[Category:Background/ko]]</div>Ten19