https://wiki.teamfortress.com/w/api.php?action=feedcontributions&user=Joshuadinada&feedformat=atomTeam Fortress Wiki - User contributions [en]2024-03-28T11:38:06ZUser contributionsMediaWiki 1.31.10https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Spy/it&diff=3551096Spy/it2023-11-02T15:38:41Z<p>Joshuadinada: added bug section</p>
<hr />
<div>{{update trans}}<br />
<br />
{{DISPLAYTITLE:Spia}}<!--<br />
-->{{Featured article tag}}<!--<br />
-->{{infobox class<br />
| image = Spy.png<br />
| class = [[Image:Leaderboard class spy.png|40px]]<br />
| type = [[Support/it|Supporto]]<br />
| health = '''{{Metrics/Health|C=spy}}''' {{overheal tool|{{Metrics/Health|C=spy}}}} <br /><small>(''Vedere [[#Salute|Salute]] qui sotto per ulteriori dettagli'')</small><br />
| speed = '''{{Math/Relative speed|{{Metrics/Speed|C=spy}}}}%'''<small><br />(''Vedere [[#Velocità|Velocità]] qui sotto per ulteriori dettagli'')</small><br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''La Spia BLU''' parlando della Spia RED|La Spia ha già eluso le nostre difese. <br> Avete visto tutti cos'ha fatto ai nostri colleghi! <br> E peggio ancora: <br> Potrebbe essere '''uno di noi.'''}}<br />
<br />
Proveniente da un'indeterminata zona della [[w:it:Francia|Francia]], la '''Spia''' è un appassionato di abiti dal look tagliente e di coltelli ancora più taglienti. Usando il suo esclusivo set di [[#PDA secondario|orologi dell'invisibilità]], può diventare [[Cloak/it|invisibile]] o persino [[Dead Ringer/it|inscenare la propria morte]], permettendogli di inflitrare le retrolinee nemiche con poche possibilità di venir sgamato. Il suo {{item link|Disguise Kit}} gli permette di assumere la forma di qualsiasi classe di entrambe le squadre. Con abbastanza bravura nell'arte dell'inganno, la Spia può momentaneamente illudere i nemici con il suo travestimento, cullandoli in un falso senso di sicurezza. Quando il momento è giusto, emerge dall'oscurità per sferrare un colpo letale, pugnalando alle spalle i suoi malcapitati "compagni di squadra". Infatti, una rapida [[Backstab/it|coltellata alle spalle]] con qualunque dei [[Knife/it|Coltelli]] della Spia può uccidere in un solo colpo la maggior parte dei nemici - purché non siano sotto l'effetto di qualunque tipo di [[ÜberCharge/it|invulnerabilità]] o qualche altra forma di immensa riduzione dei danni.<br />
<br />
Oltre ad essere in grado di assassinare furtivamente bersagli chiave, la Spia può disattivare e distruggere le [[Buildings/it|costruzioni]] dell'Ingegnere con il suo {{item link|Sapper}}. Una volta attivato, il {{item name|Sapper}} disattiva e prosciuga lentamente la [[Health/it|salute]] della costruzione nemica, distruggendolo eventualmente. Il {{item name|Sapper}}, però, può essere rimosso da un [[Engineer/it|Ingegnere]], o da un [[Pyro/it|Piro]] con lo {{item link|Homewrecker}}, il {{item link|Maul}} o l'{{item link|Neon Annihilator}}.<br />
<br />
La Spia ha la paritcolare abilità di poter usare i [[Dispenser/it|Dispenser]] nemici mentre è travestito e usare in qualunque momento i [[Teleporter/it|Teletrasportatori]] nemici, permettendogli di curarsi e di rifornirsi di [[Ammo/it|munizioni]] nelle retrolinee nemiche ed entrare negli accampamenti degli Ingegneri senza essere notato. La Spia, però, continuerà a entrare in collisione con le costruzioni nemiche, anche quando travestito.<br />
<br />
I [[Medic/it|Medici]] possono sia curare che [[ÜberCharge/it|UberCaricare]] le Spie nemiche travestite. Spie particolarmente esperte frutteranno ciò a proprio vantaggio ingannando i Medici nel curarli, permettendo pugnalate più facili mentre si è circondato da nemici.<br />
<br />
Mentre la maggior parte delle classi può solo vedere i nomi e la salute dei propri compagni di squadra, la Spia può anche vedere i nomi e la salute dei nemici (abilità escluisivamente posseduta dalle Spie e dai Medici con il {{item link|Solemn Vow}} equipaggiato), permettendogli di fornire informazioni preziose e coordinare attacchi nemici. Ciò sinergizza bene con l'abilità della Spia di diventare invisibile, rendendolo ideale per identificare e comunicare posizioni nemiche e attacchi in arrivo. Una Spia esperta riesce a suscitare tensione nel retrolinea nemico, distraendo e permettendo al resto della squadra di sferrare un attacco sul fronte, risultando in una possibile azione a cui una squadra poco coordinata non saprà rispondere adeguatamente.<br />
<br />
La Spia è [[Voice actors/it|doppiata]] da [[Dennis Bateman/it|Dennis Bateman]].<br />
<br />
=== Biografia ===<br />
{{Class bio<br />
| name = Sconosciuto<br />
| birthplace = [[w:it:Francia|'''Francia''']]<br />
| job = Infiltrarsi & Accoltellare<ref name="trailer 2"> [[Trailer 2/it|Team Fortress 2 Trailer 2]], Rilasciato nel settembre 2006.</ref><br />
| motto = "..." <ref name="trailer 2" /><br />
| contraptions = {{item link|Disguise Kit}} / {{item link|Invis Watch}}<br />
| description = È un rompicapo, avvolto in un enigma, avviluppato in una serie di rebus, che sprizza intrigo da tutti i pori, proveniente da Mistero, in Alaska, e dalla città di GUARDATI ALLE SPALLE! Ma ormai è troppo tardi. Sei morto. Perché lui è la Spia: un manigoldo giramondo, uno sciupafemmine (in senso metaforico) e uno sciupauomini (nel senso letterale del termine).<br />
| image = Meetthespyhq.PNG<br />
}}<br />
<br />
== Salute ==<br />
{{main|Health/it|Overheal/it|l1=Salute|l2=Sovracura}}<br />
<br />
{{Class health pack and overheal table|overheal|spy=yes}}<br />
<br />
== Velocità ==<br />
{{main|Speed/it|l1=Velocità}}<br />
<br />
{{Class speed table|spy}}<br />
<br />
== Strategia di base ==<br />
{{main|Tips/it#Spy|l1=Consigli per la Spia|Basic Spy strategy/it|l2=Strategie per la Spia}}<br />
[[File:Icon spy.jpg|right|150px]]<br />
<br />
* Usa il tuo coltello per accoltellare i nemici da dietro, uccidendoli sul colpo.<br />
* Travestiti da uno dei nemici col kit di travestimento. Attenzione, attaccare ti farà perdere il travestimento.<br />
* Premi {{tooltip|MOUSE2|L'Attacco Secondario cambierà per coincidere con uno schema di comandi personalizzato o un controller per console.}} per mimetizzarti e diventare completamente invisibile per un breve lasso di tempo.<br />
* Usa la mimetizzazione per raggiungere le retroguardie avversarie, ed i tuoi travestimenti per muoverti tra i nemici.<br />
* Cerca di comportarti come un nemico mentre ti muovi. Osserva dove si trovano i giocatori avversari, e travestiti da uno di loro.<br />
* Piazza i tuoi elettro-sabotatori sulle torrette avversarie per distruggerle. Non perdi il tuo travestimento quando piazzi gli elettro-sabotatori.<br />
* I tuoi elettro-sabotatori disabilitano le torrette prima di distruggerle. Sabota una torretta prima di attaccare l'Ingegnere.<br />
* Chiama Medici nemici premendo {{tooltip|E|The Medic! cambierà per coincidere con uno schema di comandi personalizzato o un controller per console.}} mentre sei travestito.<br />
<!-- # NOTE:<br />
# Please do not add any new tips to this list. Adding any tips will remove instantly.<br />
# Add new strategies to [[Basic Spy strategy]] instead.<br />
--><br />
{{clr}}<br />
== Armi ==<br />
{{main|Weapons/it|l1=Armi}}<br />
Nota: Il danno è misurato approssimativamente. Leggere le pagine individuali delle armi per ulteriori dettagli.<br />
<br />
{{Class weapons table spy secondary}}<br />
{{Class weapons table spy melee}}<br />
<br />
=== Attacco Insulto ===<br />
{{Taunt<br />
| image = Spytaunt2.PNG<br />
| weapon-1 = Knife<br />
| weapon-2 = Your Eternal Reward<br />
| weapon-3 = Conniver's Kunai<br />
| weapon-4 = Saxxy<br />
| weapon-5 = Big Earner<br />
| weapon-6 = Wanga Prick<br />
| weapon-7 = Black Rose<br />
| weapon-8 = Golden Frying Pan<br />
| weapon-9 = Prinny Machete<br />
| special = Fencing<br />
| description = {{Main|Fencing/it|l1={{item name|Fencing}}}}<br />
La spia porta il coltello all'altra mano e assume una posizione da scherma, per poi eseguire due fendenti veloci seguiti da un affondo (morte istantanea, 500 danno) mentre dice:<br/><br />
:[[Media:Spy_taunts02.wav|"I'm going to gut you like a Cornish game hen."]]<br/><br />
:[[Media:Spy_taunts09.wav|"Just lay your weapons down and walk away."]]<br />
}}<br />
{{Class weapons table spy primary pda}}<br />
{{Class weapons table spy secondary pda}}<br />
{{Class weapons table spy building}}<br />
<br />
== Set di oggetti ==<br />
{{Set|The Saharan Spy}}<br />
<br />
{{Set|The Man of Honor|main=no}}<br />
<br />
{{Set|The Invisible Rogue|main=no}}<br />
<br />
{{Set|The Gravelpit Emperor|main=no}}<br />
<br />
{{Set|The Automatic Pilot|main=no}}<br />
<br />
== Decorazioni ==<br />
{{Main|Cosmetic items/it|l1=Decorazioni}}<br />
{{Spy class hat table}}<br />
{{All class hat table}}<br />
<br />
== Avatar ufficiali di classe ==<br />
{{Class avatars}}<br />
<br />
== Achievement ==<br />
{|<br />
| [[File:Achieved.png|65px|left]]<br />
| {{Main|Spy achievements/it|l1=Achievement della Spia}}<br />
*'''Pacchetto Spia''': 34 Achievement, 3 [[Spy achievements/it#traguardi|traguardi]].<br />
*1 [[General achievements/it|Achievement generali]]<br />
|}<br />
<br />
== Update history ==<br />
{{Update history|<br />
'''{{Patch name|10|31|2007}}'''<br />
* {{item link|Medi Gun}} non curerà più Spie nemiche che hanno perso il travestimento.<br />
<br />
'''{{Patch name|2|19|2008}}'''<br />
* Sistemato un'occorrenza dove se una spia pugnalava frontalmente un giocatore venica contrassegnata una pugnalata alle spalle.<br />
<br />
'''{{Patch name|2|28|2008}}'''<br />
* {{Undocumented}} Aggiunta il tasto per "Cambia squadra Travestimento" in Opzioni->Tastiera per cambiare la squadra del travestimento per il {{item link|PDA}} della Spia.<br />
<br />
'''{{Patch name|5|21|2009}}''' ({{update link|Sniper vs. Spy Update}})<br />
* Aggiunte 70 [[Spy responses/it|linee vocali]] della Spia.<br />
* Aggiunti 38 [[Spy achievements/it|Achievement della Spia]]<br />
<br />
'''{{Patch name|6|23|2009}}'''<br />
* {{Undocumented}} Sistemato un bug dove una mano della Spia finta appariva sugli schermi degli altri giocatori.<br />
<br />
'''{{Patch name|12|17|2009}}''' ({{update link|WAR! Update}})<br />
* Aggiunte nuove animazioni per le [[Backstab/it|coltellate alle spalle]].<br />
* Menù altrernativo dei camuffamenti Spia, il quale permette la scelta dei travestimenti usando solo i tasti 1-3.<br />
<br />
'''{{Patch name|12|18|2009}}'''<br />
* Rimossa l'abilita delle Spie di piazzare dispenser.<br />
<br />
'''{{Patch name|1|13|2010}}'''<br />
* Aggiunte animazioni per le morti da coltellata alle spalle.<br />
<br />
'''{{Patch name|4|29|2010}}''' ({{update link|119th Update}})<br />
* Sistemata l'abilità degli [[Engineer/it|Ingegneri]] e delle spie di eludere le restrizioni delle costruzioni.<br />
<br />
'''{{Patch name|9|30|2010}}''' ({{update link|Mann-Conomy Update}})<br />
* {{Undocumented}} Aggiunto una provocazione "Batti il Cinque".<br />
<br />
'''{{Patch name|4|14|2011}}''' ({{update link|Hatless Update}})<br />
* Aggiunto l'[[Training Mode/it|Addestramento]] della spia<br />
<br />
'''{{Patch name|8|18|2011}}''' ({{update link|Manno-Technology Bundle}})<br />
* Sistemata la visibilità dello stato di [[Critical hits/it#Boost di Critici|boost critico]] delle Spie camuffate.<br />
<br />
'''{{Patch name |3|12|2013}}'''<br />
* Sistemato la Spia che non manteneva il {{item name|Sapper}} correttamente nella terza persona.<br />
<br />
'''{{Patch name|7|12|2013}}'''<br />
* Sistemata la Spia affinché non riceva l'immunità da bruciatura mentre travestita da Demolitore con il {{item name|Chargin' Targe}}.<br />
<br />
'''{{Patch name|2|7|2014}}'''<br />
* Aggiunti audio mancanti per il carrello del Medico, Soldato, Demolitore e Spia.<br />
<br />
'''{{Patch name|6|11|2014}}'''<br />
* Sistemati numerosi oggetti cosmetici che non diventavano invisibili propriamente.<br />
* Sistemato un bug dove la Spia non era in grado di provocare con il {{item name|Disguise Kit}}<br />
<br />
'''{{Patch name|12|12|2014}}'''<br />
* Sistemati [[Halloween Spells/it|incantesimi passi di Halloween]] affinché non venissero mostrate per le Spie travestite.<br />
<br />
'''{{Patch name|12|23|2014}}'''<br />
* Sistemate le Spie travestite usanti il [[Grappling Hook/it|rampino]] del colore incorretto.<br />
* Sistemato lo scudo del potenziamento Resistenza reso visibile per le Spie mentre sono invisibili.<br />
* Sistemato lo scudo del potenziamento Resistenza con il colore sbagliato per le Spie travestite.<br />
* Sistemata l'inabilità di vedere le icone dei potenziamenti delle Spie travestite.<br />
<br />
'''{{Patch name|1|27|2015}}'''<br />
* Sistemato un crash del client correlato alle Spie travestite che cambiavano l'arma del travestimento.<br />
<br />
'''{{Patch name|7|2|2015}}''' ({{update link|Gun Mettle Update}})<br />
* La Spia non si schiaffeggia più in faccia quando ricarica il proprio revolver (Nuova animazione del revolver della Spia che non blocca il mirino).<br />
* Cambiare il travestimento mentre si è già travestiti impiega 0.5 secondi rispetto ai 2 secondi regolari.<br />
* Nel menù dei travestimenti, premere 'ricarica' cambierà anche la squadra del travestimento.<br />
* Quando è invisibile, la Spia riceve 20% di danni in meno da tutti i tipi di danno.<br />
* Quando è invisibile, la Spia ha un timer ridotto sui debuff (fuoco, giarate, latte, sanguinamento).<br />
* Ridotta la penalità di danno sulle Torrette sabotate dalle Spie da -66% a -33% (i.e. sparare una Torretta sabotata da una Spia con un Revolver è ora più efficace.<br />
<br />
'''{{Patch name|7|7|2016}}'''<br />
* Velocità massima aumentata a 320 (da 300).<br />
<br />
'''{{Patch name|7|28|2016}}'''<br />
* Sistemato il mantello della Spia che rendeva invisibile il Pesonaggio 3D dell'HUD del giocatore di cui la Spia si travestiva.<br />
<br />
'''{{Patch name|12|3|2020}}''' ({{update link|Smissmas 2020}})<br />
* Aggiornati i materiali dell'invisibilià della Spia con correzioni di Liam Stone (boba).<br />
<br />
'''{{Patch name|12|9|2020}}'''<br />
* Aggiornati i materiali dell'invisibilià della Spia con correzioni di Liam Stone (boba).<br />
<br />
'''{{Patch name|12|11|2020}}'''<br />
* Sistemate le braccia della Spia che non diventano invisibili.<br />
* Fixed the Spy's arms not cloaking.<br />
<br />
'''{{Patch name|6|21|2022}}'''<br />
* Sistemato un abuso dove una Spia poteva travestirsi e creare ai suoi piedi uno scudo blocca proiettili invisibile.<br />
* Sistemato l'uso incorretto della Spia delle armi da travestimento mentre travestita come [[Soldier/it|Soldato]], [[Pyro/it|Piro]], [[Heavy/it|Grosso]] o [[Engineer/it|Ingegnere]] senza però nemici corrispondenti nella squadra nemica.<br />
<br />
'''{{Patch name|8|11|2022}}'''<br />
* Sistemata l'abilità della Spia di raccogliere i segreti mentre travestita<br />
}}<br />
<br />
== Bug ==<br />
[[File:Spy disguise weapon bug.jpg|right|150px|thumb|Immagine di una Spia travestita da Ingegnere, tenendo in mano un Ambasciatore]]<br />
* A volte, la classe a cui la spia è travestita tende a portare armi invisibili alla squadra nemica. Questo include armi indossate dai giocatori, per esempio i [[Gunboats/it|Cannonieri]] o le [[Ali Baba's Wee Booties/it|Babbucce Piccine di Ali Babà]].<br />
* A volte, quando la spia è travestita da Esploratore che tiene in mano un [[Scattergun/it|Fucile a Canne Mozze]], il manido del Fucile a Canne mozze sarà quello di un revolver. Un problema simile esiste con l'[[Shortsop/it|Interbase]].<br />
* A volte, quando la Spia si traveste da Cecchino, le freccie dell'Arco da Cacciatore appaiono nella schiena senza riguardo se l'obiettivo ce l'abbia equipaggiato o no.<br />
* Raramente, le spie travestite mostrano un modello decapitato. Inoltre, a volte i giocatori vengono mostrati senza i loro rispettivi oggetti cosmetici.<br />
* Raramente, soprattutto se la spia è travestita da Ingegnere, il travestimento userà un'arma della Spia invece che della classe selezionata.<br />
<br />
== Curiosità ==<br />
* Il doppiatore della Spia, [[Dennis Bateman/it|Dennis Bateman]], presta la voce anche al Piro e al [[l4d:NPCs#News_Chopper_5_Pilot|pilota di elicottero]] in ''[[Left 4 Dead/it|Left 4 Dead]]''.<br />
* L'idea per la Spia deriva da un bug in Quake con il quale i giocatori potevano ottenere le sembianze della squadra avversara.<br />
* La [[Non player characters/it#The Scout's Mother|madre dell'Esploratore]] [[BLU/it|BLU]] ha una storia con la Spia [[RED/it|RED]]. Un documento nella base BLU contiene foto che ritraggono le loro attività. La Spia si riferisce a lei come "Ma Petite Chou-fleur" ("Il mio piccolo cavolfiore").<br />
* La Spia dice frasi in Italiano, Francese, Spagnolo e Catalano.<br />
* [[w:it:Fu Manchu|Fu Manchu]] è stata una delle prime spie della [[Non-player_characters/it| squadra BLU]].<br />
* La Spia RED appare come cameo in ''[[Poker Night at the Inventory/it|Poker Night at the Inventory]]'' come carta fanta di quadri nel mazzo "Poker Night". Sulla carta la Spia appare in alto, mentre in basso appare una Spia travestita da ingegnere.<br />
* La Spia compare anche in ''[[Worms: Reloaded/it|Worms: Reloaded]]'' come uno dei fortini; il resto del fortino è composto da [[Gravel Pit/it|Gravel Pit]]. In'oltre il passamontagna della Spia RED è un cappello indossabile dal giocatore.<br />
* La classe Assassino in ''[[Monday Night Combat/it|Monday Night Combat]]'' ha un oggetto promozionale rappresentante la maschera indossata dalla spia quando travestita.<br />
<br />
<!--<br />
Non cancello queste note in modo che siano facili da trovare nel caso servano in altre pagine<br />
*Una Spia BLU appariva periodicamente dietro al [[Sniper/it|Cecchino]] Rosso il terzo giorno dell'aggiornamento del Cecchino prima che l'aggiornamento correlato della Spia venisse rivelato.<br />
*La Spia Rossa ha una sigaretta bianca in bocca, mentre quella BLU ne preferisce una marrone... anche se entrambi hanno solo sigarette bianche nella tabacchiera.<br />
*La Spia, il [[Sniper/it|Cecchino]], il [[Soldier/it|Soldato]] ed il [[Demoman/it|Demolitore]] sono i soli quattro fumatori accertati, [[The Administrator/it|Annunciatrice]] a parte. In ogni caso la Spia è l'unica classe ad avere una sigaretta accesa in bocca durante il gioco.<br />
*La Spia può modificare il proprio scheletro in un modo incredibilmente doloroso (ma ne vale la pena) utilizzando il Kit di Crab-Walking, Come spiegato nel Dapper Rogue Catalogue. Questo è un riferimento allo "Spy Crab", un'animazione realizzabile con il Kit di travestimento in mano, abbassandosi e guardando verso l'alto. Ulteriore accenno a ciò si ha avuto con l'aggiornamento Spia contro Cecchino quando venne aggiunto un ulteriore scherno per il Kit di travestimento, che gli permette di eseguire un movimento simile a quello di un granchio, e si attiva per caso al posto di quello normale.<br />
*La Spia, come il Cecchino, non dice "Boo" come scherno (anche se lo dice nelle sue frasi di dominazione, e talvolta anche affondando un colpo alla schiena).<br />
*La vecchia biografia della Spia appare sulla sua [[trading card/it|carta collezionabile]], che cita: ''"Un maestro del travestimento, del depistaggio, ed esempio lampante di chi veramente ha in mano la situazione, la Spia è un doppio inverso quadruplo agente il cui continuo sospettare di riflesso è interamente giustificato."''<br />
*Abbastanza strano è come la personalità della Spia sia cambiata dopo l'aggiornamento Spia Contro Cecchino nel momento in cui sono state rilasciate le sue frasi per le dominazioni. Prima dell'update, era raro sentirlo insultare i suoi nemici, ed aveva anche parole di congratulazioni nel caso in cui avesse preso una rivincita su chiunque l'avesse dominato (solitamente dicendo "ben giocato"). Dopo l'aggiornamento, molte se non tutte le sue frasi di dominazioni elargiscono insulti alla vittima. Ancora piu strano, le nuove frasi di rivincita che avrebbe dovuto ottenere con l'aggiornamento non sono mai pervenute. Quindi da una parte la Spia potrebbe insultare un [[Engineer/it|Ingegnere]] con una dominazione, mentre potrebbe congratularsi con un [[Pyro/it|Piro]] dal quale ha ottenuto una rivincita.<br />
*La Spia sembra avere voci separate per BLU e RED dato che la Spia Rossa possiede una voce più grave e ruvida.<br />
*La Spia ha ordinato l'[[Cloak and Dagger/it|Orologio mimetico]] ed il [[Dead Ringer/it|Cipollotto letale]] e in seguito la [[Camera beard/it|Barba Finta]] dal ''Dapper Rogue Catalogue for the Gentleman Scoundrel (Arzillo Catalogo Mascalzone per il Delinquente Gentiluomo)'' delle industrie [[Mann Co./it|Mann Co.]].<br />
*La Spia non toglie mai il passamontagna, nemmeno in camera da letto, come visto in [[Meet the Spy/it|"Incontra la Spia"]].<br />
--><br />
* In [[Meet the Spy/it|"Incontra la Spia"]], la Spia tocca la valigia contenente i segreti nemici senza perdere il travestimento e distrugge una torretta lanciando un sabotatore; entrambe queste azioni non sono possibili nel gioco.<br />
<br />
== Gallery==<br />
<br><gallery widths=150px heights=150px><br />
File:PN-JackDiamonds.png|La carta da gioco della Spia<br />
File:Spyworm.png|Il passamontagna della Spia selezionabile in ''Worms: Reloaded''.<br />
File:Bonk!_Slash!.png|L'oggetto del gioco ''Monday Night Combat''; "Bonk! Slash!".<br />
File:Spymugshot.png|La foto segnaletica della Spia nella pagina ufficiale del'{{update link|Über Update}}.<br />
File:SpyTFC.png|La [[Spy (Classic)/it|Spia]] come appariva in [[Team Fortress Classic/it|Team Fortress Classic]]<br />
File:Spyprofileconcept.png|Disegno concettuale della Spia<br />
File:Spy colorstudy.jpg|Disegno concettuale della Spia<br />
File:Spy Card1.jpg|Disegno concettuale della Spia<br />
File:Spy2.jpg|Disegno concettuale della Spia<br />
File:Main menu spy.png|La Spia, come appare nel menu principale<br />
</gallery><br />
{{clr}}<br />
<br />
== Merce relativa ==<br />
<gallery><br />
File:Merch Sapper IP.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=G0327 Gentleman's Gela Skin]<br />
File:Merch spy tshirt.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=C01350 Spy T-Shirt]<br />
File:Merch SpySniper Poster.png| [http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0140 Spia vs. Cecchino poster]<br />
File:Merch mousepad team.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=M0204 Mousepad delle Classi]<br />
File:Merch mousepad redteam.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=M0211 Mousepad della squadra RED]<br />
File:Merch TF2 Poster Team.jpg| [http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0110 Poster della squadra]<br />
File:Spy Decal White.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=STF235 Adesivo della classe Spia, Bianco]<br />
File:Spy Decal Black.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=STF233 Adesivo della classe Spia, Nero]<br />
</gallery><br />
<br />
== Vedi anche ==<br />
* [[Disguise/it|Travestimento]]<br />
* [[Cloak/it|Occultamento]]<br />
* [[Backstab/it|Pugnalata alle spalle]]<br />
* [[Spy match-ups/it|Confronti con la Spia]]<br />
* [[Anti-Spy strategy/it|Strategia Anti-Spia]]<br />
* [[Spy taunts/it|Provocazioni della Spia]]<br />
* [[Spy responses/it|Risposte vocali della Spia]]<br />
* [[Spy voice commands/it|Comandi vocali della Spia]]<br />
* [[Basic Spy strategy/it|Strategie di base con la Spia]]<br />
* [[Community Spy strategy/it|Strategie con la Spia della Comunità]]<br />
* [[Spy (Classic)/it|Spy (Classic)]]<br />
<br />
== Riferimenti ==<br />
<references/><br />
<br />
== Link esterni ==<br />
* [https://www.teamfortress.com/sniper_vs_spy/ L'{{update name|Sniper vs. Spy Update}}] {{lang icon|en}}<br />
* [https://www.teamfortress.com/post.php?id=2512 TF2 Official Blog - Sniper/Spy Update, Day 5] {{lang icon|en}}<br />
* [https://www.teamfortress.com/post.php?id=2525 TF2 Official Blog - Day 6 Spy Update Hooray!] {{lang icon|en}}<br />
* [https://www.teamfortress.com/post.php?id=2528 TF2 Official Blog - Sniper vs. Spy Update, Day 7] {{lang icon|en}}<br />
* [https://www.teamfortress.com/post.php?id=2531 TF2 Official Blog - The {{update name|Sniper vs. Spy Update}}] {{lang icon|en}}<br />
* [https://www.teamfortress.com/post.php?id=1704 TF2 Official Blog - Neat Community Creations (Spy Update Hoax)]<br />
* [http://www.gamefaqs.com/computer/doswin/file/437678/51095 In-Depth Spy Guide]<br />
* [https://www.youtube.com/watch?v=pUkko8I01-E TF2: Spy Guide Part #1: Spying 101]<br />
<br />
{{Class Nav}}<br />
{{Spy Nav}}</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Spy/it&diff=3550834Spy/it2023-11-02T02:06:30Z<p>Joshuadinada: </p>
<hr />
<div>{{update trans}}<br />
<br />
{{DISPLAYTITLE:Spia}}<br />
<br />
-->{{Featured article tag}}<!--<br />
-->{{infobox class<br />
| image = Spy.png<br />
| class = [[Image:Leaderboard class spy.png|40px]]<br />
| type = [[Support/it|Supporto]]<br />
| health = '''{{Metrics/Health|C=spy}}''' {{overheal tool|{{Metrics/Health|C=spy}}}} <br /><small>(''Vedere [[#Salute|Salute]] qui sotto per ulteriori dettagli'')</small><br />
| speed = '''{{Math/Relative speed|{{Metrics/Speed|C=spy}}}}%'''<small><br />(''Vedere [[#Velocità|Velocità]] qui sotto per ulteriori dettagli'')</small><br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''La Spia BLU''' parlando della Spia RED|La Spia ha già eluso le nostre difese. <br> Avete visto tutti cos'ha fatto ai nostri colleghi! <br> E peggio ancora: <br> Potrebbe essere '''uno di noi.'''}}<br />
<br />
Proveniente da un'indeterminata zona della [[w:France/it|Francia]], la '''Spia''' è un appassionato di abiti dal look tagliente e di coltelli ancora più taglienti. Usando il suo esclusivo set di [[#PDA secondario|orologi dell'invisibilità]], può diventare [[Cloak/it|invisibile]] o persino [[Dead Ringer/it|inscenare la propria morte]], permettendogli di inflitrare le retrolinee nemiche con poche possibilità di venir sgamato. Il suo {{item link|Disguise Kit}} gli permette di assumere la forma di qualsiasi classe di entrambe le squadre. Con abbastanza bravura nell'arte dell'inganno, la Spia può momentaneamente illudere i nemici con il suo travestimento, cullandoli in un falso senso di sicurezza. Quando il momento è giusto, emerge dall'oscurità per sferrare un colpo letale, pugnalando alle spalle i suoi malcapitati "compagni di squadra". Infatti, una rapida [[Backstab/it|coltellata alle spalle]] con qualunque dei [[Knife/it|Coltelli]] della Spia può uccidere in un solo colpo la maggior parte dei nemici - purché non siano sotto l'effetto di qualunque tipo di [[ÜberCharge/it|invulnerabilità]] o qualche altra forma di immensa riduzione dei danni.<br />
<br />
Oltre ad essere in grado di assassinare furtivamente bersagli chiave, la Spia può disattivare e distruggere le [[Buildings/it|costruzioni]] dell'Ingegnere con il suo {{item link|Sapper}}. Una volta attivato, il {{item name|Sapper}} disattiva e prosciuga lentamente la [[Health/it|salute]] della costruzione nemica, distruggendolo eventualmente. Il {{item name|Sapper}}, però, può essere rimosso da un [[Engineer/it|Ingegnere]], o da un [[Pyro/it|Piro]] con lo {{item link|Homewrecker}}, il {{item link|Maul}} o l'{{item link|Neon Annihilator}}.<br />
<br />
La Spia ha la paritcolare abilità di poter usare i [[Dispenser/it|Dispenser]] nemici mentre è travestito e usare in qualunque momento i [[Teleporter/it|Teletrasportatori]] nemici, permettendogli di curarsi e di rifornirsi di [[Ammo/it|munizioni]] nelle retrolinee nemiche ed entrare negli accampamenti degli Ingegneri senza essere notato. La Spia, però, continuerà a entrare in collisione con le costruzioni nemiche, anche quando travestito.<br />
<br />
I [[Medic/it|Medici]] possono sia curare che [[ÜberCharge/it|UberCaricare]] le Spie nemiche travestite. Spie particolarmente esperte frutteranno ciò a proprio vantaggio ingannando i Medici nel curarli, permettendo pugnalate più facili mentre si è circondato da nemici.<br />
<br />
Mentre la maggior parte delle classi può solo vedere i nomi e la salute dei propri compagni di squadra, la Spia può anche vedere i nomi e la salute dei nemici (abilità escluisivamente posseduta dalle Spie e dai Medici con il {{item link|Solemn Vow}} equipaggiato), permettendogli di fornire informazioni preziose e coordinare attacchi nemici. Ciò sinergizza bene con l'abilità della Spia di diventare invisibile, rendendolo ideale per identificare e comunicare posizioni nemiche e attacchi in arrivo. Una Spia esperta riesce a suscitare tensione nel retrolinea nemico, distraendo e permettendo al resto della squadra di sferrare un attacco sul fronte, risultando in una possibile azione a cui una squadra poco coordinata non saprà rispondere adeguatamente.<br />
<br />
La Spia è [[Voice actors/it|doppiata]] da [[Dennis Bateman/it|Dennis Bateman]].<br />
<br />
=== Biografia ===<br />
{{Class bio<br />
| name = Sconosciuto<br />
| birthplace = [[w:it:Francia|'''Francia''']]<br />
| job = Infiltrarsi & Accoltellare<ref name="trailer 2"> [[Trailer 2/it|Team Fortress 2 Trailer 2]], Rilasciato nel settembre 2006.</ref><br />
| motto = "..." <ref name="trailer 2" /><br />
| contraptions = {{item link|Disguise Kit}} / {{item link|Invis watch}}<br />
| description = È un rompicapo, avvolto in un enigma, avviluppato in una serie di rebus, che sprizza intrigo da tutti i pori, proveniente da Mistero, in Alaska, e dalla città di GUARDATI ALLE SPALLE! Ma ormai è troppo tardi. Sei morto. Perché lui è la Spia: un manigoldo giramondo, uno sciupafemmine (in senso metaforico) e uno sciupauomini (nel senso letterale del termine).<br />
| image = Meetthespyhq.PNG<br />
}}<br />
<br />
== Salute ==<br />
{{main|Health/it|Overheal/it|l1=Salute|l2=Sovracura}}<br />
<br />
{{Class health pack and overheal table|overheal|spy=yes}}<br />
<br />
== Velocità ==<br />
{{main|Speed/it|l1=Velocità}}<br />
<br />
{{Class speed table|spy}}<br />
<br />
== Strategia di base ==<br />
{{main|Tips/it#Spy|l1=Consigli per la Spia|Basic Spy strategy/it|l2=Strategie per la Spia}}<br />
[[File:Icon spy.jpg|right|150px]]<br />
<br />
* Usa il tuo coltello per accoltellare i nemici da dietro, uccidendoli sul colpo.<br />
* Travestiti da uno dei nemici col kit di travestimento. Attenzione, attaccare ti farà perdere il travestimento.<br />
* Premi {{tooltip|MOUSE2|L'Attacco Secondario cambierà per coincidere con uno schema di comandi personalizzato o un controller per console.}} per mimetizzarti e diventare completamente invisibile per un breve lasso di tempo.<br />
* Usa la mimetizzazione per raggiungere le retroguardie avversarie, ed i tuoi travestimenti per muoverti tra i nemici.<br />
* Cerca di comportarti come un nemico mentre ti muovi. Osserva dove si trovano i giocatori avversari, e travestiti da uno di loro.<br />
* Piazza i tuoi elettro-sabotatori sulle torrette avversarie per distruggerle. Non perdi il tuo travestimento quando piazzi gli elettro-sabotatori.<br />
* I tuoi elettro-sabotatori disabilitano le torrette prima di distruggerle. Sabota una torretta prima di attaccare l'Ingegnere.<br />
* Chiama Medici nemici premendo {{tooltip|E|The Medic! cambierà per coincidere con uno schema di comandi personalizzato o un controller per console.}} mentre sei travestito.<br />
<!-- # NOTE:<br />
# Please do not add any new tips to this list. Adding any tips will remove instantly.<br />
# Add new strategies to [[Basic Spy strategy]] instead.<br />
--><br />
{{clr}}<br />
== Armi ==<br />
{{main|Weapons/it|l1=Armi}}<br />
Nota: Il danno è misurato approssimativamente. Leggere le pagine individuali delle armi per ulteriori dettagli.<br />
<br />
{{Class weapons table spy secondary}}<br />
{{Class weapons table spy melee}}<br />
<br />
=== Attacco Insulto ===<br />
{{Taunt<br />
| image = Spytaunt2.PNG<br />
| weapon-1 = Knife<br />
| weapon-2 = Your Eternal Reward<br />
| weapon-3 = Conniver's Kunai<br />
| weapon-4 = Saxxy<br />
| weapon-5 = Big Earner<br />
| weapon-6 = Wanga Prick<br />
| weapon-7 = Black Rose<br />
| weapon-8 = Golden Frying Pan<br />
| weapon-9 = Prinny Machete<br />
| special = Fencing<br />
| description = {{Main|Fencing/it|l1={{item name|Fencing}}}}<br />
La spia porta il coltello all'altra mano e assume una posizione da scherma, per poi eseguire due fendenti veloci seguiti da un affondo (morte istantanea, 500 danno) mentre dice:<br/><br />
:[[Media:Spy_taunts02.wav|"I'm going to gut you like a Cornish game hen."]]<br/><br />
:[[Media:Spy_taunts09.wav|"Just lay your weapons down and walk away."]]<br />
}}<br />
{{Class weapons table spy primary pda}}<br />
{{Class weapons table spy secondary pda}}<br />
{{Class weapons table spy building}}<br />
<br />
== Set di oggetti ==<br />
{{Set|The Saharan Spy}}<br />
<br />
{{Set|The Man of Honor|main=no}}<br />
<br />
{{Set|The Invisible Rogue|main=no}}<br />
<br />
{{Set|The Gravelpit Emperor|main=no}}<br />
<br />
{{Set|The Automatic Pilot|main=no}}<br />
<br />
== Decorazioni ==<br />
{{Main|Cosmetic items/it|l1=Decorazioni}}<br />
{{Spy class hat table}}<br />
{{All class hat table}}<br />
<br />
== Avatar ufficiali di classe ==<br />
{{Class avatars}}<br />
<br />
== Risultati ==<br />
{|<br />
| [[File:Achieved.png|65px|left]]<br />
| {{Main|Spy achievements/it|l1=Achievement della Spia}}<br />
*'''Pacchetto Spia''': 34 Achievement, 3 [[Spy achievements/it#traguardi|traguardi]].<br />
*1 [[General achievements/it|Achievement generali]]<br />
|}<br />
<br />
== Bug ==<br />
[[File:Spy disguise weapon bug.jpg|right|150px|thumb|Immagine di una Spia travestita da Ingegnere, tenendo in mano un Ambasciatore]]<br />
* A volte, la classe a cui la spia è travestita tende a portare armi invisibili alla squadra nemica. Questo include armi indossate dai giocatori, per esempio i [[Gunboats/it|Cannonieri]] o le [[Ali Baba's Wee Booties/it|Babbucce Piccine di Ali Babà]].<br />
* A volte, quando la spia è travestita da Esploratore che tiene in mano un [[Scattergun/it|Fucile a Canne Mozze]], il manido del Fucile a Canne mozze sarà quello di un revolver. Un problema simile esiste con l'[[Shortsop/it|Interbase]].<br />
* A volte, quando la Spia si traveste da Cecchino, le freccie dell'Arco da Cacciatore appaiono nella schiena senza riguardo se l'obiettivo ce l'abbia equipaggiato o no.<br />
* Raramente, le spie travestite mostrano un modello decapitato. Inoltre, a volte i giocatori vengono mostrati senza i loro rispettivi oggetti cosmetici.<br />
* Raramente, soprattutto se la spia è travestita da Ingegnere, il travestimento userà un'arma della Spia invece che della classe selezionata.<br />
<br />
== Curiosità ==<br />
* Il doppiatore della Spia, [[Dennis Bateman/it|Dennis Bateman]], presta la voce anche al Piro e al [[l4d:NPCs#News_Chopper_5_Pilot|pilota di elicottero]] in ''[[Left 4 Dead/it|Left 4 Dead]]''.<br />
* L'idea per la Spia deriva da un bug in Quake con il quale i giocatori potevano ottenere le sembianze della squadra avversara.<br />
* La [[Non player characters/it#The Scout's Mother|madre dell'Esploratore]] [[BLU/it|BLU]] ha una storia con la Spia [[RED/it|RED]]. Un documento nella base BLU contiene foto che ritraggono le loro attività. La Spia si riferisce a lei come "Ma Petite Chou-fleur" ("Il mio piccolo cavolfiore").<br />
* La Spia dice frasi in Italiano, Francese, Spagnolo e Catalano.<br />
* [[w:it:Fu Manchu|Fu Manchu]] è stata una delle prime spie della [[Non-player_characters/it| squadra BLU]].<br />
* La Spia RED appare come cameo in ''[[Poker Night at the Inventory/it|Poker Night at the Inventory]]'' come carta fanta di quadri nel mazzo "Poker Night". Sulla carta la Spia appare in alto, mentre in basso appare una Spia travestita da ingegnere.<br />
* La Spia compare anche in ''[[Worms: Reloaded/it|Worms: Reloaded]]'' come uno dei fortini; il resto del fortino è composto da [[Gravel Pit/it|Gravel Pit]]. In'oltre il passamontagna della Spia RED è un cappello indossabile dal giocatore.<br />
* La classe Assassino in ''[[Monday Night Combat/it|Monday Night Combat]]'' ha un oggetto promozionale rappresentante la maschera indossata dalla spia quando travestita.<br />
<br />
<!--<br />
Non cancello queste note in modo che siano facili da trovare nel caso servano in altre pagine<br />
*Una Spia BLU appariva periodicamente dietro al [[Sniper/it|Cecchino]] Rosso il terzo giorno dell'aggiornamento del Cecchino prima che l'aggiornamento correlato della Spia venisse rivelato.<br />
*La Spia Rossa ha una sigaretta bianca in bocca, mentre quella BLU ne preferisce una marrone... anche se entrambi hanno solo sigarette bianche nella tabacchiera.<br />
*La Spia, il [[Sniper/it|Cecchino]], il [[Soldier/it|Soldato]] ed il [[Demoman/it|Demolitore]] sono i soli quattro fumatori accertati, [[The Administrator/it|Annunciatrice]] a parte. In ogni caso la Spia è l'unica classe ad avere una sigaretta accesa in bocca durante il gioco.<br />
*La Spia può modificare il proprio scheletro in un modo incredibilmente doloroso (ma ne vale la pena) utilizzando il Kit di Crab-Walking, Come spiegato nel Dapper Rogue Catalogue. Questo è un riferimento allo "Spy Crab", un'animazione realizzabile con il Kit di travestimento in mano, abbassandosi e guardando verso l'alto. Ulteriore accenno a ciò si ha avuto con l'aggiornamento Spia contro Cecchino quando venne aggiunto un ulteriore scherno per il Kit di travestimento, che gli permette di eseguire un movimento simile a quello di un granchio, e si attiva per caso al posto di quello normale.<br />
*La Spia, come il Cecchino, non dice "Boo" come scherno (anche se lo dice nelle sue frasi di dominazione, e talvolta anche affondando un colpo alla schiena).<br />
*La vecchia biografia della Spia appare sulla sua [[trading card/it|carta collezionabile]], che cita: ''"Un maestro del travestimento, del depistaggio, ed esempio lampante di chi veramente ha in mano la situazione, la Spia è un doppio inverso quadruplo agente il cui continuo sospettare di riflesso è interamente giustificato."''<br />
*Abbastanza strano è come la personalità della Spia sia cambiata dopo l'aggiornamento Spia Contro Cecchino nel momento in cui sono state rilasciate le sue frasi per le dominazioni. Prima dell'update, era raro sentirlo insultare i suoi nemici, ed aveva anche parole di congratulazioni nel caso in cui avesse preso una rivincita su chiunque l'avesse dominato (solitamente dicendo "ben giocato"). Dopo l'aggiornamento, molte se non tutte le sue frasi di dominazioni elargiscono insulti alla vittima. Ancora piu strano, le nuove frasi di rivincita che avrebbe dovuto ottenere con l'aggiornamento non sono mai pervenute. Quindi da una parte la Spia potrebbe insultare un [[Engineer/it|Ingegnere]] con una dominazione, mentre potrebbe congratularsi con un [[Pyro/it|Piro]] dal quale ha ottenuto una rivincita.<br />
*La Spia sembra avere voci separate per BLU e RED dato che la Spia Rossa possiede una voce più grave e ruvida.<br />
*La Spia ha ordinato l'[[Cloak and Dagger/it|Orologio mimetico]] ed il [[Dead Ringer/it|Cipollotto letale]] e in seguito la [[Camera beard/it|Barba Finta]] dal ''Dapper Rogue Catalogue for the Gentleman Scoundrel (Arzillo Catalogo Mascalzone per il Delinquente Gentiluomo)'' delle industrie [[Mann Co./it|Mann Co.]].<br />
*La Spia non toglie mai il passamontagna, nemmeno in camera da letto, come visto in [[Meet the Spy/it|"Incontra la Spia"]].<br />
--><br />
* In [[Meet the Spy/it|"Incontra la Spia"]], la Spia tocca la valigia contenente i segreti nemici senza perdere il travestimento e distrugge una torretta lanciando un sabotatore; entrambe queste azioni non sono possibili nel gioco.<br />
<br />
== Gallery==<br />
<br><gallery widths=150px heights=150px><br />
File:PN-JackDiamonds.png|La carta da gioco della Spia<br />
File:Spyworm.png|Il passamontagna della Spia selezionabile in ''Worms: Reloaded''.<br />
File:Bonk!_Slash!.png|L'oggetto del gioco ''Monday Night Combat''; "Bonk! Slash!".<br />
File:Spymugshot.png|La foto segnaletica della Spia nella pagina ufficiale del'{{update link|Über Update}}.<br />
File:SpyTFC.png|La [[Spy (Classic)/it|Spia]] come appariva in [[Team Fortress Classic/it|Team Fortress Classic]]<br />
File:Spyprofileconcept.png|Disegno concettuale della Spia<br />
File:Spy colorstudy.jpg|Disegno concettuale della Spia<br />
File:Spy Card1.jpg|Disegno concettuale della Spia<br />
File:Spy2.jpg|Disegno concettuale della Spia<br />
File:Main menu spy.png|La Spia, come appare nel menu principale<br />
</gallery><br />
{{clr}}<br />
<br />
== Merce relativa ==<br />
<gallery><br />
File:Merch Sapper IP.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=G0327 Gentleman's Gela Skin]<br />
File:Merch spy tshirt.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=C01350 Spy T-Shirt]<br />
File:Merch SpySniper Poster.png| [http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0140 Spia vs. Cecchino poster]<br />
File:Merch mousepad team.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=M0204 Mousepad delle Classi]<br />
File:Merch mousepad redteam.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=M0211 Mousepad della squadra RED]<br />
File:Merch TF2 Poster Team.jpg| [http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0110 Poster della squadra]<br />
File:Spy Decal White.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=STF235 Adesivo della classe Spia, Bianco]<br />
File:Spy Decal Black.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=STF233 Adesivo della classe Spia, Nero]<br />
</gallery><br />
<br />
== Vedi anche ==<br />
* [[Disguise/it|Travestimento]]<br />
* [[Cloak/it|Occultamento]]<br />
* [[Backstab/it|Pugnalata alle spalle]]<br />
* [[Spy match-ups/it|Confronti con la Spia]]<br />
* [[Anti-Spy strategy/it|Strategia Anti-Spia]]<br />
* [[Spy taunts/it|Provocazioni della Spia]]<br />
* [[Spy responses/it|Risposte vocali della Spia]]<br />
* [[Spy voice commands/it|Comandi vocali della Spia]]<br />
* [[Basic Spy strategy/it|Strategie di base con la Spia]]<br />
* [[Community Spy strategy/it|Strategie con la Spia della Comunità]]<br />
* [[Spy (Classic)/it|Spy (Classic)]]<br />
<br />
== Riferimenti ==<br />
<references/><br />
<br />
== Link esterni ==<br />
* [https://www.teamfortress.com/sniper_vs_spy/ L'{{update name|Sniper vs. Spy Update}}] {{lang icon|en}}<br />
* [https://www.teamfortress.com/post.php?id=2512 TF2 Official Blog - Sniper/Spy Update, Day 5] {{lang icon|en}}<br />
* [https://www.teamfortress.com/post.php?id=2525 TF2 Official Blog - Day 6 Spy Update Hooray!] {{lang icon|en}}<br />
* [https://www.teamfortress.com/post.php?id=2528 TF2 Official Blog - Sniper vs. Spy Update, Day 7] {{lang icon|en}}<br />
* [https://www.teamfortress.com/post.php?id=2531 TF2 Official Blog - The {{update name|Sniper vs. Spy Update}}] {{lang icon|en}}<br />
* [https://www.teamfortress.com/post.php?id=1704 TF2 Official Blog - Neat Community Creations (Spy Update Hoax)]<br />
* [http://www.gamefaqs.com/computer/doswin/file/437678/51095 In-Depth Spy Guide]<br />
* [https://www.youtube.com/watch?v=pUkko8I01-E TF2: Spy Guide Part #1: Spying 101]<br />
<br />
{{Class Nav}}<br />
{{Spy Nav}}</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Spy/it&diff=3550833Spy/it2023-11-02T02:03:01Z<p>Joshuadinada: </p>
<hr />
<div>{{update trans}}<br />
<br />
{{DISPLAYTITLE:Spia}}<br />
<br />
-->{{Featured article tag}}<!--<br />
-->{{infobox class<br />
| image = Spy.png<br />
| class = [[Image:Leaderboard class spy.png|40px]]<br />
| type = [[Support/it|Supporto]]<br />
| health = '''{{Metrics/Health|C=spy}}''' {{overheal tool|{{Metrics/Health|C=spy}}}} <br /><small>(''Vedere [[#Salute|Salute]] qui sotto per ulteriori dettagli'')</small><br />
| speed = '''{{Math/Relative speed|{{Metrics/Speed|C=spy}}}}%'''<small><br />(''Vedere [[#Velocità|Velocità]] qui sotto per ulteriori dettagli'')</small><br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''La Spia BLU''' parlando della Spia RED|La Spia ha già eluso le nostre difese. <br> Avete visto tutti cos'ha fatto ai nostri colleghi! <br> E peggio ancora: <br> Potrebbe essere '''uno di noi.'''}}<br />
<br />
Proveniente da un'indeterminata zona della [[w:France/it|Francia]], la '''Spia''' è un appassionato di abiti dal look tagliente e di coltelli ancora più taglienti. Usando il suo esclusivo set di [[#PDA secondario|orologi dell'invisibilità]], può diventare [[Cloak/it|invisibile]] o persino [[Dead Ringer/it|inscenare la propria morte]], permettendogli di inflitrare le retrolinee nemiche con poche possibilità di venir sgamato. Il suo {{item link|Disguise Kit}} gli permette di assumere la forma di qualsiasi classe di entrambe le squadre. Con abbastanza bravura nell'arte dell'inganno, la Spia può momentaneamente illudere i nemici con il suo travestimento, cullandoli in un falso senso di sicurezza. Quando il momento è giusto, emerge dall'oscurità per sferrare un colpo letale, pugnalando alle spalle i suoi malcapitati "compagni di squadra". Infatti, una rapida [[Backstab/it|coltellata alle spalle]] con qualunque dei [[Knife/it|Coltelli]] della Spia può uccidere in un solo colpo la maggior parte dei nemici - purché non siano sotto l'effetto di qualunque tipo di [[ÜberCharge/it|invulnerabilità]] o qualche altra forma di immensa riduzione dei danni.<br />
<br />
Oltre ad essere in grado di assassinare furtivamente bersagli chiave, la Spia può disattivare e distruggere le [[Buildings/it|costruzioni]] dell'Ingegnere con il suo {{item link|Sapper}}. Una volta attivato, il {{item name|Sapper}} disattiva e prosciuga lentamente la [[Health/it|salute]] della costruzione nemica, distruggendolo eventualmente. Il {{item name|Sapper}}, però, può essere rimosso da un [[Engineer/it|Ingegnere]], o da un [[Pyro/it|Piro]] con lo {{item link|Homewrecker}}, il {{item link|Maul}} o l'{{item link|Neon Aniihilator}}.<br />
<br />
La Spia ha la paritcolare abilità di poter usare i [[Dispenser/it|Dispenser]] nemici mentre è travestito e usare in qualunque momento i [[Teleporter/it|Teletrasportatori]] nemici, permettendogli di curarsi e di rifornirsi di [[Ammo/it|munizioni]] nelle retrolinee nemiche ed entrare negli accampamenti degli Ingegneri senza essere notato. La Spia, però, continuerà a entrare in collisione con le costruzioni nemiche, anche quando travestito.<br />
<br />
I [[Medic/it|Medici]] possono sia curare che [[ÜberCharge/it|UberCaricare]] le Spie nemiche travestite. Spie particolarmente esperte frutteranno ciò a proprio vantaggio ingannando i Medici nel curarli, permettendo pugnalate più facili mentre si è circondato da nemici.<br />
<br />
Mentre la maggior parte delle classi può solo vedere i nomi e la salute dei propri compagni di squadra, la Spia può anche vedere i nomi e la salute dei nemici (abilità escluisivamente posseduta dalle Spie e dai Medici con il {{item link|Solemn Vow}} equipaggiato), permettendogli di fornire informazioni preziose e coordinare attacchi nemici. Ciò sinergizza bene con l'abilità della Spia di diventare invisibile, rendendolo ideale per identificare e comunicare posizioni nemiche e attacchi in arrivo. Una Spia esperta riesce a suscitare tensione nel retrolinea nemico, distraendo e permettendo al resto della squadra di sferrare un attacco sul fronte, risultando in una possibile azione a cui una squadra poco coordinata non saprà rispondere adeguatamente.<br />
<br />
La Spia è [[Voice actors/it|doppiata]] da [[Dennis Bateman/it|Dennis Bateman]].<br />
<br />
=== Biografia ===<br />
{{Class bio<br />
| name = Sconosciuto<br />
| birthplace = [[w:it:Francia|'''Francia''']]<br />
| job = Infiltrarsi & Accoltellare<ref name="trailer 2"> [[Trailer 2/it|Team Fortress 2 Trailer 2]], Rilasciato nel settembre 2006.</ref><br />
| motto = "..." <ref name="trailer 2" /><br />
| contraptions = {{item link|Disguise Kit/it|Kit di travestimento}} / {{item link|Invis watch}}<br />
| description = È un rompicapo, avvolto in un enigma, avviluppato in una serie di rebus, che sprizza intrigo da tutti i pori, proveniente da Mistero, in Alaska, e dalla città di GUARDATI ALLE SPALLE! Ma ormai è troppo tardi. Sei morto. Perché lui è la Spia: un manigoldo giramondo, uno sciupafemmine (in senso metaforico) e uno sciupauomini (nel senso letterale del termine).<br />
| image = Meetthespyhq.PNG<br />
}}<br />
<br />
== Salute ==<br />
{{main|Health/it|Overheal/it|l1=Salute|l2=Sovracura}}<br />
<br />
{{Class health pack and overheal table|overheal|spy=yes}}<br />
<br />
== Velocità ==<br />
{{main|Speed/it|l1=Velocità}}<br />
<br />
{{Class speed table|spy}}<br />
<br />
== Strategia di base ==<br />
{{main|Tips/it#Spy|l1=Consigli per la Spia|Basic Spy strategy/it|l2=Strategie per la Spia}}<br />
[[File:Icon spy.jpg|right|150px]]<br />
<br />
* Usa il tuo coltello per accoltellare i nemici da dietro, uccidendoli sul colpo.<br />
* Travestiti da uno dei nemici col kit di travestimento. Attenzione, attaccare ti farà perdere il travestimento.<br />
* Premi {{tooltip|MOUSE2|L'Attacco Secondario cambierà per coincidere con uno schema di comandi personalizzato o un controller per console.}} per mimetizzarti e diventare completamente invisibile per un breve lasso di tempo.<br />
* Usa la mimetizzazione per raggiungere le retroguardie avversarie, ed i tuoi travestimenti per muoverti tra i nemici.<br />
* Cerca di comportarti come un nemico mentre ti muovi. Osserva dove si trovano i giocatori avversari, e travestiti da uno di loro.<br />
* Piazza i tuoi elettro-sabotatori sulle torrette avversarie per distruggerle. Non perdi il tuo travestimento quando piazzi gli elettro-sabotatori.<br />
* I tuoi elettro-sabotatori disabilitano le torrette prima di distruggerle. Sabota una torretta prima di attaccare l'Ingegnere.<br />
* Chiama Medici nemici premendo {{tooltip|E|The Medic! cambierà per coincidere con uno schema di comandi personalizzato o un controller per console.}} mentre sei travestito.<br />
<!-- # NOTE:<br />
# Please do not add any new tips to this list. Adding any tips will remove instantly.<br />
# Add new strategies to [[Basic Spy strategy]] instead.<br />
--><br />
{{clr}}<br />
== Armi ==<br />
{{main|Weapons/it|l1=Armi}}<br />
Nota: Il danno è misurato approssimativamente. Leggere le pagine individuali delle armi per ulteriori dettagli.<br />
<br />
{{Class weapons table spy secondary}}<br />
{{Class weapons table spy melee}}<br />
<br />
=== Attacco Insulto ===<br />
{{Taunt<br />
| image = Spytaunt2.PNG<br />
| weapon-1 = Knife<br />
| weapon-2 = Your Eternal Reward<br />
| weapon-3 = Conniver's Kunai<br />
| weapon-4 = Saxxy<br />
| weapon-5 = Big Earner<br />
| weapon-6 = Wanga Prick<br />
| weapon-7 = Black Rose<br />
| weapon-8 = Golden Frying Pan<br />
| weapon-9 = Prinny Machete<br />
| special = Fencing<br />
| description = {{Main|Fencing/it|l1={{item name|Fencing}}}}<br />
La spia porta il coltello all'altra mano e assume una posizione da scherma, per poi eseguire due fendenti veloci seguiti da un affondo (morte istantanea, 500 danno) mentre dice:<br/><br />
:[[Media:Spy_taunts02.wav|"I'm going to gut you like a Cornish game hen."]]<br/><br />
:[[Media:Spy_taunts09.wav|"Just lay your weapons down and walk away."]]<br />
}}<br />
{{Class weapons table spy primary pda}}<br />
{{Class weapons table spy secondary pda}}<br />
{{Class weapons table spy building}}<br />
<br />
== Set di oggetti ==<br />
{{Set|The Saharan Spy}}<br />
<br />
{{Set|The Man of Honor|main=no}}<br />
<br />
{{Set|The Invisible Rogue|main=no}}<br />
<br />
{{Set|The Gravelpit Emperor|main=no}}<br />
<br />
{{Set|The Automatic Pilot|main=no}}<br />
<br />
== Decorazioni ==<br />
{{Main|Cosmetic items/it|l1=Decorazioni}}<br />
{{Spy class hat table}}<br />
{{All class hat table}}<br />
<br />
== Avatar ufficiali di classe ==<br />
{{Class avatars}}<br />
<br />
== Risultati ==<br />
{|<br />
| [[File:Achieved.png|65px|left]]<br />
| {{Main|Spy achievements/it|l1=Achievement della Spia}}<br />
*'''Pacchetto Spia''': 34 Achievement, 3 [[Spy achievements/it#traguardi|traguardi]].<br />
*1 [[General achievements/it|Achievement generali]]<br />
|}<br />
<br />
== Errori ==<br />
[[File:Spy disguise weapon bug.jpg|right|150px|thumb|Immagine di una Spia travestita da Ingegnere, tenendo in mano un Ambasciatore]]<br />
* A volte, la classe a cui la spia è travestita tende a portare armi invisibili alla squadra nemica. Questo include armi indossate dai giocatori, per esempio i [[Gunboats/it|Cannonieri]] o le [[Ali Baba's Wee Booties/it|Babbucce Piccine di Ali Babà]].<br />
* A volte, quando la spia è travestita da Esploratore che tiene in mano un [[Scattergun/it|Fucile a Canne Mozze]], il manido del Fucile a Canne mozze sarà quello di un revolver. Un problema simile esiste con l'[[Shortsop/it|Interbase]].<br />
* A volte, quando la Spia si traveste da Cecchino, le freccie dell'Arco da Cacciatore appaiono nella schiena senza riguardo se l'obiettivo ce l'abbia equipaggiato o no.<br />
* Raramente, le spie travestite mostrano un modello decapitato. Inoltre, a volte i giocatori vengono mostrati senza i loro rispettivi oggetti cosmetici.<br />
* Raramente, soprattutto se la spia è travestita da Ingegnere, il travestimento userà un'arma della Spia invece che della classe selezionata.<br />
<br />
== Curiosità ==<br />
* Il doppiatore della Spia, [[Dennis Bateman/it|Dennis Bateman]], presta la voce anche al Piro e al [[l4d:NPCs#News_Chopper_5_Pilot|pilota di elicottero]] in ''[[Left 4 Dead/it|Left 4 Dead]]''.<br />
* L'idea per la Spia deriva da un bug in Quake con il quale i giocatori potevano ottenere le sembianze della squadra avversara.<br />
* La [[Non player characters/it#The Scout's Mother|madre dell'Esploratore]] [[BLU/it|BLU]] ha una storia con la Spia [[RED/it|RED]]. Un documento nella base BLU contiene foto che ritraggono le loro attività. La Spia si riferisce a lei come "Ma Petite Chou-fleur" ("Il mio piccolo cavolfiore").<br />
* La Spia dice frasi in Italiano, Francese, Spagnolo e Catalano.<br />
* [[w:it:Fu Manchu|Fu Manchu]] è stata una delle prime spie della [[Non-player_characters/it| squadra BLU]].<br />
* La Spia RED appare come cameo in ''[[Poker Night at the Inventory/it|Poker Night at the Inventory]]'' come carta fanta di quadri nel mazzo "Poker Night". Sulla carta la Spia appare in alto, mentre in basso appare una Spia travestita da ingegnere.<br />
* La Spia compare anche in ''[[Worms: Reloaded/it|Worms: Reloaded]]'' come uno dei fortini; il resto del fortino è composto da [[Gravel Pit/it|Gravel Pit]]. In'oltre il passamontagna della Spia RED è un cappello indossabile dal giocatore.<br />
* La classe Assassino in ''[[Monday Night Combat/it|Monday Night Combat]]'' ha un oggetto promozionale rappresentante la maschera indossata dalla spia quando travestita.<br />
<br />
<!--<br />
Non cancello queste note in modo che siano facili da trovare nel caso servano in altre pagine<br />
*Una Spia BLU appariva periodicamente dietro al [[Sniper/it|Cecchino]] Rosso il terzo giorno dell'aggiornamento del Cecchino prima che l'aggiornamento correlato della Spia venisse rivelato.<br />
*La Spia Rossa ha una sigaretta bianca in bocca, mentre quella BLU ne preferisce una marrone... anche se entrambi hanno solo sigarette bianche nella tabacchiera.<br />
*La Spia, il [[Sniper/it|Cecchino]], il [[Soldier/it|Soldato]] ed il [[Demoman/it|Demolitore]] sono i soli quattro fumatori accertati, [[The Administrator/it|Annunciatrice]] a parte. In ogni caso la Spia è l'unica classe ad avere una sigaretta accesa in bocca durante il gioco.<br />
*La Spia può modificare il proprio scheletro in un modo incredibilmente doloroso (ma ne vale la pena) utilizzando il Kit di Crab-Walking, Come spiegato nel Dapper Rogue Catalogue. Questo è un riferimento allo "Spy Crab", un'animazione realizzabile con il Kit di travestimento in mano, abbassandosi e guardando verso l'alto. Ulteriore accenno a ciò si ha avuto con l'aggiornamento Spia contro Cecchino quando venne aggiunto un ulteriore scherno per il Kit di travestimento, che gli permette di eseguire un movimento simile a quello di un granchio, e si attiva per caso al posto di quello normale.<br />
*La Spia, come il Cecchino, non dice "Boo" come scherno (anche se lo dice nelle sue frasi di dominazione, e talvolta anche affondando un colpo alla schiena).<br />
*La vecchia biografia della Spia appare sulla sua [[trading card/it|carta collezionabile]], che cita: ''"Un maestro del travestimento, del depistaggio, ed esempio lampante di chi veramente ha in mano la situazione, la Spia è un doppio inverso quadruplo agente il cui continuo sospettare di riflesso è interamente giustificato."''<br />
*Abbastanza strano è come la personalità della Spia sia cambiata dopo l'aggiornamento Spia Contro Cecchino nel momento in cui sono state rilasciate le sue frasi per le dominazioni. Prima dell'update, era raro sentirlo insultare i suoi nemici, ed aveva anche parole di congratulazioni nel caso in cui avesse preso una rivincita su chiunque l'avesse dominato (solitamente dicendo "ben giocato"). Dopo l'aggiornamento, molte se non tutte le sue frasi di dominazioni elargiscono insulti alla vittima. Ancora piu strano, le nuove frasi di rivincita che avrebbe dovuto ottenere con l'aggiornamento non sono mai pervenute. Quindi da una parte la Spia potrebbe insultare un [[Engineer/it|Ingegnere]] con una dominazione, mentre potrebbe congratularsi con un [[Pyro/it|Piro]] dal quale ha ottenuto una rivincita.<br />
*La Spia sembra avere voci separate per BLU e RED dato che la Spia Rossa possiede una voce più grave e ruvida.<br />
*La Spia ha ordinato l'[[Cloak and Dagger/it|Orologio mimetico]] ed il [[Dead Ringer/it|Cipollotto letale]] e in seguito la [[Camera beard/it|Barba Finta]] dal ''Dapper Rogue Catalogue for the Gentleman Scoundrel (Arzillo Catalogo Mascalzone per il Delinquente Gentiluomo)'' delle industrie [[Mann Co./it|Mann Co.]].<br />
*La Spia non toglie mai il passamontagna, nemmeno in camera da letto, come visto in [[Meet the Spy/it|"Incontra la Spia"]].<br />
--><br />
* In [[Meet the Spy/it|"Incontra la Spia"]], la Spia tocca la valigia contenente i segreti nemici senza perdere il travestimento e distrugge una torretta lanciando un sabotatore; entrambe queste azioni non sono possibili nel gioco.<br />
<br />
== Gallery==<br />
<br><gallery widths=150px heights=150px><br />
File:PN-JackDiamonds.png|La carta da gioco della Spia<br />
File:Spyworm.png|Il passamontagna della Spia selezionabile in ''Worms: Reloaded''.<br />
File:Bonk!_Slash!.png|L'oggetto del gioco ''Monday Night Combat''; "Bonk! Slash!".<br />
File:Spymugshot.png|La foto segnaletica della Spia nella pagina ufficiale del'{{update link|Über Update}}.<br />
File:SpyTFC.png|La [[Spy (Classic)/it|Spia]] come appariva in [[Team Fortress Classic/it|Team Fortress Classic]]<br />
File:Spyprofileconcept.png|Disegno concettuale della Spia<br />
File:Spy colorstudy.jpg|Disegno concettuale della Spia<br />
File:Spy Card1.jpg|Disegno concettuale della Spia<br />
File:Spy2.jpg|Disegno concettuale della Spia<br />
File:Main menu spy.png|La Spia, come appare nel menu principale<br />
</gallery><br />
{{clr}}<br />
<br />
== Merce relativa ==<br />
<gallery><br />
File:Merch Sapper IP.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=G0327 Gentleman's Gela Skin]<br />
File:Merch spy tshirt.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=C01350 Spy T-Shirt]<br />
File:Merch SpySniper Poster.png| [http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0140 Spia vs. Cecchino poster]<br />
File:Merch mousepad team.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=M0204 Mousepad delle Classi]<br />
File:Merch mousepad redteam.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=M0211 Mousepad della squadra RED]<br />
File:Merch TF2 Poster Team.jpg| [http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0110 Poster della squadra]<br />
File:Spy Decal White.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=STF235 Adesivo della classe Spia, Bianco]<br />
File:Spy Decal Black.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=STF233 Adesivo della classe Spia, Nero]<br />
</gallery><br />
<br />
== Vedi anche ==<br />
* [[Disguise/it|Travestimento]]<br />
* [[Cloak/it|Occultamento]]<br />
* [[Backstab/it|Pugnalata alle spalle]]<br />
* [[Spy match-ups/it|Confronti con la Spia]]<br />
* [[Anti-Spy strategy/it|Strategia Anti-Spia]]<br />
* [[Spy taunts/it|Provocazioni della Spia]]<br />
* [[Spy responses/it|Risposte vocali della Spia]]<br />
* [[Spy voice commands/it|Comandi vocali della Spia]]<br />
* [[Basic Spy strategy/it|Strategie di base con la Spia]]<br />
* [[Community Spy strategy/it|Strategie con la Spia della Comunità]]<br />
* [[Spy (Classic)/it|Spy (Classic)]]<br />
<br />
== Riferimenti ==<br />
<references/><br />
<br />
== Link esterni ==<br />
* [https://www.teamfortress.com/sniper_vs_spy/ L'{{update name|Sniper vs. Spy Update}}] {{lang icon|en}}<br />
* [https://www.teamfortress.com/post.php?id=2512 TF2 Official Blog - Sniper/Spy Update, Day 5] {{lang icon|en}}<br />
* [https://www.teamfortress.com/post.php?id=2525 TF2 Official Blog - Day 6 Spy Update Hooray!] {{lang icon|en}}<br />
* [https://www.teamfortress.com/post.php?id=2528 TF2 Official Blog - Sniper vs. Spy Update, Day 7] {{lang icon|en}}<br />
* [https://www.teamfortress.com/post.php?id=2531 TF2 Official Blog - The {{update name|Sniper vs. Spy Update}}] {{lang icon|en}}<br />
* [https://www.teamfortress.com/post.php?id=1704 TF2 Official Blog - Neat Community Creations (Spy Update Hoax)]<br />
* [http://www.gamefaqs.com/computer/doswin/file/437678/51095 In-Depth Spy Guide]<br />
* [https://www.youtube.com/watch?v=pUkko8I01-E TF2: Spy Guide Part #1: Spying 101]<br />
<br />
{{Class Nav}}<br />
{{Spy Nav}}</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Diamondback/it&diff=3550664Diamondback/it2023-11-01T21:31:12Z<p>Joshuadinada: /* Cronologia degli aggiornamenti */</p>
<hr />
<div>{{trans}}<br />
{{Item infobox<br />
| type = Weapon<br />
| image = Diamondback_IMG.png<br />
| used-by = [[Spy/it|Spia]]<br />
| slot = secondary<br />
| contributed-by = {{Backpack Item Link|76561197993552969|439956382}}<br>{{Backpack Item Link|76561197970911865|430946998}}<br />
| released = [[Manno-Technology Bundle/it|Pacchetto Manno-Tecnologia]]<br />
| availability = {{avail|promotional|drop|craft|purchase|Crate41-strange|collectors}}<br />
| trade = yes<br />
| gift = yes<br />
| marketable = yes<br />
| numbered = yes<br />
| ammo-loaded = 6<br />
| ammo-carried = 24<br />
| reload = Caricatore<br />
| loadout = yes<br />
| item-kind = {{item kind|Revolver}}<br />
| item-level = 5<br />
| att-1-positive = {{attribute|SapperKillsCollectCrits}}<br />
| att-2-negative = {{attribute|DamageDone_Negative|-15}}<br />
| att-3-negative = {{attribute|CritChance_Disabled}}<br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''La Spia'''|Ho ucciso anche i tuoi giocattoli.|sound=Spy_specialcompleted05.wav}}<br />
<br />
Il '''Diamondback''' è un'[[Weapons/it#spysecondary|arma secondaria]] [[Promotional items/it|promozionale]] [[Steam Workshop/it|creata dalla comunità]] per la [[Spy/it|Spia]]. È basata sul [[wikia:w:c:deusex:Diamond Back .357|Diamond Back .357]] del videogioco ''[[Deus Ex: Human Revolution/it|Deus Ex: Human Revolution]]''; un Revolver metallico futuristico con maniglia, mirino e canna neri.<br />
<br />
Il Diamondback ha la capacità di immagazzinare fino a 35 [[critical hits/it|colpi critici]] in modo da poterli usare successivamente. Per ogni [[Backstab/it|pugnalata alle spalle]] o [[buildings/it|costruzione]] distrutta mentre viene [[Sapper/it|Sabotata]] (anche se il {{item name|Sapper}} non è ciò che distrugge la costruzione) si accumula un colpo critico. In compenso, quest'arma infligge 15% danni in meno rispetto al {{item link|Revolver}} e non può infliggere colpi critici casuali. In [[Mann vs. Machine/it|Mann vs. Machine]], i [[Robot/it|Robot]] sabotati non conferiranno colpi critici al momento della loro distruzione, ma potranno comunque venire pugnalati alle spalle per imagazzinare un colpo critico.<br />
<br />
Il Diamondback è stato aggiudicato in qualità [[Item quality/it#Oggetti Autentici|Autentica]] a tutti coloro che hanno prenotato ''[[Deus Ex: Human Revolution/it|Deus Ex: Human Revolution]]'' prima del 22 agosto 2011.<br />
<br />
L'icona d'uccisione del Diamondback è stata contribuita da {{Steamid|76561197997182322}}.<br />
<br />
== Danno e tempi di funzione ==<br />
{{Damage table<br />
| type = [[Hitscan/it|Impatto istantaneo]]<br />
| damagetype = {{common string|Bullet}}<br />
| rangetype = {{common string|Ranged}}<br />
<br />
| damage = yes<br />
| base = 34<br />
| fall off = 18<br />
| ramp up = 51<br />
| point blank = 46-51<br />
| medium range = 31-37<br />
| long range = 18-19<br />
| pellet spread = 80<br />
| crit = 102<br />
| minicrit = 46-69<br />
| function times = yes<br />
| attack interval = 0.5 s<br />
| reload = 1.133 s <br />
| spread recovery = 1.25 s<br />
}}<br />
<br />
{{Weapon Demonstration}}<br />
<br />
== Creazione ==<br />
{{See also|Crafting/it|l1=Creazione}}<br />
<br />
=== Progetto ===<br />
{{Blueprint<br />
| ingredient-1 = Reclaimed Metal<br />
| ingredient-2 = Frontier Justice<br />
| ingredient-3 = Dead Ringer<br />
| result = Diamondback<br />
}}<br />
{{Blueprint | autoresult = Spy secondary}}<br />
<br />
== {{common string|Strange variant}} ==<br />
{{Strange item info<br />
| item-type = {{item kind|Revolver}}<br />
| rankson = kills<br />
| rankson2 =<br />
| festive =<br />
| att-1-positive = {{attribute|SapperKillsCollectCrits}}<br />
| att-2-negative = {{attribute|DamageDone_Negative|-15}}<br />
| att-3-negative = {{attribute|CritChance_Disabled}}<br />
| can deal damage = yes<br />
| can deal gib damage = no<br />
| can headshot = no<br />
| can reflect projectiles = no<br />
| can deal posthumous damage = no<br />
| can extinguish = no<br />
| can deal long range damage = yes<br />
| notes = <br />
}}<br />
<br />
== Achievement correlati ==<br />
=== {{class link|Spy}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Spy|A Cut Above}}<br />
}}<br />
<br />
== Cronologia degli aggiornamenti==<br />
'''{{Patch name|8|18|2011}}''' ([[Manno-Technology Bundle/it|Pacchetto Manno-Tecnologia]])<br />
* Il Diamondback è stato aggiunto al gioco.<br />
<br />
'''{{Patch name|8|23|2011}}'''<br />
* Sistemato un exploit usando Il Diamondback che dava critici infiniti.<br />
* Aggiunte forze di scuoiamento/rinculo per Il Diamondback.<br />
* Aggiunta forza del critico per Il Diamondback<br />
<br />
'''{{Patch name|9|6|2011}}'''<br />
* Il Diamondback ora conferisce correttamente i critici se un ingegnere cambia classe mentre le proprie costruzioni vengono sabotate.<br />
<br />
'''{{Patch name|3|22|2012}}'''<br />
* {{Undocumented}} Aggiunta la qualità [[Strange/it|Strana]].<br />
<br />
'''{{Patch name|11|12|2013}}'''<br />
* Aggiunta la qualità [[Collector's/it|da Collezione]].<br />
<br />
'''{{Patch name|12|20|2013}}'''<br />
* Cambiato l'attributo<br />
** Uccisioni da pugnalata alle spalle ora conferiscono un [[Critical hits/it|colpo critico]] <br />
<br />
'''{{Patch name|2|11|2015}} #1'''<br />
* Sistemato Il Diamondback affinché non accumulasse critici mentre si accoltellano giocatori [[ÜberCharge/it|ÜberCaricati]].<br />
<br />
== Bug ==<br />
*La Spia non riceve nessun colpo critico se una costruzione viene sabotata e distrutta con uno sparo del Diamondback, a meno che non si tratti di un colpo critico immagazzinato.<br />
*Distruggendo una costruzione con un colpo critico immagazzinato nel Diamondback conferirà alla Spia un ulteriore critico sicuro. Nonostante tutto, il contatore non mostra il numero corretto. Se si spara una volta, il contatore mostrerà nuovamente il valore appropiato.<br />
*Il contatore dei critici si sovrappone alla barra dell'[[Cloak/it|invisibilità]] quando si utilizza l'HUD minimo.<br />
*Come con l'[[Ambassador/it|Ambasciatore]], il [[Enforcer/it|Vigilante]], la [[Big Kill/it|Big Kill]] e [[L'Etranger/it|L'Etranger]], la Spia non inserisce alcun proiettile nella canna quando ricarica e non ne viene espulso nessuno.<br />
<br />
== Galleria ==<br />
<gallery><br />
File:Diamondback 1st person RED.png|Visuale in prima persona [[RED/it|RED]].<br />
File:Diamondback 1st person BLU.png|Visuale in prima persona [[BLU/it|BLU]].<br />
File:Diamondback_deus_ex_art.png|Il Diamondback, così come appare in ''Deus Ex''.<br />
File:Steam_Deus_Ex_Promo.PNG|Annuncio su Steam riguardante la promozione di ''Deus Ex''. <br />
</gallery><br />
<br />
== Voci correlate ==<br />
* [[Spy strategy/it#Diamondback|Strategie col Diamondback]]<br />
<br />
{{MannoTechnologyNav}}<br />
{{Promo nav}}<br />
{{Allweapons Nav}}<br />
{{Spy Nav}}<br />
[[Category:Deus Ex: Human Revolution items/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Diamondback/it&diff=3550663Diamondback/it2023-11-01T21:30:23Z<p>Joshuadinada: almost complete update</p>
<hr />
<div>{{trans}}<br />
{{Item infobox<br />
| type = Weapon<br />
| image = Diamondback_IMG.png<br />
| used-by = [[Spy/it|Spia]]<br />
| slot = secondary<br />
| contributed-by = {{Backpack Item Link|76561197993552969|439956382}}<br>{{Backpack Item Link|76561197970911865|430946998}}<br />
| released = [[Manno-Technology Bundle/it|Pacchetto Manno-Tecnologia]]<br />
| availability = {{avail|promotional|drop|craft|purchase|Crate41-strange|collectors}}<br />
| trade = yes<br />
| gift = yes<br />
| marketable = yes<br />
| numbered = yes<br />
| ammo-loaded = 6<br />
| ammo-carried = 24<br />
| reload = Caricatore<br />
| loadout = yes<br />
| item-kind = {{item kind|Revolver}}<br />
| item-level = 5<br />
| att-1-positive = {{attribute|SapperKillsCollectCrits}}<br />
| att-2-negative = {{attribute|DamageDone_Negative|-15}}<br />
| att-3-negative = {{attribute|CritChance_Disabled}}<br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''La Spia'''|Ho ucciso anche i tuoi giocattoli.|sound=Spy_specialcompleted05.wav}}<br />
<br />
Il '''Diamondback''' è un'[[Weapons/it#spysecondary|arma secondaria]] [[Promotional items/it|promozionale]] [[Steam Workshop/it|creata dalla comunità]] per la [[Spy/it|Spia]]. È basata sul [[wikia:w:c:deusex:Diamond Back .357|Diamond Back .357]] del videogioco ''[[Deus Ex: Human Revolution/it|Deus Ex: Human Revolution]]''; un Revolver metallico futuristico con maniglia, mirino e canna neri.<br />
<br />
Il Diamondback ha la capacità di immagazzinare fino a 35 [[critical hits/it|colpi critici]] in modo da poterli usare successivamente. Per ogni [[Backstab/it|pugnalata alle spalle]] o [[buildings/it|costruzione]] distrutta mentre viene [[Sapper/it|Sabotata]] (anche se il {{item name|Sapper}} non è ciò che distrugge la costruzione) si accumula un colpo critico. In compenso, quest'arma infligge 15% danni in meno rispetto al {{item link|Revolver}} e non può infliggere colpi critici casuali. In [[Mann vs. Machine/it|Mann vs. Machine]], i [[Robot/it|Robot]] sabotati non conferiranno colpi critici al momento della loro distruzione, ma potranno comunque venire pugnalati alle spalle per imagazzinare un colpo critico.<br />
<br />
Il Diamondback è stato aggiudicato in qualità [[Item quality/it#Oggetti Autentici|Autentica]] a tutti coloro che hanno prenotato ''[[Deus Ex: Human Revolution/it|Deus Ex: Human Revolution]]'' prima del 22 agosto 2011.<br />
<br />
L'icona d'uccisione del Diamondback è stata contribuita da {{Steamid|76561197997182322}}.<br />
<br />
== Danno e tempi di funzione ==<br />
{{Damage table<br />
| type = [[Hitscan/it|Impatto istantaneo]]<br />
| damagetype = {{common string|Bullet}}<br />
| rangetype = {{common string|Ranged}}<br />
<br />
| damage = yes<br />
| base = 34<br />
| fall off = 18<br />
| ramp up = 51<br />
| point blank = 46-51<br />
| medium range = 31-37<br />
| long range = 18-19<br />
| pellet spread = 80<br />
| crit = 102<br />
| minicrit = 46-69<br />
| function times = yes<br />
| attack interval = 0.5 s<br />
| reload = 1.133 s <br />
| spread recovery = 1.25 s<br />
}}<br />
<br />
{{Weapon Demonstration}}<br />
<br />
== Creazione ==<br />
{{See also|Crafting/it|l1=Creazione}}<br />
<br />
=== Progetto ===<br />
{{Blueprint<br />
| ingredient-1 = Reclaimed Metal<br />
| ingredient-2 = Frontier Justice<br />
| ingredient-3 = Dead Ringer<br />
| result = Diamondback<br />
}}<br />
{{Blueprint | autoresult = Spy secondary}}<br />
<br />
== {{common string|Strange variant}} ==<br />
{{Strange item info<br />
| item-type = {{item kind|Revolver}}<br />
| rankson = kills<br />
| rankson2 =<br />
| festive =<br />
| att-1-positive = {{attribute|SapperKillsCollectCrits}}<br />
| att-2-negative = {{attribute|DamageDone_Negative|-15}}<br />
| att-3-negative = {{attribute|CritChance_Disabled}}<br />
| can deal damage = yes<br />
| can deal gib damage = no<br />
| can headshot = no<br />
| can reflect projectiles = no<br />
| can deal posthumous damage = no<br />
| can extinguish = no<br />
| can deal long range damage = yes<br />
| notes = <br />
}}<br />
<br />
== Achievement correlati ==<br />
=== {{class link|Spy}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Spy|A Cut Above}}<br />
}}<br />
<br />
== Cronologia degli aggiornamenti==<br />
'''{{Patch name|8|18|2011}}''' ([[Manno-Technology Bundle/it|Pacchetto Manno-Tecnologia]])<br />
* Il Diamondback è stato aggiunto al gioco.<br />
<br />
'''{{Patch name|8|23|2011}}'''<br />
* Sistemato un exploit usando Il Diamondback che dava critici infiniti.<br />
* Aggiunte forze di scuoiamento/rinculo per Il Diamondback.<br />
* Aggiunta forza del critico per Il Diamondback<br />
<br />
'''{{Patch name|9|6|2011}}'''<br />
* Il Diamondback ora conferisce correttamente i critici se un ingegnere cambia classe mentre le proprie costruzioni vengono sabotate.<br />
<br />
'''{{Patch name|3|22|2012}}'''<br />
* {{Undocumented}} Aggiunta la qualità [[Strange/it|Strana]].<br />
<br />
'''{{Patch name|11|12|2013}}'''<br />
* Aggiunta la qualità [[Collector's/it|da Collezione]].<br />
<br />
'''{{Patch name|12|20|2013}}'''<br />
* Cambiato l'attributo<br />
** Uccisioni da pugnalata alle spalle ora conferiscono un [[Critical hits/it|colpo critico]] <br />
<br />
'''{{Patch name|2|11|2015}} #1'''<br />
* Sistemato Il Diamondback affinché non accumulasse critici mentre si accoltellano giocatori [[ÜberCharge/it|ÜberCaricati]].<br />
}}<br />
<br />
== Bug ==<br />
*La Spia non riceve nessun colpo critico se una costruzione viene sabotata e distrutta con uno sparo del Diamondback, a meno che non si tratti di un colpo critico immagazzinato.<br />
*Distruggendo una costruzione con un colpo critico immagazzinato nel Diamondback conferirà alla Spia un ulteriore critico sicuro. Nonostante tutto, il contatore non mostra il numero corretto. Se si spara una volta, il contatore mostrerà nuovamente il valore appropiato.<br />
*Il contatore dei critici si sovrappone alla barra dell'[[Cloak/it|invisibilità]] quando si utilizza l'HUD minimo.<br />
*Come con l'[[Ambassador/it|Ambasciatore]], il [[Enforcer/it|Vigilante]], la [[Big Kill/it|Big Kill]] e [[L'Etranger/it|L'Etranger]], la Spia non inserisce alcun proiettile nella canna quando ricarica e non ne viene espulso nessuno.<br />
<br />
== Galleria ==<br />
<gallery><br />
File:Diamondback 1st person RED.png|Visuale in prima persona [[RED/it|RED]].<br />
File:Diamondback 1st person BLU.png|Visuale in prima persona [[BLU/it|BLU]].<br />
File:Diamondback_deus_ex_art.png|Il Diamondback, così come appare in ''Deus Ex''.<br />
File:Steam_Deus_Ex_Promo.PNG|Annuncio su Steam riguardante la promozione di ''Deus Ex''. <br />
</gallery><br />
<br />
== Voci correlate ==<br />
* [[Spy strategy/it#Diamondback|Strategie col Diamondback]]<br />
<br />
{{MannoTechnologyNav}}<br />
{{Promo nav}}<br />
{{Allweapons Nav}}<br />
{{Spy Nav}}<br />
[[Category:Deus Ex: Human Revolution items/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=User:Joshuadinada&diff=3550659User:Joshuadinada2023-11-01T21:01:46Z<p>Joshuadinada: /* General */</p>
<hr />
<div>{{ambox <br />
| type = images<br />
| image = Pictogram plus.png<br />
| image2 = Pictogram plus.png<br />
| contents = '''''ATTENTION!'' If you’re a translator for the Italian side of the TF2 wiki or want to become one ''DO NOT BE SCARED TO CONTACT ME'''''.<br />
''There are a lot of untranslated, out of date and/or broken Italian pages, so any kind of action (especially coordinated one) is very helpful and appreciated.<br />
}}<br />
<br />
{{DISPLAYTITLE:Joshuadinada's Unhidden Hidden Base}}<br />
<br />
{{Quotation|'''The Demoman''' after looking at my page.|Bloody hell!|sound=Meetscout2.wav}}<br />
<br />
<br />
[[image:Demomantaunt1.PNG|200px|thumb|right|A [[RED]] Demoman showing you his carefully drawn drawing.]]<br />
<br />
== General ==<br />
the game is dead but i enjoy translating the wiki<br />
<br />
== To-Do list ==<br />
If you have any requests or suggestions on what I should do next, do send me a PM<br />
=== Create ===<br />
* [[Projectiles/it]]<br />
* [[Dominations/it]]<br />
* [[Voice Comands/it]]<br />
* [[Friendly fire/it]]<br />
* <s>[[Crouching/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Help:Colors/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}} + slight update to color themes template<br />
* <s>[[Grappling Hook/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
<br />
=== Update Translations ===<br />
* General tweaking of class pages, including templates<br />
* [[Flame Thrower/it]]<br />
* [[Mannpower/it]]<br />
* [[Weapons/it]]<br />
* [[Headshot/it]]<br />
* [[Critical hits/it]]<br />
* [[Magic Spells/it]]<br />
* <s>[[Disguise kit/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Trading/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Steam Community Market/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Item quality/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Unusualifier/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Fire/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[RED/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Syringe Gun/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[BLU/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Achievements/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Hitscan/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
<br />
== Contributions ==<br />
* Check [[Special:Contributions/Joshuadinada|here]] :D<br />
<br />
''(Special thanks to [[User:BrazilianNut]] with all the help editing my edits and giving me advice)''</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=User:Joshuadinada&diff=3550658User:Joshuadinada2023-11-01T21:01:12Z<p>Joshuadinada: </p>
<hr />
<div>{{ambox <br />
| type = images<br />
| image = Pictogram plus.png<br />
| image2 = Pictogram plus.png<br />
| contents = '''''ATTENTION!'' If you’re a translator for the Italian side of the TF2 wiki or want to become one ''DO NOT BE SCARED TO CONTACT ME'''''.<br />
''There are a lot of untranslated, out of date and/or broken Italian pages, so any kind of action (especially coordinated one) is very helpful and appreciated.<br />
}}<br />
<br />
{{DISPLAYTITLE:Joshuadinada's Unhidden Hidden Base}}<br />
<br />
{{Quotation|'''The Demoman''' after looking at my page.|Bloody hell!|sound=Meetscout2.wav}}<br />
<br />
<br />
[[image:Demomantaunt1.PNG|200px|thumb|right|A [[RED]] Demoman showing you his carefully drawn drawing.]]<br />
<br />
== General ==<br />
hello i'm Joshua i'm from southern italy (forza [[BLU/it|Napoli]]) and i know that i don't know<br />
taking a small break (not that anyone cares), but in case you want to contact me send me an email at udepix@gmail.com<br />
<br />
== To-Do list ==<br />
If you have any requests or suggestions on what I should do next, do send me a PM<br />
=== Create ===<br />
* [[Projectiles/it]]<br />
* [[Dominations/it]]<br />
* [[Voice Comands/it]]<br />
* [[Friendly fire/it]]<br />
* <s>[[Crouching/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Help:Colors/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}} + slight update to color themes template<br />
* <s>[[Grappling Hook/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
<br />
=== Update Translations ===<br />
* General tweaking of class pages, including templates<br />
* [[Flame Thrower/it]]<br />
* [[Mannpower/it]]<br />
* [[Weapons/it]]<br />
* [[Headshot/it]]<br />
* [[Critical hits/it]]<br />
* [[Magic Spells/it]]<br />
* <s>[[Disguise kit/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Trading/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Steam Community Market/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Item quality/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Unusualifier/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Fire/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[RED/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Syringe Gun/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[BLU/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Achievements/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Hitscan/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
<br />
== Contributions ==<br />
* Check [[Special:Contributions/Joshuadinada|here]] :D<br />
<br />
''(Special thanks to [[User:BrazilianNut]] with all the help editing my edits and giving me advice)''</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Hitscan/it&diff=3550656Hitscan/it2023-11-01T21:00:09Z<p>Joshuadinada: updated</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Impatto istantaneo}}<br />
<br />
[[Image:Scout bullet hitboxes.png|275px|right|Le scatole di collisione usate per le armi a pallottole]]<br />
<br />
{{Quotation|'''Il Soldato,''' ''dicendo all'Esploratore che le pallottole sono più veloci di ogni altra cosa''|Tu corri velocemente, le mie pallottole corrono più velocemente!|sound=Soldier_DominationScout06.wav}}<br />
<br />
Gli attacchi ad '''Impatto istantaneo''' [[damage/it|danneggiano]] istantaneamente i bersagli che si trovano nel loro cammino. Tutti gli attacchi ad impatto istantaneo sono emessi dal mirino, al livello degli occhi dell'attaccante, nonostante ciò che possa essere suggerito dal modello visivo e dal modello nel mondo. A differenza dei [[projectile/it|proiettili]], gli attacchi ad impatto istantaneo non sono oggetti fisici renderizzati dal codice ma sono linee infinitamente sottili disegnate nel server, renderizzate visualmente nel client come proiettili. A seconda dell'oggetto colpito e le impostazioni del client, le armi hitscan generano poi un effetto: causare danni o dipingere sangue e fori di proiettile. <br />
<br />
In termini tecnici, ciò significa che le armi hitscan hanno velocità infinita, ma questo non significa che facciano sempre danno subito dopo aver sparato.<br />
<br />
Le armi da '''[[Melee/it|mischia]]''', fatta eccezione per le [[Spy/it#Melee|armi da mischia]] della [[Spy/it|Spia]], aspettano 0.2 secondi dopo l'imput prima dell'inizializzazione di un attacco ad impatto istantaneo ravvicinato. Ciò previene l'arma dal colpire o uccidere un nemico prima che l'animazione dell'attacco corpo a corpo si concluda.<br />
<br />
Ci sono due tipi principali di attacchi ad impatto istantaneo: quelli che fanno contatto con le scatole di collisione per le pallottole e quelli che fanno contatto con le scatole di collisione ambientali/dei proiettili (armi da mischia, il colpo del {{item link|Chargin' Targe}}, e gli attacchi provocazione). <br />
<br />
Le armi a pallottole (una cui lista è presente sotto) sparano linee apparentemente infinite (la loro lunghezza massima è di ~56,754 unità). La maggior parte delle armi a pallottole sono influenzate da spargimento dei proiettili nel corso di 1.25 secondi successivi allo sparo del proiettile, causando la variazione del tragitto del proiettile in vari modi. L'{{item link|Ambassador}} recupera gradualmente la propria accuratezza e può sparare un colpo perfettamente preciso dopo 1 secondo. Armi che sparano diversi colpi, come il {{item link|Shotgun}} e la {{item link|Minigun}}, garantiscono che un colpo sia sparato dritto per il mirino se l'arma non è stata usata negli ultimi 0.25 secondi. Quando la rosata fissa è abilitata, i fucili a pompa usano uno schema fisso per i colpi. Per esempio, il {{item link|Scattergun}} usa uno schema 3x3 quando a rosata fissa è abilitato. Se un {{botignore|shotgun}} spara più di 9 colpi alla volta, la rosata fissa costringe più proiettili a colpire lo stesso punto.<br />
<br />
Le armi ad impatto istantaneo hanno l'abilità di distruggere [[Stickybomb Launcher/it|bombe adesive]] nemiche non appena si attaccano ad una superficie. A differenza della maggior parte delle armi a [[projectile/it|proiettili]], le armi hitscan non possono trapassare giocatori alleati. L'unica eccezione per questa regola sono le [[Sniper/it#Primary|armi primarie]] del [[Sniper/it|Cecchino]].<br />
<br />
== Armi a pallottole ==<br />
{{Bullet hitscan weapons table}}<br />
<br />
==Dimostrazione==<br />
La seguente è una dimostrazione modello-per-modello del rendering video delle scatole di collisione per le pallottole:<br />
{{youtube|9TJmiDcsxdA}}<br />
<br />
== Vedi anche ==<br />
* [[Damage/it|Danno]]<br />
* [[Headshot/it|Colpo alla testa]]<br />
* [[Mechanics/it|Meccaniche]]<br />
** [[Projectiles/it|Proiettili]]<br />
<br />
== Link esterni ==<br />
* [[w:Hitscan|Hitscan]] su Wikipedia<br />
* {{vdc|Hitscan}}<br />
<br />
* {{vdc|Hitscan}}<br />
[[Category:Gameplay/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Template:Community_strategy_stub_link&diff=3550643Template:Community strategy stub link2023-11-01T20:16:16Z<p>Joshuadinada: added italian</p>
<hr />
<div>{{Ambox<br />
| type = content<br />
| image = Strategy image.png<br />
| imagewidth = 60px<br />
| contents = {{ambox/message<br />
| 1 = {{lang<br />
| en = Sun Tzu's got nothing on us!<br />
| de = Sun Tzu ist nichts gegen uns!<br />
| es = ¡Sun Tzu no nos dijo qué hacer!<br />
| fr = Sun Tzu n'a rien pour nous !<br />
| it = Sun Tzu è nessuno a confronto!<br />
| ko = 손자도 우리에 비하면 아무것도 아니지!<br />
| pt-br = Sun Tzu não chega nem perto de nós!<br />
| pl = Sun Tzu nic na nas nie ma!<br />
| ru = Сунь-цзы ничто по сравнению с нами!<br />
| zh-hans = 孙武没告诉咱们该咋做!<br />
| zh-hant = 孫子可沒說到這個部分!<br />
}}<br />
| 3 = {{lang<br />
| en = '''This map's [[Help:Style guide/Community Strategy|Community strategy]] page is a [[:Category:Community strategy stubs|stub]]'''. As such, it is not complete.<br />
| de = '''Dieser Karten-[[Help:Style guide/Community Strategy|Communitystrategie]] Artikel ist ein [[:Category:Community strategy stubs|Stub]]'''. Als solcher ist dieser Artikel nicht vollständig.<br />
| es = '''La página de [[Help:Style guide/Community Strategy|estrategia de la Comunidad]] de este mapa está en [[:Category:Stubs/lang|construcción]]'''. Por lo tanto, está incompleta.<br />
| fr = '''La page de [[Help:Style guide/Community Strategy|stratégie communautaire]] de cette carte est une [[:Category:Community strategy stubs|ébauche]]'''. À ce titre, elle n'est pas complète.<br />
| it = '''La pagina della [[Help:Style guide/Community Strategy|strategia della Comunità]] di questa mappa è un [[:Category:Community strategy stubs|Stub]]'''. Pertanto, non è completa.<br />
| ko = '''이 맵의 [[Help:Style guide/Community Strategy|커뮤니티 전략]] 문서는 [[:Category:Community strategy stubs|토막 문서]]입니다.''' 즉, 아직 완성되지 않았습니다.<br />
| pt-br = '''A página da [[Help:Style guide/Community Strategy|estratégia da Comunidade]] deste mapa é um [[:Category:Community strategy stubs|esboço]]'''. Por conta disso, ela não está completa.<br />
| pl = '''Strona [[Help:Style guide/Community Strategy|strategii społeczności]] dla tej mapy jest tylko [[:Category:Community strategy stubs|zalążkiem]]'''. Nie jest więc ukończony.<br />
| ru = '''У этой карты [[:Category:Community strategy stubs/lang|незавершённая]] статья о [[Help:Style guide/Community Strategy|стратегии от сообщества]]'''.<br />
| zh-hans = '''这张地图的[[Help:Style guide/Community Strategy|社区战术]]{{lang icon|en}}页面是个[[:Category:Community strategy stubs|小条目]]''',它的内容还有待完善。<br />
| zh-hant = '''這張地圖的[[Help:Style guide/Community Strategy|社群策略{{lang icon|en}}]]頁面僅是一個[[:Category:Community strategy stubs|存根]]'''。因此內容是不完整的。<br />
}}&nbsp;{{lang<br />
| en = You can help the Team Fortress Wiki [[Team Fortress Wiki:Community Strategy|Community Strategy Project]] by [{{fullurl:Community {{BASEPAGENAME}} strategy|action=edit}} expanding it].<br />
| de = Du kannst dem Team Fortress [[Team Fortress Wiki:Community Strategy|Community-Strategie Projekt]] helfen indem du [{{fullurl:Community {{BASEPAGENAME}} strategy|action=edit}} es erweiterst].<br />
| es = Puedes contribuir con el [[Team Fortress Wiki:Community Strategy|proyecto de estrategias de la Comunidad]] de la Wiki de Team Fortress [{{fullurl:Community {{BASEPAGENAME}} strategy|action=edit}} expandiéndolo]. <br />
| fr = Vous pouvez aider le [[Team Fortress Wiki:Community Strategy|projet de stratégie communautaire]] du wiki Team Fortress [{{fullurl:Community {{BASEPAGENAME}} strategy|action=edit}} en le développant].<br />
| ko = 당신은 [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} 이 글을 확장시켜서] 팀 포트리스 2 위키에 도움을 줄 수 있습니다.<br />
| pl = Możesz pomóc Team Fortress Wiki przy [[Team Fortress Wiki:Community Strategy|projekcie strategii społeczności]] [{{fullurl:Community {{BASEPAGENAME}} strategy|action=edit}} rozbudowując go].<br />
| pt-br = Você pode ajudar o [[Team Fortress Wiki:Community Strategy|Projeto de Estratégia da Comunidade]] da Wiki de Team Fortress [{{fullurl:Community {{BASEPAGENAME}} strategy|action=edit}} expandindo-o].<br />
| ru = Вы можете помочь [[Team Fortress Wiki:Community Strategy|Проекту стратегий от сообщества]] на Team Fortress Wiki, [{{fullurl:Community {{BASEPAGENAME}} strategy{{if lang}}|action=edit}} исправив и дополнив её].<br />
| zh-hans = 你可以通过[{{fullurl:Community {{BASEPAGENAME}} strategy|action=edit}} 扩充它]来为军团要塞官方维基的社区战术计划出一份力。<br />
| zh-hant = 你可以通過[{{fullurl:Community {{BASEPAGENAME}} strategy|action=edit}} 擴展它]來為絕地要塞維基的社群戰術盡一份心力。<br />
}}<br />
| 4 = {{lang<br />
| en = '''''Notes''''': {{{1|{{{reason|None added}}}}}}<br />
| da = '''''Noteringer''''': {{{1|{{{reason|Ingen}}}}}}<br />
| de = '''''Anmerkungen''''': {{{1|{{{reason|Keine hinzugefügt}}}}}}<br />
| es = '''''Notas''''': {{{1|{{{reason|Ninguna}}}}}}<br />
| fr = '''''Notes''''' : {{{1|{{{reason|Néant}}}}}}<br />
| it = '''''Note''''': {{{1|{{{reason|Nessuna}}}}}}<br />
| ko = '''''주석''''': {{{1|{{{reason|사유 없음}}}}}}<br />
| pt-br = '''''Observações''''': {{{1|{{{reason|Nenhuma}}}}}}<br />
| pl = '''''Uwagi''''': {{{1|{{{reason|nie dodano}}}}}}<br />
| ru = '''''Примечания''''': {{{1|{{{reason|Отсутствуют}}}}}}<br />
| zh-hans = '''附注''':{{{1|{{{reason|未添加附注}}}}}}<br />
| zh-hant = '''''註記''''': {{{1|{{{reason|無註記}}}}}}<br />
}}<br />
}}<br />
}}<noinclude><br />
{{Translation switching|en, de, es, fr, ko, pl, pt-br, ru, zh-hans, zh-hant}}<br />
{{Doc begin}}<br />
<br />
== Usage ==<br />
* Place {{tl|Community strategy stub link}} in the Strategy section of [[Help:Style guide/Maps|map]] having a Community strategy page that needs expanding, placing it in [[:Category:Community strategy stubs]]. <br />
<br />
[[Category:Maintenance templates|Stub]]<br />
[[Category:Community strategy project]]<br />
</noinclude></div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Magic_spells/it&diff=3550639Magic spells/it2023-11-01T20:07:47Z<p>Joshuadinada: stub of translation of page (a lot of work is needed, may be too ambitious for all the missing corrispondent pages)</p>
<hr />
<div>{{trans}}<br />
{{DISPLAYTITLE:Incantesimi}}<br />
<br />
{{Other uses|this=il oggetto raccoglibile speciale di Halloween|for=gli oggetti|Halloween Spells}}<br />
<br />
{{Quotation|'''Redmond Mann'''|Raccogliete gli incantesimi! Lanciateli contro l'armata di Blutarch!|sound=Sf13 redmond spells05.wav}}<br />
[[File:Spellbook No Spell.png|right|thumb|Icona dell'HUD "Nessun Incantesimo"]]<br />
<br />
Gli '''Incantesimi''' sono [[Pickups/it|oggetti raccoglibili]] esclusivi per le [[Halloween map/it|mappe Stregate]]. Furono introdotti con la mappa [[Helltower/it|Helltower]] e fu possibile trovarli nelle successive mappe Streagate di Halloween.<br />
<br />
; Mappe con Incantesimi<br />
{{Maps with spells}}<br />
<br />
Mentre si gioca in una mappa con Incantesimi, i giocatori che hanno equipaggiato {{item link|Spellbook Magazine}}, {{item link|Fancy Spellbook}}, o il {{item link|Fireproof Secret Diary}} possono lanciare Incantesimi che raccolgiono sparsi in queste mappe. Questi incantesimi possono variare molto, con alcuni che lanciano il giocatore e altri che lo rendono momentaneamente invisibile o altri ancora che permettono l'evocazione di [[MONOCULUS/it|MONOCOLUS]].<br />
<br />
== Oggetti raccoglibili==<br />
<gallery perrow=3><br />
File:Spellbook Pickup.png|Stile libro<br />
File:Spellbook Pickup 2.png|Stile palla di cristallo<br />
File:Spellbook Pickup 5.png|Stile boccetta<br />
File:Spellbook Pickup 3.png|Stile libro (Incantesimo Raro)<br />
File:Spellbook Pickup 4.png|Stile palla di cristallo (Incantesimo Raro)<br />
File:Spellbook Pickup 6.png|Stile boccetta (Incantesimo Raro)<br />
</gallery><br />
<br />
{{Scream Fortress 2013 Nav}}<br />
<br />
[[Category:Halloween/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Talk:Hitscan/it&diff=3550616Talk:Hitscan/it2023-11-01T18:39:37Z<p>Joshuadinada: Created page with "== Hitscan translation ? == The word "Hitscan" doesn't have an italian equivalent and the localization files don't seem to have translate it. What should be used? ~~~~"</p>
<hr />
<div>== Hitscan translation ? ==<br />
The word "Hitscan" doesn't have an italian equivalent and the localization files don't seem to have translate it. What should be used? [[User:Joshuadinada|Joshuadinada]] ([[User talk:Joshuadinada|talk]]) 18:39, 1 November 2023 (UTC)</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Hitscan/it&diff=3550611Hitscan/it2023-11-01T18:37:17Z<p>Joshuadinada: </p>
<hr />
<div>{{update trans}}<br />
[[Image:Scout bullet hitboxes.png|275px|right|The hitboxes used for bullet-based weapons]]<br />
{{Quotation|'''Il Soldato,''' ''dicendo all'Esploratore che le pallottole sono più veloci di ogni altra cosa''|Tu corri velocemente, le mie pallottole corrono più velocemente!|sound=Soldier_DominationScout06.wav}}<br />
Gli attacchi '''Hitscan''' [[damage/it|danneggiano]] istantaneamente i bersagli che si trovano nel loro cammino. Tutti gli attacchi hitscan sono emessi dal mirino, al livello degli occhi dell'attaccante, nonostante ciò che sia suggerito dal modello visivo e dal modello della mappa. A differenza delle armi a [[projectile/it|proiettili]], gli attacchi hitscan non sono oggetti fisici renderizzati dal codice, ma sono linee di spessore infinitesimale disegnate nel server, che sono poi renderizzate visualmente dal punto di vista del client come proiettili. A seconda dell'oggetto colpito e le impostazioni del client, le armi hitscan generano poi un effetto: causare danni o dipingere sangue e fori di proiettile. <br />
<br />
In termini tecnici, ciò significa che le armi hitscan hanno velocità infinita, ma questo non significa che facciano sempre danno subito dopo aver sparato.<br />
<br />
Le armi '''[[Melee/it|corpo a corpo]]''', con l'eccezione delle [[Spy/it#Melee|armi corpo a corpo]] della [[Spy/it|Spia]], bisogna aspettare 0.2 secondi dopo l'imput prima di iniziare un attacco hitscan ravvicinato. Ciò previene l'arma dal colpire o uccidere un nemico prima che l'animazione dell'attacco corpo a corpo si concluda.<br />
<br />
Ci sono due tipi principali di attacchi hitscan: quelli che fanno contatto con l'hitbox basata sulle pallottole e quelli che fanno contatto con l'hitbox ambientale/dei proiettili (armi corpo a corpo, il colpo del [[Chargin' Targe/it|Brocchiere da Carica]], e gli attacchi insulto). <br />
<br />
Le armi a pallottole (una lista di esse è presente qua sotto) spara linee apparentemente infinite (il massimo è attualmente ~56,754 unità). La maggioranza delle armi a pallottole è influenzata dalla diffusione delle pallottole diramte un cooldown di 1.25 secondi dopo aver sparato una pallottola, il quale causa le pallottole dallo spostarsi fuori rotta e anche di variare l'angolazione dei proiettili. L' [[Ambassador/it|Ambasciatore]] recupera gradualmente la propria precisione e spara un colpo perfettamente preciso dopo 1 secondo. Le armi che sparano pallottole multiple, come il [[Shotgun]/it|Fucile a Pompa] e la [[Minigun/it|Mitragliatrice Pesante]], grantiscono un proiettile preciso sotto il mirino se l'arma non è stat sparata negli ultimi 0.25 secondi. Quando la dispersione fissa dell'arma è abilitata, i fucili a pompa useranno un pattern di dispersione fisso. Per esempio, il [[Scattergun/it|Fucile a Canne Mozze]] usa un pattern fisso 3x3 quando i pattern fissi sono abilitati. Se un arma tipo {{botignore|fucile a pompa}} spara più di 9 pallottole in un solo colpo, la dispersione fissa farà in modo che pallottole multiple colpiscano lo stesso punto.<br />
<br />
Le armi hitscan hanno l'abilità di distruggere [[Stickybomb Launcher/it|bombe adesive]] nemiche non appena si attacchino ad una superficie. A differenza della maggioranza delle armi a [[projectile/it|proiettili]], le armi hitscan non hanno la possibilità di trapassare giocatori alleati. L'unica eccezione per questa regola sono le [[Sniper/it#Primary|armi primarie]] del [[Sniper/it|Cecchino]].<br />
<br />
== Armi a pallottole ==<br />
{{Bullet hitscan weapons table}}<br />
<br />
==Dimostrazione==<br />
La seguente è una dimostrazione modello-per-modello del rendering video delle hitbox basate sulle pallottole:<br />
{{youtube|9TJmiDcsxdA}}<br />
<br />
== Vedi anche ==<br />
*[[Damage/it|Danno]]<br />
*[[Headshot/it|Colpo alla testa]]<br />
*[[Mechanics/it|Meccaniche]]<br />
**[[Projectiles/it|Proiettili]]<br />
<br />
== External links ==<br />
*[[w:Hitscan|Hitscan]] on Wikipedia<br />
<br />
*{{vdc|Hitscan}}<br />
[[Category:Gameplay/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Heavy/it&diff=3550609Heavy/it2023-11-01T18:32:20Z<p>Joshuadinada: updated bug</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Grosso}}<br />
{{Featured article tag}}<br />
{{infobox class<br />
|class-name-override=Grosso<br />
|image=Heavy.png<br />
|class=[[Image:Leaderboard class heavy.png|40px]]<br />
|health='''300''' {{overheal tool|300}} <br /><small>(''Si veda il paragrafo [[#Salute|Salute]] per ulteriori dettagli'')</small><br />
|speed='''77%'''<small><br />(''Si veda il paragrafo [[#Velocità|Velocità]] per ulteriori dettagli'')</small><br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''Il Grosso''' sulle strategie militari|Certi credono di potermi fregare... forse... forse. Ma devo ancora incontrare qualcuno capace di fregare un '''proiettile'''.|sound=Meet.wav}}<br />
<br />
Il '''Grosso''' è un colossale omone proveniente dall'Unione Sovietica e il più imponente [[class/it|mercenario]] di ''Team Fortress 2''. Egli vanta una straordinaria resistenza ed una devastante potenza di fuoco garantita dalla sua fidata [[Minigun/it|Mitragliatrice Pesante]], il cui volume di fuoco gli permette di falciare rapidamente quei poppanti, codardi e minuscoli avversari nel giro di pochi secondi. Ma ciò ha i suoi svantaggi: quando il Grosso fa ruotare le canne della sua adorata Sasha il suo passo già di per se poco sollecito raggiunge quello di una lumaca, rendendolo un bersaglio molto facile per [[Spies/it|Spie]] e [[Sniper/it|Cecchini]]. Con il suo passo flemmatico il Grosso è tenuto a contare sull'appoggio di [[Medic/it|Medici]] ed [[Engineer/it|Ingegneri]] che gli permettano di continuare a combattere. Oltre a decimare intere squadre nemiche, il Grosso può offrire un ulteriore sostegno ai suoi compagni offrendo loro una ricarica di salute grazie al suo delizioso [[Sandvich/it|Sandvich]], probabilmente il più ghiotto kit di [[Health/it|salute]] presente nel gioco (sebbene qualcuno preferisca il sapore di una [[Buffalo Steak Sandvich/it|bistecca]], di una [[Dalokohs Bar/it|barretta di cioccolato]] oppure di una [[Second Banana/it|banana]]).<br />
<br />
Il Grosso è verosimilmente il volto di ''Team Fortress 2'', giacché compare sia sulle confezioni che su buona parte del materiale promozionale, oltre che ad essere stato il primo mercenario ad avere il proprio video della serie ''[[Meet the Team/it|Incontra la Squadra]]''.<br />
<br />
Il Grosso è [[voice actors/it|doppiato]] da [[Gary Schwartz/it|Gary Schwartz]].<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
=== Biografia ===<br />
{{Class bio<br />
| name = Misha (abbreviazione di Mikhail)<ref>[https://www.teamfortress.com/tf03_cold_day_in_hell/#f=60 "Team Fortress #3 - A Cold Day in Hell"], April 2, 2014</ref><br />
| birthplace = [[Wikipedia:it:URSS|Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche]]<br />
| job = Falciare orde di nemici.<ref name="trailer 2"> [[Trailer 2|Team Fortress 2, Trailer 2]], rilasciato nel Settembre 2006.</ref><br />
| motto = "Sparare bene"<ref name="trailer 2" /><br />
| specialability =<br />
| description = Come un orso in letargo, il Grosso appare come un gigante gentile. Proprio [http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SCOUT_bigshavedbear.mp3 come un orso], mentre sarai confuso dal suo deliberatamente assonnato comportamento, con molta dolcezza verrai fatto a pezzi. Anche se parla in modo semplice e si muove con un'economia di movimento che viene spesso scambiata per un sonnellino, il Grosso non è stupido, non è tuo grande amico e solitamente spera che tu stia zitto prima di doverti far stare zitto lui.<br />
| image = Meettheheavy4.PNG<br />
| betaemblems = [[File:Heavy emblem RED beta.png|50px]]&nbsp;&nbsp;[[File:Heavy emblem BLU beta.png|50px]]<br />
}}<br />
<br />
== Salute ==<br />
{{main|Health/it|Overheal/it|l1=Salute|l2=Sovracura}}<br />
<br />
{{Class health pack and overheal table|overheal|heavy=yes}}<br />
<br />
== Speed ==<br />
{{main|Speed/it|l1=Velocità}}<br />
<br />
{{Class speed table|heavy}}<br />
<br />
== Strategie di Base ==<br />
{{Main|Tips/it#Grosso|l1=Consigli per il Grosso|Basic Heavy strategy/it|l2=Strategie per il Grosso}}<br />
[[File:Icon heavy.jpg|right|150px]]<br />
<br />
* Tieni premuto il tasto di attacco secondario per far roteare la tua Mitragliatrice Pesante, preparandoti all'arrivo di eventuali nemici.<br />
* Tu sei un fantastico compagno per il Medico. Permettigli di avere una buona visuale così che possa continuare ad usare la Pistola Medica su di te.<br />
* Premi il tasto "Medic!" per chiamare un Medico quando sei ferito. I Medici nelle vicinanze saranno notificati delle tue esigenze.<br />
* La tua Mitragliatrice Pesante consuma un sacco di munizioni. Raccogli le armi cadute per riempire le tue scorte.<br />
<br />
{{clr}}<br />
{{clr}}<br />
<br />
== Armi ==<br />
{{main|Weapons/it|l1=Armi}}<br />
''Nota: Il danno delle armi è misurato approssimativamente. Leggere le pagine individuali delle armi per ulteriori dettagli.''<br />
<br />
{{Class weapons table heavy primary}}<br />
<br />
{{Class weapons table heavy secondary}}<br />
<br />
{{Class weapons table heavy melee}}<br />
<br />
=== Uccisione Provocazione ===<br />
{{Taunt<br />
| image = Heavytaunt3.PNG<br />
| weapon-1 = Fists<br />
| weapon-2 = Saxxy<br />
| weapon-3 = Apoco-Fists<br />
| weapon-4 = Holiday Punch<br />
| special = Showdown<br />
| description = {{hatnote|Articolo principale: [[Showdown/it|Duello]]}}<br />
Con un rapido movimento della mano, il Grosso simula un duello di Pistola ed esclama prima di soffiar via il fumo immaginario dalla "canna": [[Media:Heavy_niceshot02.wav|«Pow! Haha!»]]<br />
}}<br />
<br />
== Set di Oggetti ==<br />
{{Set|The Hibernating Bear}}<br />
<br />
{{Set|Black Market Business|main=no}}<br />
<br />
{{Set|The FrankenHeavy|main=no}}<br />
<br />
{{Set|The Grand Duchess|main=no}}<br />
<br />
{{Set|The Minsk Beast|main=no}}<br />
<br />
{{Set|The Monster Mash-Up Pack|main=no}}<br />
<br />
== Cappelli ==<br />
{{Main|Hats/it|l1=Cappelli}}<br />
{{Heavy class hat table}}<br />
{{All class hat table}}<br />
<br />
== Avatar Ufficiali di Classe ==<br />
{{Class avatars}}<br />
<br />
== Achievement ==<br />
{|<br />
| [[File:Achieved.png|65px|left]]<br />
| {{Main|Heavy achievements/it|l1=Risultati del Grosso}}<br />
*'''Pacchetto del Grosso''': 38 achievement, 3 [[Heavy achievements/it#traguardi|traguardi]].<br />
|}<br />
<br />
== Bug ==<br />
* Occasionalmente, le mani del Grosso diventano invisibili se muore o provoca mentre ha scuoiata l'arma da mischia.<br />
* Se il Grosso muore mentre sta ancora sparando con la Mitragliatrice pesante, l'arma potrebbe mostrare la fiammata dello sparo e continuare a produrre rumori di sparo una volta rientrato in gioco, anche se non attiva.<br />
* Finire le munizioni di qualunque Mitragliatrice pesante premendo leggermente il tasto di fuoco primario mentre la si mantiene accelerata permette al Grosso di apparire indefinitivamente in fase di sparo, nonostante l'assenza di munizioni. Suoni e fiammate da sparo sono visibili, ma non verrà inflitto alcun danno.<br />
* Se un Grosso accelera la sua arma primaria e inizia una provocazione mentre il tasto del fuoco secondario è mantenuto, la canna della Mitragliatrice non girerà dopo la fine della provocazione. Ciò è risolto sparando o decellerando la mitragliatrice.<br />
* Se un Grosso finisce le munizioni di qualunque Mitragliatrice pesante e raccoglie, mentre l'arma in uso è ancora accelerata, un'altra Mitragliatrice pesante non potrà attaccare o causare danni. Causerà anche [[Reference pose/it|l'annullamento completo]] delle animazioni del Grosso.<br />
<br />
== Curiosità ==<br />
* Il [[voice actors/it|doppiatore]] del Grosso, [http://www.imdb.com/name/nm0777229/ Gary Schwartz], presta la voce anche al [[Demoman/it|Demolitore]].<br />
* Tra le canzoni che il Grosso canticchia come parte delle sue [[Heavy responses/it|risposte]] sono riconoscibili la [http://uk.youtube.com/watch?v=4cgCDHz6G1s Canzone dei Battellieri del Volga] di [[Wikipedia:it:Milij Alekseevič Balakirev|Milij Alekseevič Balakirev]] e la [http://www.youtube.com/watch?v=gqg3l3r_DRI Danza delle Sciabole] di [[Wikipedia:it:Aram Il'ič Chačaturjan|Aram Il'ič Chačaturjan]].<br />
* L'emblema sulla manica del Grosso era in origine un teschio con le ossa incrociate. Questo è ancora visibile nel video [[Meet the Heavy/it|Incontra il Grosso]] e in uno sfondo della pagina inerente a TF2 nella libreria di Steam.<br />
* Il Grosso è la mascotte dell' ''Heavy Gulp'', una marca di bevande venduta in [[Left 4 Dead 2/it|Left 4 Dead 2]].<br />
* Nel fumetto di ''Left4Dead'' "The Passing", Luis tiene una statuetta del Grosso rosso sulla sua scrivania durante [http://www.l4d.com/comic/comic.php?page=25 un] [http://www.l4d.com/comic/comic.php?page=37 flashback] uno dei giorni dopo l'epidemia.<br />
* Le mani del Grosso sono così larghe che può afferrare la pompa del proprio fucile con i soli pollice ed indice, e può roteare il fucile attorno al dito quando schernisce. Stringe anche il Sandvich e la Dalokohs Bar in questo stesso modo.<br />
* Il Grosso ottiene il ruolo di protagonista nel gioco della ''Telltale Games'' ''Poker Night at the Inventory''; il giocatore può sbloccare la [[Iron Curtain/it|cortina di ferro]] da utilizzare in TF2 battendolo in uno dei sui round speciali. Oltre ad essere uno dei 4 personaggi principali, il grosso appare in due dei mazzi di carte sbloccabili. Nel mazzo di carte di "TF", appare come la carta del Re per entrambi i semi rossi (quadri e fiori) mentre nel mazzo "Poker Night" appare come il Re di quadri.<br />
** Sempre in ''Poker Night at the Inventory'' viene rivelato che il Grosso ha un dottorato in letteratura russa.<br />
<!-- * The Heavy makes an appearance in ''[[Worms: Reloaded]]'' as part of one of the forts; the rest of the fort is composed of [[Dustbowl]]. A plastic mask of the Heavy also makes an appearance as one of the hats selectable for the player's worms. --><br />
* La classe dell'artigliere in ''[[Monday Night Combat]]'' ha un oggetto promozionale che assomiglia al nastro munizioni del Grosso, chiamato "Bavcon".<br />
* Il Grosso vive in un remoto palazzo di legno nei [[w:it:Monti Džugdžur|Monti Džugdžur]] <ref name="Dzhugdzhur Mountains">[http://teamfortress.com/post.php?id=4965&p=1 "From Hell !" – Post ufficiale nel blog di Team fortress 2, 3 Febbraio 2011.]</ref><br />
* [[Non-player characters#BLU team (Original)|John Henry]] e stato uno dei primi Grossi della squadra BLU.<br />
Il Grosso ha fatto il suo primo post nel blog il 7 Aprile 2011 <ref name="April 7, 2011"> [http://teamfortress.com/post.php?id=5244&p=1 "This is Very Good Title to Blog Post" – Post ufficiale nel blog di Team fortress 2, 7 Aprile 2011.]</ref> mentre il soldato faceva il giurato.<br />
* Nel fumetto ''[http://www.teamfortress.com/meetthedirector/?p=7 Meet the Director]'' è stato rivelato che il Grosso dorme in un letto accanto a Sasha, che riposa in un letto più piccino.<br />
** È stato anche menzionato che il padre del Grosso era un contro rivoluzionario che fù giustiziato, e lui e il resto della sua famiglia sono stati inviati in un Gulag nel nord della Siberia nel Settembre 1941. Il gulag è stato distrutto e tutti i prigionieri sono fuggiti nel dicembre dello stesso anno.<br />
* Nel video promozionale [[Meet the Medic/it|Incontra il Medico]] è stato rivelato che il cuore originario del Grosso è andato accidentalmente distrutto in uno degli esperimenti del Medico quindi sostituito con un cuore di babbuino gigante con attaccato l'"Über".<br />
*In "[[Meet the director/it|Incontra il Direttore]]" si scopre che il Grosso ha un letto anche per il suo mitragliatore.<br />
<br />
== Galleria ==<br />
<br><gallery widths=150px heights=150px><br />
File:Heavy_qwtf.png|Modello del Grosso in ''Team Fortress''<br />
File:Heavyprofileconcept.png|Concept art del Grosso<br />
File:Heavy concept r.jpg|Concept art del Grosso<br />
File:Heavycon2.png|Concept art del Grosso<br />
File:Heavycon3.png|Concept art del Grosso<br />
File:Heavycon4.jpg|Concept art del Grosso<br />
File:Heavystuff2 concept.jpg|Concept art del Grosso<br />
File:Hwguy old concept.jpg|Concept art del Grosso<br />
File:Hwguy old concept2.jpg|Concept art del Grosso<br />
File:Heavysketch1.png|Concept art del Grosso<br />
File:Heavy back.jpg|Fronte della [[Trading cards/it|carta da gioco]]<br />
File:Heavy2.jpg|Retro della carta da gioco<br />
File:Heavymugshot.png|Foto segnaletica del Grosso presente nell'[[Über Update/it|Über Aggiornamento]]<br />
File:Card_tf2deck_heavy_kd.png|La carta del Re di Quadri del mazzo ''Team Fortress 2'' in ''Poker Night at the Inventory''<br />
File:TF2-KingHearts.png|La carta del Re di Cuori del mazzo ''Team Fortress 2'' in ''Poker Night at the Inventory''<br />
File:PN-KingDiamonds.png|La carta del Re di Quadri del mazzo ''Poker Night'' in ''Poker Night at the Inventory''<br />
File:Card_maxdeck_heavy_kd.png|La carta del Re di Quadri del mazzo ''Poker Night Alternative'' in ''Poker Night at the Inventory''<br />
File:Heavyworm.png|La maschera del Grosso come cappello in ''Worms: Reloaded''<br />
File:Bavcon.png|L'oggetto ''Bavcon'' in ''Monday Night Combat''<br />
File:class_card_heavy.jpg|La carta di classe presente nel [[TF2 Official Website/it|Sito Ufficiale di TF2]]<br />
File:arsenal_heavy.jpg|L'arsenale predefinito del Grosso<br />
</gallery><br />
<br />
== Merce Relativa ==<br />
<gallery><br />
File:Merch Sandvich Shirt Front.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=C01675 T-Shirt: Sandvich]<br />
File:Merch heavy tee.png| T-Shirt: Grosso<br />
File:GamingHeadsHeavyRED.png|[https://www.gamingheads.com/index.php?option=com_myphp&Itemid=3&product=84 {{tooltip|Action figure|letteralmente &quot;modellino in azione&quot;}} del Grosso ROSSO]<br />
File:GamingHeadsHeavyBLU.png|[https://www.gamingheads.com/index.php?option=com_myphp&Itemid=3&product=82 {{tooltip|Action figure|letteralmente &quot;modellino in azione&quot;}} del Grosso Blu]<br />
File:Zoom TF2-litho.heavy.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=L0650 Poster del Grosso]<br />
File:Merch TF2 Poster Heavy Anatomy.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0116 Poster con l'anatomia del Grosso]<br />
File:Minigun1.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0108 Poster di Sasha]<br />
File:Merch_TF2_Poster_Sandvich.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0118 Poster del Sandvich]<br />
File:Merch_mousepad_team.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=M0204 Mousepad della squadra]<br />
File:Merch_mousepad_redteam.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=M0211 Mousepad Della squadra Rossa]<br />
File:Tf2 heavy mousepad.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=M0230 Mousepad del Grosso]<br />
File:Merch TF2 Poster Team.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0110 Poster della squadra]<br />
File:Heavy Decal White.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=STF207 Adesivo della classe Grosso, Bianco]<br />
File:Heavy Decal Black.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=STF205 Adesivo della classe Grosso, Nero]<br />
</gallery><br />
<br />
== Voci Correlate ==<br />
<br />
* ''[[Meet the Heavy/it|Incontra il Grosso]]''<br />
* ''[[Meet the Sandvich/it|Incontra il Sandvich]]''<br />
* [[Heavy match-ups]]<br />
* [[Anti-Heavy strategy]]<br />
* [[Heavy taunts/it|Insulti del Grosso]]<br />
* [[Heavy responses/it|Risposte del Grosso]]<br />
* [[Heavy voice commands/it|Comandi Vocali del Grosso]]<br />
* [[Basic Heavy strategy/it|Strategie col Grosso]]<br />
* [[Community Heavy strategy]]<br />
* [[List of references (Heavy)/it|Lista di riferimenti (Grosso)]]<br />
* [[Heavy Weapons Guy (Classic)]]<br />
<br />
== Note==<br />
<references/><br />
<br />
== Collegamenti Esterni ==<br />
* [http://tf2.com/classes.php?class=heavy Heavy page on the Official TF2 Website] {{lang icon|en}}<br />
* [http://www.steamgames.com/tf2/heavy "A Heavy Update"] {{lang icon|en}}<br />
* [http://www.teamfortress.com/post.php?id=1670 TF2 Official Blog - A Heavy Problem] {{lang icon|en}}<br />
* [http://www.teamfortress.com/post.php?id=1688 TF2 Official Blog - So much blood!] {{lang icon|en}}<br />
* [http://www.teamfortress.com/post.php?id=1738 TF2 Official Blog - Incoming Heavy!] {{lang icon|en}}<br />
* [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5244 TF2 Official Blog - This is Very Good Title to Blog Post] {{lang icon|en}}<br />
* [https://www.teamfortress.com/tf03_cold_day_in_hell/#f=1 A Cold Day in Hell] {{lang icon|en}}<br />
<br />
{{Class_Nav}}<br />
{{Heavy Nav}}</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Heavy/it&diff=3550601Heavy/it2023-11-01T18:04:51Z<p>Joshuadinada: updated Uccisione Provocazione</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Grosso}}<br />
{{Featured article tag}}<br />
{{infobox class<br />
|class-name-override=Grosso<br />
|image=Heavy.png<br />
|class=[[Image:Leaderboard class heavy.png|40px]]<br />
|health='''300''' {{overheal tool|300}} <br /><small>(''Si veda il paragrafo [[#Salute|Salute]] per ulteriori dettagli'')</small><br />
|speed='''77%'''<small><br />(''Si veda il paragrafo [[#Velocità|Velocità]] per ulteriori dettagli'')</small><br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''Il Grosso''' sulle strategie militari|Certi credono di potermi fregare... forse... forse. Ma devo ancora incontrare qualcuno capace di fregare un '''proiettile'''.|sound=Meet.wav}}<br />
<br />
Il '''Grosso''' è un colossale omone proveniente dall'Unione Sovietica e il più imponente [[class/it|mercenario]] di ''Team Fortress 2''. Egli vanta una straordinaria resistenza ed una devastante potenza di fuoco garantita dalla sua fidata [[Minigun/it|Mitragliatrice Pesante]], il cui volume di fuoco gli permette di falciare rapidamente quei poppanti, codardi e minuscoli avversari nel giro di pochi secondi. Ma ciò ha i suoi svantaggi: quando il Grosso fa ruotare le canne della sua adorata Sasha il suo passo già di per se poco sollecito raggiunge quello di una lumaca, rendendolo un bersaglio molto facile per [[Spies/it|Spie]] e [[Sniper/it|Cecchini]]. Con il suo passo flemmatico il Grosso è tenuto a contare sull'appoggio di [[Medic/it|Medici]] ed [[Engineer/it|Ingegneri]] che gli permettano di continuare a combattere. Oltre a decimare intere squadre nemiche, il Grosso può offrire un ulteriore sostegno ai suoi compagni offrendo loro una ricarica di salute grazie al suo delizioso [[Sandvich/it|Sandvich]], probabilmente il più ghiotto kit di [[Health/it|salute]] presente nel gioco (sebbene qualcuno preferisca il sapore di una [[Buffalo Steak Sandvich/it|bistecca]], di una [[Dalokohs Bar/it|barretta di cioccolato]] oppure di una [[Second Banana/it|banana]]).<br />
<br />
Il Grosso è verosimilmente il volto di ''Team Fortress 2'', giacché compare sia sulle confezioni che su buona parte del materiale promozionale, oltre che ad essere stato il primo mercenario ad avere il proprio video della serie ''[[Meet the Team/it|Incontra la Squadra]]''.<br />
<br />
Il Grosso è [[voice actors/it|doppiato]] da [[Gary Schwartz/it|Gary Schwartz]].<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
=== Biografia ===<br />
{{Class bio<br />
| name = Misha (abbreviazione di Mikhail)<ref>[https://www.teamfortress.com/tf03_cold_day_in_hell/#f=60 "Team Fortress #3 - A Cold Day in Hell"], April 2, 2014</ref><br />
| birthplace = [[Wikipedia:it:URSS|Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche]]<br />
| job = Falciare orde di nemici.<ref name="trailer 2"> [[Trailer 2|Team Fortress 2, Trailer 2]], rilasciato nel Settembre 2006.</ref><br />
| motto = "Sparare bene"<ref name="trailer 2" /><br />
| specialability =<br />
| description = Come un orso in letargo, il Grosso appare come un gigante gentile. Proprio [http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SCOUT_bigshavedbear.mp3 come un orso], mentre sarai confuso dal suo deliberatamente assonnato comportamento, con molta dolcezza verrai fatto a pezzi. Anche se parla in modo semplice e si muove con un'economia di movimento che viene spesso scambiata per un sonnellino, il Grosso non è stupido, non è tuo grande amico e solitamente spera che tu stia zitto prima di doverti far stare zitto lui.<br />
| image = Meettheheavy4.PNG<br />
| betaemblems = [[File:Heavy emblem RED beta.png|50px]]&nbsp;&nbsp;[[File:Heavy emblem BLU beta.png|50px]]<br />
}}<br />
<br />
== Salute ==<br />
{{main|Health/it|Overheal/it|l1=Salute|l2=Sovracura}}<br />
<br />
{{Class health pack and overheal table|overheal|heavy=yes}}<br />
<br />
== Speed ==<br />
{{main|Speed/it|l1=Velocità}}<br />
<br />
{{Class speed table|heavy}}<br />
<br />
== Strategie di Base ==<br />
{{Main|Tips/it#Grosso|l1=Consigli per il Grosso|Basic Heavy strategy/it|l2=Strategie per il Grosso}}<br />
[[File:Icon heavy.jpg|right|150px]]<br />
<br />
* Tieni premuto il tasto di attacco secondario per far roteare la tua Mitragliatrice Pesante, preparandoti all'arrivo di eventuali nemici.<br />
* Tu sei un fantastico compagno per il Medico. Permettigli di avere una buona visuale così che possa continuare ad usare la Pistola Medica su di te.<br />
* Premi il tasto "Medic!" per chiamare un Medico quando sei ferito. I Medici nelle vicinanze saranno notificati delle tue esigenze.<br />
* La tua Mitragliatrice Pesante consuma un sacco di munizioni. Raccogli le armi cadute per riempire le tue scorte.<br />
<br />
{{clr}}<br />
{{clr}}<br />
<br />
== Armi ==<br />
{{main|Weapons/it|l1=Armi}}<br />
''Nota: Il danno delle armi è misurato approssimativamente. Leggere le pagine individuali delle armi per ulteriori dettagli.''<br />
<br />
{{Class weapons table heavy primary}}<br />
<br />
{{Class weapons table heavy secondary}}<br />
<br />
{{Class weapons table heavy melee}}<br />
<br />
=== Uccisione Provocazione ===<br />
{{Taunt<br />
| image = Heavytaunt3.PNG<br />
| weapon-1 = Fists<br />
| weapon-2 = Saxxy<br />
| weapon-3 = Apoco-Fists<br />
| weapon-4 = Holiday Punch<br />
| special = Showdown<br />
| description = {{hatnote|Articolo principale: [[Showdown/it|Duello]]}}<br />
Con un rapido movimento della mano, il Grosso simula un duello di Pistola ed esclama prima di soffiar via il fumo immaginario dalla "canna": [[Media:Heavy_niceshot02.wav|«Pow! Haha!»]]<br />
}}<br />
<br />
== Set di Oggetti ==<br />
{{Set|class=Heavy}}<br />
<br />
{{Set|Black Market Business}}<br />
<br />
{{Set|The FrankenHeavy}}<br />
<br />
{{Set|The Grand Duchess}}<br />
<br />
{{Set|The Minsk Beast}}<br />
<br />
{{Set|The Monster Mash-Up Pack}}<br />
<br />
== Cappelli ==<br />
{{Main|Hats/it|l1=Cappelli}}<br />
{{Heavy class hat table}}<br />
{{All class hat table}}<br />
<br />
== Avatar Ufficiali di Classe ==<br />
{{Class avatars}}<br />
<br />
== Achievement ==<br />
{|<br />
| [[File:Achieved.png|65px|left]]<br />
| {{Main|Heavy achievements/it|l1=Risultati del Grosso}}<br />
*'''Pacchetto del Grosso''': 38 risultati, 3 [[Heavy achievements/it#traguardi|traguardi]].<br />
|}<br />
<br />
== Bug ==<br />
*Se muori mentre stai ancora sparando con la tua arma primaria, durante la camera di morte, l'effetto del proiettile rimane occasionalmente nel mezzo dello schermo.<br />
*La parte posteriore della fascia di munizioni che porta avvolta viene tagliata dal suo corpo.<br />
<br />
== Curiosità ==<br />
* Il [[voice actors/it|doppiatore]] del Grosso, [http://www.imdb.com/name/nm0777229/ Gary Schwartz], presta la voce anche al [[Demoman/it|Demolitore]].<br />
* Tra le canzoni che il Grosso canticchia come parte delle sue [[Heavy responses/it|risposte]] sono riconoscibili la [http://uk.youtube.com/watch?v=4cgCDHz6G1s Canzone dei Battellieri del Volga] di [[Wikipedia:it:Milij Alekseevič Balakirev|Milij Alekseevič Balakirev]] e la [http://www.youtube.com/watch?v=gqg3l3r_DRI Danza delle Sciabole] di [[Wikipedia:it:Aram Il'ič Chačaturjan|Aram Il'ič Chačaturjan]].<br />
* L'emblema sulla manica del Grosso era in origine un teschio con le ossa incrociate. Questo è ancora visibile nel video [[Meet the Heavy/it|Incontra il Grosso]] e in uno sfondo della pagina inerente a TF2 nella libreria di Steam.<br />
* Il Grosso è la mascotte dell' ''Heavy Gulp'', una marca di bevande venduta in [[Left 4 Dead 2/it|Left 4 Dead 2]].<br />
* Nel fumetto di ''Left4Dead'' "The Passing", Luis tiene una statuetta del Grosso rosso sulla sua scrivania durante [http://www.l4d.com/comic/comic.php?page=25 un] [http://www.l4d.com/comic/comic.php?page=37 flashback] uno dei giorni dopo l'epidemia.<br />
* Le mani del Grosso sono così larghe che può afferrare la pompa del proprio fucile con i soli pollice ed indice, e può roteare il fucile attorno al dito quando schernisce. Stringe anche il Sandvich e la Dalokohs Bar in questo stesso modo.<br />
* Il Grosso ottiene il ruolo di protagonista nel gioco della ''Telltale Games'' ''Poker Night at the Inventory''; il giocatore può sbloccare la [[Iron Curtain/it|cortina di ferro]] da utilizzare in TF2 battendolo in uno dei sui round speciali. Oltre ad essere uno dei 4 personaggi principali, il grosso appare in due dei mazzi di carte sbloccabili. Nel mazzo di carte di "TF", appare come la carta del Re per entrambi i semi rossi (quadri e fiori) mentre nel mazzo "Poker Night" appare come il Re di quadri.<br />
** Sempre in ''Poker Night at the Inventory'' viene rivelato che il Grosso ha un dottorato in letteratura russa.<br />
<!-- * The Heavy makes an appearance in ''[[Worms: Reloaded]]'' as part of one of the forts; the rest of the fort is composed of [[Dustbowl]]. A plastic mask of the Heavy also makes an appearance as one of the hats selectable for the player's worms. --><br />
* La classe dell'artigliere in ''[[Monday Night Combat]]'' ha un oggetto promozionale che assomiglia al nastro munizioni del Grosso, chiamato "Bavcon".<br />
* Il Grosso vive in un remoto palazzo di legno nei [[w:it:Monti Džugdžur|Monti Džugdžur]] <ref name="Dzhugdzhur Mountains">[http://teamfortress.com/post.php?id=4965&p=1 "From Hell !" – Post ufficiale nel blog di Team fortress 2, 3 Febbraio 2011.]</ref><br />
* [[Non-player characters#BLU team (Original)|John Henry]] e stato uno dei primi Grossi della squadra BLU.<br />
Il Grosso ha fatto il suo primo post nel blog il 7 Aprile 2011 <ref name="April 7, 2011"> [http://teamfortress.com/post.php?id=5244&p=1 "This is Very Good Title to Blog Post" – Post ufficiale nel blog di Team fortress 2, 7 Aprile 2011.]</ref> mentre il soldato faceva il giurato.<br />
* Nel fumetto ''[http://www.teamfortress.com/meetthedirector/?p=7 Meet the Director]'' è stato rivelato che il Grosso dorme in un letto accanto a Sasha, che riposa in un letto più piccino.<br />
** È stato anche menzionato che il padre del Grosso era un contro rivoluzionario che fù giustiziato, e lui e il resto della sua famiglia sono stati inviati in un Gulag nel nord della Siberia nel Settembre 1941. Il gulag è stato distrutto e tutti i prigionieri sono fuggiti nel dicembre dello stesso anno.<br />
* Nel video promozionale [[Meet the Medic/it|Incontra il Medico]] è stato rivelato che il cuore originario del Grosso è andato accidentalmente distrutto in uno degli esperimenti del Medico quindi sostituito con un cuore di babbuino gigante con attaccato l'"Über".<br />
*In "[[Meet the director/it|Incontra il Direttore]]" si scopre che il Grosso ha un letto anche per il suo mitragliatore.<br />
<br />
== Galleria ==<br />
<br><gallery widths=150px heights=150px><br />
File:Heavy_qwtf.png|Modello del Grosso in ''Team Fortress''<br />
File:HeavyTFC.png|La classe del [[Heavy (Classic)/it|Grosso]] in ''[[Team Fortress Classic/it|Team Fortress Classic]]''<br />
File:Heavyprofileconcept.png|Concept art del Grosso<br />
File:Heavy concept r.jpg|Concept art del Grosso<br />
File:Heavycon2.png|Concept art del Grosso<br />
File:Heavycon3.png|Concept art del Grosso<br />
File:Heavycon4.jpg|Concept art del Grosso<br />
File:Heavystuff2 concept.jpg|Concept art del Grosso<br />
File:Hwguy old concept.jpg|Concept art del Grosso<br />
File:Hwguy old concept2.jpg|Concept art del Grosso<br />
File:Heavysketch1.png|Concept art del Grosso<br />
File:Heavy back.jpg|Fronte della [[Trading cards/it|carta da gioco]]<br />
File:Heavy2.jpg|Retro della carta da gioco<br />
File:Heavymugshot.png|Foto segnaletica del Grosso presente nell'[[Über Update/it|Über Aggiornamento]]<br />
File:Card_tf2deck_heavy_kd.png|La carta del Re di Quadri del mazzo ''Team Fortress 2'' in ''Poker Night at the Inventory''<br />
File:TF2-KingHearts.png|La carta del Re di Cuori del mazzo ''Team Fortress 2'' in ''Poker Night at the Inventory''<br />
File:PN-KingDiamonds.png|La carta del Re di Quadri del mazzo ''Poker Night'' in ''Poker Night at the Inventory''<br />
File:Card_maxdeck_heavy_kd.png|La carta del Re di Quadri del mazzo ''Poker Night Alternative'' in ''Poker Night at the Inventory''<br />
File:Heavyworm.png|La maschera del Grosso come cappello in ''Worms: Reloaded''<br />
File:Bavcon.png|L'oggetto ''Bavcon'' in ''Monday Night Combat''<br />
File:class_card_heavy.jpg|La carta di classe presente nel [[TF2 Official Website/it|Sito Ufficiale di TF2]]<br />
File:arsenal_heavy.jpg|L'arsenale predefinito del Grosso<br />
</gallery><br />
<br />
== Merce Relativa ==<br />
<gallery><br />
File:Merch Sandvich Shirt Front.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=C01675 T-Shirt: Sandvich]<br />
File:Merch heavy tee.png| T-Shirt: Grosso<br />
File:GamingHeadsHeavyRED.png|[https://www.gamingheads.com/index.php?option=com_myphp&Itemid=3&product=84 {{tooltip|Action figure|letteralmente &quot;modellino in azione&quot;}} del Grosso ROSSO]<br />
File:GamingHeadsHeavyBLU.png|[https://www.gamingheads.com/index.php?option=com_myphp&Itemid=3&product=82 {{tooltip|Action figure|letteralmente &quot;modellino in azione&quot;}} del Grosso Blu]<br />
File:Zoom TF2-litho.heavy.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=L0650 Poster del Grosso]<br />
File:Merch TF2 Poster Heavy Anatomy.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0116 Poster con l'anatomia del Grosso]<br />
File:Minigun1.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0108 Poster di Sasha]<br />
File:Merch_TF2_Poster_Sandvich.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0118 Poster del Sandvich]<br />
File:Merch_mousepad_team.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=M0204 Mousepad della squadra]<br />
File:Merch_mousepad_redteam.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=M0211 Mousepad Della squadra Rossa]<br />
File:Tf2 heavy mousepad.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=M0230 Mousepad del Grosso]<br />
File:Merch TF2 Poster Team.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0110 Poster della squadra]<br />
File:Heavy Decal White.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=STF207 Adesivo della classe Grosso, Bianco]<br />
File:Heavy Decal Black.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=STF205 Adesivo della classe Grosso, Nero]<br />
</gallery><br />
<br />
== Voci Correlate ==<br />
<br />
* ''[[Meet the Heavy/it|Incontra il Grosso]]''<br />
* ''[[Meet the Sandvich/it|Incontra il Sandvich]]''<br />
* [[Heavy match-ups]]<br />
* [[Anti-Heavy strategy]]<br />
* [[Heavy taunts/it|Insulti del Grosso]]<br />
* [[Heavy responses/it|Risposte del Grosso]]<br />
* [[Heavy voice commands/it|Comandi Vocali del Grosso]]<br />
* [[Basic Heavy strategy/it|Strategie col Grosso]]<br />
* [[Community Heavy strategy]]<br />
* [[List of references (Heavy)/it|Lista di riferimenti (Grosso)]]<br />
* [[Heavy Weapons Guy (Classic)]]<br />
<br />
== Note==<br />
<references/><br />
<br />
== Collegamenti Esterni ==<br />
* [http://tf2.com/classes.php?class=heavy Heavy page on the Official TF2 Website] {{lang icon|en}}<br />
* [http://www.steamgames.com/tf2/heavy "A Heavy Update"] {{lang icon|en}}<br />
* [http://www.teamfortress.com/post.php?id=1670 TF2 Official Blog - A Heavy Problem] {{lang icon|en}}<br />
* [http://www.teamfortress.com/post.php?id=1688 TF2 Official Blog - So much blood!] {{lang icon|en}}<br />
* [http://www.teamfortress.com/post.php?id=1738 TF2 Official Blog - Incoming Heavy!] {{lang icon|en}}<br />
* [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5244 TF2 Official Blog - This is Very Good Title to Blog Post] {{lang icon|en}}<br />
* [https://www.teamfortress.com/tf03_cold_day_in_hell/#f=1 A Cold Day in Hell] {{lang icon|en}}<br />
<br />
{{Class_Nav}}<br />
{{Heavy Nav}}</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=User_talk:Mad_Man&diff=3453563User talk:Mad Man2023-07-01T11:18:40Z<p>Joshuadinada: /* Mad Man translation response */</p>
<hr />
<div>==Hello, Mad Man!==<br />
'''Welcome to the Team Fortress 2 Official Wiki!'''<br />
<br />
Here are a few links to get you started:<br />
* If you're not too familiar with editing wikis, you might like to start with [[Help:Editing]].<br />
* If you already are familiar with wikiediting, you might want to try [[Help:Style guide]].<br />
* [[Special:Recentchanges|Recent Changes]] will let you see others' contributions as they happen. <br />
** To make Recent Changes more useful for all users, remember to provide an edit summary in the "Summary" field before you save your changes. <br />
** You can set the wiki to prompt you for a summary in your [[Special:preferences|preferences]].<br />
* '''When posting on an article's Talk page you should add four tilde symbols or <tt><nowiki>~~~~</nowiki></tt> onto the end.''' <br />
** This will add a signature and timestamp to your comment so others can easily tell who posted it.<br />
** Any new sections on an article's Talk page should be added to the bottom of the page and not to the top.<br />
** When editing normal article pages, don't sign your contributions.<br />
** You can use the [[Image:Signature Icon.png]] button in the editing toolbar to quickly add a signature.<br />
* If you have any questions or need any help, please feel free to leave a message for a [[Help:Group_rights|staff member]].<br />
* If you have trouble with anything on the wiki or you're not sure about a specific topic, feel free to join the [[Team_Fortress_Wiki:IRC|IRC]].<br />
* You can also customize your [[User:Mad Man|user page]] if you like.<br />
** When uploading images for use on your user page, please add the prefix '''User Mad Man ''' to the file's name.<br />
** Additionally, if you would like to add any self-made content to the wiki, please do so by adding the prefix '''User:Mad Man/''' to the page title when you create the page.<br />
<br />
Once again, welcome to the Team Fortress 2 Wiki!<br />
----<br />
<br />
-- [[User:WelcomeBOT|WelcomeBOT]] ([[User talk:WelcomeBOT|talk]]) 15:28, 6 July 2021 (UTC)<br />
<br />
== Welcome! ==<br />
<br />
Well well well, what a pleasant surprise, for it would appear that we have a new editor to the wiki! Welcome aboard Mr. Mad Man, lets see if your madder then the Soldier himself hahaha :D. Anyway, glad that you have joined this amazing website. I can see that the WelcomeBot has already greeted you and showed you everything you'll need during your editing adventure. But then again, the introduction ain't complete, unless someone made out of flesh and blood had also said Hello. So please, allow me to be the first one to greet you, and wish you a ton of success in your edits, reworks, creations and everything else that can be done in this wiki. <br />
<br />
Welp, its time to conclude this introduction. If you have any questions, feel free to ask me. Although I certainly won't be able to answer them all (Especially the ones regarding tables or user pages). And with that, I wish you a pleasant rest of the day, and an enjoyable stay :)<br />
<br />
[[User:Lolimsogreat21|Lolimsogreat21]] ([[User talk:Lolimsogreat21|talk]]) 19:46, 6 July 2021 (UTC)Lolimsogreat21<br />
<br />
:Thanks for introducing me. Z+2 [[User:Mad Man|Mad Man]] ([[User talk:Mad Man|talk]]) 22:05, 6 July 2021 (UTC)<br />
<br />
== Show preview ==<br />
<br />
<br />
[[File:Pictogram info.png|25px|link=]] Please make use of the '''Show preview''' button. It gives you a preview of the edit you are making, allowing you to perfect your changes before you save the page. You can edit the whole article by clicking the edit button at the top of the page, which is preferable to editing multiple sections consecutively. · [[User:Ashe|Ashe]] ([[User talk:Ashe|talk]]) 22:53, 6 July 2021 (UTC)<br />
:Thank you for that [[User:Mad Man|Mad Man]] ([[User talk:Mad Man|talk]]) 23:08, 6 July 2021 (UTC)<br />
<br />
== Mannpower translation ==<br />
<br />
Hello. I saw your translation on [[Mannpower/it]] and most parts of it are not well translated. Would you like help or advice in translating the wiki in italian? will gladly help [[User:Joshuadinada|Joshuadinada]] ([[User talk:Joshuadinada|talk]]) 13:24, 17 May 2023 (UTC)<br />
<br />
== Mad Man translation response ==<br />
<br />
Yes please! any help would be greatly appreciated, my italian has gotten much better since I edited this page. Thank you very much Joshua! [[User:Mad Man|Mad Man]] ([[User talk:Mad Man|talk]]) 19:01, 12 June 2023 (UTC)<br />
:Hello! Since the wiki talk page is pretty unresponsive, would you like to comunicate trough Discord? Always happy to help [[User:Joshuadinada|Joshuadinada]] ([[User talk:Joshuadinada|talk]]) 11:18, 1 July 2023 (UTC)</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Topic:Xjasrow5qvhw5a2j&topic_postId=xjasrow7b1wklirf&topic_revId=xjasrow7b1wklirf&action=single-viewTopic:Xjasrow5qvhw5a2j2023-06-02T20:53:16Z<span class="plainlinks"><a href="/wiki/User:Joshuadinada" class="mw-userlink" title="User:Joshuadinada"><bdi>Joshuadinada</bdi></a> <span class="mw-usertoollinks">(<a href="/wiki/User_talk:Joshuadinada" class="mw-usertoollinks-talk" title="User talk:Joshuadinada">talk</a> | <a href="/wiki/Special:Contributions/Joshuadinada" class="mw-usertoollinks-contribs" title="Special:Contributions/Joshuadinada">contribs</a>)</span> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Topic:Xjasrow5qvhw5a2j&topic_showPostId=xjasrow7b1wklirf#flow-post-xjasrow7b1wklirf">commented</a> on "Italian tanker hat?" (<em>I could not find a single tanker helmet/hat that looks anything like this cosmetic, what is the source?</em>)</span>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Friendly_fire/it&diff=3430370Friendly fire/it2023-05-25T19:33:18Z<p>Joshuadinada: </p>
<hr />
<div>{{trans}}<br />
{{DISPLAYTITLE:Fuoco amico}}<br />
{{hatnote|Per la funzione cooperativa Campagna che permette ai giocatori di aiutare i propri amici a completare i Contratti, vedere [[Friendly-Fire/it|Fuoco Amico]]}}<br />
{{Quotation|'''Il Soldato BLU''' su uno dei pericoli del fuoco amico|Guarda, fra qualche secondo diventerà rosso...<br />
<br />
Fra qualche secondo... }}<br />
[[Image:Friendly_Fire.png|300px|right|"Stupido! Stupido! Stupido!"]]<br />
Il '''Fuoco amico''' è usato per descrivere una situazione in cui un giocatore può infliggere danni o addirittura uccidere un compagno di squadra.<br />
<br />
L'abilità di infliggere danni amici era originariamente un'opzione disponibile ai [[Servers/it|server]] durante la beta di Team Fortress 2. In linea generale, questa impostazione rendeva la carica dell'[[ÜberCharge/it|Ubercarica]] più veloce e favoriva le [[Spy/it|Spie]], poiché l'[[Spy checking/it|Individuazione delle Spie]] veniva scoraggiato. Valve rimosse questa funzione al rilascio del gioco poiché erano noti problemi nel codice ed incoraggiava ulteriormente il [[Griefing/it|griefing]]. A causa della poca attenzione ai colpi precisi impedirebbe i tentativi di cooperazione delle [[Class/it|classi]]<br />
<br />
Il fuoco amico è ancora completamente disponibile come un'opzione del server, ma è raramente utilizzata nelle partite regolari. Poiché questa funzione è rimasta relativamente immutata dalla beta, vi sono diverse situazioni inaspettate descritte più avanti. Uccidere un alleato ridurrà il conteggio delle Uccisione del giocatore (e procederà ai numeri negativi), ma verrà comunque conferito un [[Scoreboard/it#Punti|punti del tabellone]]<br />
<br />
Su alcuni server il fuoco amico è temporaneamente abilitato per svariati motivi, come ad esempio durante l'attesa di altri giocatori, dopo la fine di un round e durante i [[Match outcomes#Pareggio|Pareggi]].<br />
<br />
== Opzione console ==<br />
{{see also|List of useful console commands}}<br />
<br />
* <code>'''mp_friendlyfire''' 0/1</code><br />
<br />
== Vedi anche ==<br />
* [[Damage/it|Danno]]<br />
<br />
[[Category:Gameplay/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Friendly_fire/it&diff=3430369Friendly fire/it2023-05-25T19:32:34Z<p>Joshuadinada: missing a whole lot, will continue this later</p>
<hr />
<div>{{trans}}<br />
{{DISPLAYTITLE:Fuoco amico}}<br />
{{handnote|Per la funzione cooperativa Campagna che permette ai giocatori di aiutare i propri amici a completare i Contratti, vedere [[Friendly-Fire/it|Fuoco Amico]]<br />
{{Quotation|'''Il Soldato BLU''' su uno dei pericoli del fuoco amico|Guarda, fra qualche secondo diventerà rosso...<br />
<br />
Fra qualche secondo... }}<br />
[[Image:Friendly_Fire.png|300px|right|"Stupido! Stupido! Stupido!"]]<br />
Il '''Fuoco amico''' è usato per descrivere una situazione in cui un giocatore può infliggere danni o addirittura uccidere un compagno di squadra.<br />
<br />
L'abilità di infliggere danni amici era originariamente un'opzione disponibile ai [[Servers/it|server]] durante la beta di Team Fortress 2. In linea generale, questa impostazione rendeva la carica dell'[[ÜberCharge/it|Ubercarica]] più veloce e favoriva le [[Spy/it|Spie]], poiché l'[[Spy checking/it|Individuazione delle Spie]] veniva scoraggiato. Valve rimosse questa funzione al rilascio del gioco poiché erano noti problemi nel codice ed incoraggiava ulteriormente il [[Griefing/it|griefing]]. A causa della poca attenzione ai colpi precisi impedirebbe i tentativi di cooperazione delle [[Class/it|classi]]<br />
<br />
Il fuoco amico è ancora completamente disponibile come un'opzione del server, ma è raramente utilizzata nelle partite regolari. Poiché questa funzione è rimasta relativamente immutata dalla beta, vi sono diverse situazioni inaspettate descritte più avanti. Uccidere un alleato ridurrà il conteggio delle Uccisione del giocatore (e procederà ai numeri negativi), ma verrà comunque conferito un [[Scoreboard/it#Punti|punti del tabellone]]<br />
<br />
Su alcuni server il fuoco amico è temporaneamente abilitato per svariati motivi, come ad esempio durante l'attesa di altri giocatori, dopo la fine di un round e durante i [[Match outcomes#Pareggio|Pareggi]].<br />
<br />
== Opzione console ==<br />
{{see also|List of useful console commands}}<br />
<br />
* <code>'''mp_friendlyfire''' 0/1</code><br />
<br />
== Vedi anche ==<br />
* [[Damage/it|Danno]]<br />
<br />
[[Category:Gameplay/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=User:Joshuadinada&diff=3429441User:Joshuadinada2023-05-23T17:32:18Z<p>Joshuadinada: </p>
<hr />
<div>{{ambox <br />
| type = images<br />
| image = Pictogram plus.png<br />
| image2 = Pictogram plus.png<br />
| contents = '''''ATTENTION!'' If you’re a translator for the Italian side of the TF2 wiki or want to become one ''DO NOT BE SCARED TO CONTACT ME'''''.<br />
''There are a lot of untranslated, out of date and/or broken Italian pages, so any kind of action (especially coordinated one) is very helpful and appreciated.<br />
}}<br />
<br />
{{DISPLAYTITLE:Joshuadinada's Unhidden Hidden Base}}<br />
<br />
{{Quotation|'''The Demoman''' after looking at my page.|Bloody hell!|sound=Meetscout2.wav}}<br />
<br />
<br />
[[image:Demomantaunt1.PNG|200px|thumb|right|A [[RED]] Demoman showing you his carefully drawn drawing.]]<br />
<br />
== General ==<br />
hello i'm Joshua i'm from southern italy (forza [[BLU/it|Napoli]]) and i know that i don't know<br />
taking a small break (not that anyone cares), but in case you want to contact me send me an email at udepix@gmail.com<br />
<br />
== To-Do list ==<br />
If you have any requests or suggestions on what I should do next, do send me a PM<br />
=== Create ===<br />
* [[Projectiles/it]]<br />
* [[Magic Spells/it]]<br />
* [[Dominations/it]]<br />
* [[Voice Comands/it]]<br />
* [[Friendly fire/it]]<br />
* <s>[[Crouching/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Help:Colors/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}} + slight update to color themes template<br />
* <s>[[Grappling Hook/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
<br />
=== Update Translations ===<br />
* General tweaking of class pages, including templates<br />
* [[Flame Thrower/it]]<br />
* [[Mannpower/it]]<br />
* [[Weapons/it]]<br />
* [[Hitscan/it]]<br />
* [[Headshot/it]]<br />
* [[Critical hits/it]]<br />
* <s>[[Disguise kit/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Trading/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Steam Community Market/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Item quality/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Unusualifier/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Fire/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[RED/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Syringe Gun/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[BLU/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Achievements/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
<br />
== Contributions ==<br />
* Check [[Special:Contributions/Joshuadinada|here]] :D<br />
<br />
''(Special thanks to [[User:BrazilianNut]] with all the help editing my edits and giving me advice)''</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Damage/it&diff=3427031Damage/it2023-05-17T21:45:27Z<p>Joshuadinada: edited image</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Danno}}<br />
{{update trans}}<br />
[[Image:Heavypain.png|250px|right|Wehhhhhh!]]<br />
<br />
{{Quotation|'''Il Soldato'''|Il dolore è la debolezza che lascia il corpo!|sound=Soldier_jeers07.wav|en-sound=yes}}<br />
<br />
Il '''Danno''' rappresenta qualunque evento che riduce la [[Health/it|salute]] di un giocatore o di un'entità. Il danno può essere inflitto da diverse fonti, come ad esempio [[Hitscan/it|proiettili]], [[Fire/it|fuoco]], [[Explosion/it|esplosioni]], [[Fall damage/it|cadute da luoghi alti]], [[Bleeding/it|sanguinamento]], [[Taunts/it#Uccisione provocazioni]], o diversi [[Environmental death/it|pericoli ambientali]] (come per esempio venire colpiti da un [[Train/it|treno]], annegare sott'[[Water/it|acqua]] o venire affettati da una [[Saw blade/it|sega circolare]]).<br />
<br />
== Danno dalle armi ==<br />
Il danno inflitto dalle [[Weapons/it|Armi]] è calcolato con la seguente formula:<br />
<br />
{{blockquote|(Danno base) &times; (Modificatore Esplosione) &times; (Modificatore Resistenze/Vulnerabilità) &times; (Modificatore Distanza)}}<br />
<br />
Mentre invece i [[Critical hits/it|Colpi Critici]] usano questa formula:<br />
<br />
{{blockquote|(Danno base) &times; (Modificatore Esplosione) &times; ((Modificatore Resistenza/Vulnerabilità di base) + ({{Tooltip|Modificatore Distanza Positivo|Compensa il danno che sarebbe perso a causa del Modificatore Distanza}} + 2) &times; (Modificatore Resistenza/Vulnerabilità Critici))}}<br />
<br />
Il danno inflitto dai [[Mini-crits/it|mini-critici]] usa invece la seguente formula:<br />
<br />
{{blockquote|(Danno base) &times; (Modificatore Esplosione) &times; ((Modificatore Resistenza/Vulnerabilità di base) + ({{Tooltip|Modificatore Distanza Positivo|Compensa il danno che sarebbe perso oppure è uguale a 1.35 volte il danno che verrebbe acquisito a causa del Modificatore Distanza}} + 0.35) &times; (Modificatore Resistenza/Vulnerabilità Critici))}}<br />
<br />
=== Danno base ===<br />
Il '''danno base''' di un’arma è un valore fisso usato come punto di partenza nei calcoli del danno.<br />
<br />
Determinate armi hanno danno base variabile in base alla situazione in cui si trovano:<br />
* Il danno base dell'{{item link|Equalizer}} aumenta man mano che la salute di chi lo maneggia diminuisce.<br />
* I diversi Lancia Fiamme del [[Pyro/it|Piro]] (esclusa la {{item link|Dragon's Fury}}) infliggono inizialmente 50% del danno base, raggiungendo il massimo dopo che lo stesso nemico viene attaccato per 0,9 secondi.<br />
* Il danno base dell'{{item link|Axtinguisher}} aumenta quando si colpisce un nemico afflitto da [[Fire/it#Bruciatura|bruciatura]]. La magnitudine dell'aumento del danno dipende dalla durata rimanente della bruciatura.<br />
* Se un [[Demoman/it|Demolitore]] sta impugnando l'{{item link|Eyelander}}, il danno base di {{item link|Chargin' Targe}}, {{item link|Splendid Screen}} e {{item link|Tide Turner}} aumenta del 10% (per un aumento massimo del 50%).<br />
* Le bombe adesive del {{item link|Quickiebomb Launcher}} hanno danno base aumentato in base alla quantità di carica al momento dello sparo.<br />
* Le varie Mitragliatrici del [[Heavy/it|Grosso]] inizialmente infliggono 50% del danno base, per poi raggiungere il danno massimo dopo che l'arma ha girato per almeno 1 secondo.<br />
* Il danno base del {{item link|Widowmaker}} è aumentato del 10% verso i bersagli attualmente presi di mira dalla [[Sentry/it|Torretta]] di chi lo maneggia.<br />
* Il danno base dell {{item link|Crusader's Crossbow}} aumenta con la distanza che il colpo viaggia (questo ''non'' è un inversione del modificatore distanza, poiché questo aumento del danno viene applicato anche ai colpi critici, che sono solitamente infliggono danni uguali indipendentemente dalla distanza).<br />
* L'{{item link|Atomizer}}, il {{item link|Cow Mangler 5000}}, il {{item link|Righteous Bison}}, lo {{item link|Homewrecker}}, il {{item link|Neon Annihilator}}, il {{item link|Loch-n-Load}} ed il {{item link|Pomson 6000}} hanno valori del danno base diversi se stanno attaccando un giocatore o una [[Building/it|Costruzione]]<br />
<br />
=== Modificatore esplosione ===<br />
Il '''modificatore esplosione''' è un numero usato dai proiettili delle armi esplosive quando non colpiscono direttamente un bersaglio. Tipicamente, un esplosione infligge danni massimi al centro del raggio d'esplosione e metà del danno ai suoi bordi.<br />
<br />
Per motivi di coerenza, armi che esplodono quando colpiscono un giocatore direttamente ignorano qualunque tipo di riduzione dai danni da esplosione durante il calcolo dei danni da infliggere al giocatore.<br />
<br />
=== Distanza e Modificatore Casuale ===<br />
[[File:Damagefalloff_it.png|400px|right|thumb|Come il danno è cambiato dalla distanza.]]<br />
Il modificatore di distanza è un numero compreso tra 1.5 e 0.5 che that sinusoidalmente decresce con l'aumentare della distanza tra il bersaglio e l'attaccante. A 1024 [[Hammer unit/it|unità Hammer]] si trova il limite che dopo il quale il danno non viene più ridotto. In questa formula, c'è una variabile casuale nella distanza di ±102.4 unità (come visto nel grafico). Ciò vuol dire che il calcolo potrebbe essere calcolato come se si fosse 102.4 unità più vicino o lontano di quanto tu sia realmente. ''Questa è la variabile del 10% di cui molti giocatori sono a conoscenza; però non è semplicemente una variazione del a 90%&ndash;110% sul danno finale.''<br />
<br />
La formula della distanza di base è diverso per il [[Rocket Launcher/it|Lanciarazzi]], il [[Stickybomb Launcher/it|Mortaio bombe adesive]] (solo se le bombe vengono fatte esplodere entro 5 secondi), e la [[Syringe Gun/it|Pistola siringa]]. Quando la distanza è inferiore alle 512 unità, viene contato come se invece si fosse ''più vicini'' del ~74% alle 512 unità; fatto a causa del quale il giocatore viene considerato più lontano di quel che realmente è. Il risultato è che il danno ha una variazione casuale del 120% (mostrato nel grafico dalla retta marrone). In poche parole, queste armi ricevono un bonus minore a distanze ravvicinate ma hanno la stessa penalità delle altre armi a lunghe distanze.<br />
<br />
Le armi [[Melee/it|corpo a corpo]], il [[Flamethrower/it|Lanciafiamme]], la [[Flare Gun/it|Pistola Lanciarazzi]], il [[Grenade Launcher/it|Lanciagranate]], il [[Sniper Rifle/it|Fucile da cecchino]], e l'[[Huntsman/it|Arco da Cacciatore]] sono trattati tutti come se fossero a 512 unità di distanza. I lanciafiamme, comunque, sono soggetti al proprio calcolo della distanza.<br />
<br />
Le armi che lanciano [[projectiles/it|proiettili]], come il [[Rocket Launcher/it|Lanciarazzi]], applicano il modificatore di distanza in base alla distanza al momento del lancio.<br />
<br />
;Note<br />
# La variazione di ±102.4-unità prende luogo ''dopo'' per i lanciarazzi e altre armi che distorcono la distanza.<br />
# La distanza finale utilizzata nella formula (dopo le variazioni casuali) cono può andare oltre 1024 unità o sotto a 0 unità.<br />
# Nei [[Servers/it|server]] in cui la variazione casuale è disabilitata (tramite il comando "{{code|tf_damage_disablespread}}"), la distanza effettiva utilizzata è di 102.4 unità in meno della ''distanza casuale massima possibile''. Ciò significa che essere più lontani di 921.6 unità farà considerare il giocatore come se fosse a 921.6 unità di distanza.<br />
<br />
=== Modificatore di Spargimento ===<br />
Il Modificatore di Spargimento è un numero utilizzato per le armi basate su esplosivi che non colpiscono direttamente il bersaglio. La Valve non ha ancora rilasciato i dati precisi.<br />
<br />
=== Riduzione da danno autoinflitto ===<br />
Gli esplosivi fanno meno danni all'utilizzatore che al nemico, in base alla situazione. Vedere le pagine individuali delle armi per più informazioni.<br />
<br />
=== Modificatore Critico ===<br />
{{main|Critical hits/it|l1=Colpo Critico}}<br />
I Colpi Critici e i [[Mini-Crit/it|Mini-Critici]] hanno due effetti differenti. Un colpo critico riduce il modificatore ''Distaza e Modificatore Casuale'' ad 1 (effettivamente rimuovendolo), per poi moltiplicarne il danno finale di 3.<br />
<br />
Un Mini-Critico controlla se la distanza è maggiore di 512 unità: se lo è, allora viene considerata come se fosse 512 (come si vede nella linea blu nell'immagine sopra) e applica il modificatore di ±102.4 unità. Indipendentemente che sia 512 o meno, il danno finale viene moltiplicato di 1.35 volte. Quindi se un giocatore è più distante di 512 unità l'arma non perde danni.<br />
<br />
'''Nota:''' Una [[Backstab/it|Pugnalata alle spalle]] infligge un danno pari a sei volte la salute del nemico, invece che usare il modificatore critico. Quando è attivo, il [[Battalion's Backup/it|Supporto del Battaglione]] protegge tutti i membri della propria squadra dai Critici.<br />
<br />
=== Vulnerabilità, resistenza e protezione al danno ===<br />
Un giocatore può modificare il danno subito grazie a certi oggetti. Gli effetti si accumulano. "Vulnerabilità del X% ai danni" aumenta il danno subito da quel tipo di danno del + X%, e "Resistenza del Y% ai danni" diminuisce di Y% il danno subito ''(Ad esempio, lo Scudo da Carica garantisce una resistenza del 40% ai danni esplosivi, ciò che vuol dire che tutti i danni ricevuti sono moltiplicati del 60%).'' Dato che gli effetti sono accumulati, la combinazione dei danni potrebbe essere leggermente diverso da quanto si potrebbe immaginare; per esempio un Soldato con il set Devastacarri (Resistenza del 20% alle Torrette), il Pain Train (10% di vulnerabilità ai danni da proiettile), e un Supporto del Battaglione attivo (Resistenza del 35% a tutti i tipi di danno) ha una resistenza combinata del 42.8% contro i danni da proiettili di Torretta.<br />
<br />
Certe [[weapons/it|armi]] o [[item sets/it|set di oggetti]] applicano il loro effetto solo quando sono utilizzati, altri invece sono sempre attivi.<br />
<br />
{| class="wikitable grid"<br />
! class="header" | Arma / Set di oggetti<br />
! class="header" | Effetto<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Battalion's Backup|icon-size=50x50px}}<br/>[[Battalion's Backup/it|Supporto del Battaglione]]<br />
| {{Info}} Fornisce un potenziamento difensivo che protegge i compagni di squadra vicini dai critici e blocca il 35% dei danni in arrivo.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Bushwacka|icon-size=50x50px}}<br/>[[Bushwacka/it|Bushwacka]]<br />
| {{Con}} Capacità [[fire/it|ignifuga]] su chi lo indossa 20%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Chargin' Targe|icon-size=50x50px}}<br/>[[Chargin' Targe/it|Scudo da Carica]] <br />
| {{Pro}} Capacità ignifuga su chi lo indossa +50%.<br />
{{Pro}} Resistenza ai danni da [[Explosion/it|esplosivi]] su chi lo indossa +40%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Fists of Steel|icon-size=50x50px}}<br/>[[Fists of Steel/it|Pugni d'Acciaio]]<br />
| {{Pro}} Resistenza del 60% da danni a distanza quando attivo.<br />
{{Con}} Vulnerabilità del 100% da danni ravvicinati quando attivo.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Pain Train|icon-size=50x50px}}<br/>[[Pain Train/it|Pain Train]]<br />
| {{Con}} Vulnerabilità ai danni da [[bullet/it|proiettili]] su chi lo indossa 10%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Rocket Jumper|icon-size=50x50px}}<br/>[[Rocket Jumper/it|Saltatore-Razzo]]<br />
| {{Con}} Vulnerabilità del 100% ai danni da fuoco, esplosioni e proiettili.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Southern Hospitality|icon-size=50x50px}}<br/>[[Southern Hospitality/it|Ospitalità del Sud]]<br />
| {{Con}} Capacità ignifuga su chi lo indossa 20%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Sticky Jumper|icon-size=50x50px}}<br/>[[Sticky Jumper/it|Saltatore Adesivo]]<br />
| {{Con}} Vulnerabilità del 100% ai danni da fuoco, esplosioni e proiettili.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=The Expert's Ordnance|icon-size=50x50px}}<br/>[[Item sets/it#Demolitore|The Expert's Ordnance]]<br/><small>Item Set</small><br />
| {{Pro}} Capacità ignifuga su chi lo indossa +10%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=The Hibernating Bear|icon-size=50x50px}}<br/>[[Item sets/it#Grosso|The Hibernating Bear]]<br/><small>Item Set</small><br />
| {{Pro}} Resistenza ai danni da colpi critici su chi lo indossa +5%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=The Gas Jockey's Gear|icon-size=50x50px}}<br/>[[Item sets/it#Piro|Equipaggiamento Benzinaio]]<br/><small>Item Set</small><br />
| {{Con}} Vulnerabilità ai danni da proiettili su chi lo indossa 10%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=The Tank Buster|icon-size=50x50px}}<br/>[[Item sets/it#Soldato|Devastacarri]]<br/><small>Item Set</small><br />
| {{Pro}} +20% di resistenza danni da [[Sentry Gun/it|torretta]] a chi lo indossa.<br />
|}<br />
<br />
== Voci correlate ==<br />
* [[Fall damage/it|Danno da caduta]]<br />
* [[Weapons/it|Armi]]<br />
<br />
[[Category:Gameplay/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=File:Damagefalloff_empty.png&diff=3427030File:Damagefalloff empty.png2023-05-17T21:43:34Z<p>Joshuadinada: template image to help translate it
og:
[https://wiki.teamfortress.com/wiki/File:Damagefalloff.png]</p>
<hr />
<div>== Summary ==<br />
template image to help translate it<br />
og:<br />
[https://wiki.teamfortress.com/wiki/File:Damagefalloff.png]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=File:CritHitChance_empty.png&diff=3427029File:CritHitChance empty.png2023-05-17T21:42:38Z<p>Joshuadinada: template image to help translate it</p>
<hr />
<div>== Summary ==<br />
template image to help translate it</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=File:Damagefalloff_it.png&diff=3427027File:Damagefalloff it.png2023-05-17T21:39:48Z<p>Joshuadinada: translated in italian
og: [https://wiki.teamfortress.com/wiki/File:Damagefalloff.png]</p>
<hr />
<div>== Summary ==<br />
translated in italian<br />
og: [https://wiki.teamfortress.com/wiki/File:Damagefalloff.png]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Damage/it&diff=3427025Damage/it2023-05-17T21:22:53Z<p>Joshuadinada: </p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Danno}}<br />
{{update trans}}<br />
[[Image:Heavypain.png|250px|right|Wehhhhhh!]]<br />
<br />
{{Quotation|'''Il Soldato'''|Il dolore è la debolezza che lascia il corpo!|sound=Soldier_jeers07.wav|en-sound=yes}}<br />
<br />
Il '''Danno''' rappresenta qualunque evento che riduce la [[Health/it|salute]] di un giocatore o di un'entità. Il danno può essere inflitto da diverse fonti, come ad esempio [[Hitscan/it|proiettili]], [[Fire/it|fuoco]], [[Explosion/it|esplosioni]], [[Fall damage/it|cadute da luoghi alti]], [[Bleeding/it|sanguinamento]], [[Taunts/it#Uccisione provocazioni]], o diversi [[Environmental death/it|pericoli ambientali]] (come per esempio venire colpiti da un [[Train/it|treno]], annegare sott'[[Water/it|acqua]] o venire affettati da una [[Saw blade/it|sega circolare]]).<br />
<br />
== Danno dalle armi ==<br />
Il danno inflitto dalle [[Weapons/it|Armi]] è calcolato con la seguente formula:<br />
<br />
{{blockquote|(Danno base) &times; (Modificatore Esplosione) &times; (Modificatore Resistenze/Vulnerabilità) &times; (Modificatore Distanza)}}<br />
<br />
Mentre invece i [[Critical hits/it|Colpi Critici]] usano questa formula:<br />
<br />
{{blockquote|(Danno base) &times; (Modificatore Esplosione) &times; ((Modificatore Resistenza/Vulnerabilità di base) + ({{Tooltip|Modificatore Distanza Positivo|Compensa il danno che sarebbe perso a causa del Modificatore Distanza}} + 2) &times; (Modificatore Resistenza/Vulnerabilità Critici))}}<br />
<br />
Il danno inflitto dai [[Mini-crits/it|mini-critici]] usa invece la seguente formula:<br />
<br />
{{blockquote|(Danno base) &times; (Modificatore Esplosione) &times; ((Modificatore Resistenza/Vulnerabilità di base) + ({{Tooltip|Modificatore Distanza Positivo|Compensa il danno che sarebbe perso oppure è uguale a 1.35 volte il danno che verrebbe acquisito a causa del Modificatore Distanza}} + 0.35) &times; (Modificatore Resistenza/Vulnerabilità Critici))}}<br />
<br />
=== Danno base ===<br />
Il '''danno base''' di un’arma è un valore fisso usato come punto di partenza nei calcoli del danno.<br />
<br />
Determinate armi hanno danno base variabile in base alla situazione in cui si trovano:<br />
* Il danno base dell'{{item link|Equalizer}} aumenta man mano che la salute di chi lo maneggia diminuisce.<br />
* I diversi Lancia Fiamme del [[Pyro/it|Piro]] (esclusa la {{item link|Dragon's Fury}}) infliggono inizialmente 50% del danno base, raggiungendo il massimo dopo che lo stesso nemico viene attaccato per 0,9 secondi.<br />
* Il danno base dell'{{item link|Axtinguisher}} aumenta quando si colpisce un nemico afflitto da [[Fire/it#Bruciatura|bruciatura]]. La magnitudine dell'aumento del danno dipende dalla durata rimanente della bruciatura.<br />
* Se un [[Demoman/it|Demolitore]] sta impugnando l'{{item link|Eyelander}}, il danno base di {{item link|Chargin' Targe}}, {{item link|Splendid Screen}} e {{item link|Tide Turner}} aumenta del 10% (per un aumento massimo del 50%).<br />
* Le bombe adesive del {{item link|Quickiebomb Launcher}} hanno danno base aumentato in base alla quantità di carica al momento dello sparo.<br />
* Le varie Mitragliatrici del [[Heavy/it|Grosso]] inizialmente infliggono 50% del danno base, per poi raggiungere il danno massimo dopo che l'arma ha girato per almeno 1 secondo.<br />
* Il danno base del {{item link|Widowmaker}} è aumentato del 10% verso i bersagli attualmente presi di mira dalla [[Sentry/it|Torretta]] di chi lo maneggia.<br />
* Il danno base dell {{item link|Crusader's Crossbow}} aumenta con la distanza che il colpo viaggia (questo ''non'' è un inversione del modificatore distanza, poiché questo aumento del danno viene applicato anche ai colpi critici, che sono solitamente infliggono danni uguali indipendentemente dalla distanza).<br />
* L'{{item link|Atomizer}}, il {{item link|Cow Mangler 5000}}, il {{item link|Righteous Bison}}, lo {{item link|Homewrecker}}, il {{item link|Neon Annihilator}}, il {{item link|Loch-n-Load}} ed il {{item link|Pomson 6000}} hanno valori del danno base diversi se stanno attaccando un giocatore o una [[Building/it|Costruzione]]<br />
<br />
=== Modificatore esplosione ===<br />
Il '''modificatore esplosione''' è un numero usato dai proiettili delle armi esplosive quando non colpiscono direttamente un bersaglio. Tipicamente, un esplosione infligge danni massimi al centro del raggio d'esplosione e metà del danno ai suoi bordi.<br />
<br />
Per motivi di coerenza, armi che esplodono quando colpiscono un giocatore direttamente ignorano qualunque tipo di riduzione dai danni da esplosione durante il calcolo dei danni da infliggere al giocatore.<br />
<br />
=== Distanza e Modificatore Casuale ===<br />
[[Image:Damagefalloff.png|400px|right|thumb|Come il danno è cambiato dalla distanza.]]<br />
Il modificatore di distanza è un numero compreso tra 1.5 e 0.5 che that sinusoidalmente decresce con l'aumentare della distanza tra il bersaglio e l'attaccante. A 1024 [[Hammer unit/it|unità Hammer]] si trova il limite che dopo il quale il danno non viene più ridotto. In questa formula, c'è una variabile casuale nella distanza di ±102.4 unità (come visto nel grafico). Ciò vuol dire che il calcolo potrebbe essere calcolato come se si fosse 102.4 unità più vicino o lontano di quanto tu sia realmente. ''Questa è la variabile del 10% di cui molti giocatori sono a conoscenza; però non è semplicemente una variazione del a 90%&ndash;110% sul danno finale.''<br />
<br />
La formula della distanza di base è diverso per il [[Rocket Launcher/it|Lanciarazzi]], il [[Stickybomb Launcher/it|Mortaio bombe adesive]] (solo se le bombe vengono fatte esplodere entro 5 secondi), e la [[Syringe Gun/it|Pistola siringa]]. Quando la distanza è inferiore alle 512 unità, viene contato come se invece si fosse ''più vicini'' del ~74% alle 512 unità; fatto a causa del quale il giocatore viene considerato più lontano di quel che realmente è. Il risultato è che il danno ha una variazione casuale del 120% (mostrato nel grafico dalla retta marrone). In poche parole, queste armi ricevono un bonus minore a distanze ravvicinate ma hanno la stessa penalità delle altre armi a lunghe distanze.<br />
<br />
Le armi [[Melee/it|corpo a corpo]], il [[Flamethrower/it|Lanciafiamme]], la [[Flare Gun/it|Pistola Lanciarazzi]], il [[Grenade Launcher/it|Lanciagranate]], il [[Sniper Rifle/it|Fucile da cecchino]], e l'[[Huntsman/it|Arco da Cacciatore]] sono trattati tutti come se fossero a 512 unità di distanza. I lanciafiamme, comunque, sono soggetti al proprio calcolo della distanza.<br />
<br />
Le armi che lanciano [[projectiles/it|proiettili]], come il [[Rocket Launcher/it|Lanciarazzi]], applicano il modificatore di distanza in base alla distanza al momento del lancio.<br />
<br />
;Note<br />
# La variazione di ±102.4-unità prende luogo ''dopo'' per i lanciarazzi e altre armi che distorcono la distanza.<br />
# La distanza finale utilizzata nella formula (dopo le variazioni casuali) cono può andare oltre 1024 unità o sotto a 0 unità.<br />
# Nei [[Servers/it|server]] in cui la variazione casuale è disabilitata (tramite il comando "{{code|tf_damage_disablespread}}"), la distanza effettiva utilizzata è di 102.4 unità in meno della ''distanza casuale massima possibile''. Ciò significa che essere più lontani di 921.6 unità farà considerare il giocatore come se fosse a 921.6 unità di distanza.<br />
<br />
=== Modificatore di Spargimento ===<br />
Il Modificatore di Spargimento è un numero utilizzato per le armi basate su esplosivi che non colpiscono direttamente il bersaglio. La Valve non ha ancora rilasciato i dati precisi.<br />
<br />
=== Riduzione da danno autoinflitto ===<br />
Gli esplosivi fanno meno danni all'utilizzatore che al nemico, in base alla situazione. Vedere le pagine individuali delle armi per più informazioni.<br />
<br />
=== Modificatore Critico ===<br />
{{main|Critical hits/it|l1=Colpo Critico}}<br />
I Colpi Critici e i [[Mini-Crit/it|Mini-Critici]] hanno due effetti differenti. Un colpo critico riduce il modificatore ''Distaza e Modificatore Casuale'' ad 1 (effettivamente rimuovendolo), per poi moltiplicarne il danno finale di 3.<br />
<br />
Un Mini-Critico controlla se la distanza è maggiore di 512 unità: se lo è, allora viene considerata come se fosse 512 (come si vede nella linea blu nell'immagine sopra) e applica il modificatore di ±102.4 unità. Indipendentemente che sia 512 o meno, il danno finale viene moltiplicato di 1.35 volte. Quindi se un giocatore è più distante di 512 unità l'arma non perde danni.<br />
<br />
'''Nota:''' Una [[Backstab/it|Pugnalata alle spalle]] infligge un danno pari a sei volte la salute del nemico, invece che usare il modificatore critico. Quando è attivo, il [[Battalion's Backup/it|Supporto del Battaglione]] protegge tutti i membri della propria squadra dai Critici.<br />
<br />
=== Vulnerabilità, resistenza e protezione al danno ===<br />
Un giocatore può modificare il danno subito grazie a certi oggetti. Gli effetti si accumulano. "Vulnerabilità del X% ai danni" aumenta il danno subito da quel tipo di danno del + X%, e "Resistenza del Y% ai danni" diminuisce di Y% il danno subito ''(Ad esempio, lo Scudo da Carica garantisce una resistenza del 40% ai danni esplosivi, ciò che vuol dire che tutti i danni ricevuti sono moltiplicati del 60%).'' Dato che gli effetti sono accumulati, la combinazione dei danni potrebbe essere leggermente diverso da quanto si potrebbe immaginare; per esempio un Soldato con il set Devastacarri (Resistenza del 20% alle Torrette), il Pain Train (10% di vulnerabilità ai danni da proiettile), e un Supporto del Battaglione attivo (Resistenza del 35% a tutti i tipi di danno) ha una resistenza combinata del 42.8% contro i danni da proiettili di Torretta.<br />
<br />
Certe [[weapons/it|armi]] o [[item sets/it|set di oggetti]] applicano il loro effetto solo quando sono utilizzati, altri invece sono sempre attivi.<br />
<br />
{| class="wikitable grid"<br />
! class="header" | Arma / Set di oggetti<br />
! class="header" | Effetto<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Battalion's Backup|icon-size=50x50px}}<br/>[[Battalion's Backup/it|Supporto del Battaglione]]<br />
| {{Info}} Fornisce un potenziamento difensivo che protegge i compagni di squadra vicini dai critici e blocca il 35% dei danni in arrivo.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Bushwacka|icon-size=50x50px}}<br/>[[Bushwacka/it|Bushwacka]]<br />
| {{Con}} Capacità [[fire/it|ignifuga]] su chi lo indossa 20%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Chargin' Targe|icon-size=50x50px}}<br/>[[Chargin' Targe/it|Scudo da Carica]] <br />
| {{Pro}} Capacità ignifuga su chi lo indossa +50%.<br />
{{Pro}} Resistenza ai danni da [[Explosion/it|esplosivi]] su chi lo indossa +40%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Fists of Steel|icon-size=50x50px}}<br/>[[Fists of Steel/it|Pugni d'Acciaio]]<br />
| {{Pro}} Resistenza del 60% da danni a distanza quando attivo.<br />
{{Con}} Vulnerabilità del 100% da danni ravvicinati quando attivo.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Pain Train|icon-size=50x50px}}<br/>[[Pain Train/it|Pain Train]]<br />
| {{Con}} Vulnerabilità ai danni da [[bullet/it|proiettili]] su chi lo indossa 10%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Rocket Jumper|icon-size=50x50px}}<br/>[[Rocket Jumper/it|Saltatore-Razzo]]<br />
| {{Con}} Vulnerabilità del 100% ai danni da fuoco, esplosioni e proiettili.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Southern Hospitality|icon-size=50x50px}}<br/>[[Southern Hospitality/it|Ospitalità del Sud]]<br />
| {{Con}} Capacità ignifuga su chi lo indossa 20%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Sticky Jumper|icon-size=50x50px}}<br/>[[Sticky Jumper/it|Saltatore Adesivo]]<br />
| {{Con}} Vulnerabilità del 100% ai danni da fuoco, esplosioni e proiettili.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=The Expert's Ordnance|icon-size=50x50px}}<br/>[[Item sets/it#Demolitore|The Expert's Ordnance]]<br/><small>Item Set</small><br />
| {{Pro}} Capacità ignifuga su chi lo indossa +10%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=The Hibernating Bear|icon-size=50x50px}}<br/>[[Item sets/it#Grosso|The Hibernating Bear]]<br/><small>Item Set</small><br />
| {{Pro}} Resistenza ai danni da colpi critici su chi lo indossa +5%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=The Gas Jockey's Gear|icon-size=50x50px}}<br/>[[Item sets/it#Piro|Equipaggiamento Benzinaio]]<br/><small>Item Set</small><br />
| {{Con}} Vulnerabilità ai danni da proiettili su chi lo indossa 10%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=The Tank Buster|icon-size=50x50px}}<br/>[[Item sets/it#Soldato|Devastacarri]]<br/><small>Item Set</small><br />
| {{Pro}} +20% di resistenza danni da [[Sentry Gun/it|torretta]] a chi lo indossa.<br />
|}<br />
<br />
== Voci correlate ==<br />
* [[Fall damage/it|Danno da caduta]]<br />
* [[Weapons/it|Armi]]<br />
<br />
[[Category:Gameplay/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Damage/it&diff=3427022Damage/it2023-05-17T20:55:52Z<p>Joshuadinada: /* Danno base */</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Danno}}<br />
{{update trans}}<br />
[[Image:Heavypain.png|250px|right|Wehhhhhh!]]<br />
<br />
{{Quotation|'''Il Soldato'''|Il dolore è la debolezza che lascia il corpo!|sound=Soldier_jeers07.wav|en-sound=yes}}<br />
<br />
Il '''Danno''' rappresenta qualunque evento che riduce la [[Health/it|salute]] di un giocatore o di un'entità. Il danno può essere inflitto da diverse fonti, come ad esempio [[Hitscan/it|proiettili]], [[Fire/it|fuoco]], [[Explosion/it|esplosioni]], [[Fall damage/it|cadute da luoghi alti]], [[Bleeding/it|sanguinamento]], [[Taunts/it#Uccisione provocazioni]], o diversi [[Environmental death/it|pericoli ambientali]] (come per esempio venire colpiti da un [[Train/it|treno]], annegare sott'[[Water/it|acqua]] o venire affettati da una [[Saw blade/it|sega circolare]]).<br />
<br />
== Danno dalle armi ==<br />
Il danno inflitto dalle [[Weapons/it|Armi]] è calcolato con la seguente formula:<br />
<br />
{{blockquote|(Danno base) &times; (Modificatore Esplosione) &times; (Modificatore Resistenze/Vulnerabilità) &times; (Modificatore Distanza)}}<br />
<br />
Mentre invece i [[Critical hits/it|Colpi Critici]] usano questa formula:<br />
<br />
{{blockquote|(Danno base) &times; (Modificatore Esplosione) &times; ((Modificatore Resistenza/Vulnerabilità di base) + ({{Tooltip|Modificatore Distanza Positivo|Compensa il danno che sarebbe perso a causa del Modificatore Distanza}} + 2) &times; (Modificatore Resistenza/Vulnerabilità Critici))}}<br />
<br />
Il danno inflitto dai [[Mini-crits/it|mini-critici]] usa invece la seguente formula:<br />
<br />
{{blockquote|(Danno base) &times; (Modificatore Esplosione) &times; ((Modificatore Resistenza/Vulnerabilità di base) + ({{Tooltip|Modificatore Distanza Positivo|Compensa il danno che sarebbe perso oppure è uguale a 1.35 volte il danno che verrebbe acquisito a causa del Modificatore Distanza}} + 0.35) &times; (Modificatore Resistenza/Vulnerabilità Critici))}}<br />
<br />
=== Danno base ===<br />
Il '''danno base''' di un’arma è un valore fisso usato come punto di partenza nei calcoli del danno.<br />
<br />
Determinate armi hanno danno base variabile in base alla situazione in cui si trovano:<br />
* Il danno base dell'{{item link|Equalizer}} aumenta man mano che la salute di chi lo maneggia diminuisce.<br />
* I diversi Lancia Fiamme del [[Pyro/it|Piro]] (esclusa la {{item link|Dragon's Fury}}) infliggono inizialmente 50% del danno base, raggiungendo il massimo dopo che lo stesso nemico viene attaccato per 0,9 secondi.<br />
* Il danno base dell'{{item link|Axtinguisher}} aumenta quando si colpisce un nemico afflitto da [[Fire/it#Bruciatura|bruciatura]]. La magnitudine dell'aumento del danno dipende dalla durata rimanente della bruciatura.<br />
* Se un [[Demoman/it|Demolitore]] sta impugnando l'{{item link|Eyelander}}, il danno base di {{item link|Chargin' Targe}}, {{item link|Splendid Screen}} e {{item link|Tide Turner}} aumenta del 10% (per un aumento massimo del 50%).<br />
* Le bombe adesive del {{item link|Quickiebomb Launcher}} hanno danno base aumentato in base alla quantità di carica al momento dello sparo.<br />
* Le varie Mitragliatrici del [[Heavy/it|Grosso]] inizialmente infliggono 50% del danno base, per poi raggiungere il danno massimo dopo che l'arma ha girato per almeno 1 secondo.<br />
* Il danno base del {{item link|Widowmaker}} è aumentato del 10% verso i bersagli attualmente presi di mira dalla [[Sentry/it|Torretta]] di chi lo maneggia.<br />
* Il danno base dell {{item link|Crusader's Crossbow}} aumenta con la distanza che il colpo viaggia (questo ''non'' è un inversione del modificatore distanza, poiché questo aumento del danno viene applicato anche ai colpi critici, che sono solitamente infliggono danni uguali indipendentemente dalla distanza).<br />
* L'{{item link|Atomizer}}, il {{item link|Cow Mangler 5000}}, il {{item link|Righteous Bison}}, lo {{item link|Homewrecker}}, il {{item link|Neon Annihilator}}, il {{item link|Loch-n-Load}} ed il {{item link|Pomson 6000}} hanno valori del danno base diversi se stanno attaccando un giocatore o una [[Building/it|Costruzione]]<br />
<br />
=== Distaza e Modificatore Casuale ===<br />
[[Image:Damagefalloff.png|400px|right|thumb|Come il danno è cambiato dalla distanza.]]<br />
Il modificatore di distanza è un numero compreso tra 1.5 e 0.5 che that sinusoidalmente decresce con l'aumentare della distanza tra il bersaglio e l'attaccante. A 1024 [[Hammer unit/it|unità Hammer]] si trova il limite che dopo il quale il danno non viene più ridotto. In questa formula, c'è una variabile casuale nella distanza di ±102.4 unità (come visto nel grafico). Ciò vuol dire che il calcolo potrebbe essere calcolato come se si fosse 102.4 unità più vicino o lontano di quanto tu sia realmente. ''Questa è la variabile del 10% di cui molti giocatori sono a conoscenza; però non è semplicemente una variazione del a 90%&ndash;110% sul danno finale.''<br />
<br />
La formula della distanza di base è diverso per il [[Rocket Launcher/it|Lanciarazzi]], il [[Stickybomb Launcher/it|Mortaio bombe adesive]] (solo se le bombe vengono fatte esplodere entro 5 secondi), e la [[Syringe Gun/it|Pistola siringa]]. Quando la distanza è inferiore alle 512 unità, viene contato come se invece si fosse ''più vicini'' del ~74% alle 512 unità; fatto a causa del quale il giocatore viene considerato più lontano di quel che realmente è. Il risultato è che il danno ha una variazione casuale del 120% (mostrato nel grafico dalla retta marrone). In poche parole, queste armi ricevono un bonus minore a distanze ravvicinate ma hanno la stessa penalità delle altre armi a lunghe distanze.<br />
<br />
Le armi [[Melee/it|corpo a corpo]], il [[Flamethrower/it|Lanciafiamme]], la [[Flare Gun/it|Pistola Lanciarazzi]], il [[Grenade Launcher/it|Lanciagranate]], il [[Sniper Rifle/it|Fucile da cecchino]], e l'[[Huntsman/it|Arco da Cacciatore]] sono trattati tutti come se fossero a 512 unità di distanza. I lanciafiamme, comunque, sono soggetti al proprio calcolo della distanza.<br />
<br />
Le armi che lanciano [[projectiles/it|proiettili]], come il [[Rocket Launcher/it|Lanciarazzi]], applicano il modificatore di distanza in base alla distanza al momento del lancio.<br />
<br />
;Note<br />
# La variazione di ±102.4-unità prende luogo ''dopo'' per i lanciarazzi e altre armi che distorcono la distanza.<br />
# La distanza finale utilizzata nella formula (dopo le variazioni casuali) cono può andare oltre 1024 unità o sotto a 0 unità.<br />
# Nei [[Servers/it|server]] in cui la variazione casuale è disabilitata (tramite il comando "{{code|tf_damage_disablespread}}"), la distanza effettiva utilizzata è di 102.4 unità in meno della ''distanza casuale massima possibile''. Ciò significa che essere più lontani di 921.6 unità farà considerare il giocatore come se fosse a 921.6 unità di distanza.<br />
<br />
=== Modificatore di Spargimento ===<br />
Il Modificatore di Spargimento è un numero utilizzato per le armi basate su esplosivi che non colpiscono direttamente il bersaglio. La Valve non ha ancora rilasciato i dati precisi.<br />
<br />
=== Riduzione da danno autoinflitto ===<br />
Gli esplosivi fanno meno danni all'utilizzatore che al nemico, in base alla situazione. Vedere le pagine individuali delle armi per più informazioni.<br />
<br />
=== Modificatore Critico ===<br />
{{main|Critical hits/it|l1=Colpo Critico}}<br />
I Colpi Critici e i [[Mini-Crit/it|Mini-Critici]] hanno due effetti differenti. Un colpo critico riduce il modificatore ''Distaza e Modificatore Casuale'' ad 1 (effettivamente rimuovendolo), per poi moltiplicarne il danno finale di 3.<br />
<br />
Un Mini-Critico controlla se la distanza è maggiore di 512 unità: se lo è, allora viene considerata come se fosse 512 (come si vede nella linea blu nell'immagine sopra) e applica il modificatore di ±102.4 unità. Indipendentemente che sia 512 o meno, il danno finale viene moltiplicato di 1.35 volte. Quindi se un giocatore è più distante di 512 unità l'arma non perde danni.<br />
<br />
'''Nota:''' Una [[Backstab/it|Pugnalata alle spalle]] infligge un danno pari a sei volte la salute del nemico, invece che usare il modificatore critico. Quando è attivo, il [[Battalion's Backup/it|Supporto del Battaglione]] protegge tutti i membri della propria squadra dai Critici.<br />
<br />
=== Vulnerabilità, resistenza e protezione al danno ===<br />
Un giocatore può modificare il danno subito grazie a certi oggetti. Gli effetti si accumulano. "Vulnerabilità del X% ai danni" aumenta il danno subito da quel tipo di danno del + X%, e "Resistenza del Y% ai danni" diminuisce di Y% il danno subito ''(Ad esempio, lo Scudo da Carica garantisce una resistenza del 40% ai danni esplosivi, ciò che vuol dire che tutti i danni ricevuti sono moltiplicati del 60%).'' Dato che gli effetti sono accumulati, la combinazione dei danni potrebbe essere leggermente diverso da quanto si potrebbe immaginare; per esempio un Soldato con il set Devastacarri (Resistenza del 20% alle Torrette), il Pain Train (10% di vulnerabilità ai danni da proiettile), e un Supporto del Battaglione attivo (Resistenza del 35% a tutti i tipi di danno) ha una resistenza combinata del 42.8% contro i danni da proiettili di Torretta.<br />
<br />
Certe [[weapons/it|armi]] o [[item sets/it|set di oggetti]] applicano il loro effetto solo quando sono utilizzati, altri invece sono sempre attivi.<br />
<br />
{| class="wikitable grid"<br />
! class="header" | Arma / Set di oggetti<br />
! class="header" | Effetto<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Battalion's Backup|icon-size=50x50px}}<br/>[[Battalion's Backup/it|Supporto del Battaglione]]<br />
| {{Info}} Fornisce un potenziamento difensivo che protegge i compagni di squadra vicini dai critici e blocca il 35% dei danni in arrivo.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Bushwacka|icon-size=50x50px}}<br/>[[Bushwacka/it|Bushwacka]]<br />
| {{Con}} Capacità [[fire/it|ignifuga]] su chi lo indossa 20%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Chargin' Targe|icon-size=50x50px}}<br/>[[Chargin' Targe/it|Scudo da Carica]] <br />
| {{Pro}} Capacità ignifuga su chi lo indossa +50%.<br />
{{Pro}} Resistenza ai danni da [[Explosion/it|esplosivi]] su chi lo indossa +40%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Fists of Steel|icon-size=50x50px}}<br/>[[Fists of Steel/it|Pugni d'Acciaio]]<br />
| {{Pro}} Resistenza del 60% da danni a distanza quando attivo.<br />
{{Con}} Vulnerabilità del 100% da danni ravvicinati quando attivo.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Pain Train|icon-size=50x50px}}<br/>[[Pain Train/it|Pain Train]]<br />
| {{Con}} Vulnerabilità ai danni da [[bullet/it|proiettili]] su chi lo indossa 10%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Rocket Jumper|icon-size=50x50px}}<br/>[[Rocket Jumper/it|Saltatore-Razzo]]<br />
| {{Con}} Vulnerabilità del 100% ai danni da fuoco, esplosioni e proiettili.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Southern Hospitality|icon-size=50x50px}}<br/>[[Southern Hospitality/it|Ospitalità del Sud]]<br />
| {{Con}} Capacità ignifuga su chi lo indossa 20%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Sticky Jumper|icon-size=50x50px}}<br/>[[Sticky Jumper/it|Saltatore Adesivo]]<br />
| {{Con}} Vulnerabilità del 100% ai danni da fuoco, esplosioni e proiettili.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=The Expert's Ordnance|icon-size=50x50px}}<br/>[[Item sets/it#Demolitore|The Expert's Ordnance]]<br/><small>Item Set</small><br />
| {{Pro}} Capacità ignifuga su chi lo indossa +10%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=The Hibernating Bear|icon-size=50x50px}}<br/>[[Item sets/it#Grosso|The Hibernating Bear]]<br/><small>Item Set</small><br />
| {{Pro}} Resistenza ai danni da colpi critici su chi lo indossa +5%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=The Gas Jockey's Gear|icon-size=50x50px}}<br/>[[Item sets/it#Piro|Equipaggiamento Benzinaio]]<br/><small>Item Set</small><br />
| {{Con}} Vulnerabilità ai danni da proiettili su chi lo indossa 10%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=The Tank Buster|icon-size=50x50px}}<br/>[[Item sets/it#Soldato|Devastacarri]]<br/><small>Item Set</small><br />
| {{Pro}} +20% di resistenza danni da [[Sentry Gun/it|torretta]] a chi lo indossa.<br />
|}<br />
<br />
== Voci correlate ==<br />
* [[Fall damage/it|Danno da caduta]]<br />
* [[Weapons/it|Armi]]<br />
<br />
[[Category:Gameplay/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Damage/it&diff=3426995Damage/it2023-05-17T18:40:46Z<p>Joshuadinada: Edited a bit, saved to save progress, gotta go grab dinner</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Danno}}<br />
{{update trans}}<br />
[[Image:Heavypain.png|250px|right|Wehhhhhh!]]<br />
<br />
{{Quotation|'''Il Soldato'''|Il dolore è la debolezza che lascia il corpo!|sound=Soldier_jeers07.wav|en-sound=yes}}<br />
<br />
Il '''Danno''' rappresenta qualunque evento che riduce la [[Health/it|salute]] di un giocatore o di un'entità. Il danno può essere inflitto da diverse fonti, come ad esempio [[Hitscan/it|proiettili]], [[Fire/it|fuoco]], [[Explosion/it|esplosioni]], [[Fall damage/it|cadute da luoghi alti]], [[Bleeding/it|sanguinamento]], [[Taunts/it#Uccisione provocazioni]], o diversi [[Environmental death/it|pericoli ambientali]] (come per esempio venire colpiti da un [[Train/it|treno]], annegare sott'[[Water/it|acqua]] o venire affettati da una [[Saw blade/it|sega circolare]]).<br />
<br />
== Danno dalle armi ==<br />
Il danno inflitto dalle [[Weapons/it|Armi]] è calcolato con la seguente formula:<br />
<br />
{{blockquote|(Danno base) &times; (Modificatore Esplosione) &times; (Modificatore Resistenze/Vulnerabilità) &times; (Modificatore Distanza)}}<br />
<br />
Mentre invece i [[Critical hits/it|Colpi Critici]] usano questa formula:<br />
<br />
{{blockquote|(Danno base) &times; (Modificatore Esplosione) &times; ((Modificatore Resistenza/Vulnerabilità di base) + ({{Tooltip|Modificatore Distanza Positivo|Compensa il danno che sarebbe perso a causa del Modificatore Distanza}} + 2) &times; (Modificatore Resistenza/Vulnerabilità Critici))}}<br />
<br />
Il danno inflitto dai [[Mini-crits/it|mini-critici]] usa invece la seguente formula:<br />
<br />
{{blockquote|(Danno base) &times; (Modificatore Esplosione) &times; ((Modificatore Resistenza/Vulnerabilità di base) + ({{Tooltip|Modificatore Distanza Positivo|Compensa il danno che sarebbe perso oppure è uguale a 1.35 volte il danno che verrebbe acquisito a causa del Modificatore Distanza}} + 0.35) &times; (Modificatore Resistenza/Vulnerabilità Critici))}}<br />
<br />
=== Danno base ===<br />
Il '''danno base''' di un’arma è un valore fisso usato come punto di partenza nei calcoli del danno.<br />
<br />
Determinate armi hanno danno base variabile in base alla situazione in cui si trovano:<br />
* Il danno base dell'{{item link|Equalizer}} aumenta man mano che la salute di chi lo maneggia diminuisce.<br />
* I diversi Lancia Fiamme del [[Pyro/it|Piro]] (esclusa la {{item link|Dragon's Fury}}) infliggono inizialmente 50% del danno base, raggiungendo il massimo dopo che lo stesso nemico viene attaccato per 0,9 secondi.<br />
* Il danno base dell'{{item link|Axtinguisher}} aumenta quando si colpisce un nemico afflitto da [[Fire/it#Bruciatura|bruciatura]]. La magnitudine dell'aumento del danno dipende dalla durata rimanente della bruciatura.<br />
* Se un [[Demoman/it|Demolitore]] sta impugnando l'{{item link|Eyelander}}, il danno base di {{item link|Chargin' Targe}}, {{item link|Splendid Screen}} e {{item link|Tide Turner}} aumenta del 10% (per un aumento massimo del 50%).<br />
* Le bombe adesive del {{item link|Quickebomb Launcher}} hanno danno base aumentato in base alla quantità di carica al momento dello sparo.<br />
* Le varie Mitragliatrici del [[Heavy/it|Grosso]] inizialmente infliggono 50% del danno base, per poi raggiungere il danno massimo dopo che l'arma ha girato per almeno 1 secondo.<br />
* Il danno base del {{item link|Widowmaker}} è aumentato del 10% verso i bersagli attualmente presi di mira dalla [[Sentry/it|Torretta]] di chi lo maneggia.<br />
* Il danno base dell {{item link|Crusader's Crossbow}} aumenta con la distanza che il colpo viaggia (questo ''non'' è un inversione del modificatore distanza, poiché questo aumento del danno viene applicato anche ai colpi critici, che sono solitamente infliggono danni uguali indipendentemente dalla distanza).<br />
<br />
=== Distaza e Modificatore Casuale ===<br />
[[Image:Damagefalloff.png|400px|right|thumb|Come il danno è cambiato dalla distanza.]]<br />
Il modificatore di distanza è un numero compreso tra 1.5 e 0.5 che that sinusoidalmente decresce con l'aumentare della distanza tra il bersaglio e l'attaccante. A 1024 [[Hammer unit/it|unità Hammer]] si trova il limite che dopo il quale il danno non viene più ridotto. In questa formula, c'è una variabile casuale nella distanza di ±102.4 unità (come visto nel grafico). Ciò vuol dire che il calcolo potrebbe essere calcolato come se si fosse 102.4 unità più vicino o lontano di quanto tu sia realmente. ''Questa è la variabile del 10% di cui molti giocatori sono a conoscenza; però non è semplicemente una variazione del a 90%&ndash;110% sul danno finale.''<br />
<br />
La formula della distanza di base è diverso per il [[Rocket Launcher/it|Lanciarazzi]], il [[Stickybomb Launcher/it|Mortaio bombe adesive]] (solo se le bombe vengono fatte esplodere entro 5 secondi), e la [[Syringe Gun/it|Pistola siringa]]. Quando la distanza è inferiore alle 512 unità, viene contato come se invece si fosse ''più vicini'' del ~74% alle 512 unità; fatto a causa del quale il giocatore viene considerato più lontano di quel che realmente è. Il risultato è che il danno ha una variazione casuale del 120% (mostrato nel grafico dalla retta marrone). In poche parole, queste armi ricevono un bonus minore a distanze ravvicinate ma hanno la stessa penalità delle altre armi a lunghe distanze.<br />
<br />
Le armi [[Melee/it|corpo a corpo]], il [[Flamethrower/it|Lanciafiamme]], la [[Flare Gun/it|Pistola Lanciarazzi]], il [[Grenade Launcher/it|Lanciagranate]], il [[Sniper Rifle/it|Fucile da cecchino]], e l'[[Huntsman/it|Arco da Cacciatore]] sono trattati tutti come se fossero a 512 unità di distanza. I lanciafiamme, comunque, sono soggetti al proprio calcolo della distanza.<br />
<br />
Le armi che lanciano [[projectiles/it|proiettili]], come il [[Rocket Launcher/it|Lanciarazzi]], applicano il modificatore di distanza in base alla distanza al momento del lancio.<br />
<br />
;Note<br />
# La variazione di ±102.4-unità prende luogo ''dopo'' per i lanciarazzi e altre armi che distorcono la distanza.<br />
# La distanza finale utilizzata nella formula (dopo le variazioni casuali) cono può andare oltre 1024 unità o sotto a 0 unità.<br />
# Nei [[Servers/it|server]] in cui la variazione casuale è disabilitata (tramite il comando "{{code|tf_damage_disablespread}}"), la distanza effettiva utilizzata è di 102.4 unità in meno della ''distanza casuale massima possibile''. Ciò significa che essere più lontani di 921.6 unità farà considerare il giocatore come se fosse a 921.6 unità di distanza.<br />
<br />
=== Modificatore di Spargimento ===<br />
Il Modificatore di Spargimento è un numero utilizzato per le armi basate su esplosivi che non colpiscono direttamente il bersaglio. La Valve non ha ancora rilasciato i dati precisi.<br />
<br />
=== Riduzione da danno autoinflitto ===<br />
Gli esplosivi fanno meno danni all'utilizzatore che al nemico, in base alla situazione. Vedere le pagine individuali delle armi per più informazioni.<br />
<br />
=== Modificatore Critico ===<br />
{{main|Critical hits/it|l1=Colpo Critico}}<br />
I Colpi Critici e i [[Mini-Crit/it|Mini-Critici]] hanno due effetti differenti. Un colpo critico riduce il modificatore ''Distaza e Modificatore Casuale'' ad 1 (effettivamente rimuovendolo), per poi moltiplicarne il danno finale di 3.<br />
<br />
Un Mini-Critico controlla se la distanza è maggiore di 512 unità: se lo è, allora viene considerata come se fosse 512 (come si vede nella linea blu nell'immagine sopra) e applica il modificatore di ±102.4 unità. Indipendentemente che sia 512 o meno, il danno finale viene moltiplicato di 1.35 volte. Quindi se un giocatore è più distante di 512 unità l'arma non perde danni.<br />
<br />
'''Nota:''' Una [[Backstab/it|Pugnalata alle spalle]] infligge un danno pari a sei volte la salute del nemico, invece che usare il modificatore critico. Quando è attivo, il [[Battalion's Backup/it|Supporto del Battaglione]] protegge tutti i membri della propria squadra dai Critici.<br />
<br />
=== Vulnerabilità, resistenza e protezione al danno ===<br />
Un giocatore può modificare il danno subito grazie a certi oggetti. Gli effetti si accumulano. "Vulnerabilità del X% ai danni" aumenta il danno subito da quel tipo di danno del + X%, e "Resistenza del Y% ai danni" diminuisce di Y% il danno subito ''(Ad esempio, lo Scudo da Carica garantisce una resistenza del 40% ai danni esplosivi, ciò che vuol dire che tutti i danni ricevuti sono moltiplicati del 60%).'' Dato che gli effetti sono accumulati, la combinazione dei danni potrebbe essere leggermente diverso da quanto si potrebbe immaginare; per esempio un Soldato con il set Devastacarri (Resistenza del 20% alle Torrette), il Pain Train (10% di vulnerabilità ai danni da proiettile), e un Supporto del Battaglione attivo (Resistenza del 35% a tutti i tipi di danno) ha una resistenza combinata del 42.8% contro i danni da proiettili di Torretta.<br />
<br />
Certe [[weapons/it|armi]] o [[item sets/it|set di oggetti]] applicano il loro effetto solo quando sono utilizzati, altri invece sono sempre attivi.<br />
<br />
{| class="wikitable grid"<br />
! class="header" | Arma / Set di oggetti<br />
! class="header" | Effetto<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Battalion's Backup|icon-size=50x50px}}<br/>[[Battalion's Backup/it|Supporto del Battaglione]]<br />
| {{Info}} Fornisce un potenziamento difensivo che protegge i compagni di squadra vicini dai critici e blocca il 35% dei danni in arrivo.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Bushwacka|icon-size=50x50px}}<br/>[[Bushwacka/it|Bushwacka]]<br />
| {{Con}} Capacità [[fire/it|ignifuga]] su chi lo indossa 20%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Chargin' Targe|icon-size=50x50px}}<br/>[[Chargin' Targe/it|Scudo da Carica]] <br />
| {{Pro}} Capacità ignifuga su chi lo indossa +50%.<br />
{{Pro}} Resistenza ai danni da [[Explosion/it|esplosivi]] su chi lo indossa +40%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Fists of Steel|icon-size=50x50px}}<br/>[[Fists of Steel/it|Pugni d'Acciaio]]<br />
| {{Pro}} Resistenza del 60% da danni a distanza quando attivo.<br />
{{Con}} Vulnerabilità del 100% da danni ravvicinati quando attivo.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Pain Train|icon-size=50x50px}}<br/>[[Pain Train/it|Pain Train]]<br />
| {{Con}} Vulnerabilità ai danni da [[bullet/it|proiettili]] su chi lo indossa 10%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Rocket Jumper|icon-size=50x50px}}<br/>[[Rocket Jumper/it|Saltatore-Razzo]]<br />
| {{Con}} Vulnerabilità del 100% ai danni da fuoco, esplosioni e proiettili.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Southern Hospitality|icon-size=50x50px}}<br/>[[Southern Hospitality/it|Ospitalità del Sud]]<br />
| {{Con}} Capacità ignifuga su chi lo indossa 20%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=Sticky Jumper|icon-size=50x50px}}<br/>[[Sticky Jumper/it|Saltatore Adesivo]]<br />
| {{Con}} Vulnerabilità del 100% ai danni da fuoco, esplosioni e proiettili.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=The Expert's Ordnance|icon-size=50x50px}}<br/>[[Item sets/it#Demolitore|The Expert's Ordnance]]<br/><small>Item Set</small><br />
| {{Pro}} Capacità ignifuga su chi lo indossa +10%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=The Hibernating Bear|icon-size=50x50px}}<br/>[[Item sets/it#Grosso|The Hibernating Bear]]<br/><small>Item Set</small><br />
| {{Pro}} Resistenza ai danni da colpi critici su chi lo indossa +5%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=The Gas Jockey's Gear|icon-size=50x50px}}<br/>[[Item sets/it#Piro|Equipaggiamento Benzinaio]]<br/><small>Item Set</small><br />
| {{Con}} Vulnerabilità ai danni da proiettili su chi lo indossa 10%.<br />
|-<br />
! {{Icon weapon|weapon=The Tank Buster|icon-size=50x50px}}<br/>[[Item sets/it#Soldato|Devastacarri]]<br/><small>Item Set</small><br />
| {{Pro}} +20% di resistenza danni da [[Sentry Gun/it|torretta]] a chi lo indossa.<br />
|}<br />
<br />
== Voci correlate ==<br />
* [[Fall damage/it|Danno da caduta]]<br />
* [[Weapons/it|Armi]]<br />
<br />
[[Category:Gameplay/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Flame_Thrower/it&diff=3426973Flame Thrower/it2023-05-17T16:17:43Z<p>Joshuadinada: </p>
<hr />
<div>{{update trans}}<br />
<br />
{{Item infobox<br />
| type = weapon<br />
| 3d-image-1 = Flame Thrower<br />
| 3d-image-3 = Flame Thrower Festive<br />
| 3d-image-5 = Flame Thrower Festivized<br />
| 3d-image-7 = Flame Thrower Australium<br />
| 3d-image-8 = Flame Thrower Australium Festivized RED<br />
| 3d-image-9 = Flame Thrower Australium Festivized BLU<br />
| 3d-image-10 = Flame Thrower Botkiller Rust<br />
| 3d-image-12 = Flame Thrower Botkiller Blood<br />
| 3d-image-14 = Flame Thrower Botkiller Carbonado<br />
| 3d-image-16 = Flame Thrower Botkiller Diamond<br />
| 3d-image-18 = Flame Thrower Botkiller Silver Mk.I<br />
| 3d-button-1 = colored_pair<br />
| 3d-button-3 = colored_pair<br />
| 3d-button-5 = colored_pair<br />
| 3d-button-7 = australium<br />
| 3d-button-8 = australium_half<br />
| 3d-button-9 = australium_half<br />
| 3d-button-10 = colored_pair<br />
| 3d-button-12 = colored_pair<br />
| 3d-button-14 = colored_pair<br />
| 3d-button-16 = colored_pair<br />
| 3d-button-18 = colored_pair<br />
| 3d-viewname-1 = Base<br />
| 3d-viewname-3 = Festivo<br />
| 3d-viewname-5 = Festivizzato<br />
| 3d-viewname-7 = Australium<br />
| 3d-viewname-8 = Australium Festivizzato<br>(RED)<br />
| 3d-viewname-9 = Australium Festivizzato<br>(BLU)<br />
| 3d-viewname-10 = Arrugginito<br />
| 3d-viewname-12 = Insanguinato<br />
| 3d-viewname-14 = Carbonado<br />
| 3d-viewname-16 = Diamante<br />
| 3d-viewname-18 = Argentato Mk.I<br><br />
| team-colors = yes<br />
| skin-image-red = RedFlamethrowerTilt.png<br />
| skin-image-blu = BluFlamethrowerTilt.png<br />
| used-by = [[Pyro/it|Piro]]<br />
| slot = primary<br />
| weapon-script = tf_weapon_flamethrower<br />
| availability = {{avail|Stock|crate25-strange|crate35-festive|crate47-strange|mvm-both-types|contract|crate93|crate94|warpaint}}<br />
| marketable = yes<br />
| numbered = no<br />
| ammo-loaded = 200<br />
| ammo-carried = {{common string|N/A}}<br />
| reload = Nessuna Ricarica<br />
| loadout = yes<br />
| quality = normal<br />
| item-kind = {{item kind|Flame Thrower}}<br />
| item-level = 1<br />
| item-description = I danni da bruciatura riducono l'efficacia della guarigione della pistola medica e l'effetto degli scudi di resistenza.<br>Fuoco secondario: rilascia un'onda d'urto che spinge via nemici e proiettili, spegnendo anche i compagni che vanno a fuoco.<br />
| 3d-image-20 = Flame Thrower Botkiller Gold Mk.I<br />
| 3d-image-22 = Flame Thrower Botkiller Silver Mk.II<br />
| 3d-image-24 = Flame Thrower Botkiller Gold Mk.II<br />
| 3d-button-20 = colored_pair<br />
| 3d-button-22 = colored_pair<br />
| 3d-button-24 = colored_pair<br />
| 3d-viewname-20 = Dorato Mk.I<br><br />
| 3d-viewname-22 = Argentato Mk.II<br><br />
| 3d-viewname-24 = Dorato Mk.II<br><br />
| att-1-positive = {{attribute|ExtinguishRestoresHealth|20}}<br />
}}<br />
<br />
{{Other uses|this=l'arma principale del Piro|for=altri lanciafiamme|Flamethrower/it|l1=Lanciafiamme (disambiguazione)}}<br />
<br />
{{Quotation|La pubblicità del '''{{item name|Flame Thrower}}'''|I tuoi amici strilleranno dal piacere quando docciati dal caldo barlume del nuovissimo di zecca Lanciafiamme a benzina. Con il suo stile di comando e le sue prestazioni iper-efficaci, sarai nel discorso di ogni barbecue o deathmatch}}<br />
<br />
Il '''{{item name|Flame Thrower}}''' è l'[[Weapons/it#pyroprimary|arma primaria]] di scorta del [[Pyro/it|Piro]]. Consiste in un lungo palo metallico connesso con un tubo ad un serbatoio di gas propano. Il serbatoio è attaccato al palo tramite varie fasce. Una fiamma pilota perennemente accesa è visible sull'ugello. Il grilletto è composto dal manico di una pompa di benzina avente il colore della squadra.<br />
<br />
Il fuoco primario del {{item name|Flame Thrower}} rilascia una scia di di particelle fiamma ad una frequenza di circa 33,3 particelle al secondo, consumando 12,5 munizioni al secondo. Le particelle non sono ostacolate dai nemici o dalle [[buildings/it|costruzioni]] della squadra nemica, rendendo quest'arma ideale per attaccare gruppi di avversari. La sua gittata è molto limitata (approssimativamente 340 [[Hammer unit/it|Unità Hammer]] quando sparata da fermo), ma è in grado di causare gravi danni a distanza ravvicinata.<br />
<br />
A un nemico vengono inflitti danni dalle particelle fiamma del {{item name|Flame Thrower}} una volta ogni 0.075 secondi. A differenza della gran parte delle armi, i danni base del {{item name|Flame Thrower}} è scalato in base all'età della particella andata in contatto più vecchia, anziché basato sulla distanza dal bersaglio. Questa scala inizia al 100% per le nuove particelle e diminuisce man mano che invecchiano, per un minimo del 50%. Il danno dell'arma inoltre subisce un aumento in base alla durata d'esposizione del nemico alle fiamme. Il danno inizia al 50% e aumenta fino al 100% in approssimativamente 0,9 secondi. Se il contatto del bersaglio con le fiamme sarà mai interrotto, l'aumento è ripristinato. Le costruzioni non sono affette dall'aumento. I danni dai colpi critici sono affetti sia dalla variazione d'età che dall'aumento.<br />
<br />
Il fuoco secondario di quest'arma spara un potente getto d'aria compressa in grado di respingere i [[projectiles/it|proiettili]] nemici, spazzare via nemici e spegnere i compagni in fiamme. I proiettili nemici respinti causano danni mini-critici a meno che non dovessero già causare danni critici. In tal caso, il proiettile respinto causerà danni critici. Ogni getto d'aria compressa costa 20 munizioni ed è quindi possibile usare 10 getti d'aria compressa prima di recuperare munizioni. A differenza del fuoco primario dell'arma, l'utente potrà usare il getto d'aria compressa anche a contatto diretto con un muro.<br />
<br />
Al di fuori del danno diretto, il {{item name|Flame Thrower}} manda i bersagli in [[fire/it|fiamme]], facendolo bruciare e subire danni aggiunti per un breve intervallo di tempo. I Piro sono immuni alla bruciatura, ma subiscono comunque danni diretti dal {{item name|Flame Thrower}}. Una [[Spy/it|Spia]] [[Disguise/it|travestita]] come un Piro subirà comunque danni da bruciatura. Un giocatore può essere estinto dalla {{item link|Medi Gun}} di un [[Medic/it|Medico]], da un [[Dispenser/it|Dispenser]], immergendosi in [[Water/it|acqua]], dalla {{item link|Jarate}} di un alleato, dal {{item link|Mad Milk}} di un alleato, dalla {{item link|Gas Passer}} di un alleato, un getto d'aria compressa da un alleato, l'attacco secondario di un {{item link|Manmelter}} di un alleato, un colpo dal {{item link|Sydney Sleeper}}, [[Charging/it|caricare]] con il {{item link|Chargin' Targe}}, la {{item link|Splendid Screen}}, oppure il {{item link|Tide Turner}}, dall'abilità speciale dello {{item link|Spy-cicle}}, dall'abilità speciale del {{item link|Dead Ringer}} oppure da qualunque tipo di [[Health/it##Kit Medici e Altre Fonti di Guarigione|kit medici]]. La bruciatura dal {{item name|Flame Thrower}} riduce la guarigione da Pistole Mediche, Dispenser e l'{{item link|Amputator}} del 20% fino all'100%, con l'aumento proporzionalmente crescente della riduzione rispetto alla guarigione che l'oggetto sta compiendo. Inoltre riduce gli effetti dell'Ubercarica del {{item link|Vaccinator}} del 20%<br />
<br />
Usando il fuoco primario del {{item name|Flame Thrower}} su un [[Sniper/it|Cecchino]] alleato munito di {{item link|Huntsman}} infuocherà la sua freccia ed i nemici colpiti da quest'ultima saranno incendiati; al Piro che ha acceso la freccia, però, non viene riconosciuto alcun credito d'aiuto.<br />
<br />
== {{common string|Damage and function times}} ==<br />
== Damage and function times ==<br />
{{Damage table<br />
| type = Particle<br />
| damagetype = {{common string|Fire}} <br />
| rangetype = {{common string|Ranged}}<br />
<br />
| damage = yes<br />
| flame close = {{tooltip|6.5-13 / tick|86.7-173.3 / s}}<br />
| flame far = {{tooltip|3.25-6.5 / tick|43.3-86.7 / s}}<br />
| flame far % = 50<br />
| crit = {{tooltip|9.75-19.5 / tick|133-266 / s}}<br />
| minicrit = {{tooltip|4.3875-8.775 / tick|58-117 / s}}<br />
| afterburn = {{tooltip|4 / tick|8 / s}}<br />
| afterburn minicrit = {{tooltip|5 / tick|10 / s}}<br />
| function times = yes<br />
| attack interval = {{tooltip|0.075 s|Una nuova fiamma viene creata ogni 0.03 s, ma i nemici possono essere colpiti ogni 0.075 s.}}<br />
| ammo interval = 0.105 s<br />
| airblast cooldown = 0.75 s<br />
| afterburn time = {{tooltip|4-10 s|Ogni colpo da una particella fiamma aumenta la durata della bruciatura di 0.4 s.}}<br />
}}<br />
'''''Nota''': Il danno di base è proporzionale alla durata di vita delle particelle anziché alla distanza dal bersaglio. A differenza di maggior parte delle armi, i Colpi critici sono affetti dallo scalare dei danni.''<br />
<br />
{{Weapon Demonstration}}<br />
<br />
== {{common string|Strange variant}} ==<br />
{{Strange item info<br />
| item-type = {{item kind|Flame Thrower}}<br />
| item-description = I danni da bruciatura riducono l'efficacia della guarigione della pistola medica e l'effetto degli scudi di resistenza.<br>Fuoco secondario: rilascia un'onda d'urto che spinge via nemici e proiettili, spegnendo anche i compagni che vanno a fuoco.<br />
| att-1-positive = {{attribute|ExtinguishRestoresHealth|20}}<br />
| rankson = kills<br />
| festive = yes<br />
| botkiller = yes<br />
| australium = yes<br />
| can deal damage = yes<br />
| can deal gib damage = no<br />
| can headshot = no<br />
| can reflect projectiles = yes<br />
| can deal posthumous damage = yes<br />
| can extinguish = yes<br />
}}<br />
<br />
== Achievement correlati ==<br />
=== {{class link|Soldier}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Soldier|Backdraft Dodger}}<br />
}}<br />
<br />
<br />
=== {{class link|Pyro}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Pyro|Hot on Your Heels}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Hot Potato}}<br />
| 2 = {{Show achievement|Pyro|Hotshot}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Makin' Bacon}}<br />
}}<br />
<br />
<br />
=== {{Achiev type link|mvm-chievements}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Mann vs. Machievements|Hard Reset}}<br />
}}<br />
<br />
=== {{class link|Heavy}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Heavy|Rasputin}}<br />
}}<br />
<br />
<br />
=== {{class link|Engineer}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Engineer|The Extinguished Gentleman}}<br />
}}<br />
<br />
<br />
=== {{class link|Medic}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Medic|Autoclave}}<br />
| 2 = {{Show achievement|Medic|Infernal Medicine}}<br />
}}<br />
<br />
<br />
=== {{class link|Sniper}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Sniper|Friendship is Golden}}<br />
}}<br />
<br />
<br />
=== {{class link|Spy}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Spy|Burn Notice}}<br />
}}<br />
<br />
<br />
== {{common string|Update history}} ==<br />
{{Update history|<br />
'''{{Patch name|9|28|2007}}'''<br />
* Aumentato il danno inflitto dal {{item name|Flame Thrower}} a bruciapelo.<br />
* Risolta l'individuazione del danno del {{item name|Flame Thrower}}.<br />
<br />
'''{{Patch name|2|14|2008}}'''<br />
* Aggiunto un suono di "frittura" al {{item name|Flame Thrower}} quando si sta bruciando un nemico.<br />
<br />
'''{{Patch name|6|19|2008}}'''<br />
* Aggiunto il compressore al fuoco secondario del {{item name|Flame Thrower}}.<br />
* Aggiustata l'individuazione del danno del {{item name|Flame Thrower}} in modo da migliorare i colpi inflitti agli avversari in ritirata.<br />
* Rimosso il decadimento del danno del {{item name|Flame Thrower}} (veniva ridotto del 25% all'apice).<br />
<br />
'''{{Patch name|7|1|2008}}'''<br />
* Aggiunta una quantità minima di decadimento del danno al {{item name|Flame Thrower}}. Non è comunque così estrema come lo era prima dell'{{update name|Pyro Update}}.<br />
<br />
'''{{Patch name|5|21|2009}}'''<br />
* Il compressore del {{item name|Flame Thrower}} ora spegne il fuoco sui compagni di squadra.<br />
<br />
'''{{Patch name|6|23|2009}}'''<br />
* Il compressore del {{item name|Flame Thrower}} ora spegne il fuoco sulle Spie nemiche travestite, visto che il rinculo non affligge più le stesse.<br />
<br />
'''{{Patch name|4|28|2010}}'''<br />
* Danno diretto del {{item name|Flame Thrower}} ridotto del 20%.<br />
* Durata della bruciatura ridotta da 10 a 6 secondi.<br />
* Ritardo tra un colpo di compressore e l'altro ridotto del 25%.<br />
* Munizioni usate dal compressore ridotte del 20%.<br />
* Tutti i proiettili deflessi col compressore ora infliggono [[Mini-Crit/it|Mini-Critici]].<br />
* Lanciare i nemici col compressore contro una morte ambientale ricompensa ora il Piro.<br />
<br />
'''{{Patch name|5|19|2010}}'''<br />
* Danno base aumentato del 10%.<br />
* Durata della bruciatura aumentata da 6 a 10.<br />
<br />
'''{{Patch name|7|8|2010}}'''<br />
* Aggiunto un suono di risposta migliore per i Piro quando il loro {{item name|Flame Thrower}} infligge danno.<br />
<br />
'''{{Patch name|9|30|2010}}'''<br />
* Il compressore ora deflette le bombe adesive sul terreno ad aprossimativamente il doppio della distanza.<br />
}}<br />
<br />
== Bug ==<br />
* Attualmente è presente un bug che permette al giocatore di rilasciare una costante ondata di aria compressa mentre le munizioni vengono prosciugate come se si stesse usando il fuoco primario. Nonostante tutto, questo effetto è visibile solo agli altri giocatori, mentre il giocatore in prima persona visualizza semplicemente il Lanciafiamme che consuma munizioni ma non spara nulla. Questo bug causa inoltre un suono alquanto fastidioso, visto che il suono del compressore viene ripetuto molto velocemente senza interruzioni.<br />
<br />
== Curiosità ==<br />
* Le versioni beta del gioco presentavano un tubo che connetteva la bombola sulla schiena del Piro al {{item name|Flame Thrower}}. Questo è ancora visibile nell'icona dell'interfaccia del Piro. Attualmente, questo tubo è reindirizzato al serbatoio posto nella parte inferiore dell'arma.<br />
* La fiamma pilota del {{item name|Flame Thrower}} non si spegne sott'acqua, visto che è parte del modello poligonale.<br />
<br />
== Galleria ==<br />
<gallery><br />
File:Flamethrower 1st person.png|Visuale in prima persona.<br />
File:Flamethrower1.png|[https://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0107 Il poster del {{item name|Flame Thrower}}]<br />
</gallery><br />
<br />
== Vedi anche ==<br />
* [[Basic Pyro strategy/it#{{item name|Flame Thrower}} + reskins|Strategie con il {{item name|Flame Thrower}}]]<br />
* {{item link|Festive weapons}}<br />
* {{item link|Botkiller weapons}}<br />
* {{item link|Australium weapons}}<br />
<br />
{{Standard Weapons Nav}}<br />
{{Allweapons Nav}}<br />
{{Pyro Nav}}<br />
<br />
[[Category:Weapons using the CommunityWeapon material proxy/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Flame_Thrower/it&diff=3426972Flame Thrower/it2023-05-17T16:14:19Z<p>Joshuadinada: </p>
<hr />
<div>{{update trans}}<br />
<br />
{{Item infobox<br />
| type = weapon<br />
| 3d-image-1 = Flame Thrower<br />
| 3d-image-3 = Flame Thrower Festive<br />
| 3d-image-5 = Flame Thrower Festivized<br />
| 3d-image-7 = Flame Thrower Australium<br />
| 3d-image-8 = Flame Thrower Australium Festivized RED<br />
| 3d-image-9 = Flame Thrower Australium Festivized BLU<br />
| 3d-image-10 = Flame Thrower Botkiller Rust<br />
| 3d-image-12 = Flame Thrower Botkiller Blood<br />
| 3d-image-14 = Flame Thrower Botkiller Carbonado<br />
| 3d-image-16 = Flame Thrower Botkiller Diamond<br />
| 3d-image-18 = Flame Thrower Botkiller Silver Mk.I<br />
| 3d-button-1 = colored_pair<br />
| 3d-button-3 = colored_pair<br />
| 3d-button-5 = colored_pair<br />
| 3d-button-7 = australium<br />
| 3d-button-8 = australium_half<br />
| 3d-button-9 = australium_half<br />
| 3d-button-10 = colored_pair<br />
| 3d-button-12 = colored_pair<br />
| 3d-button-14 = colored_pair<br />
| 3d-button-16 = colored_pair<br />
| 3d-button-18 = colored_pair<br />
| 3d-viewname-1 = Base<br />
| 3d-viewname-3 = Festivo<br />
| 3d-viewname-5 = Festivizzato<br />
| 3d-viewname-7 = Australium<br />
| 3d-viewname-8 = Australium Festivizzato<br>(RED)<br />
| 3d-viewname-9 = Australium Festivizzato<br>(BLU)<br />
| 3d-viewname-10 = Arrugginito<br />
| 3d-viewname-12 = Insanguinato<br />
| 3d-viewname-14 = Carbonado<br />
| 3d-viewname-16 = Diamante<br />
| 3d-viewname-18 = Argentato Mk.I<br><br />
| team-colors = yes<br />
| skin-image-red = RedFlamethrowerTilt.png<br />
| skin-image-blu = BluFlamethrowerTilt.png<br />
| used-by = [[Pyro/it|Piro]]<br />
| slot = primary<br />
| weapon-script = tf_weapon_flamethrower<br />
| availability = {{avail|Stock|crate25-strange|crate35-festive|crate47-strange|mvm-both-types|contract|crate93|crate94|warpaint}}<br />
| marketable = yes<br />
| numbered = no<br />
| ammo-loaded = 200<br />
| ammo-carried = {{common string|N/A}}<br />
| reload = Nessuna Ricarica<br />
| loadout = yes<br />
| quality = normal<br />
| item-kind = {{item kind|Flame Thrower}}<br />
| item-level = 1<br />
| item-description = I danni da bruciatura riducono l'efficacia della guarigione della pistola medica e l'effetto degli scudi di resistenza.<br>Fuoco secondario: rilascia un'onda d'urto che spinge via nemici e proiettili, spegnendo anche i compagni che vanno a fuoco.<br />
| 3d-image-20 = Flame Thrower Botkiller Gold Mk.I<br />
| 3d-image-22 = Flame Thrower Botkiller Silver Mk.II<br />
| 3d-image-24 = Flame Thrower Botkiller Gold Mk.II<br />
| 3d-button-20 = colored_pair<br />
| 3d-button-22 = colored_pair<br />
| 3d-button-24 = colored_pair<br />
| 3d-viewname-20 = Dorato Mk.I<br><br />
| 3d-viewname-22 = Argentato Mk.II<br><br />
| 3d-viewname-24 = Dorato Mk.II<br><br />
| att-1-positive = {{attribute|ExtinguishRestoresHealth|20}}<br />
}}<br />
<br />
{{Other uses|this=l'arma principale del Piro|for=altri lanciafiamme|Flamethrower/it|l1=Lanciafiamme (disambiguazione)}}<br />
<br />
{{Quotation|La pubblicità del '''{{item name|Flame Thrower}}'''|I tuoi amici strilleranno dal piacere quando docciati dal caldo barlume del nuovissimo di zecca Lanciafiamme a benzina. Con il suo stile di comando e le sue prestazioni iper-efficaci, sarai nel discorso di ogni barbecue o deathmatch}}<br />
<br />
Il '''{{item name|Flame Thrower}}''' è l'[[Weapons/it#pyroprimary|arma primaria]] di scorta del [[Pyro/it|Piro]]. Consiste in un lungo palo metallico connesso con un tubo ad un serbatoio di gas propano. Il serbatoio è attaccato al palo tramite varie fasce. Una fiamma pilota perennemente accesa è visible sull'ugello. Il grilletto è composto dal manico di una pompa di benzina avente il colore della squadra.<br />
<br />
Il fuoco primario del {{item name|Flame Thrower}} rilascia una scia di di particelle fiamma ad una frequenza di circa 33,3 particelle al secondo, consumando 12,5 munizioni al secondo. Le particelle non sono ostacolate dai nemici o dalle [[buildings/it|costruzioni]] della squadra nemica, rendendo quest'arma ideale per attaccare gruppi di avversari. La sua gittata è molto limitata (approssimativamente 340 [[Hammer unit/it|Unità Hammer]] quando sparata da fermo), ma è in grado di causare gravi danni a distanza ravvicinata.<br />
<br />
A un nemico vengono inflitti danni dalle particelle fiamma del {{item name|Flame Thrower}} una volta ogni 0.075 secondi. A differenza della gran parte delle armi, i danni base del {{item name|Flame Thrower}} è scalato in base all'età della particella andata in contatto più vecchia, anziché basato sulla distanza dal bersaglio. Questa scala inizia al 100% per le nuove particelle e diminuisce man mano che invecchiano, per un minimo del 50%. Il danno dell'arma inoltre subisce un aumento in base alla durata d'esposizione del nemico alle fiamme. Il danno inizia al 50% e aumenta fino al 100% in approssimativamente 0,9 secondi. Se il contatto del bersaglio con le fiamme sarà mai interrotto, l'aumento è ripristinato. Le costruzioni non sono affette dall'aumento. I danni dai colpi critici sono affetti sia dalla variazione d'età che dall'aumento.<br />
<br />
Il fuoco secondario di quest'arma spara un potente getto d'aria compressa in grado di respingere i [[projectiles/it|proiettili]] nemici, spazzare via nemici e spegnere i compagni in fiamme. I proiettili nemici respinti causano danni mini-critici a meno che non dovessero già causare danni critici. In tal caso, il proiettile respinto causerà danni critici. Ogni getto d'aria compressa costa 20 munizioni ed è quindi possibile usare 10 getti d'aria compressa prima di recuperare munizioni. A differenza del fuoco primario dell'arma, l'utente potrà usare il getto d'aria compressa anche a contatto diretto con un muro.<br />
<br />
Al di fuori del danno diretto, il {{item name|Flame Thrower}} manda i bersagli in [[fire/it|fiamme]], facendolo bruciare e subire danni aggiunti per un breve intervallo di tempo. I Piro sono immuni alla bruciatura, ma subiscono comunque danni diretti dal {{item name|Flame Thrower}}. Una [[Spy/it|Spia]] [[Disguise/it|travestita]] come un Piro subirà comunque danni da bruciatura. Un giocatore può essere estinto dalla {{item link|Medi Gun}} di un [[Medic/it|Medico]], da un [[Dispenser/it|Dispenser]], immergendosi in [[Water/it|acqua]], dalla {{item link|Jarate}} di un alleato, dal {{item link|Mad Milk}} di un alleato, dalla {{item link|Gas Passer}} di un alleato, un getto d'aria compressa da un alleato, l'attacco secondario di un {{item link|Mannamelter}} di un alleato, un colpo dal {{item link|Sydney Sleeper}}, [[Charging/it|caricare]] con il {{item link|Chargin' Targe}}, la {{item link|Splendid Screen}}, oppure il {{item link|Tide Turner}}, dall'abilità speciale dello {{item link|Spy-cicle}}, dall'abilità speciale del {{item link|Dead Ringer}} oppure da qualunque tipo di [[Health/it##Kit Medici e Altre Fonti di Guarigione|kit medici]]. La bruciatura dal {{item name|Flame Thrower}} riduce la guarigione da Pistole Mediche, Dispenser e l'{{item link|Amputator}} del 20% fino all'100%, con l'aumento proporzionalmente crescente della riduzione rispetto alla guarigione che l'oggetto sta compiendo. Inoltre riduce gli effetti dell'Ubercarica del {{item link|Vaccinator}} del 20%<br />
<br />
Usando il fuoco primario del {{item name|Flame Thrower}} su un [[Sniper/it|Cecchino]] alleato munito di {{item link|Huntsman}} infuocherà la sua freccia ed i nemici colpiti da quest'ultima saranno incendiati; al Piro che ha acceso la freccia, però, non viene riconosciuto alcun credito d'aiuto.<br />
<br />
== {{common string|Damage and function times}} ==<br />
== Damage and function times ==<br />
{{Damage table<br />
| type = Particle<br />
| damagetype = {{common string|Fire}} <br />
| rangetype = {{common string|Ranged}}<br />
<br />
| damage = yes<br />
| flame close = {{tooltip|6.5-13 / tick|86.7-173.3 / s}}<br />
| flame far = {{tooltip|3.25-6.5 / tick|43.3-86.7 / s}}<br />
| flame far % = 50<br />
| crit = {{tooltip|9.75-19.5 / tick|133-266 / s}}<br />
| minicrit = {{tooltip|4.3875-8.775 / tick|58-117 / s}}<br />
| afterburn = {{tooltip|4 / tick|8 / s}}<br />
| afterburn minicrit = {{tooltip|5 / tick|10 / s}}<br />
| function times = yes<br />
| attack interval = {{tooltip|0.075 s|A new flame is made every 0.03s, but enemies can only be hit every 0.075s.}}<br />
| ammo interval = 0.105 s<br />
| airblast cooldown = 0.75 s<br />
| afterburn time = {{tooltip|4-10 s|Each hit from a flame particle increased afterburn duration by 0.4 seconds.}}<br />
}}<br />
'''''Nota''': Il danno di base è proporzionale alla durata di vita delle particelle anziché alla distanza dal bersaglio. A differenza di maggior parte delle armi, i Colpi critici sono affetti dallo scalare dei danni.''<br />
<br />
{{Weapon Demonstration}}<br />
<br />
== {{common string|Strange variant}} ==<br />
{{Strange item info<br />
| item-type = {{item kind|Flame Thrower}}<br />
| item-description = I danni da bruciatura riducono l'efficacia della guarigione della pistola medica e l'effetto degli scudi di resistenza.<br>Fuoco secondario: rilascia un'onda d'urto che spinge via nemici e proiettili, spegnendo anche i compagni che vanno a fuoco.<br />
| att-1-positive = {{attribute|ExtinguishRestoresHealth|20}}<br />
| rankson = kills<br />
| festive = yes<br />
| botkiller = yes<br />
| australium = yes<br />
| can deal damage = yes<br />
| can deal gib damage = no<br />
| can headshot = no<br />
| can reflect projectiles = yes<br />
| can deal posthumous damage = yes<br />
| can extinguish = yes<br />
}}<br />
<br />
== Achievement correlati ==<br />
=== {{class link|Soldier}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Soldier|Backdraft Dodger}}<br />
}}<br />
<br />
<br />
=== {{class link|Pyro}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Pyro|Hot on Your Heels}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Hot Potato}}<br />
| 2 = {{Show achievement|Pyro|Hotshot}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Makin' Bacon}}<br />
}}<br />
<br />
<br />
=== {{Achiev type link|mvm-chievements}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Mann vs. Machievements|Hard Reset}}<br />
}}<br />
<br />
=== {{class link|Heavy}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Heavy|Rasputin}}<br />
}}<br />
<br />
<br />
=== {{class link|Engineer}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Engineer|The Extinguished Gentleman}}<br />
}}<br />
<br />
<br />
=== {{class link|Medic}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Medic|Autoclave}}<br />
| 2 = {{Show achievement|Medic|Infernal Medicine}}<br />
}}<br />
<br />
<br />
=== {{class link|Sniper}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Sniper|Friendship is Golden}}<br />
}}<br />
<br />
<br />
=== {{class link|Spy}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Spy|Burn Notice}}<br />
}}<br />
<br />
<br />
== {{common string|Update history}} ==<br />
{{Update history|<br />
'''{{Patch name|9|28|2007}}'''<br />
* Aumentato il danno inflitto dal {{item name|Flame Thrower}} a bruciapelo.<br />
* Risolta l'individuazione del danno del {{item name|Flame Thrower}}.<br />
<br />
'''{{Patch name|2|14|2008}}'''<br />
* Aggiunto un suono di "frittura" al {{item name|Flame Thrower}} quando si sta bruciando un nemico.<br />
<br />
'''{{Patch name|6|19|2008}}'''<br />
* Aggiunto il compressore al fuoco secondario del {{item name|Flame Thrower}}.<br />
* Aggiustata l'individuazione del danno del {{item name|Flame Thrower}} in modo da migliorare i colpi inflitti agli avversari in ritirata.<br />
* Rimosso il decadimento del danno del {{item name|Flame Thrower}} (veniva ridotto del 25% all'apice).<br />
<br />
'''{{Patch name|7|1|2008}}'''<br />
* Aggiunta una quantità minima di decadimento del danno al {{item name|Flame Thrower}}. Non è comunque così estrema come lo era prima dell'{{update name|Pyro Update}}.<br />
<br />
'''{{Patch name|5|21|2009}}'''<br />
* Il compressore del {{item name|Flame Thrower}} ora spegne il fuoco sui compagni di squadra.<br />
<br />
'''{{Patch name|6|23|2009}}'''<br />
* Il compressore del {{item name|Flame Thrower}} ora spegne il fuoco sulle Spie nemiche travestite, visto che il rinculo non affligge più le stesse.<br />
<br />
'''{{Patch name|4|28|2010}}'''<br />
* Danno diretto del {{item name|Flame Thrower}} ridotto del 20%.<br />
* Durata della bruciatura ridotta da 10 a 6 secondi.<br />
* Ritardo tra un colpo di compressore e l'altro ridotto del 25%.<br />
* Munizioni usate dal compressore ridotte del 20%.<br />
* Tutti i proiettili deflessi col compressore ora infliggono [[Mini-Crit/it|Mini-Critici]].<br />
* Lanciare i nemici col compressore contro una morte ambientale ricompensa ora il Piro.<br />
<br />
'''{{Patch name|5|19|2010}}'''<br />
* Danno base aumentato del 10%.<br />
* Durata della bruciatura aumentata da 6 a 10.<br />
<br />
'''{{Patch name|7|8|2010}}'''<br />
* Aggiunto un suono di risposta migliore per i Piro quando il loro {{item name|Flame Thrower}} infligge danno.<br />
<br />
'''{{Patch name|9|30|2010}}'''<br />
* Il compressore ora deflette le bombe adesive sul terreno ad aprossimativamente il doppio della distanza.<br />
}}<br />
<br />
== Bug ==<br />
* Attualmente è presente un bug che permette al giocatore di rilasciare una costante ondata di aria compressa mentre le munizioni vengono prosciugate come se si stesse usando il fuoco primario. Nonostante tutto, questo effetto è visibile solo agli altri giocatori, mentre il giocatore in prima persona visualizza semplicemente il Lanciafiamme che consuma munizioni ma non spara nulla. Questo bug causa inoltre un suono alquanto fastidioso, visto che il suono del compressore viene ripetuto molto velocemente senza interruzioni.<br />
<br />
== Curiosità ==<br />
* Le versioni beta del gioco presentavano un tubo che connetteva la bombola sulla schiena del Piro al {{item name|Flame Thrower}}. Questo è ancora visibile nell'icona dell'interfaccia del Piro. Attualmente, questo tubo è reindirizzato al serbatoio posto nella parte inferiore dell'arma.<br />
* La fiamma pilota del {{item name|Flame Thrower}} non si spegne sott'acqua, visto che è parte del modello poligonale.<br />
<br />
== Galleria ==<br />
<gallery><br />
File:Flamethrower 1st person.png|Visuale in prima persona.<br />
File:Flamethrower1.png|[https://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0107 Il poster del {{item name|Flame Thrower}}]<br />
</gallery><br />
<br />
== Vedi anche ==<br />
* [[Basic Pyro strategy/it#{{item name|Flame Thrower}} + reskins|Strategie con il {{item name|Flame Thrower}}]]<br />
* {{item link|Festive weapons}}<br />
* {{item link|Botkiller weapons}}<br />
* {{item link|Australium weapons}}<br />
<br />
{{Standard Weapons Nav}}<br />
{{Allweapons Nav}}<br />
{{Pyro Nav}}<br />
<br />
[[Category:Weapons using the CommunityWeapon material proxy/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Flame_Thrower/it&diff=3426931Flame Thrower/it2023-05-17T13:33:13Z<p>Joshuadinada: partial update</p>
<hr />
<div>{{trans}}<br />
<br />
{{DISPLAYTITLE:Lanciafiamme}}<br />
{{Item infobox<br />
| type = weapon<br />
| 3d-image-1 = Flame Thrower<br />
| 3d-image-3 = Flame Thrower Festive<br />
| 3d-image-5 = Flame Thrower Festivized<br />
| 3d-image-7 = Flame Thrower Australium<br />
| 3d-image-8 = Flame Thrower Australium Festivized RED<br />
| 3d-image-9 = Flame Thrower Australium Festivized BLU<br />
| 3d-image-10 = Flame Thrower Botkiller Rust<br />
| 3d-image-12 = Flame Thrower Botkiller Blood<br />
| 3d-image-14 = Flame Thrower Botkiller Carbonado<br />
| 3d-image-16 = Flame Thrower Botkiller Diamond<br />
| 3d-image-18 = Flame Thrower Botkiller Silver Mk.I<br />
| 3d-button-1 = colored_pair<br />
| 3d-button-3 = colored_pair<br />
| 3d-button-5 = colored_pair<br />
| 3d-button-7 = australium<br />
| 3d-button-8 = australium_half<br />
| 3d-button-9 = australium_half<br />
| 3d-button-10 = colored_pair<br />
| 3d-button-12 = colored_pair<br />
| 3d-button-14 = colored_pair<br />
| 3d-button-16 = colored_pair<br />
| 3d-button-18 = colored_pair<br />
| 3d-viewname-1 = Base<br />
| 3d-viewname-3 = Festivo<br />
| 3d-viewname-5 = Festivizzato<br />
| 3d-viewname-7 = Australium<br />
| 3d-viewname-8 = Australium Festivizzato<br>(RED)<br />
| 3d-viewname-9 = Australium Festivizzato<br>(BLU)<br />
| 3d-viewname-10 = Arrugginito<br />
| 3d-viewname-12 = Insanguinato<br />
| 3d-viewname-14 = Carbonado<br />
| 3d-viewname-16 = Diamante<br />
| 3d-viewname-18 = Argentato Mk.I<br><br />
| team-colors = yes<br />
| skin-image-red = RedFlamethrowerTilt.png<br />
| skin-image-blu = BluFlamethrowerTilt.png<br />
| used-by = [[Pyro/it|Piro]]<br />
| slot = primary<br />
| weapon-script = tf_weapon_flamethrower<br />
| availability = {{avail|Stock|crate25-strange|crate35-festive|crate47-strange|mvm-both-types|contract|crate93|crate94|warpaint}}<br />
| marketable = yes<br />
| numbered = no<br />
| ammo-loaded = 200<br />
| ammo-carried = N/A<br />
| reload = Nessuna Ricarica<br />
| loadout = yes<br />
| quality = normal<br />
| item-kind = Lanciafiamme<br />
| item-level = 1<br />
| item-description = I danni da bruciatura riducono l'efficacia della guarigione della pistola medica e l'effetto degli scudi di resistenza.<br>Fuoco secondario: rilascia un'onda d'urto che spinge via nemici e proiettili, spegnendo anche i compagni che vanno a fuoco.<br />
| 3d-image-20 = Flame Thrower Botkiller Gold Mk.I<br />
| 3d-image-22 = Flame Thrower Botkiller Silver Mk.II<br />
| 3d-image-24 = Flame Thrower Botkiller Gold Mk.II<br />
| 3d-button-20 = colored_pair<br />
| 3d-button-22 = colored_pair<br />
| 3d-button-24 = colored_pair<br />
| 3d-viewname-20 = Dorato Mk.I<br><br />
| 3d-viewname-22 = Argentato Mk.II<br><br />
| 3d-viewname-24 = Dorato Mk.II<br><br />
| att-1-positive = Spegnere i compagni di squadra in fiamme ripristina 20 punti salute<br />
}}<br />
<br />
{{Other uses|this=l'arma principale del Piro|for=altri lanciafiamme|Flamethrower/it|l1=Lanciafiamme (disambiguazione)}}<br />
<br />
{{Quotation|La pubblicità del '''Lancia Fiamme'''|I tuoi amici strilleranno dal piacere quando docciati dal caldo barlume del nuovissimo di zecca Lanciafiamme a benzina. Con il suo stile di comando e le sue prestazioni iper-efficaci, sarai nel discorso di ogni barbecue o deathmatch}}<br />
<br />
Il '''{{item name|Flamethrower}}''' è l'arma [[Weapons/it#Piro|primaria]] di scorta del [[Pyro/it|Piro]]. Consiste in un lungo palo metallico connesso con un tubo ad un serbatoio di gas propano. Il serbatoio è attaccato al palo tramite varie fasce. Una fiamma pilota perennemente accesa è visible sull'ugello. Il grilletto è composto dal manico di una pompa di benzina avente il colore della squadra.<br />
<br />
Quando viene premuto il fuoco primario, il Lanciafiamme rilascia una scia di di particelle fiamma ad una frequenza di circa 33.3 particelle al secondo, consumando 12.5 munizioni al secondo. Le particelle non sono ostacolate dai nemici o dalle [[buildings/it|costruzioni]] della squadra nemica, rendendo quest'arma ideale per attaccare gruppi di avversari. La sua gittata è molto limitata (approssimativamente 340 [[Hammer Unit/it|Unità Hammer]] quando sparata da fermo), ma è in grado di causare gravi danni a distanza ravvicinata.<br />
<br />
A parte il danno diretto, il Lanciafiamme è capace di appiccare [[fire/it|fuoco]] ai nemici, danneggiandoli ulteriormente per un breve periodo finché le fiamme su di loro non si spengono. I Piro stessi sono immuni alla bruciatura grazie alle loro tute ignifughe. Le Spie travestite da Piro sono comunque suscettibili al fuoco. La bruciatura può essere spenta dalla [[Medi Gun/it|Pistola medica]] di un [[Medic/it|Medico]], da un [[Dispenser/it|Dispenser]], dal contatto con l'[[water/it|acqua]], da un [[Jarate/it|Giarate]] amico, da un [[Mad Milk/it|Latte Pazzo]] amico, dal [[compression blast/it|compressore]] o da qualsiasi tipo di [[Health/it|Medikit]].<br />
<br />
Il fuoco secondario di quest'arma spara un potente [[compression blast/it|getto d'aria compressa]] in grado di deflettere i [[projectiles/it|proiettili]] nemici e rispedirli al mittente. Il compressore può inoltre essere usato per spegnere le fiamme sui compagni.<br />
<br />
== {{common string|Damage and function times}} ==<br />
{{Damage table<br />
| type = Particle<br />
| damage = yes<br />
| damagetype = {{common string|Fire}} <br />
| rangetype = {{common string|Ranged}}<br />
| flame close = {{tooltip|6.82 / particle|153.45 / s}}<br />
| flame far = {{tooltip|4.09 / particle|92.07 / s}}<br />
| crit = {{tooltip|12-21 / particle|276.21-460.35 / s}}<br />
| minicrit = {{tooltip|6-9 / particle|138.16-230.23 / s}}<br />
| afterburn = {{tooltip|3 / tick|6 / s}}<br/>60 total<br />
| afterburn minicrit = {{tooltip|4 / tick|8 / s}}<br/>80 total<br />
| function times = yes<br />
| attack interval = 0.04 s<br />
| ammo interval = 0.08 s<br />
| airblast cooldown = 0.75 s<br />
| afterburn time = 10 s<br />
}}<br />
''Nota'': Il valore del danno al secondo è applicato nel caso tutte le particelle vengano a contatto con la vittima.<br />
<br />
Il danno di base varia a seconda della durata di vita delle particelle. I danni sono aprossimativi e determinati dai test della comunità. <br />
<br />
{{Weapon Demonstration}}<br />
<br />
== {{common string|Strange variant}} ==<br />
{{Strange item info<br />
| item-type = Lanciafiamme<br />
| rankson = kills<br />
| festive = yes<br />
| botkiller = yes<br />
| can deal damage = yes<br />
| can deal gib damage = no<br />
| can headshot = no<br />
| can reflect projectiles = yes<br />
| can deal posthumous damage = yes<br />
| can extinguish = yes<br />
| notes =<br />
}}<br />
<br />
== Risultati relativi ==<br />
<br />
=== [[Image:Achieved.png|20px|link=Achievements/it]] [[Achievements/it|Generale]] ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|General|Flamethrower}}<br />
}}<br />
<br />
=== {{class link|Soldier}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Soldier|Backdraft Dodger}}<br />
| 2 = {{Show achievement|Soldier|Semper Fry}}<br />
}}<br />
<br />
=== {{class link|Pyro}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Pyro|Baptism by Fire}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Burn Ward}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Controlled Burn}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Combined Fire}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Cooking the Books}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Firewall}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Firewatch}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Freezer Burn}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Got A Light?}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Hot on Your Heels}}<br />
{{Show achievement|Pyro|I Fry}}<br />
| 2 = {{Show achievement|Pyro|Hot Potato}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Hotshot}} <br />
{{Show achievement|Pyro|Makin' Bacon}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Next of Kindling}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Pilot Light}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Pyromancer}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Second Degree Burn}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Spontaneous Combustion}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Trailblazer}}<br />
{{Show achievement|Pyro|Weenie Roast}}<br />
}}<br />
<br />
=== {{class link|Heavy}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Heavy|Rasputin}}<br />
}}<br />
<br />
=== {{class link|Engineer}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Engineer|The Extinguished Gentleman}}<br />
}}<br />
<br />
=== {{class link|Medic}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Medic|Autoclave}}<br />
| 2 = {{Show achievement|Medic|Infernal Medicine}}<br />
}}<br />
<br />
=== {{class link|Sniper}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Sniper|Friendship is Golden}}<br />
}}<br />
<br />
=== {{class link|Spy}} ===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 = {{Show achievement|Spy|Burn Notice}}<br />
}}<br />
<br />
<br />
==Cambiamenti precedenti==<br />
'''{{Patch name|9|28|2007}}'''<br />
*Aumentato il danno inflitto dal Lanciafiamme a bruciapelo.<br />
*Risolta l'individuazione del danno del Lanciafiamme.<br />
'''{{Patch name|2|14|2008}}'''<br />
*Aggiunto un suono di "frittura" al Lanciafiamme quando si sta bruciando un nemico.<br />
'''{{Patch name|6|19|2008}}'''<br />
*Aggiunto il compressore al fuoco secondario del Lanciafiamme.<br />
*Aggiustata l'individuazione del danno del Lanciafiamme in modo da migliorare i colpi inflitti agli avversari in ritirata.<br />
*Rimosso il decadimento del danno del Lanciafiamme (veniva ridotto del 25% all'apice).<br />
'''{{Patch name|7|1|2008}}'''<br />
*Aggiunta una quantità minima di decadimento del danno al Lanciafiamme. Non è comunque così estrema come lo era prima dell'Aggiornamento del Piro.<br />
'''{{Patch name|5|21|2009}}'''<br />
*Il compressore del Lanciafiamme ora spegne il fuoco sui compagni di squadra.<br />
'''{{Patch name|6|23|2009}}'''<br />
*Il compressore del Lanciafiamme ora spegne il fuoco sulle Spie nemiche travestite, visto che il rinculo non affligge più le stesse.<br />
'''{{Patch name|4|28|2010}}'''<br />
*Danno diretto del Lanciafiamme ridotto del 20%.<br />
*Durata della bruciatura ridotta da 10 a 6 secondi.<br />
*Ritardo tra un colpo di compressore e l'altro ridotto del 25%.<br />
*Munizioni usate dal compressore ridotte del 20%.<br />
*Tutti i proiettili deflessi col compressore ora infliggono [[Mini-Crit/it|Mini-Critici]].<br />
*Lanciare i nemici col compressore contro una morte ambientale ricompensa ora il Piro.<br />
'''{{Patch name|5|19|2010}}'''<br />
*Danno base aumentato del 10%.<br />
*Durata della bruciatura aumentata da 6 a 10.<br />
'''{{Patch name|7|8|2010}}'''<br />
*Aggiunto un suono di risposta migliore per i Piro quando il loro Lanciafiamme infligge danno.<br />
'''{{Patch name|9|30|2010}}'''<br />
*Il compressore ora deflette le bombe adesive sul terreno ad aprossimativamente il doppio della distanza.<br />
<br />
<br />
==Bugs==<br />
*Attualmente è presente un bug che permette al giocatore di rilasciare una costante ondata di aria compressa mentre le munizioni vengono prosciugate come se si stesse usando il fuoco primario. Nonostante tutto, questo effetto è visibile solo agli altri giocatori, mentre il giocatore in prima persona visualizza semplicemente il Lanciafiamme che consuma munizioni ma non spara nulla. Questo bug causa inoltre un suono alquanto fastidioso, visto che il suono del compressore viene ripetuto molto velocemente senza interruzioni.<br />
<br />
==Curiosità==<br />
*Le versioni beta del gioco presentavano un tubo che connetteva la bombola sulla schiena del Piro al Lanciafiamme. Questo è ancora visibile nell'icona dell'interfaccia del Piro. Attualmente, questo tubo è reindirizzato al serbatoio posto nella parte inferiore dell'arma.<br />
*La fiamma pilota del Lanciafiamme non si spegne sott'acqua, visto che è parte del modello poligonale.<br />
<br />
== Galleria ==<br />
<gallery><br />
File:Flamethrower 1st person.png|Visuale in prima persona.<br />
File:Flamethrower1.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0107 Il poster del Lanciafiamme]<br />
</gallery><br />
<br />
==Voci correlate==<br />
*[[Backburner/it|Retrobruciatore]]<br />
*[[Degreaser/it|Sgrassatore]]<br />
*[[Basic Pyro strategy/it#Lanciafiamme|Strategie con il Lanciafiamme]]<br />
*[[Compression blast/it|Compressore]]<br />
*[[Fire/it|Fuoco]]<br />
<br />
{{Standard Weapons Nav}}<br />
{{Allweapons Nav}}<br />
{{Pyro Nav}}<br />
[[Category:Weapons using the CommunityWeapon material proxy/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=User_talk:Mad_Man&diff=3426927User talk:Mad Man2023-05-17T13:24:37Z<p>Joshuadinada: /* Mannpower translation */ new section</p>
<hr />
<div>==Hello, Mad Man!==<br />
'''Welcome to the Team Fortress 2 Official Wiki!'''<br />
<br />
Here are a few links to get you started:<br />
* If you're not too familiar with editing wikis, you might like to start with [[Help:Editing]].<br />
* If you already are familiar with wikiediting, you might want to try [[Help:Style guide]].<br />
* [[Special:Recentchanges|Recent Changes]] will let you see others' contributions as they happen. <br />
** To make Recent Changes more useful for all users, remember to provide an edit summary in the "Summary" field before you save your changes. <br />
** You can set the wiki to prompt you for a summary in your [[Special:preferences|preferences]].<br />
* '''When posting on an article's Talk page you should add four tilde symbols or <tt><nowiki>~~~~</nowiki></tt> onto the end.''' <br />
** This will add a signature and timestamp to your comment so others can easily tell who posted it.<br />
** Any new sections on an article's Talk page should be added to the bottom of the page and not to the top.<br />
** When editing normal article pages, don't sign your contributions.<br />
** You can use the [[Image:Signature Icon.png]] button in the editing toolbar to quickly add a signature.<br />
* If you have any questions or need any help, please feel free to leave a message for a [[Help:Group_rights|staff member]].<br />
* If you have trouble with anything on the wiki or you're not sure about a specific topic, feel free to join the [[Team_Fortress_Wiki:IRC|IRC]].<br />
* You can also customize your [[User:Mad Man|user page]] if you like.<br />
** When uploading images for use on your user page, please add the prefix '''User Mad Man ''' to the file's name.<br />
** Additionally, if you would like to add any self-made content to the wiki, please do so by adding the prefix '''User:Mad Man/''' to the page title when you create the page.<br />
<br />
Once again, welcome to the Team Fortress 2 Wiki!<br />
----<br />
<br />
-- [[User:WelcomeBOT|WelcomeBOT]] ([[User talk:WelcomeBOT|talk]]) 15:28, 6 July 2021 (UTC)<br />
<br />
== Welcome! ==<br />
<br />
Well well well, what a pleasant surprise, for it would appear that we have a new editor to the wiki! Welcome aboard Mr. Mad Man, lets see if your madder then the Soldier himself hahaha :D. Anyway, glad that you have joined this amazing website. I can see that the WelcomeBot has already greeted you and showed you everything you'll need during your editing adventure. But then again, the introduction ain't complete, unless someone made out of flesh and blood had also said Hello. So please, allow me to be the first one to greet you, and wish you a ton of success in your edits, reworks, creations and everything else that can be done in this wiki. <br />
<br />
Welp, its time to conclude this introduction. If you have any questions, feel free to ask me. Although I certainly won't be able to answer them all (Especially the ones regarding tables or user pages). And with that, I wish you a pleasant rest of the day, and an enjoyable stay :)<br />
<br />
[[User:Lolimsogreat21|Lolimsogreat21]] ([[User talk:Lolimsogreat21|talk]]) 19:46, 6 July 2021 (UTC)Lolimsogreat21<br />
<br />
:Thanks for introducing me. Z+2 [[User:Mad Man|Mad Man]] ([[User talk:Mad Man|talk]]) 22:05, 6 July 2021 (UTC)<br />
<br />
== Show preview ==<br />
<br />
<br />
[[File:Pictogram info.png|25px|link=]] Please make use of the '''Show preview''' button. It gives you a preview of the edit you are making, allowing you to perfect your changes before you save the page. You can edit the whole article by clicking the edit button at the top of the page, which is preferable to editing multiple sections consecutively. · [[User:Ashe|Ashe]] ([[User talk:Ashe|talk]]) 22:53, 6 July 2021 (UTC)<br />
:Thank you for that [[User:Mad Man|Mad Man]] ([[User talk:Mad Man|talk]]) 23:08, 6 July 2021 (UTC)<br />
<br />
== Mannpower translation ==<br />
<br />
Hello. I saw your translation on [[Mannpower/it]] and most parts of it are not well translated. Would you like help or advice in translating the wiki in italian? will gladly help [[User:Joshuadinada|Joshuadinada]] ([[User talk:Joshuadinada|talk]]) 13:24, 17 May 2023 (UTC)</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Sniper_Rifle_(disambiguation)/it&diff=3426920Sniper Rifle (disambiguation)/it2023-05-17T12:49:07Z<p>Joshuadinada: </p>
<hr />
<div>{{Disambiguation|{{item name|Sniper Rifle}}|{{item name|Sniper Rifle}} (disambiguazione)}}<br />
<br />
* La {{item link|AWPer Hand}}, un’[[Weapons/it#Cecchino|arma primaria]] per il [[Sniper/it|Cecchino]].<br />
* Il {{item link|Bazaar Bargain}}, un’arma primaria per il Cecchino.<br />
* Il [[Beta Sniper Rifle 1/it|Fucile da Cecchino Beta 1]], un’arma primaria per il Cecchino testata nella ''[[Team Fortress 2 Beta/it|Beta di Team Fortress 2]]''.<br />
* Il {{item link|Classic}}, un’arma primaria per il Cecchino.<br />
* La {{item link|Machina}}, un’arma primaria per il Cecchino.<br />
* Il {{item link|Sniper Rifle}}, l’arma di [[Stock weapons/it|scorta]] primaria per il Cecchino.<br />
* Il {{item link|Sydney Sleeper}}, un’arma primaria per il Cecchino.<br />
<br />
{{Disambignote}}</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Sniper_Rifle_(disambiguation)/it&diff=3426910Sniper Rifle (disambiguation)/it2023-05-17T11:43:25Z<p>Joshuadinada: Created page with "{{Disambiguation|Sniper Rifle|{{item name|Sniper Rifle}} (disambiguazione)}} * La {{item link|AWPer Hand}}, un’arma primaria per il Sniper/it|Cecc..."</p>
<hr />
<div>{{Disambiguation|Sniper Rifle|{{item name|Sniper Rifle}} (disambiguazione)}}<br />
<br />
* La {{item link|AWPer Hand}}, un’[[Weapons/it#Cecchino|arma primaria]] per il [[Sniper/it|Cecchino]].<br />
* Il {{item link|Bazaar Bargain}}, un’arma primaria per il Cecchino.<br />
* Il [[Beta Sniper Rifle 1/it|Fucile da Cecchino Beta 1]], un’arma primaria per il Cecchino testata nella ''[[Team Fortress 2 Beta/it|Beta di Team Fortress 2]]''.<br />
* Il {{item link|Classic}}, un’arma primaria per il Cecchino.<br />
* La {{item link|Machina}}, un’arma primaria per il Cecchino.<br />
* Il {{item link|Sniper Rifle}}, l’arma di [[Stock weapons/it|scorta]] primaria per il Cecchino.<br />
* Il {{item link|Sydney Sleeper}}, un’arma primaria per il Cecchino.<br />
<br />
{{Disambignote}}</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Crouching/it&diff=3426909Crouching/it2023-05-17T11:34:58Z<p>Joshuadinada: /* Velocità da accovacciati */</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Accovacciarsi}}<!--<br />
-->[[File:Spycrouch.PNG|x250px|right|Una Spia accovacciata.]]<br />
<br />
{{Quotation|'''L'Esploratore'''|Ey, ecco qualcosa che puoi inventare prossima volta: '''Abbassarsi!'''|sound=Scout_dominationeng01.wav|en-sound=yes}}<br />
<br />
L''''accovacciamento''' (detto anche '''abbassamento''') è una funzione che riduce l'area del proprio personaggio, rendendoti un bersaglio più piccolo e meno visibile. Questo rende più semplici compiti come difendere [[Sentry Gun/it|Torrette]], sparare con il Cecchino, spingere il [[Payload/it|Carrello]] e [[Ambushing/it|imboscare]]. Inoltre i [[Jumping/it#Salti-accovacciamento|salti-accovacciamento]] aumentano la distanza del salto e facilitano i salti-razzo. Alcuni ostacoli richiedono un salto-accovacciamento per salirci sopra poiché accovacciarsi mentre si è a mezz'aria porta verso l'alto le gambe ed i piedi.<br />
<br />
Mentre si è accovacciati, il personaggio si muoverà molto più lentamente rispetto alla velocità normale. A differenza della corsa, muoversi avanti e indietro avrà velocità uguali. Il tasto predefinito per l'accovacciamento è {{Key|Ctrl}} nella versione per PC, [[File:GTAIV l3.png|21px]] nella versione per PS3 e [[File:Xbox Button Stick Click Left.png|30px]] nella versione per Xbox 360. Si può rimanere accovacciati premendo una singola volta (anziché tenendo premuto) l'addetto tasto se la corrispettiva [[Options/it|opzione]] è abilitata nel menù impostazioni.<br />
<br />
Mentre si è accovacciati, il proprio personaggio si muoverà 66% più lentamente fatta eccezione se stai mirando con un fucile (98,67% più lento) oppure stai mirando una freccia (85% più lento) con il Cecchino oppure un Grosso con la sua Mitragliatrice (immobile).<br />
<br />
Accovacciarsi '''non''' aumenta l'accuratezza degli spari, a differenza di altri giochi Source.<br />
<br />
== Velocità da accovacciati ==<br />
{| class="wikitable grid" align="Left" style="margin-bottom: 10px"<br />
! class="header" | Classe<br />
! class="header" | Velocità<br />
! class="header" | <br />
|-<br />
|{{Class link|Scout}} <br><small>({{item link|Baby Face's Blaster}} con 0% di spinta)</small> <br><small>({{item name|Baby Face's Blaster}} con 100% boost)</small><br />
|align="right"|44,4%<br />
40%<br />
<br><br />
58%<br />
|align="right"|133,33v<br />
120v<br />
<br><br />
174v<br />
|-<br />
|{{Class link|Medic}} <br><small>(con l'{{item link|Overdose}} e 100% di [[ÜberCharge/it|ÜberCarica]])</small> <br><small>(con qualunque pistola medica, curando uno Scout)</small><br />
|align="right"|35,5%<br />
39%<br />
<br><br />
44%<br />
|align="right"|106,67v<br />
117.3v<br />
<br><br />
133.33v<br />
|-<br />
|{{Class link|Engineer}} <br><small>(mentre trasporta una [[Buildings/it|costruzione]])</small><br />
|align="right"|33,3%<br />
30%<br />
|align="right"|100v <br />
90v<br />
|-<br />
|{{Class link|Pyro}} <br><small>(con il {{item link|Powerjack}})</small><br />
|align="right"|33,3%<br />
38%<br />
|align="right"|100v <br />
115v<br />
|-<br />
|{{Class link|Sniper}} <br><small>(mirando con un [[Sniper Rifle (disambiguation)/it|fucile da cecchino]])</small> <br><small>(mirando con il {{item link|Huntsman}})</small><br />
|align="right"|33,3%<br />
9%<br />
<br><br />
18%<br />
|align="right"|100v<br />
26.67v<br />
<br><br />
53.33v<br />
|-<br />
|{{Class link|Spy}} <br><small>(travestito da Soldato)</small> <br><small>(disguised as Demoman)</small> <br><small>(travestito da Grosso)</small><br />
|align="right"|33,3%<br />
27%<br />
<br><br />
31%<br />
<br><br />
26%<br />
|align="right"|100v<br />
80v<br />
<br><br />
93.33v<br />
<br><br />
76.67v<br />
|-<!-- "una" is used over "un'" because of formatting issues --><br />
|{{Class link|Demoman}} <br><small>(con ''[[Ali Baba's Wee Booties/it|{{tooltip|stivali dello slot armi|{{item name|Ali Baba's Wee Booties}} oppure {{item name|Bootlegger}}}}]]'')</small> <br><small>(con un’''[[Eyelander/it|{{tooltip|arma da mischia raccogli-teste|{{item name|Eyelander}}, {{item name| Horseless Headless Horsemann's Headtaker}}, oppure {{item name|Nessie's Nine Iron}}}}]]'' ed 1 testa)</small> <br><small>(con un’''arma da mischia raccogli-teste'' e 2 teste)</small> <br><small>(con un’''arma da mischia raccogli-teste'' e 3 teste)</small> <br><small>(con un’''arma da mischia raccogli-teste'' e 4 o più teste)</small> <br><small>(con ''stivali dello slot armi'' e con un’''arma da mischia raccogli-teste'' e 1 testa)</small> <br><small>(con ''stivali dello slot armi'' e con un’''arma da mischia raccogli-teste'' e 2 teste)</small> <br><small>(con ''stivali dello slot armi'' e con un’''arma da mischia raccogli-teste'' e 3 teste)</small> <br><small>(con ''stivali dello slot armi'' e con un’''arma da mischia raccogli-teste'' e 4 o più teste)</small> <br><small>(con {{item link|Scotsman's Skullcutter}})</small> <br><small>(con {{item name|Scotsman's Skullcutter}} e ''stivali dello slot armi'')</small><br />
|align="right"|31,1%<br />
34%<br />
<br><br />
34%<br />
<br><br />
36%<br />
<br><br />
39%<br />
<br><br />
41%<br />
<br><br />
37%<br />
<br><br />
40%<br />
<br><br />
42%<br />
<br><br />
45%<br />
<br><br />
26%<br />
<br><br />
29%<br />
|align="right"|93,33v<br />
102.67v<br />
<br><br />
101v<br />
<br><br />
108v<br />
<br><br />
116v<br />
<br><br />
123v<br />
<br><br />
111v<br />
<br><br />
119v<br />
<br><br />
127v<br />
<br><br />
136v<br />
<br><br />
79v<br />
<br><br />
87v<br />
|-<br />
|{{Class link|Soldier}} <br><small>Caricando il {{item link|Cow Mangler 5000}}</small> <br><small>(con {{item link|Escape Plan}} con oltre 160 PS)</small> <br><small>(con {{item name|Escape Plan}} con 121-160 PS)</small> <br><small>(con {{item name|Escape Plan}} con 81-120 PS)</small> <br><small>(con {{item name|Escape Plan}} con 41-80 PS)</small> <br><small>(con {{item name|Escape Plan}} con 1-40 PS)</small><br />
|align="right"|26,6%<br />
9%<br />
<br><br />
27%<br />
<br><br />
29.3%<br />
<br><br />
32%<br />
<br><br />
37.3%<br />
<br><br />
42.7%<br />
|align="right"|80v<br />
26.67v<br />
<br><br />
80v<br />
<br><br />
88v<br />
<br><br />
96v<br />
<br><br />
112v<br />
<br><br />
128v<br />
|-<br />
|{{Class link|Heavy}} <br><small>(con qualunque arma [[Heavy/it#Primario|primaria]] in ruotazione)</small> <br><small>(con {{item link|Gloves of Running Urgently}} sfoderato)</small> <br><small>(Sotto gli effetti di {{item link|Buffalo Steak Sandvich}})</small> <br><small>(con {{item link|Eviction Notice}} sfoderato)</small><br />
|align="right"|25,5%<br />
(Immobile) 0%<br />
<br><br />
33.2%<br />
<br><br />
34.5%<br />
<br><br />
29%<br />
|align="right"|76,67v<br />
0v<br />
<br><br />
99.67v<br />
<br><br />
103.5v<br />
<br><br />
88.2v<br />
|-<br />
|}<br />
{{clr}}<br />
<br />
== Cronologia degli aggiornamenti ==<br />
'''{{Patch name|10|2|2007}}'''<br />
* Sistemati i colpi alla testa che non sempre venivano registrati per i giocatori accovacciati.<br />
<br />
'''{{Patch name|4|1|2008}}'''<br />
* Sistemato un'exploit del salto-accovacciamento che permetteva ai giocatori di uscire dalla mappa.<br />
<br />
'''{{Patch name|3|6|2009}}'''<br />
* Adesso puoi accovacciarti a mezz'aria due volte. I doppi salti dell'{{class name|Scout}} reimposta il conto dei salti a mezz'aria<br />
* Aggiunta la convar "{{cvar|tf_clamp_airducks}}", predefinita ad 1<br />
** Impostarla a 0 rimuoverà qualunque limitazione sugli accovacciamenti a mezz'aria. Utile per i server che hanno mappe di Salto-razzo sfida<br />
<br />
'''{{Patch name|10|14|2009}}'''<br />
* Aggiunta la ConVar server "{{cvar|bot_crouch}}" per permettere ai [[bots/it|bot]] di accovacciarsi<br />
<br />
'''{{Patch name|9|15|2016}}'''<br />
* Sistemato un caso dove accovacciarsi permetteva di guardare al di fuori dell'aria giocabile. Ciò poteva essere abusato per piazzare costruzioni in posti invalidi.<br />
<br />
== Vedi anche ==<br />
* [[Speed/it|Velocità]]<br />
* [[Jumping/it|Salto]]<br />
* [[Community fads/it#Spycrab|Spycrab]] <br />
<br />
[[Category:Gameplay/it]]<br />
[[Category:Strategy/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Crouching/it&diff=3426908Crouching/it2023-05-17T11:34:00Z<p>Joshuadinada: /* Velocità da accovacciati */</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Accovacciarsi}}<!--<br />
-->[[File:Spycrouch.PNG|x250px|right|Una Spia accovacciata.]]<br />
<br />
{{Quotation|'''L'Esploratore'''|Ey, ecco qualcosa che puoi inventare prossima volta: '''Abbassarsi!'''|sound=Scout_dominationeng01.wav|en-sound=yes}}<br />
<br />
L''''accovacciamento''' (detto anche '''abbassamento''') è una funzione che riduce l'area del proprio personaggio, rendendoti un bersaglio più piccolo e meno visibile. Questo rende più semplici compiti come difendere [[Sentry Gun/it|Torrette]], sparare con il Cecchino, spingere il [[Payload/it|Carrello]] e [[Ambushing/it|imboscare]]. Inoltre i [[Jumping/it#Salti-accovacciamento|salti-accovacciamento]] aumentano la distanza del salto e facilitano i salti-razzo. Alcuni ostacoli richiedono un salto-accovacciamento per salirci sopra poiché accovacciarsi mentre si è a mezz'aria porta verso l'alto le gambe ed i piedi.<br />
<br />
Mentre si è accovacciati, il personaggio si muoverà molto più lentamente rispetto alla velocità normale. A differenza della corsa, muoversi avanti e indietro avrà velocità uguali. Il tasto predefinito per l'accovacciamento è {{Key|Ctrl}} nella versione per PC, [[File:GTAIV l3.png|21px]] nella versione per PS3 e [[File:Xbox Button Stick Click Left.png|30px]] nella versione per Xbox 360. Si può rimanere accovacciati premendo una singola volta (anziché tenendo premuto) l'addetto tasto se la corrispettiva [[Options/it|opzione]] è abilitata nel menù impostazioni.<br />
<br />
Mentre si è accovacciati, il proprio personaggio si muoverà 66% più lentamente fatta eccezione se stai mirando con un fucile (98,67% più lento) oppure stai mirando una freccia (85% più lento) con il Cecchino oppure un Grosso con la sua Mitragliatrice (immobile).<br />
<br />
Accovacciarsi '''non''' aumenta l'accuratezza degli spari, a differenza di altri giochi Source.<br />
<br />
== Velocità da accovacciati ==<br />
{| class="wikitable grid" align="Left" style="margin-bottom: 10px"<br />
! class="header" | Classe<br />
! class="header" | Velocità<br />
! class="header" | <br />
|-<br />
|{{Class link|Scout}} <br><small>({{item link|Baby Face's Blaster}} con 0% di spinta)</small> <br><small>({{item name|Baby Face's Blaster}} con 100% boost)</small><br />
|align="right"|44,4%<br />
40%<br />
<br><br />
58%<br />
|align="right"|133,33v<br />
120v<br />
<br><br />
174v<br />
|-<br />
|{{Class link|Medic}} <br><small>(con l'{{item link|Overdose}} e 100% di [[ÜberCharge/it|ÜberCarica]])</small> <br><small>(con qualunque pistola medica, curando uno Scout)</small><br />
|align="right"|35,5%<br />
39%<br />
<br><br />
44%<br />
|align="right"|106,67v<br />
117.3v<br />
<br><br />
133.33v<br />
|-<br />
|{{Class link|Engineer}} <br><small>(mentre trasporta una [[Buildings/it|costruzione]])</small><br />
|align="right"|33,3%<br />
30%<br />
|align="right"|100v <br />
90v<br />
|-<br />
|{{Class link|Pyro}} <br><small>(con il {{item link|Powerjack}})</small><br />
|align="right"|33,3%<br />
38%<br />
|align="right"|100v <br />
115v<br />
|-<br />
|{{Class link|Sniper}} <br><small>(mirando con un [[Sniper Rifle (disambiguation)/it|fucile]])</small> <br><small>(mirando con il {{item link|Huntsman}})</small><br />
|align="right"|33,3%<br />
9%<br />
<br><br />
18%<br />
|align="right"|100v<br />
26.67v<br />
<br><br />
53.33v<br />
|-<br />
|{{Class link|Spy}} <br><small>(travestito da Soldato)</small> <br><small>(disguised as Demoman)</small> <br><small>(travestito da Grosso)</small><br />
|align="right"|33,3%<br />
27%<br />
<br><br />
31%<br />
<br><br />
26%<br />
|align="right"|100v<br />
80v<br />
<br><br />
93.33v<br />
<br><br />
76.67v<br />
|-<!-- "una" is used over "un'" because of formatting issues --><br />
|{{Class link|Demoman}} <br><small>(con ''[[Ali Baba's Wee Booties/it|{{tooltip|stivali dello slot armi|{{item name|Ali Baba's Wee Booties}} oppure {{item name|Bootlegger}}}}]]'')</small> <br><small>(con un’''[[Eyelander/it|{{tooltip|arma da mischia raccogli-teste|{{item name|Eyelander}}, {{item name| Horseless Headless Horsemann's Headtaker}}, oppure {{item name|Nessie's Nine Iron}}}}]]'' ed 1 testa)</small> <br><small>(con un’''arma da mischia raccogli-teste'' e 2 teste)</small> <br><small>(con un’''arma da mischia raccogli-teste'' e 3 teste)</small> <br><small>(con un’''arma da mischia raccogli-teste'' e 4 o più teste)</small> <br><small>(con ''stivali dello slot armi'' e con un’''arma da mischia raccogli-teste'' e 1 testa)</small> <br><small>(con ''stivali dello slot armi'' e con un’''arma da mischia raccogli-teste'' e 2 teste)</small> <br><small>(con ''stivali dello slot armi'' e con un’''arma da mischia raccogli-teste'' e 3 teste)</small> <br><small>(con ''stivali dello slot armi'' e con un’''arma da mischia raccogli-teste'' e 4 o più teste)</small> <br><small>(con {{item link|Scotsman's Skullcutter}})</small> <br><small>(con {{item name|Scotsman's Skullcutter}} e ''stivali dello slot armi'')</small><br />
|align="right"|31,1%<br />
34%<br />
<br><br />
34%<br />
<br><br />
36%<br />
<br><br />
39%<br />
<br><br />
41%<br />
<br><br />
37%<br />
<br><br />
40%<br />
<br><br />
42%<br />
<br><br />
45%<br />
<br><br />
26%<br />
<br><br />
29%<br />
|align="right"|93,33v<br />
102.67v<br />
<br><br />
101v<br />
<br><br />
108v<br />
<br><br />
116v<br />
<br><br />
123v<br />
<br><br />
111v<br />
<br><br />
119v<br />
<br><br />
127v<br />
<br><br />
136v<br />
<br><br />
79v<br />
<br><br />
87v<br />
|-<br />
|{{Class link|Soldier}} <br><small>Caricando il {{item link|Cow Mangler 5000}}</small> <br><small>(con {{item link|Escape Plan}} con oltre 160 PS)</small> <br><small>(con {{item name|Escape Plan}} con 121-160 PS)</small> <br><small>(con {{item name|Escape Plan}} con 81-120 PS)</small> <br><small>(con {{item name|Escape Plan}} con 41-80 PS)</small> <br><small>(con {{item name|Escape Plan}} con 1-40 PS)</small><br />
|align="right"|26,6%<br />
9%<br />
<br><br />
27%<br />
<br><br />
29.3%<br />
<br><br />
32%<br />
<br><br />
37.3%<br />
<br><br />
42.7%<br />
|align="right"|80v<br />
26.67v<br />
<br><br />
80v<br />
<br><br />
88v<br />
<br><br />
96v<br />
<br><br />
112v<br />
<br><br />
128v<br />
|-<br />
|{{Class link|Heavy}} <br><small>(con qualunque arma [[Heavy/it#Primario|primaria]] in ruotazione)</small> <br><small>(con {{item link|Gloves of Running Urgently}} sfoderato)</small> <br><small>(Sotto gli effetti di {{item link|Buffalo Steak Sandvich}})</small> <br><small>(con {{item link|Eviction Notice}} sfoderato)</small><br />
|align="right"|25,5%<br />
(Immobile) 0%<br />
<br><br />
33.2%<br />
<br><br />
34.5%<br />
<br><br />
29%<br />
|align="right"|76,67v<br />
0v<br />
<br><br />
99.67v<br />
<br><br />
103.5v<br />
<br><br />
88.2v<br />
|-<br />
|}<br />
{{clr}}<br />
<br />
== Cronologia degli aggiornamenti ==<br />
'''{{Patch name|10|2|2007}}'''<br />
* Sistemati i colpi alla testa che non sempre venivano registrati per i giocatori accovacciati.<br />
<br />
'''{{Patch name|4|1|2008}}'''<br />
* Sistemato un'exploit del salto-accovacciamento che permetteva ai giocatori di uscire dalla mappa.<br />
<br />
'''{{Patch name|3|6|2009}}'''<br />
* Adesso puoi accovacciarti a mezz'aria due volte. I doppi salti dell'{{class name|Scout}} reimposta il conto dei salti a mezz'aria<br />
* Aggiunta la convar "{{cvar|tf_clamp_airducks}}", predefinita ad 1<br />
** Impostarla a 0 rimuoverà qualunque limitazione sugli accovacciamenti a mezz'aria. Utile per i server che hanno mappe di Salto-razzo sfida<br />
<br />
'''{{Patch name|10|14|2009}}'''<br />
* Aggiunta la ConVar server "{{cvar|bot_crouch}}" per permettere ai [[bots/it|bot]] di accovacciarsi<br />
<br />
'''{{Patch name|9|15|2016}}'''<br />
* Sistemato un caso dove accovacciarsi permetteva di guardare al di fuori dell'aria giocabile. Ciò poteva essere abusato per piazzare costruzioni in posti invalidi.<br />
<br />
== Vedi anche ==<br />
* [[Speed/it|Velocità]]<br />
* [[Jumping/it|Salto]]<br />
* [[Community fads/it#Spycrab|Spycrab]] <br />
<br />
[[Category:Gameplay/it]]<br />
[[Category:Strategy/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=User:Joshuadinada&diff=3426907User:Joshuadinada2023-05-17T11:31:36Z<p>Joshuadinada: </p>
<hr />
<div>{{ambox <br />
| type = images<br />
| image = Pictogram plus.png<br />
| image2 = Pictogram plus.png<br />
| contents = '''''ATTENTION!'' If you’re a translator for the Italian side of the TF2 wiki or want to become one ''DO NOT BE SCARED TO CONTACT ME'''''.<br />
''There are a lot of untranslated, out of date and/or broken Italian pages, so any kind of action (especially coordinated one) is very helpful and appreciated.<br />
}}<br />
<br />
{{DISPLAYTITLE:Joshuadinada's Unhidden Hidden Base}}<br />
<br />
{{Quotation|'''The Demoman''' after looking at my page.|Bloody hell!|sound=Meetscout2.wav}}<br />
<br />
<br />
[[image:Demomantaunt1.PNG|200px|thumb|right|A [[RED]] Demoman showing you his carefully drawn drawing.]]<br />
<br />
== General ==<br />
hello i'm Joshua i'm from southern italy (forza [[BLU/it|Napoli]]) and i know that i don't know<br />
<br />
== To-Do list ==<br />
If you have any requests or suggestions on what I should do next, do send me a PM<br />
=== Create ===<br />
* [[Projectiles/it]]<br />
* [[Magic Spells/it]]<br />
* [[Dominations/it]]<br />
* [[Voice Comands/it]]<br />
* [[Friendly fire/it]]<br />
* <s>[[Crouching/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Help:Colors/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}} + slight update to color themes template<br />
* <s>[[Grappling Hook/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
<br />
=== Update Translations ===<br />
* General tweaking of class pages, including templates<br />
* [[Flame Thrower/it]]<br />
* [[Mannpower/it]]<br />
* [[Weapons/it]]<br />
* [[Hitscan/it]]<br />
* [[Headshot/it]]<br />
* [[Critical hits/it]]<br />
* <s>[[Disguise kit/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Trading/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Steam Community Market/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Item quality/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Unusualifier/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Fire/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[RED/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Syringe Gun/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[BLU/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Achievements/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
<br />
== Contributions ==<br />
* Check [[Special:Contributions/Joshuadinada|here]] :D<br />
<br />
''(Special thanks to [[User:BrazilianNut]] with all the help editing my edits and giving me advice)''</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Mechanics/it&diff=3426891Mechanics/it2023-05-17T10:28:49Z<p>Joshuadinada: /* Combattimento */</p>
<hr />
<div>{{trans}}<br />
<br />
{{DISPLAYTITLE:Meccaniche di gioco}}<br />
[[File:Team Fortress 2 Screenshot.png|500px|right|thumb|Una scena di combattimento su [[2Fort/it|2Fort]] ''(Nota: gameplay del 2011 contro [[bots/it|bot]]).]]<br />
<br />
{{Quotation|'''Il Soldato''' che dimostra il proprio successo|Ed ecco come si fa, gente!|sound=Soldier_autocappedintelligence02.wav|en-sound=yes}}<br />
<br />
Le '''meccaniche''' di gioco in ''Team Fortress 2'' definiscono le regole del gioco e le abilità per giocatori, [[servers/it|server]] e creatori di contenuti. La comprensione di queste meccaniche permette ai giocatori una esperienza di gioco migliore.<br />
<br />
== Motore Grafico ==<br />
[[File:Source engine logo.png|400px|right]]<br />
<br />
{{Main|Source Engine/it|l1=Source Engine}}<br />
<br />
''Team Fortress 2'' è basato sulla versione del pacchetto ''The Orange Box'' del [[Source Engine/it|Source Engine]], progettato per funzionare su [[w:it:Windows|Microsoft Windows]], [[w:it:Xbox 360|Xbox 360]], [[w:it:PlayStation 3|PlayStation 3]], [[w:it:macOS|Mac OS X]] e [[w:it:Linux|Linux]]. Il motore grafico del ''The Orange Box'', rispetto alla vecchia versione del Source Engine, presenta rendering con hardware delle facce, [[Particle effects/it|particelle]] soffuse e rendering multicore. TF2 è ottimizzato e bilanciato considerando partite di massimo 24 persone (18 su una Xbox 360, 16 su una PS3), anche se alcuni [[servers/it|server]] possono hostare un massimo di 32 giocatori (esclusivamente su PC, Mac e Linux). Tutte le azioni e le opzioni dei giocatori sono gestite tramite dei [[console/it|comandi alla console]] e delle variabili, note come ConVars.<br />
<br />
== Classi ==<br />
{{Main|Classes/it|l1=Classi}}<br />
[[File:Team Fortress 2 Group Photo.jpg|thumb|350px|right|La foto di gruppo ufficiale dalla Valve che mostra (da sinistra a destra): {{cl|Pyro}}, {{cl|Engineer}}, {{cl|Spy}}, {{cl|Heavy}}, {{cl|Sniper}}, {{cl|Scout}}, {{cl|Soldier}}, {{cl|Demoman}} e {{cl|Medic}}.]]<br />
<br />
Sono disponibili nove classi in ''Team Fortress 2'', categorizzate in "Attacco", "Difesa" e "Supporto". Queste categorie non hanno alcun effetto sull'esperienza di gioco. Le abilità di ogni classe varia a seconda del loro [[loadout/it|equipaggiamento]].<br />
<br />
:{{Class link|Scout}}: Classe offensiva con 133,33% [[Classes/it#Velocità|di movimento]] e 125 [[Classes/it#Punti Salute|punti salute]] specializzata in tattiche mordi-e-fuggi e nella conquista degli obiettivi. Può compiere un doppio salto in modo da raggiungere altezze altrimenti difficilmente accessibili e schivare [[Rocket Launcher/it|razzi]] o [[Grenade Launcher/it|granate]].<br />
<br />
:{{Class link|Soldier}}: Classe offensiva con 80% di movimento e 200 di punti salute, adatto per varie situazioni. Grazie al suo {{item link|Rocket Launcher}}, il Soldato può infliggere danni ingenti ai nemici e catapultarsi compiendo enormi salti, a costo di una porzione dei punti salute.<br />
<br />
:{{Class link|Pyro}}: Classe offensiva con 100% di movimento e 175 punti salute, ideale per il combattimento ravvicinato. Può [[Fire/it|incendiare]] i nemici provocando del danno da bruciatura. Dispone anche di un [[Compression blast/it|getto d'aria]] capace di respingere nemici, razzi e granate.<br />
<br />
:{{Class link|Demoman}}: Classe difensiva con 93,33% di movimento e 175 punti salute, specializzato nel danno ad area. Grazie alla grande quantità di esplosivi di cui dispone, eccelle nella difesa di aree come [[Control point (objective)/it|Punti di Controllo]]. Può compiere grandi salti grazie alle sue [[Stickybomb Launcher/it|mine]].<br />
<br />
:{{Class link|Heavy}}: Classe difensiva con 76,67% di movimento e 300 punti salute, compensa la sua lentezza con un enorme potenziale di danno e di resistenza solitamente facendo da "muro di carne" per la squadra.<br />
<br />
:{{Class link|Engineer}}: Classe difensiva con 100% di movimento e 125 punti salute, può costruire e potenziare delle [[Buildings/it|strutture]] in modo da difendere aree importanti e supportare la propria squadra.<br />
<br />
:{{Class link|Medic}}: Classe di supporto con 106,67% di movimento e 150 punti salute, è la principale fonte di cure della squadra. Oltre che a curare i compagni, può anche fornire punti salute extra e [[ÜberCharge/it|invulnerabilità]].<br />
<br />
:{{Class link|Sniper}}: Classe di supporto con 100% di movimento e 125 punti salute, dispone di un {{item link|Sniper Rifle}}, il quale tiene conto dei [[Headshot/it|colpi alla testa]], premiandoli con danni tripli. Il Cecchino eccelle nelle eliminazioni a distanza.<br />
<br />
:{{Class link|Spy}}: Classe di supporto con 107% di movimento e 125 punti salute, è capace di [[Disguise/it|prendere le sembianze di altre classi]], [[Cloak/it|diventare invisibile]] e [[Backstab/it|pugnalare alle spalle i nemici]] uccidendoli istantaneamente.<br />
<br />
== Combattimento ==<br />
Il combattimento è il mezzo principale tramite cui le squadre avversarie competono per l'obbiettivo. ''Team Fortress'' 2 ha una varietà di meccaniche che influenzano il combattimento, come gli esplosivi, le torrette, fucili a pompa e molto altro<br />
<br />
=== Danno ===<br />
[[File:Damagefalloff.png|300px|right|thumb|L'effetto della distanza sui danni.]]<br />
<br />
{{main|Damage/it|Critical hits/it|l1=Danno|l2=Colpi Critici}}<br />
{{See also|Health/it|l1=Salute}}<br />
<br />
La maggior parte delle [[weapons/it|armi]] causano danni ai [[health/it|punti salute]]. A meno che le regole del server non siano modificate, le armi non causano [[friendly fire/it|danni ai compagni di squadra]], tuttavia alcune armi sono capaci di causare danni al proprio utente. Il danno causato dalle armi è soggetto a numerose variabili; la zona di impatto su un giocatore non è una di quelle (eccezione maggiore sono i [[headshot/it|colpi alla testa]] del Cecchino e della Spia e le [[backstab/it|coltellate alle spalle]] della Spia). La maggior parte delle armi causa danni maggiori ai bersagli vicini e danni ridotti ai bersagli più lontani; quest'ultima variabile viene ignorata dai mini-critici e i colpi critici le ignorano entrambe. I modificatori da distanza del danno dipendono dalla distanza tra l'attaccante e il bersaglio al momento dell'impatto (anziché la posizione dell'attaccante al momento dell'attacco). I danni da esplosivo sono ridotti man mano che la distanza dal centro dell'esplosione aumenta. Benché la maggior parte delle armi a esplosivo possono causare danni ai propri utenti il [[Soldier/it|Soldato]] ed il [[Demoman/it|Demolitore]] possiedono resistenze ai danni autoinflitti.<br />
<br />
[[File:CritHitChance_it.png|thumb|250px|right|Possibilità di un colpo critico basato sul danno causato di recente.]]<br />
<br />
A meno che non sia stato disabilitato da un'impostazione del server, la maggior parte delle armi ha una possibilità semi-casuale di causare [[critical hits/it|colpi critici]]. I danni dei colpi critici non vengono randomizzati, non variano in base alla posizione e causano 300% del danno di base dell'arma. I colpi critici sono quasi sempre accompagnati da effetti grafici colorati rispettivamente in base alla squadra ed effetti sonori elettrici (esempio più visibile si ha con gli esplosivi). Di norma, gli attacchi non causati da mischia hanno una possibilità di diventare critici del 2% al 12%, variando in base ai danni causati di recente; gli attacchi dalle armi da mischia invece hanno una possibilità di diventare critici del 15% al 65%. Alcune armi, come l'[[Market Gardener/it|Orticoltore]], non sono in grado di causare danni critici causali. Quando si riceve un colpo critico, del testo appare sulla testa della vittima, un suono di colpo viene riprodotto ed il bersaglio è soggetto a maggiore rinculo. Seppure sia suggerito l'opposto, i colpi critici non aumentano i danni ed il rinculo auto-inflitti.<br />
<br />
Una varietà di armi e di effetti possono permettere di causare [[Critical hits/it#Mini-Critici|mini-critici]]. I mini critici funzionano similmente ai colpi critici, differendo nell'incremento dei danni, aumentando del 135% anziché 300%, nel rinculo causato, notevolmente ridotto, e negli effetti visivi. Se i colpi critici causano danni massimi indipendentemente dalla distanza, i mini-critici sono affetti dall'aumento graduale del danno a distanza ravvicinata. Se un attacco potrebbe essere sia mini-critico e critico, si considera solo il colpo critico. Come gli attacchi critici, i danni ed il rinculo auto-inflitti non sono influenzati.<br />
<br />
Le [[Buildings/it|Costruzioni]] non sono afflitti dagli incrementi di danno dei colpi critici e dei mini-critici, né variano in base alla distanza. Allo stesso modo gli attacchi compiuti dalle costruzioni non variano in base alla distanza e non possono diventare attacchi critici. Possono però diventare mini-critici.<br />
<br />
== Modalità di gioco ==<br />
{{Main|List of game modes/it|l1=Lista delle modalità di gioco}}<br />
Le mappe sono realizzate sulla base di numerose modalità di gioco, che definiscono l'obiettivo principale che determina l'esito della partita.<br /><br />
Di seguito sono elencate alcune modalità di gioco presenti in Team Fortress 2:<br />
<br />
=== Arena ===<br />
I giocatori compaiono solo all'inizio del turno, senza ricomparire. Dopo un tempo stabilito, un punto di controllo neutro viene sbloccato, che può essere catturato per vincere il round. Se tutti i membri di una squadra muoiono, tale squadra perde la partita. Le mappe Arena ufficiali non hanno armadietti di rifornimento.<br />
<br />
=== Cattura la Bandiera (CTF) ===<br />
Le squadre lavorano duro per accaparrarsi i Segreti nemici. Ogni giocatore può raccogliere la bandiera nemica e portarla alla propria base, facendo guadagnare un punto alla propria squadra. I Segreti possono essere lasciati cadere da un giocatore volontariamente o alla sua morte. Una bandiera caduta può essere raccolta entro un limite di tempo, ma se alla fine di quest'ultimo la bandiera non è stata ancora contestata, ritornerà alla base della squadra.<br />
<br />
=== Punti di controllo (CP) ===<br />
[[File:Fastlane1.png|thumb|300px|[[Fastlane/it|Fastlane]], una mappa della modalità Punti di Controllo.]]<br />
Ogni squadra inizia con due punti di controllo bloccati per poi lottare per il punto centrale, punto di controllo neutro. Da allora in poi, in un dato momento, il punto più lontano di ogni squadra di controllo è sbloccato, mentre tutti gli altri sono bloccati. Le squadre devono catturare tutti e cinque i punti di controllo per vincere il round.<br />
<br />
=== Attacca / Difendi ===<br />
Se la squadra in attacco conquista tutti i punti di controllo della squadra in difesa prima dello scadere del tempo, vince. La difesa vince se riesce a fermare l'avanzata degli attaccanti.<br />
<br />
=== Re della Collina (KOTH) ===<br />
Ogni squadra ha il suo proprio conto alla rovescia, e una squadra vince quando il loro conto alla rovescia giunge a zero.Il tempo di una squadra diminuisce mentre si ha il punto di controllo, ma è congelato mentre quella squadra non ha la proprietà del punto di controllo.<br />
<br />
=== Carrello (PL) ===<br />
La squadra in Attacco deve spingere il Carrello (in modo simile alla cattura di un punto di controllo), cercando di raggiungere i checkpoint avversari fino ad arrivare al capolinea. Il carrello supporta gli alleati, come se si trattasse di un [[Dispenser/it|Dispenser]] di livello 1. Gli attaccanti vincono se riescono a scortare l'obiettivo fino alla fine del tracciato, mentre i difensori vincono se riescono a fermare l'avanzata nemica fino alla fine del tempo stabilito.<br />
<br />
=== Corsa dei Carrelli (PLR) ===<br />
Simile a Carrello, ma entrambe le squadre devono preoccuparsi sia di fermare l'avanzata nemica che di spingere il proprio carrello. Vince la prima squadra che riesce a trasportare il carrello fino alla fine del tracciato.<br />
<br />
=== Controllo territoriale (TC) ===<br />
A ogni squadra è assegnato in modo casuale territori e ogni squadra cerca di contestare uno dei punti di controllo del loro avversario (mentre la squadra avversaria cerca di catturare uno di loro). La maggior parte della mappa è bloccata durante il gioco, composto da un solo territorio contro un unico territorio.<br />
<br />
=== Modalità Addestramento (TR) === <br />
Queste mappe per apprendere le meccaniche di base e per esercitarsi contro i bot. Sono solitamente progettate per far comprendere a un singolo giocatore umano le meccaniche basi del gioco.<br />
<br />
[[Category:Gameplay/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Critical_hits/it&diff=3426889Critical hits/it2023-05-17T10:27:01Z<p>Joshuadinada: /* Possibilità di Colpi Critici */</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Colpi Critici}}<br />
{{update trans}}<br />
[[File:Critical.png|right|300px]]<br />
{{Quotation|'''L'Esploratore'''|Non ci sono abbastanza critici al mondo per uccidermi!|sound=Scout_dominationsol06.wav|en-sound=yes}}<br />
<br />
I '''Colpi Critici''' o più semplicemente '''Critici''' sono attacchi che infliggono del danno aggiuntivo a quello di base e possiedono suoni caratteristici per quando vengono sparati e per quando colpiscono il bersaglio. Quando si colpisce un avversario con uno di essi, le parole ''Critical hit!!!'' scritte in verde compaiono sopra la testa del malcapitato, accompagnate da un sonoro «ding». I Colpi Critici effettuati con un'arma [[melee/it|corpo a corpo]] possiedono solitamente un'animazione d'attacco unica: per esempio, l'attacco con la [[Bottle/it|Bottiglia]] viene sferrato verticalmente. I proiettili esplosivi, come i [[Rocket Launcher/it|razzi]] o le [[Stickybomb Launcher/it|bombe adesive]], possiedono un alone del colore della squadra, sono accompagnati da scintille e dietro di loro lasciano una scia colorata. Le esplosioni Critiche non autoinfliggono danno critico ma eseguono comunque l'effetto sonoro appropiato.<br />
<br />
I Colpi Critici infliggono, solitamente, il 300% del danno di base dell'arma e ignorano il decadimento del danno con la distanza e la variazione casuale di esso a cui i normali colpi sono soggetti. Nonostante tutto, le esplosioni Critiche sono comunque soggette al decadimento del danno. Quando il giocatore viene ucciso da un Colpo Critico, la sua [[classes/it|classe]] emetterà un forte grido diverso da quello normale (a meno che non venga uccisa da un'esplosione Critica) e l'icona di uccisione sarà circondata da un bagliore rosso.<br />
{{clr}}<br />
== Probabilità di colpo critico ==<br />
{{See also|Damage/it|l1=Danno}}<br />
<br />
[[File:CritHitChance_it.png|thumb|150px|right|Possibilità di colpi critici basata sul danno]]<br />
<br />
La probabilità base di sferrare un colpo critico con un'arma normale è del 2%. Questa percentuale è modificata da una percentuale aggiuntiva basata sulla quantità di danni inflitti dal giocatore negli ultimi 20 secondi, che va da 0% con 0 danni al 10% con 800 danni.<ref name=blog1>http://www.teamfortress.com/post.php?id=2221</ref> Per esempio, se il giocatore ha inflitto 200 danni negli ultimi 20 secondi, la percentuale aggiuntiva è del 2.5% e la probabilità generale di colpo critico è del 4.5%. Ne risulta che la possibilità più alta ottenibile è del 12%.<br />
<br />
Le armi da mischia sono progettate affinché infliggano colpi critici molto più spesso rispetto alle armi a distanza per incoraggiare il loro uso. La loro probabilità base inizia al 15% — più alto rispetto a quella ottenibile dalle armi a distanza con il massimo dei danni recentemente inflitti — e la percentuale aggiuntiva va dallo 0% all'45%; ciò significa che un giocatore che ha inflitto 800 danni o più negli ultimi 20 secondi ha una possibilità di infliggere un colpo critico del 60%.<br />
<br />
Oltre a queste armi per cui i colpi critici sono casuali, la probabilità di infliggere colpi critici varia a seconda del tipo d'arma. Armi a colpo singolo, come per esempio il {{item link|Shotgun}}, il [[Revolver/it|Revolver]] ed il {{item link|Rocket Launcher}}, calcolano la probabilità di infliggere critici con ogni colpo. Quindi, ogni colpo del fucile ha il 2% di probabilità di sparare una salva di pallettoni critici, assumendo che non sia stato fatto alcun danno precedentemente. Armi a fuoco rapido, invece, come il {{item link|Minigun}}, la {{item link|Syringe Gun}}, ed il {{item link|Flamethrower}}, calcolano i colpi critici ogni secondo. Con armi come queste, una decisione positiva di colpo critico risulterà nel far diventare critici tutti i proiettili sparati nei successivi '''due''' secondi. Ciò è applicato solo all'arma attiva; ricevere due secondi di colpi critici con la {{item name|Pistol}} non farà diventare, durante questo intervallo di tempo, critici gli spari del {{item name|Shotgun}}.<br />
{{clr}}<br />
<br />
== Casi Speciali ==<br />
[[Image:Revenge_Crits.png|thumb|right|Un [[Ingegnere]] mentre impugna una [[Frontier Justice/it|Giustizia di Frontiera]] carica di critici-vendetta.]]<br />
Ci sono numerose situazioni che possono influenzare l'infliggere un colpo critico o meno.<br />
<br />
=== Armi influenzate dai critici casuali e che possono infliggere critici situazionali ===<br />
<br />
Lista di armi che possono infliggere colpi critici situazionali ma anche casualmente.<br />
<br />
{{List of weapons with random and situational crits}}<br />
<br />
=== Armi non influenzate dai critici casuali ma che possono infliggere critici situazionali ===<br />
<br />
Lista di armi che possono infliggere colpi critici situazionalmente, ma non casualmente.<br />
<br />
{{List of weapons without random but with situational crits}}<br />
<br />
=== Armi non influenzate dai critici casuali e che non possono infliggere critici situazionali ===<br />
<br />
Lista di armi che non possono infliggere colpi critici casuali o situazionali autonomamente, ma che possono ottenerli grazie ad effetti esterni come la carica del [[Kritzkrieg/it|Kritzkrieg]].<br />
<br />
{{List of weapons without random or situational crits}}<br />
<br />
=== Armi che non possono infliggere colpi critici in alcun modo ===<br />
<br />
Lista di armi che non possono infliggere colpi critici, ma che possono comunque infliggere mini-critici in alcune situazioni.<br />
<br />
{{List of weapons unable to crit}}<br />
<br />
=== Eccezioni ===<br />
<br />
Lista di armi che non possono infliggere colpi critici o mini-critici, solitamente perché non infliggono danni in generale. Anche se alcune di queste armi sono affette dal'effetto cosmetico del boost di critici, ciò non ha alcun effetto.<br />
<br />
{{List of weapons unable to crit or mini-crit}}<br />
<br />
{{clr}}<br />
<br />
== Boost di Critici ==<br />
[[Image:Crit boost.png|thumb|300px|right|Un [[Lanciarazzi]] sotto l'effetto di critici continui.]]<br />
Avere i critici automatici significa essere in condizione di sparare critici con ogni colpo della propria arma. Si può capire di avere i critici automatici quando l'arma brilla del colore della squadra ed è circondato da saette.<br />
*Durante l'[[humiliation/it|umiliazione]] ogni colpo sparato dalla squadra vincente è critico, includendo colpi al corpo con il [[Sniper Rifle/it|fucile da cecchino]] e l'[[Huntsman/it|Arco da Caccia]].<br />
*Tutti i colpi sono critici se ÜberCaricati con il [[Kritzkrieg/it|Kritzkrieg]]. Questo funziona anche con l'Arco ed il Fucile da Cecchino.<br />
*Si ottengono 5 secondi di critici automatici prendendo il bonus di [[first blood/it|prima uccisione]] in una mappa di [[Arena/it|Arena]]. Se cambi arma in questo intervallo di tempo, le scintille attorno all'arma scompaiono, ma puoi comunque continuare a sparare colpi critici fino alla fine dei 5 secondi bonus.<br />
*Catturare i documenti in una mappa [[CTF/it|Cattura la Bandiera]] elargisce alla squadra che cattura 10 secondi di critici automatici (questo valore può essere cambiato o disattivato tramite console).<br />
*Un critico automatico è l'unico metodo col quale un Pugnale può fare critico senza la pugnalata alle spalle. Quando è così, il coltello fa 120 danni. L'Ospitalità del sud, il Powerjack e l'Eyelander (ed affini) fanno critico normalmente, però esclusivamente con un critico automatico.<br />
*Nella versione ad evento di [[Harvest/it|Harvest]] e [[Mann Manor/it|Mann Manor]] durante Halloween, i giocatori che muoiono lasciano cadere casualmente delle [[Halloween pumpkins/it|Zucche di Halloween]] piene di caramelle. Prenderle significa ricevere 3-4 secondi di critici automatici.<br />
<br />
===Primo Sangue===<br />
*Il Primo Sangue viene dato a colui/colei che fa la prima uccisione in un match [[Arena/it|Arena]] e tutti i tuoi colpi saranno critici per 5 secondi.<br />
*Danneggiare una spia col Cipollotto letale da il Primo Sangue.<br />
*Il primo sangue conta come uccisione sotto ÜberCarica per l'achievement ''"Soviet supremo"''<br />
<br />
== Mini-Critici ==<br />
[[Image:Minicrits.png|350px|right]]<br />
I '''Mini-Critici''' aggiungono un bonus del 35% al danno base dell'arma: più precisamente, assicurano che l'arma infligga almeno il 135% del suo danno di base. Così come i critici normali, ignorano la varianza ed il decadimento del danno, ma differentemente da questi possono puntare ad infliggere un danno ancora più alto - i critici regolari coprono l'effetto dei mini-critici.<br />
<br />
Al momento vi sono quattordici modi di ottenere un mini-critico:<br />
*Colpire un nemico ricoperto di [[Jarate/it|Giarate]].<br />
*Colpire un nemico con un'arma da mischia durante la carica del [[Chargin' Targe/it|Brocchiere da Carica]].<br />
*Attaccare un nemico mentre si è sotto l'effetto dello [[Buff Banner/it|Stendardo Scamosciato]] di un [[Soldato]] alleato.<br />
*Colpire un nemico scagliato in aria da un esplosione con il [[Direct Hit/it|Colpo Diretto]].<br />
*Colpire un [[Esploratore]] sotto l'effetto della [[Crit-a-Cola/it|Crit-a-Cola]].<br />
*Colpire un nemico mentre si è sotto l'effetto della Crit-a-Cola.<br />
*Colpire un [[Grosso]] sotto l'effetto del [[Buffalo Steak Sandvich/it|Sandvich di Bistecca di Bufalo]].<br />
*Colpire un nemico mentre si è sotto l'effetto del Sandvich di Bistecca di Bufalo.<br />
*Colpire un nemico con un proiettile riflesso dal [[Compression Blast/it|compressore]] del [[Piro]].<br />
*Attaccare un nemico marchiato dal [[Fan O'War/it|Ven Taglio]].<br />
*Attaccare sotto gli effetti della tensione dello [[Soda Popper/it|Stappa Bottiglie]].<br />
*Colpire un nemico in aria con il [[Reserve Shooter/it|Tiratore di Riserva]] entro 3 secondi dopo il cambio d'arma.<br />
*Colpire un bersaglio in fiamme con il [[Detonator/it|Detonatore]].<br />
*Colpire un nemico con il raggio caricato del [[Cow Mangler 5000/it|Mutila-Mucche 5000]].<br />
<br />
In passato era possibile eseguire mini-critici nei seguenti modi:<br />
*Colpire un bersaglio in fiamme con il [[Sun-on-a-Stick/it|Sole-su-un-Bastone]]. Ora tale arma infligge colpi critici.<br />
*Attaccare un bersaglio in fiamme a distanza ravvicinata con la [[Flare Gun/it|Pistola Lanciarazzi]]. Ora tale arma infligge colpi critici a prescindere dalla distanza.<br />
*Colpire alla testa un nemico con l'[[Ambassador/it|Ambasciatore]]. Ora i [[headshot/it|colpi alla testa]] effettuati con l'Ambasciatore infliggono colpi critici.<br />
*Colpire un nemico con una bomba adesiva deflessa. Tale bonus è stato rimosso.<br />
*Colpire un nemico in aria con il [[Direct Hit/it|Colpo Diretto]]. Ora tale arma infligge mini-critici solo contro i nemici scagliati in aria da un'esplosione.<br />
<br />
=== Boost di Mini-critici ===<br />
Avere un boost di mini-critici significa che tutto il danno effettuato viene modificato in un mini-critico. Al momento questo è fattibile sotto l'effetto della [[Crit-a-Cola/it|Crit-a-Cola]], dello [[Buff Banner/it|Stendardo Scamosciato]] e del [[Buffalo Steak Sandvich/it|Buffalo Steak Sandvich]]. Mentre si ha il boost di Mini-Critici, l'arma equipaggiata dal giocatore si illumina leggermente di colore giallo per la squadra [[RED/it|RED]] o di turchese per la squadra [[BLU/it|BLU]] e si ha un effetto particellare dello stesso colore attorno ai piedi.<br />
<br />
Tutte le fonti di danno (inclusi il [[Fire/it|fuoco]] e le Torrette) infliggono danni Mini-Critici solo se il giocatore da cui ha origine il danno è potenziato per farlo nel momento in cui il proiettile colpisce. Ad esempio, se il giocatore non è più potenziato (per qualsiasi motivo) dopo aver sparato un proiettile e mentre questo sta ancora raggiungendo il bersagio, esso perde lo stato di Mini-Critico. Al contrario, dopo che un Piro ha dato fuoco ad alcuni nemici, tornare nello stato di infliggere Mini-Critici trasforma il danno da bruciatura immediatamente in danno Mini-Critico. Le Torrette infliggono Mini-Critici solo se l'Ingegnere viene potenziato per infliggere Mini-Critici.<br />
{{clr}}<br />
<br />
== Achievement relativi == <br />
<br />
==={{Class link|Scout}}===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 =<br />
{{Show achievement|Scout|First Blood}}<br />
| 2 =<br />
{{Show achievement|Scout|First Blood, Part 2}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Soldier}}===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 =<br />
{{Show achievement|Soldier|Crockets Are Such B.S.}}<br />
| 2 =<br />
{{Show achievement|Soldier|Tri-Splatteral Damage}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Pyro}}===<br />
{{Show achievement|Pyro|Hotshot|width=50%}}<br />
<br />
==={{Class link|Demoman}}===<br />
{{Show achievement|Demoman|Beat Me Up, Scotty|width=50%}}<br />
<br />
==={{Class link|Heavy}}===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 =<br />
{{Show achievement|Heavy|Communist Mani-Fisto}}<br />
| 2 =<br />
{{Show achievement|Heavy|Crock Block}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Engineer}}===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 =<br />
{{Show achievement|Engineer|Revengineering}}<br />
| 2 =<br />
{{Show achievement|Engineer|Unforgiven}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Medic}}===<br />
{{Show achievement|Medic|Triage|width=50%}}<br />
<br />
== Curiosità ==<br />
*I Mini-Critici non possono essere sommati per fare un Critico completo. Ad esempio, un Esploratore sotto l'effetto della Crit-a-Cola e inzuppato di Karavaso riceve solo il 35% di danno aggiuntivo.<br />
*Nemmeno due Critici si sommano. Per esempio, essere sotto l'effetto del Kritzkrieg e del Primo Sangue in Arena risulterà in un Critico normale.<br />
<br />
== Note ==<br />
<references/><br />
<br />
[[Category:Gameplay/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=File:CritHitChance_it.png&diff=3426875File:CritHitChance it.png2023-05-17T09:47:56Z<p>Joshuadinada: Critical hit chance chart translated in Italian.
Original: [https://wiki.teamfortress.com/wiki/File:CritHitChance.png]</p>
<hr />
<div>== Summary ==<br />
Critical hit chance chart translated in Italian.<br />
Original: [https://wiki.teamfortress.com/wiki/File:CritHitChance.png]<br />
== Licensing ==<br />
[[Category:User images]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Critical_hits/it&diff=3426873Critical hits/it2023-05-17T09:44:33Z<p>Joshuadinada: </p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Colpi Critici}}<br />
{{update trans}}<br />
[[File:Critical.png|right|300px]]<br />
{{Quotation|'''L'Esploratore'''|Non ci sono abbastanza critici al mondo per uccidermi!|sound=Scout_dominationsol06.wav|en-sound=yes}}<br />
<br />
I '''Colpi Critici''' o più semplicemente '''Critici''' sono attacchi che infliggono del danno aggiuntivo a quello di base e possiedono suoni caratteristici per quando vengono sparati e per quando colpiscono il bersaglio. Quando si colpisce un avversario con uno di essi, le parole ''Critical hit!!!'' scritte in verde compaiono sopra la testa del malcapitato, accompagnate da un sonoro «ding». I Colpi Critici effettuati con un'arma [[melee/it|corpo a corpo]] possiedono solitamente un'animazione d'attacco unica: per esempio, l'attacco con la [[Bottle/it|Bottiglia]] viene sferrato verticalmente. I proiettili esplosivi, come i [[Rocket Launcher/it|razzi]] o le [[Stickybomb Launcher/it|bombe adesive]], possiedono un alone del colore della squadra, sono accompagnati da scintille e dietro di loro lasciano una scia colorata. Le esplosioni Critiche non autoinfliggono danno critico ma eseguono comunque l'effetto sonoro appropiato.<br />
<br />
I Colpi Critici infliggono, solitamente, il 300% del danno di base dell'arma e ignorano il decadimento del danno con la distanza e la variazione casuale di esso a cui i normali colpi sono soggetti. Nonostante tutto, le esplosioni Critiche sono comunque soggette al decadimento del danno. Quando il giocatore viene ucciso da un Colpo Critico, la sua [[classes/it|classe]] emetterà un forte grido diverso da quello normale (a meno che non venga uccisa da un'esplosione Critica) e l'icona di uccisione sarà circondata da un bagliore rosso.<br />
{{clr}}<br />
== Possibilità di Colpi Critici ==<br />
{{See also|Damage/it|l1=Danno}}<br />
[[Image:CritHitChanceGraph.jpg|thumb|300px|right|Possibilità di colpi critici basata sul danno]]<br />
Le armi normali hanno una base del 2% di infliggere colpi critici, mentre le armi [[melee/it|corpo a corpo]] hanno il 15% di possibilità di fare critico.<ref name=blog1>http://www.tf2.com/post.php?id=2221</ref> Una percentuale bonus addizionale si somma basandosi sul danno totale che il giocatore ha inflitto nei precedenti 20 secondi, che scala dallo 0% a danno 0 al 10% con 800 danni.<ref name="blog1"/> Ad esempio, avere inflitto 200 danni negli ultimi 20 secondi dà un bonus del 2.5%.<br />
<br />
Oltre a queste armi per cui i colpi critici sono casuali, la possibilità di infliggere colpi critici varia a seconda del tipo d'arma. Armi a colpo singolo, come per esempio i [[Shotgun/it|Fucili]], il [[Revolver/it|Revolver]] ed il [[Rocket Launcher/it|Lanciarazzi]] calcolano la possibilità di infliggere critici con ogni colpo. Quindi, ogni colpo del fucile ha il 2% di probabilità di sparare una salva di pallettoni critici, assumendo che non sia stato fatto alcun danno precedentemente. Armi a fuoco rapido, invece, come il [[Minigun/it|Mitragliatore pesante]], la [[Syringe Gun/it|Pistola Siringa]], ed il [[Flamethrower/it|Lanciafiamme]], calcolano i colpi critici ogni secondo. Con questo genere di armi, ricevere critici significa che tutti i colpi sparati nei successivi '''due''' secondi sono Critici.<br />
{{clr}}<br />
<br />
== Casi Speciali ==<br />
[[Image:Revenge_Crits.png|thumb|right|Un [[Ingegnere]] mentre impugna una [[Frontier Justice/it|Giustizia di Frontiera]] carica di critici-vendetta.]]<br />
Ci sono numerose situazioni che possono influenzare l'infliggere un colpo critico o meno.<br />
<br />
=== Armi influenzate dai critici casuali e che possono infliggere critici situazionali ===<br />
<br />
Lista di armi che possono infliggere colpi critici situazionali ma anche casualmente.<br />
<br />
{{List of weapons with random and situational crits}}<br />
<br />
=== Armi non influenzate dai critici casuali ma che possono infliggere critici situazionali ===<br />
<br />
Lista di armi che possono infliggere colpi critici situazionalmente, ma non casualmente.<br />
<br />
{{List of weapons without random but with situational crits}}<br />
<br />
=== Armi non influenzate dai critici casuali e che non possono infliggere critici situazionali ===<br />
<br />
Lista di armi che non possono infliggere colpi critici casuali o situazionali autonomamente, ma che possono ottenerli grazie ad effetti esterni come la carica del [[Kritzkrieg/it|Kritzkrieg]].<br />
<br />
{{List of weapons without random or situational crits}}<br />
<br />
=== Armi che non possono infliggere colpi critici in alcun modo ===<br />
<br />
Lista di armi che non possono infliggere colpi critici, ma che possono comunque infliggere mini-critici in alcune situazioni.<br />
<br />
{{List of weapons unable to crit}}<br />
<br />
=== Eccezioni ===<br />
<br />
Lista di armi che non possono infliggere colpi critici o mini-critici, solitamente perché non infliggono danni in generale. Anche se alcune di queste armi sono affette dal'effetto cosmetico del boost di critici, ciò non ha alcun effetto.<br />
<br />
{{List of weapons unable to crit or mini-crit}}<br />
<br />
{{clr}}<br />
<br />
== Boost di Critici ==<br />
[[Image:Crit boost.png|thumb|300px|right|Un [[Lanciarazzi]] sotto l'effetto di critici continui.]]<br />
Avere i critici automatici significa essere in condizione di sparare critici con ogni colpo della propria arma. Si può capire di avere i critici automatici quando l'arma brilla del colore della squadra ed è circondato da saette.<br />
*Durante l'[[humiliation/it|umiliazione]] ogni colpo sparato dalla squadra vincente è critico, includendo colpi al corpo con il [[Sniper Rifle/it|fucile da cecchino]] e l'[[Huntsman/it|Arco da Caccia]].<br />
*Tutti i colpi sono critici se ÜberCaricati con il [[Kritzkrieg/it|Kritzkrieg]]. Questo funziona anche con l'Arco ed il Fucile da Cecchino.<br />
*Si ottengono 5 secondi di critici automatici prendendo il bonus di [[first blood/it|prima uccisione]] in una mappa di [[Arena/it|Arena]]. Se cambi arma in questo intervallo di tempo, le scintille attorno all'arma scompaiono, ma puoi comunque continuare a sparare colpi critici fino alla fine dei 5 secondi bonus.<br />
*Catturare i documenti in una mappa [[CTF/it|Cattura la Bandiera]] elargisce alla squadra che cattura 10 secondi di critici automatici (questo valore può essere cambiato o disattivato tramite console).<br />
*Un critico automatico è l'unico metodo col quale un Pugnale può fare critico senza la pugnalata alle spalle. Quando è così, il coltello fa 120 danni. L'Ospitalità del sud, il Powerjack e l'Eyelander (ed affini) fanno critico normalmente, però esclusivamente con un critico automatico.<br />
*Nella versione ad evento di [[Harvest/it|Harvest]] e [[Mann Manor/it|Mann Manor]] durante Halloween, i giocatori che muoiono lasciano cadere casualmente delle [[Halloween pumpkins/it|Zucche di Halloween]] piene di caramelle. Prenderle significa ricevere 3-4 secondi di critici automatici.<br />
<br />
===Primo Sangue===<br />
*Il Primo Sangue viene dato a colui/colei che fa la prima uccisione in un match [[Arena/it|Arena]] e tutti i tuoi colpi saranno critici per 5 secondi.<br />
*Danneggiare una spia col Cipollotto letale da il Primo Sangue.<br />
*Il primo sangue conta come uccisione sotto ÜberCarica per l'achievement ''"Soviet supremo"''<br />
<br />
== Mini-Critici ==<br />
[[Image:Minicrits.png|350px|right]]<br />
I '''Mini-Critici''' aggiungono un bonus del 35% al danno base dell'arma: più precisamente, assicurano che l'arma infligga almeno il 135% del suo danno di base. Così come i critici normali, ignorano la varianza ed il decadimento del danno, ma differentemente da questi possono puntare ad infliggere un danno ancora più alto - i critici regolari coprono l'effetto dei mini-critici.<br />
<br />
Al momento vi sono quattordici modi di ottenere un mini-critico:<br />
*Colpire un nemico ricoperto di [[Jarate/it|Giarate]].<br />
*Colpire un nemico con un'arma da mischia durante la carica del [[Chargin' Targe/it|Brocchiere da Carica]].<br />
*Attaccare un nemico mentre si è sotto l'effetto dello [[Buff Banner/it|Stendardo Scamosciato]] di un [[Soldato]] alleato.<br />
*Colpire un nemico scagliato in aria da un esplosione con il [[Direct Hit/it|Colpo Diretto]].<br />
*Colpire un [[Esploratore]] sotto l'effetto della [[Crit-a-Cola/it|Crit-a-Cola]].<br />
*Colpire un nemico mentre si è sotto l'effetto della Crit-a-Cola.<br />
*Colpire un [[Grosso]] sotto l'effetto del [[Buffalo Steak Sandvich/it|Sandvich di Bistecca di Bufalo]].<br />
*Colpire un nemico mentre si è sotto l'effetto del Sandvich di Bistecca di Bufalo.<br />
*Colpire un nemico con un proiettile riflesso dal [[Compression Blast/it|compressore]] del [[Piro]].<br />
*Attaccare un nemico marchiato dal [[Fan O'War/it|Ven Taglio]].<br />
*Attaccare sotto gli effetti della tensione dello [[Soda Popper/it|Stappa Bottiglie]].<br />
*Colpire un nemico in aria con il [[Reserve Shooter/it|Tiratore di Riserva]] entro 3 secondi dopo il cambio d'arma.<br />
*Colpire un bersaglio in fiamme con il [[Detonator/it|Detonatore]].<br />
*Colpire un nemico con il raggio caricato del [[Cow Mangler 5000/it|Mutila-Mucche 5000]].<br />
<br />
In passato era possibile eseguire mini-critici nei seguenti modi:<br />
*Colpire un bersaglio in fiamme con il [[Sun-on-a-Stick/it|Sole-su-un-Bastone]]. Ora tale arma infligge colpi critici.<br />
*Attaccare un bersaglio in fiamme a distanza ravvicinata con la [[Flare Gun/it|Pistola Lanciarazzi]]. Ora tale arma infligge colpi critici a prescindere dalla distanza.<br />
*Colpire alla testa un nemico con l'[[Ambassador/it|Ambasciatore]]. Ora i [[headshot/it|colpi alla testa]] effettuati con l'Ambasciatore infliggono colpi critici.<br />
*Colpire un nemico con una bomba adesiva deflessa. Tale bonus è stato rimosso.<br />
*Colpire un nemico in aria con il [[Direct Hit/it|Colpo Diretto]]. Ora tale arma infligge mini-critici solo contro i nemici scagliati in aria da un'esplosione.<br />
<br />
=== Boost di Mini-critici ===<br />
Avere un boost di mini-critici significa che tutto il danno effettuato viene modificato in un mini-critico. Al momento questo è fattibile sotto l'effetto della [[Crit-a-Cola/it|Crit-a-Cola]], dello [[Buff Banner/it|Stendardo Scamosciato]] e del [[Buffalo Steak Sandvich/it|Buffalo Steak Sandvich]]. Mentre si ha il boost di Mini-Critici, l'arma equipaggiata dal giocatore si illumina leggermente di colore giallo per la squadra [[RED/it|RED]] o di turchese per la squadra [[BLU/it|BLU]] e si ha un effetto particellare dello stesso colore attorno ai piedi.<br />
<br />
Tutte le fonti di danno (inclusi il [[Fire/it|fuoco]] e le Torrette) infliggono danni Mini-Critici solo se il giocatore da cui ha origine il danno è potenziato per farlo nel momento in cui il proiettile colpisce. Ad esempio, se il giocatore non è più potenziato (per qualsiasi motivo) dopo aver sparato un proiettile e mentre questo sta ancora raggiungendo il bersagio, esso perde lo stato di Mini-Critico. Al contrario, dopo che un Piro ha dato fuoco ad alcuni nemici, tornare nello stato di infliggere Mini-Critici trasforma il danno da bruciatura immediatamente in danno Mini-Critico. Le Torrette infliggono Mini-Critici solo se l'Ingegnere viene potenziato per infliggere Mini-Critici.<br />
{{clr}}<br />
<br />
== Achievement relativi == <br />
<br />
==={{Class link|Scout}}===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 =<br />
{{Show achievement|Scout|First Blood}}<br />
| 2 =<br />
{{Show achievement|Scout|First Blood, Part 2}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Soldier}}===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 =<br />
{{Show achievement|Soldier|Crockets Are Such B.S.}}<br />
| 2 =<br />
{{Show achievement|Soldier|Tri-Splatteral Damage}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Pyro}}===<br />
{{Show achievement|Pyro|Hotshot|width=50%}}<br />
<br />
==={{Class link|Demoman}}===<br />
{{Show achievement|Demoman|Beat Me Up, Scotty|width=50%}}<br />
<br />
==={{Class link|Heavy}}===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 =<br />
{{Show achievement|Heavy|Communist Mani-Fisto}}<br />
| 2 =<br />
{{Show achievement|Heavy|Crock Block}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Engineer}}===<br />
{{Achievement table<br />
| 1 =<br />
{{Show achievement|Engineer|Revengineering}}<br />
| 2 =<br />
{{Show achievement|Engineer|Unforgiven}}<br />
}}<br />
<br />
==={{Class link|Medic}}===<br />
{{Show achievement|Medic|Triage|width=50%}}<br />
<br />
== Curiosità ==<br />
*I Mini-Critici non possono essere sommati per fare un Critico completo. Ad esempio, un Esploratore sotto l'effetto della Crit-a-Cola e inzuppato di Karavaso riceve solo il 35% di danno aggiuntivo.<br />
*Nemmeno due Critici si sommano. Per esempio, essere sotto l'effetto del Kritzkrieg e del Primo Sangue in Arena risulterà in un Critico normale.<br />
<br />
== Note ==<br />
<references/><br />
<br />
[[Category:Gameplay/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Template:Current_Events/it&diff=3426865Template:Current Events/it2023-05-17T09:12:28Z<p>Joshuadinada: added last blog post</p>
<hr />
<div>* '''9 Febbraio 2023''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [https://www.teamfortress.com/post.php?id=189493 Attention, Steam Workshop Creators!] Valve annuncia il rilascio di un vero e proprio aggiornamento completo quest'estate! Carica le tue creazioni del workshop prima del 1° maggio 2023 per una possibilità che vengano inclusi nel gioco.<br />
** '''13 Febbraio 2023''' (modificato): Valve ha revisionato la formulazione di questa voce del blog. La voce dell'aggiornamento adesso descrive la pianificazione di un "aggiornamento di tipo festivo" con "altre sistemazioni contribuite dalla comunità" anziché "aggiornamento completo" con "chissà cos'altro?!"<br />
<br />
* '''10 Luglio 2020''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [https://www.teamfortress.com/post.php?id=63208 TF2 Fight Songs Album is Getting a Free Expansion Pack] Valve ha aggiornato [[Team Fortress 2 Official Soundtrack#Fight_Songs:_The_Music_of_Team_Fortress_2|Fight Songs: The Music of Team Fortress 2]] con 3 nuove canzoni: [[Yeti Park (Soundtrack)|Yeti Park]], [[Saxton's Dillema (Soundtrack)|Saxton's Dilema]] e [[Mercenary Park (Soundtrack)|Mercenary Park]]. Gli [https://steamcdn-a.akamaihd.net/apps/tf2/sheet_music/TF2_Soundtrack_Scores.zip spartiti e i file Sibelius] dell'album sono anch'essi disponibili.<br />
<br />
* '''4 Maggio 2020''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=61081 A Hell of a Campaign] Valve onora [[w:Rick May|Rick May]], il doppiatore del Soldato che è venuto a mancare l'8 Aprile 2020. Una nuova [[Saluting the Fallen (Soundtrack)|traccia audio]] e una [[Soldier statue|statua del Soldato]] sono state aggiunti al gioco.<br />
<br />
* '''16 Dicembre 2019''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=56988 Merry Smissmas, Everyone!] Nuovo [[Smissmas 2019|aggiornamento Natalizio]] aggiunti 18 nuovi oggetti cosmetici, 10 nuove Vernici di Guerra, e 17 nuovi Effetti Insoliti, tutti creati dalla comunità di Steam! Ricorda di controllare il tuo [[Stocking Stuffer Key/it|riempi-calza di natale]] e di visitar il [[Mann Co. Store]] per enormi sconti del 50%!<br />
<br />
* '''2 Agosto 2019''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=53025 Aggiornamento] riguardante il problema con la probabilità di trovare cappelli Insoliti nelle casse. Ecco tutti i dettagli sulla situazione e sui provvedimenti riguardanti gli oggetti legati al problema.<br />
<br />
* '''28 Marzo 2018''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. L'[http://www.teamfortress.com/post.php?id=38644 Aggiornamento Blue Moon] è stato appena rilasciato! Abbiamo migliorato il matchmaking con numerose modifiche, in particolare al [[Competitive Mode/it|format Competitivo]]! Senza dimenticare, ovviamente, la novità più attesa: nuovi cappelli!<br />
<br />
* '''15 Marzo 2018''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=38224 I vincitori dei settimi Saxxy Award sono stati annunciati!] Congratulazioni a tutti i vincitori!<br />
<br />
* '''9 Marzo 2018''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=38041 Le votazioni per i Saxxy Award sono aperte!] Fino al 13 marzo, potrete sostenere le vostre animazioni preferite! I vincitori verranno annunciati il 14 marzo.<br />
<br />
* '''1 Marzo 2018''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=37676 Sono aperte le iscrizioni per i concorrenti dei settimi Saxxy Award!] Dimostrate il vostro talento da registi iscrivendovi entro l'8 marzo. Buona fortuna a tutti!<br />
<br />
<div style="float:right;"><small>[[Template:Current Events/it|Vedi notizie precedenti]]</small></div><noinclude><br />
<br />
== Eventi passati ==<br />
* '''5 Febbraio 2018''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. La campagna dei contratti Jungle Inferno terminerà l'11 febbraio, ma niente panico! Il progresso per i contratti continuerà ad essere tracciato per chi possiede il Biglietto, e sarà comunque possibile ottenere le ricompense esclusive. Inoltre, tutte le mappe dell'[[Jungle Inferno Update/it|Aggiornamento Jungle Inferno]] verranno posizionate nelle categorie adatte. Adesso tornate a completare i contratti!<br />
<!-- Some blog posts are missing here. / Alcuni post mancanti qui. --><br />
<br />
* '''24 Agosto 2016''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] . [http://www.teamfortress.com/post.php?id=23740 Compiamo 20 anni oggi!] Oggi è il ventesimo compleanno ufficiale di Team Fortress! Avvia TF2 per ricevere il tuo [[Party Hat/it|Cappello da Festa]] e un [[Noise_Maker#Team_Fortress_Birthday/it|Rumorogeno]] gratuito per sfoggiare la tua felicità. Mentre oggi è il compleanno del nostro gioco preferito, potrebbe anche essere il compleanno di qualcun'altro. Potrebbe essere il tuo, potrebbe essere il mio. Ciò che sto cercando di dire è che oggi è anche il compleanno dell'attore Steve Guttenberg. Buon compleanno, Steve!<br />
<br />
* '''22 Agosto 2016''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=23671 Insomnia58] Il [https://insomniagamingfestival.com/ Multiplay Insomnia Gaming Festival] è proprio dietro l'angolo, e con lui arriva uno dei tornei di TF2 più grandi di sempre!. Guarda il [https://insomniagamingfestival.com/i58/tournaments/event/team-fortress-2-2/ Team Fortress 2 Open] dal 26 al 28 dove sessantaquattro squadre da tutto il mondo combatteranno per la fama e la gloria!<br />
<br />
* '''16 Agosto 2016''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=23496 Miglioramenti della modalità competitiva (E su cosa stiamo lavorando d'altro)] Valve ha annunciato alcuni cambiamenti in arrivo per l'esperienza di matchmaking. Oltre a dei miglioramenti su come i gradi della Modalità Competitiva sono determinati, miglioramentu alla Modalità Casual come l'abilità di rientrare nello stesso server verranno aggiunti in futuro. Perfavore state connessi!<br />
<br />
* '''15 Agosto 2016''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=23536 Incontra il tuo vincitore: Piro!] Dopo cinque settimane di fuoco, proiettili, ma soprattutto fuoco, il Piro è stato dichiarato il vincitore di Meat vs Match! Come risultato, lui sarà il primo a ricevere un pacchetto classe pieno di bilanciamenti, oggetti cosmetici, e nuove armi in un futuro aggiornamento. Congratulazioni e grazie a tutti coloro che hanno partecipato!<br />
<br />
* '''9 Agosto 2016''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=23444 Il Sixth Annual Saxxy Awards!] E' nuovamente quel periodo dell'anno. E' arrivato il momento del Sixth Annual Saxxy Awards! E' tempo di mostrare il migliore talento che la comunità del Source Film Maker ha da offrire. Le iscrizioni si chiudono l'11 Novembre.<br />
<br />
* '''June 29, 2016''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=22641 Exclusive Disgaea PC Cosmetics] Have you ever wanted to cosplay as an evil exploding knife-wielding penguin? If not, now's your chance! Buy [http://store.steampowered.com/app/405900/ Disgaea PC] and receive three promotional cosmetics!<br />
<br />
* '''February 15, 2016''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=20391 Tough Break Campaign Passes 50% Off!] Are you really, really late to the [[Tough Break Campaign]]? Then lucky you, because now all campaign passes are half-off! All late adopters will still have access to all contracts, so if you've been on the fence on buying a pass, there's no time like the present to jump in!<br />
<br />
* '''December 22, 2015''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=19829 Introducing the Festivizer!] Not satisfied with just having a [[Decorated]] weapon? Now you can strap Christmas lights to it! Introducing the Gun Mettle and Tough Break Festivizer, for all your Smissmas needs!<br />
<br />
* '''December 17, 2015''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=19715 The Tough Break Update is Coming...] The next contract campaign is upon us, just in time for Smissmas! The [[Tough Break Update]] includes weapon-specific contracts, a weapon loan program, four whole new weapon collections, new community maps, taunts, and weapon balances!<br />
<br />
* '''December 4, 2015''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=19521 Arkham Knight Contest Winners] Pretending to be Batman (or Robin) just got a lot easier with the addition of new Batman-themed cosmetics <strike>personally approved by Batman himself</strike>! Along with the three winners are seven runner-ups, including a full set, all available in the [[Mann Co. Store]]!<br />
<br />
* '''November 18, 2015''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=19369 The 2015 Saxxy Awards Winners Have Been Revealed!] Congratulations to the winners of the [[Fifth Annual Saxxy Awards]]!<br />
<br />
* '''November 11, 2015''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=19262 Get Voting For the Saxxys!] Voting has commenced for the [[Fifth Annual Saxxy Awards]]! Get yourself to the [http://steamcommunity.com/saxxyawards voting page] and choose your favorites!<br />
<br />
* '''October 28, 2015''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=19046 Scream Fortress VII is Here!] Introducing the seventh annual [[Scream Fortress]] update! Added this year are four new community maps, two new taunts, and loads of cosmetics! The event runs until November 11, so get in on the action while you can!<br />
<br />
* '''October 28, 2015''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=19044 Mannpower Mode is Out of Beta!] After almost a year of beta testing, [[Mannpower]] mode is out of beta! Included in this update is the new [[Hellfire]] map, three new power-ups, and a host of other changes!<br />
<br />
* '''October 28, 2015''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=19045 The TF Workshop Arkham Knight Contest] Instead of dressing up as Batman for Halloween this year, why not take the opportunity to dress your favorite mercenary up as Batman? The [[Steam Workshop]] is now accepting entries for Batman: Arkham Knight cosmetics, so make sure to submit yours before November 16!<br />
<br />
* '''October 6, 2015''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=18730 Get Ready For The Invasion] The long-awaited [[Invasion Update]] is here! Introducing three new community maps, new cosmetic items and event-exclusive weapon reskins, this update is entirely crafted by the community, make sure to support them by purchasing an [[Invasion Community Update Pass]]!<br />
<br />
* '''September 21, 2015''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=18409 What We're Up To] With the [[Gun Mettle Campaign]] winding down, it's time to prepare for the next big update, which should be out by the end of the year. For Halloween this year, it's the community's turn to make the event shine! Get your workshop submissions in before October 18, 2015 to have a shot at seeing your item in-game!<br />
<br />
* '''August 31, 2015''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=18229 Issue #5 of Team Fortress Comics!] After <strike>two</strike> eleven months, the next installment of Team Fortress Comics, [[Old Wounds]], is out! Only two more to go!<br />
<br />
* '''August 27, 2015''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=18161 Introducing Trade-Ups!] Got a bunch of Civilian grade weapons sitting around in your backpack and nothing to do with them? You're in luck, because now you can [[Trade-Up|trade them up]] for higher tier weapons! Also introduced in today's patch is the [[Gun Mettle Cosmetic Case]], an exclusive drop for participants in the Gun Mettle Campaign!<br />
<br />
* '''August 25, 2015''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=18143 Insomnia55] The [http://insomniagamingfestival.com/ Insomnia Gaming Festival] is going down at Coventry this weekend! If you can't attend, be sure to watch on [http://www.twitch.tv/teamfortresstv Twitch]!<br />
<br />
* '''August 21, 2015''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=18072 The Fifth Annual Saxxy Awards!] It's that time of the year again, another chance to earn yourself [[Saxxy|an Australium-plated Saxton Hale-shaped bludgeon]]! Can you outdo the entries from the [http://blog.dota2.com/2015/05/dota-2-short-film-contest/ Dota 2 Short Film Contest]? Head over to [http://www.sourcefilmmaker.com/saxxyawards2015/guidelines/ the contest page] and show them what you're made of!<br />
<br />
* '''August 18, 2015''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=17833 Introducing PASS Time, a New Beta Game Mode!] Developed in collaboration with Bad Robot and Escalation Studios, PASS Time is a new gamemode mixing traditional sport and the fine pastime of virtually murdering your friends. Try and score the Jack in the enemy's goal to gain points while avoiding becoming a bloody mess!<br />
<br />
* '''July 2, 2015''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/gunmettle/ The Gun Mettle update has arrived!] Complete contracts, collect unique weapon finishes, and re-learn all your favourite weapons on four brand new maps in this huge update to Team Fortress 2.<br />
<br />
* '''October 22, 2014''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=14723 All Five Scream Fortress Updates Now Playable!] To prepare yourself for the upcoming TF2-fying Halloween update, Valve is giving you the chance to play all five previous [[Scream Fortress]] events. Bring a change of underwear and get practicing your screams.<br />
<br />
* '''September 8, 2014''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=14337 Community Merch Now on Sale at WeLoveFine!] You can now purchase TF2 merchandise from [http://www.welovefine.com/teamfortress2-63.html WeLoveFine's online store], and vote on the [http://steamcommunity.com/workshop/browse/?appid=440&section=merchandise next batch of items to be sold]!<br />
<br />
* '''August 14, 2014''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=14150 Submissions Now Being Accepted for TF2 Merch] Ever feel like today's fashion trends are lacking a little something? Like there aren't enough t-shirts with drunken ramblings printed on them? Okay but not drunken ''Demoman'' ramblings. Then come this way to submit your designs to the brand new [http://steamcommunity.com/workshop/browse/?appid=440&section=merchandise Merchandise section] in the Team Fortress 2 Workshop, and then buy them. Guaranteed to make you look 295% cooler.<sup>*</sup> <small>(*no guarantees)</small><br />
* '''June 16, 2014''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=13661 The Clock is Ticking...] [http://www.teamfortress.com/countdown/suspense.htm Tick tick tick].<br />
<br />
* '''June 5, 2014''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=13542 The Mann Co. Factory Floor] As it turns out, making new weapons for a game isn't an exact science. Sometimes you fail, and sometimes you really fail. Take a peek into the minds of the TF2 Team as they share just how wrong (and sometimes right) things can go in weapon design.<br />
<br />
* '''May 2, 2014''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=13230 Catch Up With TF Comics!] A lot of lore can stack up over seven years. Don't know your [[Administrator]]s from your [[Poopy Joe]]s? Or just dazed, confused, and have a blinding headache that gets worse when bright sunlight hits your eyes so you make do with a life of lying among the dust bunnies beneath your bed, only venturing out to check the official TF2 blog for updates? Then you're in luck. Take [[Catch Up|this comic]] and two aspirins, and everything will become clear.<br />
<br />
* '''April 2, 2014''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=12828 New Comic and What We're Working On!] The very laws of math have distorted, and two has turned into four. [[A Cold Day in Hell]], the third in ''Team Fortress Comics'', is released! We are also let in on a sneak peek from an upcoming update, featuring a moonbase and Steam Workshop support for taunts.<br />
<br />
* '''March 28, 2014''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=12776 Get ready to meet your Makers, maggots!] Attention! KritzKast have compiled an series of interviews of several TF2 community contributors. Read up on all about it [http://www.kritzkast.com/meet-your-makers here].<br />
<br />
* '''December 20, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=12146 It's Beginning to Look a Lot Like Something] What "something"? Why, [[Smissmas 2013]], of course! Buckle up with a bunch of new cosmetic items, and, provided that you've been a good mercenary, find free loot in the [[Gift-Stuffed Stocking]].<br />
<br />
* '''December 4, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11995 Team Fortress Comics #2!] Have you ever wondered what "bi-monthly" means? Apparently it's supposed to mean "once every two months," but nobody knows for sure! Anyways, here's the second [[Comic]] from the Team Fortress Comics series, [[Unhappy Returns]]! Enjoy!<br />
<br />
* '''November 21, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11927 A Tale of Two Cities: Day Two] On the tails of yesterday's blog post, here is the second day of the [[Two Cities Update]]. The announcement of the second new [[Mann vs. Machine]] map, [[Rottenburg]], comes along with new upgrades that will bring your teammates back to life without the need to wait to respawn, and additional upgrades for the Soldier as well!<br />
<br />
* '''November 20, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11910 A Tale of Two Cities] Getting tired of the same old [[Mann vs. Machine]] maps? Look sharp, the upcoming [[Two Cities Update]] will not only introduce a new map, but also new rewards! Additionally, the popular [[Competitive play|competitive]] map [[Snakewater]] will also become an official map! Look forward to the next part of the update!<br />
<br />
* '''November 18, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11881 Make Voting History!] Voting has opened for the [[Third Annual Saxxy Awards]]! Between now and November 24th, vote on submissions entered into the contest. The winners will be revealed on the 26th!<br />
<br />
* '''October 29, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11726 Scream Fortress 2013 is LIVE!] It's that time of the year again! [[Scream Fortress 2013]] is now live, along with all of the previous [[Scream Fortress]] events! Check out the new [[Helltower]] map, and try out the new [[Spellbook Magazine]]!<br />
<br />
* '''October 28, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11727 Grave Matters] Are you all excited for Halloween? Here's [[Grave Matters|a comic]] to pass the time as you wait!<br />
<br />
* '''October 2, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11558 The Third Annual Saxxy Awards!] From November 4 to November 18, entries will be accepted for the Third Annual Saxxy Awards! Start up your copy of [[Source Filmmaker]] and get cracking, and check out [http://sourcefilmmaker.com/post.php?id=11559&p=1 the official Source Filmmaker website] for more details!<br />
<br />
* '''September 18, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11479 Only a Thousand Hours Left Until the Witching Hour!] It's never a bad thing to start preparing for Halloween early! Submission entries for the Halloween 2013 event are now open, if you've got the talent you may just see your workshop items in the game come October 31!<br />
<br />
* '''August 27, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11332 Team Fortress Comics #1!] Who says that you need a major update to enjoy reading comics about [[Saxton Hale]]? [[Team Fortress Comics #1]] has been released, with bi-monthly updates to come, so keep an eye on the official blog for more updates!<br />
<br />
* '''August <strike>27</strike> 24, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11335 Happy Not-At-All-Late 17th Birthday!] On this definitely-not-three-days-late day seventeen years ago, a motley crew composed of Robin Walker, John Cook and Ian Caughley created a mod for [[w:Quake (video game)|Quake]] that took the world by firestorm. In celebration of this anniversary, enjoy [[Birthday mode]] with your [[Party Hat]] and [[Noise_Maker#Team_Fortress_Birthday|Birthday Noise Maker]]. Also enjoy the addition of [[Chemistry Set]]s, and try your hand at creating your own [[Strangifier]]s!<br />
<br />
* '''August 20, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11304 RomeBots: History Comes Alive!] Ever wanted to re-live history and massacre hordes of Roman robots? Now you can, thanks to [[Romevision]]! Just put on a [[Hardy Laurel]], or play with somebody with one, and enjoy the show!<br />
<br />
* '''July 17, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11105 An Active Solution to an Idle Threat]. Science has proven that [[Idling|standing around doing nothing]] is now more likely to get you shot than it is to get you [[Item drop system|free things]]. Valve has again modified the way that the game grants items! <br />
<br />
* '''July 10, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11070 Move That Update Up!] After a week of teasing, it's finally here! Redeem your [[Summer Claim Check]]s for Summer Coolers that contain the newest batch of community-contributed items, enjoy the new and improved maps, and play with the newly improved weapons that you never thought to use before!<br />
<br />
* '''July 9, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11063 Move Those Votes Up!] Ever wonder how Valve decides which items submitted to the workshop are shipped into the game? They give us their breakdown with a handy list of criteria and, yes, your votes do count. Also included is a sneak peak at one of the '''sixty-four''' items being shipped with the upcoming update.<br />
<br />
* '''July 8, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11024 Move Those Weapons Up!] Next up under the microscope are weapons. From the underutilized [[Battalion's Backup]] to the omnipresent [[Dead Ringer]], dozens of weapons are getting their stats tweaked. Also getting an overhaul is the item sets system, with set bonuses being moved to individual set items.<br />
<br />
* '''July 5, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11023 Move Those Maps Up!] All good exploits must come to an end. An upcoming update will fix exploits in the majority of all official maps, including [[Badwater]], and two more community maps, [[Process]] and [[Standin]], are going to become official! Look forward to more news to come!<br />
<br />
* '''June 27, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=10942 Help Us Pay it Forward] No item is made solely by one contributor without a little bit of help. As thanks, Valve is now allowing workshop contributors to share some of the profit from their item sales with some of the [http://steamcommunity.com/workshop/about/?appid=440 service providers who provided that help]. Even better is Valve has decided to take this money from their own cut of the sales, so now there's no reason not to share some of your profits with those mentors that helped you along the way.<br />
<br />
* '''June 13, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=10864 We just shipped some Gold Star items!] Much to Valve's own surprise, workshop creators actually listened and resubmitted their items for gold star certification. So Valve decided to turn around and, [http://developer.valvesoftware.com/wiki/Valve_Time Valve Time] be damned, shipped 10 of those gold star items [[Second Workshop Content Pack|in an update just two days later]]. Also, keep your eyes peeled for a super secret update coming soon.<br />
<br />
* '''June 11, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=10843 There's never been a better time to submit] Over ten million dollars have been paid out to over 400 community content creators and nearly $250,000 is slated to be paid out to the contributors behind the [[Robotic Boogaloo|Robotic Boogaloo update]]. If you want to try and earn yourself some of that sweet hat money, now's the best time to submit your work to the [http://steamcommunity.com/workshop/browse/?appid=440 Steam Workshop]. The item submission tools have been greatly improved, and any item submitted with the tool will be given a [http://www.teamfortress.com/workshop/#star gold star] to show that it is compatible with TF2.<br />
<br />
* '''June 3, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=10765 Adult Swim Extravaganza] Do you like Adult Swim? Do you like The Venture Brothers? Did we copy these questions? Probably. But you should most definitely check out the new Adult Swim hats; The [[Bacteria Blocker]], the [[Weather Master]], and the [[Breather Bag]]. Those are definitely copied from [http://video.adultswim.com/the-venture-bros/the-venture-bros-team-fortress-2-premiere-hats.html somewhere].<br />
<br />
* '''May 17, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=10628 The First Entirely Community-Created Update is LIVE!] You read right; this time, community contributors could not content themselves creating wee weapons, minute maps and insignificant cosmetic items, so they made an entire major update instead, complete with a trailer and a [http://www.teamfortress.com/roboticboogaloo/comic.php comic]. Introducing the [[Robotic Boogaloo]]! This very special community-driven event revealed what's is the [[RoboCrate]] and added over fifty new items to the game; find out which [http://www.teamfortress.com/roboticboogaloo/ here].<br />
<br />
* '''May 1, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=10519 SteamPipe: Just a Heads-Up] SteamPipe, a new system that improves the way content is downloaded, updated and stored, is now officially live! The conversion process takes a few minutes, but faster uninterrupted downloads, quicker boot times and map loads, and easier distribution, installation and management of mods are well worth it. Read the [https://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=7388-QPFN-2491 FAQ] for more informations.<br />
<br />
* '''April 2, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=10317 Don't Drink the Jarate] "We don't normally post TF2 cosplay on the blog, for two reasons: 1) We'd quickly turn into a TF2 cosplay site; and 2) Our hearts are shriveled little prunes of hate." However, a group of amazing Team Fortress 2 cosplayers is featured on the blog, and you can find more pictures [https://plus.google.com/photos/109186032784269086625/albums/5861286525598145489 here].<br />
<br />
* '''April 1, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=10307 Business Time] The TF2 Team tricked Reddit into thinking they bought Team Fortress 2 so that they could secretly buy Reddit instead. To celebrate this sneaky purchase, Reddit-themed items will be added to the game. Don't be too excited, though, this might be an April Fool joke like [http://www.teamfortress.com/post.php?id=2391 last time].<br />
<br />
* '''March 19, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] update. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=10148 Future Shock] Now you can wear a hat in real life while wearing a hat in Team Fortress 2! Virtual reality support has been added to the game, be sure to [[Virtual Reality|check it out]]!<br />
<br />
* '''February 14, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9955 Team Fortress 2 is now on Linux] Your favorite war-themed hat simulator now works with the well-known free OS, and an [[Tux|exclusive promotional item]] is given to all players who launch Team Fortress 2 on Linux before the end of the month, so be sure to try it!<br />
<br />
* '''January 28, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9825 TF2 Action Figures Are Out Now!] NECA released two new action figures based on the best, most popular team members: the [http://store.valvesoftware.com/product.php?i=FTF202 Pyro] and the [http://store.valvesoftware.com/product.php?i=FTF204 Demoman]. They are now available in the Valve Store, in Toys 'R' Us, FYE, Hastings, and on Amazon, so go get one before they are gone!<br />
<br />
*'''January 10, 2013''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9714 Kiss These Items Goodbye!] All good things must come to an end. Hats are good things. The [[Sniper vs. Spy Update|first nine hats]] are retiring, so get them while you still can!<br />
<br />
*'''December 27, 2012''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9661 Smissmas (Permanent) Cheer for Community Map Makers] Support your friendly neighbor map maker! [[Map Stamp|Map Stamps]] have been improved and the new [[Strange Filter|Strange Filters]] have been added to the [[Mann Co. Store]]. Buy them [http://store.tf2.com/?hidecarousel=1&appid=440#cat=1194199205&p=2 here].<br />
<br />
*'''December 20, 2012''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9658 The Mecha Update is Live!] The [[Mecha Update]] has hit! Enjoy the new [[Mann vs. Machine]] missions, the new weapons, and the new cosmetics!<br />
<br />
*'''December 19, 2012''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9632 Merry Smissmas!] 'Tis the season to be killing robots! The [[Mecha Update]] is upon us, with all the holiday cheer to back it up! Check out the update page [http://www.teamfortress.com/mechaupdate/ here].<br />
<br />
*'''December 19, 2012''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9630 New Adult Swim Gear] Are you a fan of The Venture Bros. or Aqua Teen Hunger Force? Ever want to show everyone in the game just how big of a fan you are? Now you can, with some new gear arriving from the folks at Adult Swim! Check it out [http://video.adultswim.com/presents/valve/ here].<br />
<br />
*'''December 11, 2012''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9574 Well, Now I'm a Statue] "I wish I'd read the fine print, since Mann Co. now owns my likeness rights until the year 7039." Gaming Heads has turned Sniper into a statue, and you can find more info from [http://www.gamingheads.com/newsletters/0540569cf39d0ee1ada21d70ca198e780b.html here].<br />
<br />
*'''November 28, 2012''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9458 The Second Annual Saxxy Awards are HERE! (Almost)] In 48 hours the Second Annual Saxxy Awards presentation will begin, live online. Make sure you're dressed up for the occasion (and shower you hippy) with the dapper [[Tuxxy]].<br />
<br />
*'''November 21, 2012''' - For those hoarders and item collectors among you the [[Backpack]] size limit has increased from 1000 to 2000! And this [[Australian Christmas]] give the gift of a [[Account types|premium account]] to someone, with the new [[Upgrade to Premium Gift]] tool.<br />
<br />
*'''November 15, 2012''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9383 Vote! Vote! Vote!] Submissions for the [[Second Annual Saxxy Awards|Saxxy Awards]] are now closed; you can now visit the [http://www.steamcommunity.com/saxxyawards/ voting page] and choose your favorite videos! Remember to report videos that violate the [http://www.teamfortress.com/saxxyawards2012/ contest rules], grab a popcorn and start voting now!<br />
<br />
*'''November 9, 2012''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9310 Five Days Left to Submit to the Saxxy Awards] A reminder that there are only a few days left to submit your entries for this year's [[Second Annual Saxxy Awards|Saxxy Awards]]. You have until November 15, 12:00 AM GMT to submit your replay or [[Source Filmmaker]] video for consideration. Get cracking!<br />
<br />
*'''October 31, 2012''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9253 Now Accepting Submissions for the Saxxy Awards!] Have you ever wanted to win an Oscar? Well, too bad, since there aren't any in Team Fortress 2! You can try to win a [[Saxxy]] in the [[Second Annual Saxxy Awards]], though. For more information on how to submit your video, click [http://www.teamfortress.com/saxxyawards2012/#faq here].<br />
<br />
*'''October 26, 2012''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9220 THE HAUNTING IS HERE!] The [http://www.teamfortress.com/blizzbobarrabas/ Spectral Halloween Special] is now here! Get ready to be scared to death by [[Merasmus|wizards]], [[Coaltown Event|zombies]] and [[Ghost Fort#Wheel of Fate|giant heads]]. Enjoy!<br />
<br />
*'''October 25, 2012''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9211 The Fourth Annual Scream Fortress Event Begins Tomorrow!] That's right, folks! The latest Halloween event, the [[Spectral Halloween Special]], will be live tomorrow! You can already check the details [http://www.teamfortress.com/blizzbobarrabas/ here].<br />
<br />
<br />
<br />
*'''24 Ottobre 2012''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9183 World War BOO!] Le disavventure del [[Soldato]] con il suo compagno di stanza, [[Non-player characters#Merasmus the Magician|Merasmus]], finalmente giungono ad una conclusione nell'ultimo fumetto [[Doom-Mates]]!<br />
<br />
*'''19 Ottobre 2012''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9144 The Second Annual Manniversary Sale is on NOW!] Che cosa c'è da dire di più? Prendete il portafoglio dei vostri genitori o dei vostri tutori e andate!<br />
<br />
*'''17 Ottobre 2012''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8943 Attention, Cowards!] [[Saxton Hale]] si è preso una pausa dai suoi affari per rivolgersi a te - si esatto, ''tu'' - e la tua codardia. Se non sei un codardo allora questo non è rivolto a te, altrimenti sei un mare di guai.<br />
<br />
*'''9 Ottobre 2012''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8985 Big MvM Update!] Hai sempre desiderato avere più sangue sulle tue [[Botkiller weapons|Heavy-botheads]]? Hai sempre desiderato una più facile sfida [[Mann Up]] ? Hai sempre desiderato ''più'' [[Something Special For Someone Special|diamanti]]? Questo è l'aggiornamento che fa per te!!<br />
<br />
* '''5 Ottobre 2012''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9026 Saxxy Contest Rules Update]. I [[Second Annual Saxxy Awards]] cominceranno in meno di un mese, e le regole sono state aggiornate. E' stata aggiunta una categoria per il Miglior [[Replay]], il che significa che ora puoi vincere una statutetta [[Saxxy]] senza usare il [[Source Filmmaker]]. Inoltre è consentito alle persone di usare i propri programmi di editing softwares nei loro film per le post-produzioni. Luci, camera, azione, e buona fortuna!<br />
<br />
* '''11 Settembre 2012''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8830 Mancano 50 giorni ad Halloween!] Si, solo 50 giorni al ritorno di [[Ghost|fantasmi]], [[MONOCULUS|occhi fluttuanti]], e [[Horseless Headless Horsemann|non morti milionari]] di [[Halloween mode|Halloween]]! Comunque, essere essere spaventosi necessita lavoro, ed ecco perchè lo [[Steam Workshop]] sta accettando gli oggetti decorativi più spaventosi che la comunità ha da offrire. Non sei un modellatore? Nessun problema. Puoi tenerti occupato votando quelli da te preferiti!<br />
<br />
* '''24 Agosto 2012''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8722 Sweet Sixteen!] Di chi è il compleanno? Se la tua prima ipotesi è stata di [[W:Steve Guttenberg|Steve Guttenberg]], allora hai indovinato. Ma ciò che conta è che ''[[Team Fortress]]'' compie il suo sedicesimo compleanno oggi! Per celebrarlo, è ora attiva nel gioco la [[Modalità Compleanno]] . Buon divertimento!<br />
<br />
* '''21 Agosto 2012''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8699 Portate a casa l'oro, ragazzi!] Per la prima volta, con l'aiuto della comunità e la raccolta fondi di [http://www.extelevision.com/ eXtv] , un team Americano sta per essere mandato all' [http://iseries.multiplay.co.uk/ Multiplay Insomnia Gaming Festival] nel Regno Unito per una sfida contro i team Europei. Buon lavoro e mostra loro il tuo supporto!<br />
<br />
* '''17 Agosto 2012''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8672 The Second Annual Saxxys!] Si esatto: il premio agognato da ogni mercenario è tornato per la sua seconda annuale edzione! Questa volta, i [[Saxxy|Saxxies]] verranno consegnati per i migliori video con il [[Source Filmmaker]] in cinque categorie diverse: Migliore film d'azione, Miglior film drammatico, Miglior Commedia, Miglior Universo Originale e Miglior film in generale. Non perderti questa occasione!<br />
<br />
* '''16 Agosto 2012''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8660 Introduzione del Game Hub per TF2 ]. Hai sempre desiderato avere tutti gli screenshots, video, discussioni, novità, post dei blog e le richieste allo [[Steam Workshop]] di TF2 tutte compresse in un unico posto? No? Beh, questo non è un bene, perché Team Fortress 2 si è appena fornito di un [http://steamcommunity.com/app/440 game hub], che è parte dell'aggiornamento della [[Steam Community]] . Mentre l'intero aggiornamento è disponibile in una beta riservata, chiunque può guardare il nuovo hub di TF2 è avere un assaggio di cosa accadrà presto a Steam.<br />
<br />
* '''15 Agosto 2012''' - [[TF2 Official Blog]] updated. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8654 Mann vs. Machine is LIVE, Maggots!] Sono arrivati i robots! Mentre il [[Soldato]] prepara [[Tin Soldier| i kit da robot]] per la prossima [[Luna Piena]], è compito nostro salvare la [[Mann Co.]] da questa armata di automi. Per l'occasione, il Soldato ha preparato e costruito personalmente una [[Decoy|perfetta replica dell'industria Mann Co.]]. Se ti senti ultra duro, [[Mann Up]] con un [[Biglietto delle Operazioni Militari]]. Forse potresti anche portarti un [[Botkiller Weapons|souvenir]] o due. Ora USCITE!<br />
<br />
* '''14 Agosto 2012''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8642 MvM Giorno Due: Upgrades & Tattiche]. Allora, [[Non-player characters#Gray Mann|Gray]] ha un'invincibile armata di robots decisa a distruggere la [[Mann Co]]. E' tempo di mostrare i tuoi [[Mann vs. Machine (game mode)#Abilities_and_Upgrades|piani di battaglia]]. Dovrai difendere la storica [[Coal Town]]. Avrai una varietà di [[Mann_vs._Machine_Upgrades|upgrades]] e [[Power Up Canteen|power-ups]] per aiutarti ad aumentare le tue abilità di combattimento... ad un prezzo, ovviamente.<br />
<br />
* '''13 Agosto 2012''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8622 MvM Giorno Uno: Loro sono la Legione]. Smettete di sparare agli altri mercenari, perchè ora il vostro prossimo obiettivo saranno... [http://www.teamfortress.com/mvm/ robots]! La preannunciata modalità co-op [[Mann vs Machine]] è arrivata su Team Fortress 2, dove [[RED]] e [[BLU]] [[Mann vs Machine#Trailer|uniranno le forze]] per sconfiggere l'armata di robots di [[Non-player characters#Gray Mann|Gray]] e fermarli dal far saltare in aria la [[Mannworks]]!<br />
<br />
* '''12 Agosto 2012''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8621 Fratelli Sanguinari]. In appena 12 ore, la comunità ha svelato il più complesso [[ARG]] di TF2 finora, che rivela [[Blood Brothers|un nuovo fumetto]] alcune settimane prima di quanto pianificato dalla Valve. Bel lavoro, comunità di TF2.<br />
<br />
* '''10 Agosto 2012''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8597 Presentazione di Kong King]. L'utente Steam [http://steamcommunity.com/id/3Dnj 3Dnj] e [http://store.steampowered.com/app/202170/ Sleeping Dogs] hanno creato questa nuova [[Maps|mappa]] basata sul recente Pacchetto della Triade: [[Kong King]]! Ti divertirai moltissimo (o ti farai molto male) con i tuoi amici (o con i tuoi nemici) in questa mappa [[Re della Collina]] basata su una città Cinese!<br />
<br />
* '''August 2, 2012''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8548 Anno del Cane]. La Mafia Cinese ha invaso Team Fortress 2... e ha portato con se alcuni [http://www.teamfortress.com/nuovi oggetti della triade] ! Puoi ottenere tutti questi nuovi oggetti nel [[Pacchetto della Triade]] , con il [[Item drop system|sistema di rilascio degli oggetti]], [[forgiandoli]] , comprandoli nel [[negozio Mann Co.]] o gratis nella loro versione genuina se hai pre-acquistato [http://store.steampowered.com/app/202170/ Sleeping Dogs] su Steam.<br />
<br />
* '''31 Luglio 2012''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8502 Sogni di Cronica e Sostenuta Crudeltà]. Il team di TF2 spiega con sono stati ottenuti gli effetti per la [[Pyroland]] , attraverso alcuni filtri, shaders e gradienti.<br />
<br />
* '''12 luglio 2012''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8397 Saldi Estivi Mann Co.] I [http://store.steampowered.com/ Saldi Estivi di Steam] di quest'anno hanno avuto inizio, e Team Fortress 2 lo segue a ruota con una sua serie di saldi estivi. Tenete i portafogli pronti, perchè molti [[tools/it|attrezzi]], [[weapons/it|armi]], [[hats/it|cappelli]] ed [[miscellaneous items/it|oggetti vari]], sia [[Steam Workshop/it|creati dalla comunità]] che non, saranno scontati fino al 22 luglio. Se, invece, vuoi comprare degli oggetti spendendo ancora meno, puoi scegliere tra una vasta serie di pacchetti estivi speciali.<br />
<br />
* '''10 luglio 2012''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8378 Il Source Filmmaker è stato RILASCIATO!] Il tanto atteso strumento per la creazione di film della Valve, il [[Source Filmmaker/it|Source Filmmaker]], è stato finalmente rilasciato al publico, gratuitamente! Ora ogni utente potrà creare dei video, o modificare il [[Meet the Heavy/it|Meet the Heavy]] e il [[Meet the Engineer/it|Meet the Engineer]] in qualsivoglia modo vogliano. Vi è inoltre una [http://steamcommunity.com/sfm speciale pagina di Steam], rilasciata insieme all'SFM per celebrarne il lancio.<br />
<br />
* '''27 giugno 2012''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. Il [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8283 Meet the Pyro...] è stato finalmente [[Meet the Pyro/it|rilasciato]]! Immergetevi nel mondo del vostro piromane psicopatico preferito e scoprite il mistero che si cela dietro la maschera man mano che provate i nuovi oggetti annunciati con l'aggiornamento, dato che [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8288 Pyromania è stato RILASCIATO!!!] Avete mai avuto il desiderio di creare i vostri brevi video basati su Team Fortress 2? Lo potrete fare presto, grazie al [[Source Filmmaker/it|Source Filmmaker]], annunciato insieme al Meet the Pyro; iscrivetevi per ricevere un invito alla beta attraverso il [http://sourcefilmmaker.com blog ufficiale del Source Filmmaker].<br />
<br />
* '''26 giugno 2012''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://tf2.com/post.php?id=8273 Pyromania: Giorno Due]. Gli oggetti appartenenti ai set del Nemico Pubblico, del Professionista Urbano e del Rovista-Rifiuti sono stati rivelati, insieme ad un nuovo, letale giocattolo per il Piro: il [[Scorch Shot/it|Colpo Bruciante]]. Manca solo un giorno al rilascio del [[Meet the Pyro/it|Meet the Pyro]]!<br />
<br />
* '''25 giugno 2012''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8260 Pyromania: Giorno Uno]. Il tanto atteso corto del [[Meet the Pyro/it|Meet the Pyro]] verrà rilasciato in un paio di giorni, e per celebrare, Valve ha annunciato l'[[Pyromania Update/it|Aggiornamento Pyromania]]. Il giorno uno mostra una nuova mappa con annessa modalità di gioco, commemorando la missione fallita di [[Poopy Joe/it|Poopy Joe]]: [[Doomsday/it|Doomsday]]. Verranno mostrate molte nuove aggiunte fino a Mercoledì, giorno in cui l'ultimo coro del [[Meet the Team/it|Meet the Team]] verrà rilasciato. Tenete gli occhi aperti per gli annunci futuri!<br />
<br />
* '''22 giugno 2012''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8256 Mmm Mmmph!] Il Piro mugugna qualcosa, come al solito. Cosa potrà mai essere questa volta? [[ARG/it|Mph mmmmmmph, mmp mmmmmmph mph? Mmmmmhmm mmmmmmmph mph...]]<br />
<br />
* '''21 giugno 2012''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8045 Come viene creata un'arma]. Se per voi le mappe non sono abbastanza divertenti da creare, [http://steamcommunity.com/id/jalcober Jalcober] ha creato un tutorial su come creare modelli e texture ed inviare le proprie [[weapons/it|armi]] a TF2. Nel mentre, la comunità ha scoperto che è possibile forgiare insieme due [[Banana Peel/it|Bucce di Banana]], ottenendo come risultato un messaggio segreto unico per ogni utente. Questi codici assemblati insieme hanno fornito [[:File:Saxton Hale Hearing Transcript.jpg|questa immagine]]. Scopri maggiori informazioni e mantieniti informato al riguardo tenendo d'occhio l'articolo dell'[[ARG/it|ARG]]<br />
<br />
* '''1 giugno 2012''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8124 Come viene creata una Mappa]. Vi siete mai chiesti come vengono create le mappe di TF2? Allora vi godrete questa spiegazione, che mostra il lavoro impiegato nel creare una mappa popolare. Vedete con i vostri occhi come [[Gorge/it|Gorge]] è stata creata, dagli schizzi iniziali ai rozzi abbozzi, fino al prodotto finale.<br />
<br />
* '''7 aprile 2012''' - Una nuova enciclopedia correlata a valve, la [http://ricochet.wiki.tf Ricochet Wiki], è stata aperta dalla nostra comunità! Cominciate ad editare ora, ma fate attenzione a non cadere dalla piattaforma o a non venire colpiti da un disco in arrivo nel mentre!<br />
<br />
*'''28 marzo 2012''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=7655 Siete quasi i benvenuti]. Niente è meglio di un [[hat/it|cappello]]. Ad eccezione, ovviamente, di un cappello che mostri quanto sei grande, o di un cappello che dura solo un giorno. Sei fortunato, perché il Per Diem Perk è iniziato! I giocatori che [[Dueler/it|vinceranno il maggior numero di duelli]], [[Philateler/it|acquisteranno il maggior numero di Francobolli Mappa]], e [[Gifting Man From Gifting Land/it|doneranno il maggior numero di regali]] riceveranno un unico cappello della durata di un solo giorno! Ora anche voi potrete avere un unico cappello senza dover [[Propaganda Contest/it|vincere un concorso]] o [[Top Notch/it|inventare Minecraft]]! Inoltre, se pensavate che le vostre [[weapons/it|Armi]] [[Strange/it|Strane]] non tenessero conto di abbastanza statistiche, ciò sta per cambiare! Tuttò ciò che dovrete fare sarà usare una [[Strange Part/it|Parte Strana]] sulla vostra arma Strana preferita per essere pronti a mostrare la vostra superiorità sulle altre persone usando la matematica!<br />
<br />
*'''14 febbraio 2012''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=7347 L'amore è nell'aria!] Avete mai giocato con qualcuno che vi fa stare bene e divertire più di altre persone? I vostri gesti affettuosi da Medico personale non hanno ottenuto l'attenzione sperata? Donandogli il [[Something Special for Someone Special/it|Qualcosa di Speciale per una Persona Speciale]], potrete entrambi avere un paio di anelli dal nome unico annunciando allo stesso tempo il vostro amore alla intera comunità di TF2! E costa meno del tradizionale metodo per proporre il proprio amore: [[:File:How-to-Date Book.png|indossando una maschera da gorilla e pretendendo di stare morendo di diabete]]! Buon San Valentino!<br />
<br />
*'''9 febbraio 2012''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://teamfortress.com/post.php?id=7317 Non posso provocare senza la mia radio!]. Direttamente dallo [[Steam Workshop/it|Steam Workshop]], un nuovo oggetto ha meritato di entrare nel gioco, insieme alla [[Alladin's Private Reserve/it|Riserva Privata di Aladino]], al [[Lucky Shot/it|Colpo di Fortuna]], ed al [[Conquistador/it|Conquistador]]: ecco a voi il [[Boston Boom-Bringer/it|porta-frastuono di Boston]] per l'[[Scout/it|Esploratore]]. Lo stereo suona ogni volta che si esegue una provocazione, rendendolo la scelta perfetta per rilassarsi o far arrabbiare coloro che odiano l'hip-hop!<br />
<br />
*'''2 febbraio 2012''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://teamfortress.com/post.php?id=7254 TF2012!] È tempo per una versione di TF2 dello Stato dell'Unione! Innanzitutto, la squadra di TF2 ci ha confermato di star lavorando ad un progetto '''top secret''' ....che non ha a che fare con i cappelli?! Lo [[Steam Workshop/it|Steam Workshop]] ora ha un gruppo Steam che si trova [http://steamcommunity.com/workshop/ qui].Il video del [[Meet the Pyro/it|Meet the Pyro]] verrà rilasciato durante quest'anno, quindi aspettatevelo per il 2014! Inoltre quest'anno ci sarà il secondo [[First Annual Saxxy Awards|Saxxy Awards Annuale]], migliore che mai. Come? Aspettate e vedrete.<br />
<br />
*'''21 dicembre 2011''' - Il [[TF2 Official Blog/it|Blog ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://teamfortress.com/post.php?id=7072 L'aggiornamento Natalizio... AGGIORNATO!] Non avete avuto abbastanza regali questo natale? Non disperate! I nuovi oggetti ora sono più facili da collezionare, sia [[crafting/it|forgiandoli]], [[Item drop system/it|trovandoli]], o [[Mann Co. Store/it|comprandoli]]. Non solo, ma tutti coloro che giocheranno durante questo periodo riceveranno uno [[Spirit of Giving/it|Spirito Natalizio]] insieme ad un [[Secret Saxton/it|Benefattore Sconosciuto]] per iniziare a fare doni agli altri giocatori. Non siete ancora nello spirito natalizio? tutte le mappe sono state decorate con le luci natalizie. Buon Natale!<br />
<br />
*'''15 dicembre 2011''' - Il [[TF2 Official Website/it|Blog Ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=7020 L'Aggiornamento Natalizio è Qui!]. Scopri la storia dietro lo Smissmass/il Natale Australiano/la Tua Vacanza Qui! Una vera pila di nuovi oggetti e cappelli per soddisfarti su TF2, inclusi il glaciale [[Spy-Cicle/it|Spia-cciolo]] o l'allegro [[Holiday Punch/it|Pugno Festivo]]. Ci sono oggetti per chiunque, anche se ti potrebbe servire una [[Mann Co. Supply Crate Key/it|chiave]] per prenderne [[Mann Co. Supply Crate/it#Serie n. 36 - Nice Winter Crate|alcuni]]. Buon [[Australian Christmas 2011/it|Natale Australiano]] a tutti! <br />
<br />
*'''1 dicembre 2011''' - Il [[TF2 Official Website/it|Blog Ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://teamfortress.com/post.php?id=6841 Articoli Mann Co. da riflettore]. Introdotto l'ultimo diplomato dall'[[Steam Workshop/it|Steam Workshop]], il[[Itsy Bitsy Spyer/it|Piccolo Spione]]. E ora non hai nemmeno bisogno di far partire TF2 per renderlo tuo, dato che il nuovo bottone 'Buy Now' di Steam ti permette di comprarlo dal [[Mann Co. Store/it|Negozio Mann Co.]] direttamente dal web!<br />
<br />
*'''14 novembre 2011''' - Il [[TF2 Official Website/it|Blog Ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://teamfortress.com/post.php?id=6770 Vogliamo oggetti creati dalla comunità a tema festivo!]. Ah, Novembre. Quello speciale momento dell'anno nel quale sottili insinuazioni che suggeriscono l'avvicinamento dell'inizio di una certa festa iniziano a manifestarsi, e [[Mann Co./it|Mann Co.]] prepara una nuova spedizione di articoli festivi per i mercenari discriminanti. È il momento perfetto per la comunità per dimostrare la loro passione per questa stagione festiva e [[Steam Workshop/it|creare oggetti]] a tema nell'Officina Steam! Quindi smettila di lamentarti nella tua cantina claustrofobica, e inizia a creare degli oggetti della comunità!<br />
<br />
*'''7 novembre 2011''' - Il [[TF2 Official Website/it|Blog Ufficiale di TF2]] è stato aggiornato. [http://teamfortress.com/post.php?id=6722 Vota Ora! Aiutami a Sconfiggere un Dottore!] Se [http://www.darkhorse.com/Books/18-055/The-Adventures-of-Dr-McNinja-Night-Powers Dr. McNinja] e [[Saxton Hale/it|Saxton Hale]] combattessero, che vincerebbe? Ovviamente, l'amministratore delegato dell' Australia di [[Mann Co./it|Mann Co.]], che ha ucciso da solo 1.593 fisici. Aiutalo a dedidere una volta per tutte votando [http://www.darkhorse.com/Blog/686/dark-horse-vs-dr-mcninja-vs-saxton-hale qui]. Tra le altre novità, uno dei co-lavoratore di Hale è stato così intelligente da decifrare il [http://www.teamfortress.com/manniversary/newhats.html messaggio segreto di Saxton] e inviare una [http://www.teamfortress.com/images/posts/SaxtonFanletter.jpg risposta immediata] solo qualche settimana in ritardo. Grazie lo stesso, PVO.<br />
<br />
*'''2 novembre 2011''' - Il [[TF2 Official Website/it|Blog Ufficiale di TF2]] è stato aggiornato due volte. [http://teamfortress.com/post.php?id=6679 Abuso dei Regali: Il Regalo che è Continuamente Abusato]. l'[[Administrator/it|Amministratrice]] si lamenta di come alcuni server stanno usando metodi scorretti per abusare del sistema dei regali. Premi F7 quando vuoi per segnalare giocatori scorretti e server con lo Strumento Segnala Abusi e rendi il gioco onesto per tutti. [http://teamfortress.com/post.php?id=6687 Incontra... MONOCULUS!... ANCORA!] Dai un occhio di riguardo a [[MONOCULUS/it|MONOCULUS]], dato che diventerà più forte ogni volta che sarà sconfitto. Vai a prenderlo!<br />
<br />
*'''6 Settembre 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://tf2.com/post.php?id=6202 Steam Trading: Out of Beta and available to everyone!]. Per celebrare, ci sono dei saldi nel [[Mann Co. Store/it|Negozio Mann Co.]], e ci sono oggetti in saldo anche nei negozi di [[Portal 2/it|Portal 2]] e [[Spiral Knights/it|Spiral Knights]].<br />
<br />
*'''24 Agosto 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=6128 Happy Birthday to Us] 15 anni fa, quando i [[hats/it|cappelli]] non erano giusto un luccichio negli occhi di Robin, un mod di Quake noto come [[Team Fortress/it|Quake Team Fortress]] era nato. Immensamente popolare, il mod ha dato vita a varie iterazioni prima di culminare nel rilascio di [[Team Fortress Classic/it|Team Fortress Classic]], ed eventualmente [[Team Fortress 2/it|Team Fortress 2]]. Quindi unitevi a noi nella celebrazione indossando il vostro [[Party Hat/it|Cappellino da Festa]], afferrate il vostro [[Noise Maker/it#Compleanno di Team Fortress |Rumorogeno]] ed augurate a Team Fortress e il team [[Valve/it|Valve]] un buon compleanno! E vi abbiamo detto che c'è la [[Birthday mode/it#Gallery|torta]]?<br />
<br />
*'''18 Agosto 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=6105 The Manno-Technology Bundle] Bidwell ha coraggiosamente <s>rubato</s> liberato [[Manno-Technology Bundle/it|otto nuovi oggetti a tema Deus-Ex]] dalle Industrie Sarif per il vostro piacere di uccidere! Dalla spietata [[Machina/it|Machina]] alle trendy [[Deus Specs/it|Lenti Deus]], il campo di battaglia non ha mai visto cosi tanta tecnologia. Tutti questi oggetti possono essere vostri se pre-ordinate [http://store.steampowered.com/app/28050/ Deus Ex: Human Revolution] prima del 22 Agosto 2011<br />
<br />
*'''21 Giugno 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5708 The Über Update, Day Two]. Oggi è il [http://www.teamfortress.com/uberupdate/index.html Timbuk Tuesday]! E introduciamo: il '''Lawrence of Australia''' per il [[Sniper/it|Cecchino]], ed il seto '''One Thousand and One Demoknights''' per il [[Demolitore]], ed il '''#1 Fan''' per l'[[Esploratore]]. Rimangono solo due giorni!<br />
<br />
*'''20 Giugno 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5703 The Über Update, Day One]. Questo è il momento: [[Meet the Medic/it|Meet the Medic]] è finalmente in arrivo, assieme all'aggiornamento più grande della storia di Team Fortress 2! Il giorno uno, conosciuto anche come il [http://www.teamfortress.com/uberupdate/day_01.html Mobster Monday], inizia con la rivelazione di due nuovi pacchi d'armi, il '''Black Market Business''' per il [[Grosso]], ed il '''The Man of Honor''' per la [[Spy/it|Spia]], e la nuova mappa [[Payload/it|Payload]], [[Barnblitz/it|Barnblitz]]! Nel frattempo date un'occhiata al nuovo blog totalmente rifatto, che ora ha anche una sezione per gli [http://www.teamfortress.com/artwork.php Artwork]. E indovinate: '''TF2 è gratis per una settimana!''' Invitate i vostri poveri amici Irlandesi a racimolare un po' di cappelli e ad uccidere alcuni mercenari con voi!<br />
<br />
*'''15 Giugno 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5670 Happening in YOUR Community] Da quando [[TF2Maps/it|TF2Maps]] ha bandito i loro [http://asymmetrycp.tf2maps.net/ Asymmetry/Symmetry Control Point Map Contest], [http://ozfortress.com/ OZ Fortress] hanno fatto il loro sesto Ultiduo ed un [http://ozfortress.com/showthread.php?t=45983 video] con gli higlights dalla loro Cup 2 season. Dateci un'occhiata!<br />
<br />
*'''14 Giugno 2011''' - Oggetto promozionale di ''Spiral Knights''! Se sblocchi il risultato "Mission Accomplished" di [http://store.steampowered.com/app/99900/ ''Spiral Knights''], otterrai un nuovo oggetto per il [[Soldato]]: lo [[Spiral Sallet/it|Spiral sallet]]. Abbiamo detto che ''Spiral Knights'' è gratis?<br />
<br />
*'''8 Giugno 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5626 The Saxxy Awards Are Here!] Sono scese lacrime nel momento nel quale la valve ha annunciato i vincitori per i [[First Annual Saxxy Awards/it|First Annual Saxxy Awards]]! Ogni vincitore è ha ricevuto una [[Saxxy/it|statua placcata in Australium]], una lista completa può essere trovata [[List of Saxxy owners/it|here]].<br />
<br />
*'''6 Giugno 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5614 Saxxy Awards Show - LIVE!] Fermate i vostri cappelli mentre la Valve annuncia i vincitori di una categoria ogni 5 minuti questo [http://timeanddate.com/s/21vv Mercoledì, 8 Giugno alle 3:00PM PDT!]<br />
<br />
*'''2 giugno 2011''' - Aggiornato due volte il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5601 LE Nominations ai Saxxy sono state annunciate!] Dopo aver selezionato dieci video per ogni categoria, Valve lascia scegliere alla comunità di TF2 i suoi video preferiti tra tutte e venti le categorie, per decidere chi vincerà i [[First Annual Saxxy Awards/it|Saxxy Awards]]. [http://www.teamfortress.com/saxxyawards/vote.php Cominciate a giudicare]! Inoltre, c'è un nuovo oggetto promozionale! Se si prenota il gioco [http://store.steampowered.com/app/55110/ ''Red Faction: Armageddon''] prima del 9 giugno, si potrà ottenere una nuova [[weapons/it|arma]] corpo a corpo per il [[Pyro/it|Piro]]: il [[Maul/it|Maul]]. Infine, dal 3 al 10 giugno ci sarà la [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5604&p= Settimana di Drop Raddoppiato]! Riuscite a contenere tutto l'entusiasmo?<br />
<br />
*'''31 maggio 2011''' - Oggetto promozionale ''Magicka: Nippon''! Se si acquista il DLC [http://store.steampowered.com/app/73031/ ''Magicka: Nippon''] per [http://store.steampowered.com/app/42910/ ''Magicka''] prima del 5 giugno, è possibile ottenere il nuovo [[hats/it|cappello]] per il [[Demoman/it|Demolitore]]: il [[Conjurer's Cowl/it|Conjurer's Cowl]].<br />
<br />
*'''23 maggio 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://teamfortress.com/post.php?id=5534&p=1 Continua la battaglia delle votazioni!] Quando Valve ha chiuso il caricamento dei filmati per i [[Saxxy Awards/it|Saxxy Awards]] giovedì scorso, ha ricevuto almeno diecimila video! Le votazioni termineranno il 26 maggio, quindi [http://www.teamfortress.com/saxxyawards/vote.php votate] finché potete! I filmati più votati verranno in seguito selezionati da Valve, per poi permettere alla comunità di votare un'ultima volta e decidere chi si beccherà i Saxxy. Finché non giunge quel momento, continuate a votare!<br />
*'''13 maggio 2011''' - Oggetti promozionali di ''[[The Witcher 2: Assassins of Kings/it|The Witcher 2: Assassins of Kings]]''! Se compri [http://store.steampowered.com/app/20920/ ''The Witcher 2: Assassins of Kings''] prima del 17 maggio, otterrai tre nuovi oggetti per l'[[Scout/it|Esploratore]]. Buon divertimento!<br />
*'''10 maggio 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.tf2.com/post.php?id=5444&p=1 Saxxy Contest FAQ]. La Valve risponde alle tue [http://www.teamfortress.com/saxxyawards/#faq domande frequentemente chieste] su i [[First Annual Saxxy Awards/it|Saxxy Awards]] e aggiorna l'evento [http://agcommunity.org/?q=node/1106 Community vs. Pros]. E sin dal momento che la comunità l'ha richiesto, abbiamo rilasciato una versione senza dialoghi del fumetto [[Meet the Director/it|Meet the Director]], disponibile per essere [http://media.steampowered.com/apps/tf2/meetthedirector/hires_notext.zip scaricato].<br />
*'''5 maggio 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5420&p=1 The Replay Update] La Valve rilascia il nuovo aggiornamento importante di TF2. Parliamo del '''[[Replay Update/it|Replay Update]]'''! Ora è ancora più facile fare grandiosi video delle più grandi sconfitte o delle vittorie più umilianti. Dimostra le tue abilità da regista per vincere un [http://www.teamfortress.com/replayupdate/ Saxxy Award], con oltre venti categorie tra cui scegliere. E se come se non fosse abbastanza, c'è un nuovo [http://www.teamfortress.com/meetthedirector/ fumetto] da leggere e 10 nuovi cappelli da indossare. Buon divertimento e buona fortuna per il concorso!<br />
<br />
*'''2 maggio 2011''' - [http://store.steampowered.com/news/5405/ Midweek Madness]: Gli oggetti promozionali di ''Plants Vs. Zombies''! Se compri ''[http://store.steampowered.com/app/3590/ Plants Vs. Zombies]'' su Steam prima del 5 Maggio, otterrai due cappelli per TF2: il [[Brain Bucket/it]] per il [[Soldato]], ed il [[Dead Cone/it|Dead Cone]] per il [[Piro]]. Buon divertimento!<br />
<br />
*'''28 aprile 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5381&p=1 Mounts and Blades and Hats and Fires and Hats and Swords] Diversi oggetti promozionali sono stati aggiunti! 2 cappelli per [[Mount & Blade With Fire & Sword/it|Mount & Blade With Fire & Sword]] un oggetto vario ed un arma per [[SpaceChem/it|SpaceChem]], che Robin afferma che sia ''il miglior gioco mai fatto''. E sono stati aggiunti anche diversi nuovi oggetti dalla Community!<br />
<br />
*'''19 aprile 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5325&p=1 Well That Was Close] Quando il TF2 Team ha scoperto che [[Portal 2/it|Portal 2]] non aveva [[hats/it|cappelli]], dovevano fare qualcosa urgentemente. Nello specifico, dovevano passare la notte ad aggiungere cappelli al gioco. Ciò vuol dire che qualunque giocatore può indossare il [[Mann Co. Cap/it|Berretto Mann Co]], [[Prince Tavish's Crown/it|Corona del principe Tavish]], [[Pyro's Beanie/it|Cappellino da Piro]], [[Fancy Fedora/it|Borsalino]], [[Master's Yellow Belt/it|Bandana Gialla del Maestro]], e [[Tyrant's Helm/it|Elmo da Vichingo]] se è posseduto in [[Team Fortress 2/it|Team Fortress 2]] sui loro robots! ''Prego'', Portal 2 team.<br />
<br />
*'''15 aprile 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5317&p=1 Update on the Hatless Update: Now with 100% More Hat] Un cappello, o come Robin "Giuda" Walker lo chiama, una "spilla", è riuscita ad intrufolarsi nell'Hatless Update! Mentre il TF2 Team passa il suo weekend in libreria a cercare il significato della parila "spilla", dovreste sapere che qualunque giocatore che ha pre-ordinato [[Portal 2/it|Portal 2]] riceverà una [[Companion Cube Pin/it|sospettosissima spilla-cappello]] da indossare con orgoglio. È come un cappello, solo che è per il petto (o forse no).<br />
<br />
*'''14 aprile 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5306&p=1 The Hatless Update] Malgrado le dicerie e addirittura le intimidazioni, il team di TF2 prova che TF2 non mente, e rilascia l'Hatless Update, un aggiornamento senza cappelli! Viene introdotto il [[coaching/it|coaching]] ed il [[voting/it|voting]], addestramenti per più classi, duelli per classi specifiche, caricamento dinamico dei modelli, associazione server-steam ID, miglioramenti ai bot, miglioramenti alla chat vocale e addirittura miglioramenti alle verniciature, assieme a diversi cambiamenti alle armi e una nuova mappa: [[Badlands (King of the Hill)/it|KOTH_Badlands]]! Godetevi l'aggiornamento, però guardatevi alle spalle, perché il bot-Spia è più infido che mai.<br />
<br />
*'''8 aprile 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5254&p=1 Charity Results] La squadra di Team Fortress 2 ha raccolto '''$430,543.65''' tramite tutte le donazioni del [[Japan Charity Bundle/it|Japan Charity Bundle]], e vorrebbe ringraziare la community di TF2 per i suoi atti generosi! In più, l'[http://www.unusualhatclub.com/forums/ Unusual Hat Club] ha provveduto altri $3,000 per il Giappone tramite i loro cappelli per la nostra campagna. Grazie a tutti coloro che hanno preso parte a questo atto caritatevole!<br />
<br />
*'''7 aprile 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.tf2.com/post.php?id=5244&p=1 This is Very Good Title to Blog Post] Il [[Grosso]], che sta compilando al posto del [[Soldato]], voleva semplicemente avvertirvi che ci sono [[April 7 2011 Patch/it|nove nuovi cappelli]] sbloccabili tramite [[crafting/it|costruzione]], [[Item drop system/it|sistema rilascio oggetti]], o comprandolo tramite il [[Mann Co. Store/it|negozio Mann Co]]. Ah, si, c'è anche un [[Teddy Roosebelt/it|orsacchiotto]]. È tutto.<br />
<br />
*'''5 aprile 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5223&p=1 How does this blog thing work again?] Il Team di TF2 vi riferisce di varie notizie dalla community, come il video di una spia femmina creato da ChemicalAlia, che ha fatto anche [[Saharan Spy/it|La Spia d'Arabia]] del [[Polycount Pack/it|Pacchetto Polycount]].<br />
<br />
*'''1 aprile 2011''' - [http://store.steampowered.com/sub/7586/ The Potato Sack]. Comprate o possedete tutti i 13 giochi del Potato Sack per ricevere un [[Classified/it|cappello patata]] in TF2. <br />
<br />
*'''29 marzo, 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.tf2.com/post.php?id=5199&p=1 Hats For Help] Grazie alle vendite del [[Japan Charity Bundle/it|Japan Charity Bundle]] sono stati raccolti '''oltre $300,000''' per ora a favore della [[w:Croce Rossa Americana|Croce Rossa Americana]] e del suo aiuto per il disastro in Giappone. Questa è una fantastica notizia, e una prova dell'enorme generosità della community di Team Fortress 2. Ben fatto, continuate così! E, tanto per ricordarvelo, Japan Charity Bundle sarà disponbile nel [[Mann Co. Store/it|Negozio Mann Co.]] fino al 6 Aprile.<br />
<br />
*'''23 marzo 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5170&p=1 If We Could Be Serious For a Moment...] La Valve sostiene gli attuali tentativi della Croce Rossa in Giappone facendo tre [[hats/it|cappelli]] speciali e due [[Noise Maker/it|Noise Maker]] che sono disponibili nel [[Mann Co. Store/it|Negozio Mann Co.]] tramite il through the [[Japan Charity Bundle/it|Japan Charity Bundle]]. Tutto il denaro, tasse escluse, andranno direttamente alla Croce Rossa. Affrettatevi, i cappelli saranno '''permanentemente''' non disponibili dopo il 6 Aprile.<br />
<br />
*'''10 marzo 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5104&p=1 The First-Ever Three-Way Pack Update!] Oh? Volete altri [[promotional items/it|oggetti promozionali]]? Bene, ottime notizie allora! Valve, Sega e Larolaro, creatore del [[Polycount Pack/it|Pacchetto Polycount]] del [[Soldier/it|Soldato]] [[Item sets/it#Soldato|Il Devastacarri]], si sono uniti per regalarvi il [[Shogun Pack/it|Shogun Pack]], che aggiunge nove nuovi oggetti a TF2! Otterrete quattro armi, quattro cappelli e uno [[Tools/it|strumento]]: il [[Fan O'War]] per l'[[Scout/it|Esploratore]], il [[Concheror/it|Concheror]] per il Soldato, l'[[Half-Zatoichi/it|Half-Zatoichi]] per il Soldato e il [[Demoman/it|Demolitore]], il [[Conniver's Kunai/it|Conniver's Kunai]] per la [[Spy/it|Spia]], il [[Samur-Eye/it|Samur-Eye]] per il Demolitore, il [[Dread Knot/it|Dread Knot]] per il [[Heavy/it|Grosso]], il [[Geisha Boy/it|Geisha Boy]] per il [[Medic/it|Medico]] e il [[Noh Mercy/it|Noh Mercy]] per la Spia. Infine, il [[Noise Maker/it#Rumorogeni Shogun|Rumorogeno Koto]] per tutti! I nuovi oggetti sono disponibili tramite [[crafting/it|creazione]], [[Item drop system/it|ottenimento casuale]], acquisto dal [[Mann Co. Store/it|Negozio Mann Co.]] o con la prenotazione di ''[http://store.steampowered.com/app/34330/ Total War: Shogun 2]'' su Steam entro il 15 marzo. In questo modo, otterrete delle versioni [[Quality/it#Oggetti Genuine|genuine]] dell'intero set di oggetti. Divertitevi!<br />
<br />
*'''1 marzo 2011''' - Ecco alcune novità sui più recenti [[Promotional items/it|oggetti promozionali]] di TF2. Prima di tutto, è disponibile un nuovo oggetto: se prenotate [http://store.steampowered.com/app/55100/ ''Homefront''] prima del 15 marzo, riceverete l'[[Hero's Hachimaki/it|Hero's Hachimaki]], un [[hats/it|cappello]] per il [[Soldier/it|Soldato]]. Inoltre, le armi promozionali di ''[[RIFT/it|RIFT]]'', ovvero il [[Sharpened Volcano Fragment/it|Sharpened Volcano Fragment]] e il [[Sun-on-a-Stick/it|Sun-on-a-Stick]], sono ora [[Trading/it|scambiabili]] e [[Crafting/it|creabili]]. Divertitevi con i nuovi oggetti!<br />
<br />
*'''24 febbraio 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5052&p=1 Community Map Pack!] Valve ha deciso che il lunedì non è l'unico giorno della settimana che vale la pena agghindare, dato che ha appena incluso tre nuove mappe della comunità in TF2! Ecco a voi il [[Community Map Pack Update/it|Community Map Pack Update]]! Sono state aggiunte [[Lakeside/it|Lakeside]], una mappa [[King of the Hill/it|Dominatore della collina]] di Valentin "3DNJ" Levillain; [[Nightfall/it|Nightfall]], una mappa [[Payload/it#Corsa dei carrelli|Corsa dei carrelli]] di Aaron "Psy" Garcha and Paul Good; e [[Frontier/it|Frontier]], una mappa [[Payload/it|Carico]] di Patrick "MangyCarface" Mulholland e Arhurt che introduce [[Payload/it#Lil' Chew Chew|Lil Chew-Chew]]! Complimenti ai creatori delle mappe per aver ottenuto l'ufficializzazione dei loro lavori (ancora una volta, in alcuni casi)! Ora, andate a giocare (e a comprare i [[Map stamp/it|francobolli]])!<br />
<br />
*'''14 febbraio 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.tf2.com/post.php?id=5010&p=1 È lunedì.] Valve posta per la terza volta la canzone di [[User:Benjamuffin|Benjamuffin]] su [http://www.youtube.com/watch?v=LmWv6gyRjCs Tom Bui], mentre cantano dei più recenti aggiornamenti riguardanti la comunità di TF2. Innanzitutto, [http://www.ukcs.net/ United Kingdom Community Servers] sta tenendo una Knockout Cup. Inoltre, [http://www.esl.eu/eu/tf2 ESL] ha annunciato una 1v1 Scout Cup, con le iscrizioni ancora aperte per tutti voi scervellati ritardatari. Infine, un misterioso individuo noto come SlienceMaster mostra un ''[http://sliencemaster.deviantart.com/art/The-Voodoo-Juju-195802779 cappello nella vita reale]''. Ma, un momento, vi chiederete: come è possibile che qualcuno abbia creato un cappello nella vita reale? Basandosi su un [[Voodoo Juju/it|cappello già esistente]], ovviamente.<br />
<br />
*'''3 febbraio 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4965&p=1 From Hell] (''Dall'Inferno'') È arrivata una nuova promozione incrociata per TF2, questa volta sotto forma di ''[http://store.steampowered.com/app/91000/ RIFT]''. Se prenotate ''RIFT'' entro il primo marzo, riceverete due nuove armi in TF2: il [[Sharpened Volcano Fragment/it|Sharpened Volcano Fragment]] per il [[Pyro/it|Piro]] e il [[Sun-on-a-Stick/it|Sun-on-a-Stick]] per l'[[Scout/it|Esploratore]].<br />
<br />
*'''2 febbraio 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4960&p=1 It Is Me, But Smaller!] (''Sono io, ma più piccolo!'') La seconda action figure della linea TF2 di Gaming Heads è stata rivelata: si tratta del [https://www.gamingheads.com/teasers/soldier.php Soldato]! Come il [https://www.gamingheads.com/index.php?option=com_myphp&Itemid=3&product=84 Grosso], il Soldato avrà due varianti del colore della squadra e una versione esclusiva accompagnata da [[Rocket Launcher/it|Lanciarazzi]] e [[Direct Hit/it|Colpo Diretto]].<br />
<br />
*'''24 gennaio 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4909&p=1 Monday Night Combat.] Team Fortress 2 incontra ''[http://store.steampowered.com/app/63200/?snr=1_4_4__13 Monday Night Combat]''! Se acquistate ''Monday Night Combat'' su Steam entro il primo di febbraio, otterrete tre nuovi oggetti per TF2, ovvero l'[[Essential Accessories/it|Essential Accessories]] e il [[Superfan/it|Superfan]] per l'Esploratore e il cappello [[Athletic Supporter/it|Athletic Supporter]] per tutte le classi. Inoltre, riceverete un sacco di oggetti di TF2 da usare in ''Monday Night Combat''! Ma la cosa più importante è che la [[Crit-a-Cola/it|Crit-a-Cola]] [[January 24, 2011 Patch/it|è stata aggiunta alla lista degli oggetti ottenibili casualmente]]! Sembra che quelle teorie sono sempre state corrette, dopotutto...<br />
<br />
*'''21 gennaio 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4905 Look at me! Look at me!] (''Guardatemi! Guardatemi!'') Due notizie riguardanti la comunità: Wireplay sta per dare inizio all'ottava stagione della sua lega competitiva 6v6 league; TF2Maps.net annuncia il Construction Theme pack, e il loro concorso di mapping [http://forums.tf2maps.net/showthread.php?t=15962 Asymmetry vs Symmetry] (''Simmetria contro assimetria'').<br />
<br />
*'''6 gennaio 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4859 Have at 'em, lads!] (''Dateci sotto, ragazzi!'') Una nota per la comunità del prossimo [[Pubstars vs Pros/it#Winter Wasteland|Pubs vs Pros Winter Wasteland matchup]], dove 6 giocatori di TF2 competitivi sfidano 9 pubbers e una sollecitazione a guardare i punti salienti dell'ETF2L's Highlander Mix-up su eXtelevision.<br />
<br />
*'''3 gennaio 2011''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://tf2.com/post.php?id=4850 Back to the drawing board, genius!] (''Ricomincia tutto da capo, genio!'') Il team di TF2 ha rilasciato i dettagli sul nuovo sistema [[Item Test/it|Item Test]], che dona ai creatori degli oggetti della comunità un modo più semplice di testare le loro creazioni. Le informazioni su come testare i modelli personalizzati sono consultabili sul post del blog o [[Item Test/it|qui]], sulla wiki.<br />
*'''27 dicembre 2010''' - ''Team Fortress 2'' è stato nominato da [http://pcgamer.com PCGamer UK's] come [http://www.pcgamer.com/2010/12/27/pc-gamer-uks-online-game-of-the-year/ gioco online dell'anno], tre anni dopo la sua pubblicazione! Ben fatto Valve! Complimenti per il fantastico lavoro che ci mantiene attivi!<br />
<br />
*'''22 dicembre 2010''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://tf2.com/post.php?id=4822&p=1 Additional time has been awarded.] (''Avete ricevuto del tempo aggiuntivo.'') L'[[Administrator/it|Amministratrice]] ha gentilmente chiesto a [[Saxton Hale/it|Mr. Hale]] di aumentare la quantità di consegne di armi ed equipaggiamento per una settimana esatta, in modo da assicurarsi che siate adeguatamente equipaggiati per soddisfare il vostro contratto. Ci sono dei punti di controllo che vanno conquistati, segreti da recuperare e cappelli da ottenere. Dal 23 dicembre al 30, il [[item drop system/it|tasso con cui vengono rilasciati gli oggetti]] raddoppia. Inoltre, [[Non-player characters/it#Miss Pauling|Miss Pauling]] ha regalato a tutti un [[Stocking Stuffer Key/it|riempi-calza di natale]]. Buone feste a tutti!<br />
<br />
*'''17 dicembre 2010''' - Aggiornato il [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4811&p=1 Aye! Me bottle o'scrumpy! Anon!] (''Aye! La mia bottiglia di liquore!'') È arrivato l'aggiornamento [[Australian Christmas/it|Australian Christmas]]! Al gioco è stato aggiunto un mucchio di nuovi oggetti e anche una nuova modalità di gioco! Sono stati inclusi altri tre pacchetti Polycount, tra cui [[Item sets/it#Medico|Il Medico Medievale]], [[Item sets/it#Grosso|The Hibernating Bear]] e [[Item sets/it#Demolitore|The Expert's Ordnance]]! Sono state aggiunte anche le [[Mann Co. Supply Crate Key/it#Festive Winter Crate Key|chiavi]] per le [[Mann Co. Supply Crate/it#Serie #6 - Cassa delle Festività Natalizie (non più rilasciate)|Casse delle Festività Natalizie]]! La nuova modalità di gioco, la [[Medieval Mode/it|Medieval Mode]], consiste nel poter usare solamente le ye olde weapons (''le vetuste armi'')! E da ora, potrete fare donazioni ai mapper che preferite, ricevendo in cambio un cappello! Wow! Non siete felici di vivere nel fantastico mondo di Oz?<br />
<br />
*'''10 dicembre 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4773&p=1 Serve una Torretta qui!] Il blog mostra una magnifica Torretta costruita dalla [http://www.wetanz.com/weta-workshop-services/ Weta Workshop]. Ha un sensore di movimento, emette suoni, ed ha la capacità di distruggere i terribili copioni del film di ''Half-Life''! Inoltre, è stato aperto l'[http://twitter.com/TeamFortress account Twitter] ufficiale di Team Fortress 2, giusto per le persone che seguono questo genere di cose.<br />
<br />
*'''9 dicembre 2010''' - Nuovi [[Promotional items/it|oggetti promozionali]] di TF2! [http://www.killingfloorthegame.com/xmas/ Il Piro incontra Killing Floor!] Dal 14 dicembre 2010 al 4 gennaio 2011, i possessori di sia ''Team Fortress 2'' che ''[[w:Killing Floor (2009 video game)|Killing Floor]]'' potranno ottenere due nuovi oggetti sbloccabili per il [[Pyro/it|Piro]]: [[Foster's Facade/it|La Facciata di Foster]] e la [[Stockbroker's Scarf/it|Cravatta da Agente di Borsa]]! Chi ha bisogno di quelle inutili [[Napalm Grenade/it|Granate al napalm]] quando puoi mostrare a tutti che fai sul serio? E inoltre, sarà possibile giocare con il Piro in Killing Floor! Chi avrebbe mai detto che il Piro è un fan della musica commerciale (non che sia tanto sbalorditivo, comunque). In ogni caso, ecco qui la [http://store.steampowered.com/app/1250/ pagina del negozio Steam]. Divertitevi!<br />
<br />
*'''6 dicembre 2010''' - [http://store.steampowered.com/treasurehunt La Fantastica Caccia al Tesoro di Steam]. A chi servono i metal detector quando puoi avere un [[hats/it|cappello]]? Dal 6 dicembre al 20, potrai partecipare alla [[The Great Steam Treasure Hunt/it|Fantastica Caccia al Tesoro di Steam]]! Compra i giochi in saldo, completa obiettivi, partecipa per ottenere giochi gratuiti e, ovviamente, per ottenere CAPPELLI. Ogni due giorni, nuovi obiettivi vengono aggiunti alla Caccia al Tesoro, per un totale di 28. Completandoli, potrai ottenere un cappello in TF2, a partire dal [[Bounty Hat/it|Bounty Hat]] con cinque obiettivi, il [[Treasure Hat/it|Treasure Hat]] con quindici e l'[[Hat of Undeniable Wealth And Respect/it|Hat of Undeniable Wealth And Respect]] con tutti e 28! E no, probabilmente il terzo cappello non sarà un punto interrogativo, purtroppo.<br />
<br />
*'''2 dicembre 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4721&p=1 Preparati alla tua esaminazione!] La [[Team Fortress 2 Beta/it|beta pubblica di Team Fortress 2]] è stata rilasciata! Ora potrete provare versioni differenti delle armi, mappe e altri effetti che alterano l'esperienza di gioco senza il rischio che questa venga distrutta! Come al solito, Valve pensa anche alla comunità, ricordando che UGC sta per iniziare la sua [http://www.ugcleague.com/home_tf2h.cfm TF2 Highlander League] e che Ozfortress ha creato il video promozionale [http://www.youtube.com/watch?v=8kcaapGt5s8&hd=1 TF2 State of Origin]. Valve posta inoltre un'utile guida per far capire che Victoria è il miglior stato in Australia, ovunque esso sia. Inoltre, [http://www.youtube.com/watch?v=LmWv6gyRjCs vi piace la musica]? Vi ''piace'' la musica, non è vero?<br />
<br />
*'''24 novembre 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4697&p= Riproviamoci!] Ricordate che Valve avrebbe partecipato nel match d'esibizione di [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4289&p=1 ETF2L.org Highlander] con Pubber e Pro e come questo è stato posticipato? Bene, non abbiate paura! Il match è stato riprogrammato! Potete ottenere tutti i dettagli [http://etf2l.org/2010/11/20/the-highlander-mix-up-match-for-real-this-time/ qui]. Inoltre, [http://forums.steampowered.com/forums/showthread.php?t=1601600 vi piace l'arte?] Vi ''piace'' l'arte, non è vero?<br />
<br />
*'''23 novembre 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4690&p= Chi ne vuole un po'?] ''[[Poker Night at the Inventory/it|Poker Night at the Inventory]]'' è disponibile! Ora potrete ottenere [[Lugermorph/it|quei]] [[Iron Curtain/it|fantastici]] e [[Enthusiast's Timepiece/it|stilosi]] [[Dangeresque, Too?/it|nuovi]] [[License to Maim/it|oggetti]] di cui sentivate parlare sulla wiki nelle scorse settimane! Quindi, che ci fate ancora qui? [http://store.steampowered.com/app/31280/ Andate a comprare il gioco e divertitevi!] Oh, e il team di TF2 riporta alcuni aggiornamenti della comunità, incluso il video di AndyBoneS14 [http://www.youtube.com/watch?v=zVcY6PrdJ5c TF2 LAN Trilogy (Parte 1)], il video di epic.LAN [http://www.epiclan.co.uk/epic5/tf2 UK LAN TF2 Tournament], e la quarta parte del<br />
[http://www.tfportal.net/news/1610/tfportal-fanstuff-special-part-4-mods/ TFPortal's TF2 Fanstuff Special].<br />
<br />
*'''6 Ottobre 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. Il [[Ellis' Cap/it|Berretto di Ellis]] e la [[Frying Pan/it|Padella]] vengono dati a coloro che possedevano già o avevano comprato una copia di ''[[w:it:Left 4 Dead 2|Left 4 Dead 2]]'' prima di giovedì alle 4PM PST. Inoltre, è stato rilasciato un aggiornamento di Team Fortress 2 che sistema numerosi bug introdotti dall'[[Mann-Conomy Update/it|Aggiornamento della Mann-Conomy]].<br />
<br />
*'''30 Settembre 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato:<br />
**[http://www.tf2.com/post.php?id=4412 Mann-Conomy F.A.Q.] Un terzo post del blog che mostra una F.A.Q. per il nuovo aggiornamento.<br />
**[http://www.tf2.com/post.php?id=4410 Probabilmente non una grande questione, ma...] Il prossimo grande aggiornamento viene rivelato: [[The Mann-Conomy Update/it|Aggiornamento della Mann-Conomy]]. Introducendo i tanto attesi oggetti [[Polycount Pack/it|Polycount]], il [[Mann Co. Store/it|Negozio Mann Co.]] e il [[Catalogue/it|Catalogo]], altri nuovi oggetti e nuove funzionalità.<br />
**[http://www.tf2.com/post.php?id=4408 Il Grande Piano di Bigwell], un fumetto che introduce la storia dietro all'[[Mann-Conomy Update/it|Aggiornamento della Mann-Conomy]].<br />
<br />
*'''2 Settembre 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.tf2.com/post.php?id=4289 L'Highlander Mix-Up Match è QUI!] I ragazzi della Valve hanno aperto l'[[ETF2L Highlander Community Challenge/it|ETF2L Highlander Community Challenge]] con un amichevole match Highlander con Pubbers e Pro. Date alcune difficoltà tecniche,il match è stato posticipato. State sintonizzati per maggiori informazioni.<br />
<br />
*'''24 agosto 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4245&p=1 Il curare non è ricompensante quanto il ferire!] Un concorso dove sei TU a scrivere le descrizioni dei cappelli, con la selezione vincitrice che finirà in gioco? ED una nuova promozione "incrociata" per TF2 per chi compra ''Worms: Reloaded''? Wow! Ti regala un cappello e le sacre bombe a mano! In più, Valve prende alcune note sulla scena competitiva.<br />
<br />
*'''19 agosto 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4226&p=1 Due note veloci] La Galleria di Avatar inseriti dala comunità di TF2 spunta, dimostrando allo stesso tempo dell'amore per l'ultimo video della eXTV, l'[http://www.youtube.com/watch?v=Hts1uTjd6mc Introduzione a TF2 Competitivo]<br />
<br />
*'''11 agosto 2010''' - [http://www.pcgamer.com/2010/08/11/next-tf2-update-adds-trading-new-game-mode/ PCgamer] pubblica un'intervista con Robin Walker riguardo lo Scambio, una nuova [[Game modes/it|Modalità di Gioco]] e il [[Polycount pack/it|Pacchetto Polycount]] (con un pacchetto sorpresa bonus). Tutti e tre sono programmati per il rilascio il prossimo mese.<br />
<br />
*'''10 agosto 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://teamfortress.com/post.php?id=4173&p=1 Scusate se arrivo senza essere stato annunciato] Annuncio dell'Highlander Community Challenge di ETF2L e un invito aperto ai contributori della comunità a dare consigli riguardo la modellazione. <br />
<br />
*'''4 agosto 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4151&p=1 Distruzione Chiavi d'Oro per Carità] La squadra di TF2 riflette sull'evento di carità riguardo le Chiavi d'Oro, ed il loro continuo rispetto per le iniziative della comunità.<br />
<br />
*'''28 luglio 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4130&p=1 C'è per caso un Equalizer nelle tue tasche?] La squadra di TF2 è stata impegnata a giocare a [http://www.minecraft.net Minecraft], un gioco in arrivo, mentre la comunità è stata impegnata a creare una mappa Carrello a tema Minecraft<br />
<br />
*'''24 luglio 2010''' - La <span class="plainlinks">[http://www.toptiertactics.com/golden-charity/ Golden Charity] è ufficialmente in corso. Donate soldi a [http://www.childsplaycharity.org/ Child's Play]! Ogni 25 donazioni di oltre 10$ risulteranno nella distruzione di una [[Golden Wrench/it|Chiave d'Oro]]! [http://www.toptiertactics.com/golden-charity/ Donate, per piacere]</span>!<br />
<br />
*'''19 luglio 2010''' - Vi piacciono i [[Hats/it|cappelli]]? Vi piacciono i giochi gratuiti? Vi piace spazzare via onde di parassiti alieni con i vostri amici? Vi piaccionno VERAMENTE i cappelli? Allora controllate [http://store.steampowered.com/app/630/ Alien Swarm], un gioco gratuito dalla Valve che è stato realizzato con un [[Alien Swarm Parasite/it|risultato che regala un cappello su TF2!]] Non AMATE i Cappelli???<br />
<br />
*'''16 luglio 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato: [http://www.tf2.com/post.php?id=4083&p=1 CORRI! COOOOORRI! STO VENENDO PER TE!], I ragazzi di TF2Maps.net hanno aperto le loro porte al nuovo [[Art Pass Contest/it|Concorso "Art Pass"]]. La Valve ha perso una mappa e i partecipanti hanno da riempirla di dettagli! La mappa vincitrice diventerà ufficiale! Oltre ciò, Team Fortress Wiki ha una apparizione cameo nel fumetto!<br />
<br />
*'''15 luglio 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.tf2.com/post.php?id=4076&p=1 Si, così si fa!] I vincitori del concorso per il [[Polycount Pack/it|Pacchetto Polycount]] [http://www.polycount.com/2010/07/14/the-team-fortress-2-polycount-pack-winners sono stati annunciati!] Congratulazioni a tutti i vincitori! BONUS: Valve ha confermato che molti altri pacchetti dal concorso verranno aggiunto nel gioco con i prossimi aggiornamenti. Huzzah!<br />
<br />
*'''8 luglio 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.tf2.com/post.php?id=4048&p=1 L'Aggiornamento dell'Ingegnere!]. L'Aggiornamento dell'Ingegnere è stato rilasciato! [[Maps/it#Carrello|Tre nuove mappe ufficiali]], la mappa della comunità [[Coldfront/it|Coldfront]], [[Engineer/it#Armi|nuove armi]] e ovviamente, nuove [[Engineer responses/it|frasi per l'Ingegnere]]. Cosa state aspettando? Andate a giocare!<br />
<br />
*'''7 luglio 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.tf2.com/post.php?id=4040&p=1 Aggiornamento dell'Ingegnere: Giorno Tre]. Un'altra mappa Corsa dei Carrelli ufficiale, [[Hightower/it|Hightower]], è svelata, cosi come una [[Southern Hospitality/it|chiave inglese]] creata dalla comunità (e c'è almeno un altro oggetto corpo a corpo in arrivo). In più! [[Engineer Update/it#Informazioni non annunciate|costruzioni spostabili?]]<br />
<br />
*'''6 luglio 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.tf2.com/post.php?id=4034&p=1 Aggiornamento dell'Ingegnere: Giorno Due]. Una nuova arma viene rivelata: l'[[Wrangler/it|Attaccabrighe]]. Inoltre, una nuova mappa Carrello ufficiale, [[Upward/it|Upward]], verrà rilasciata con l'aggiornamento. 50 [[Golden Wrench/it|Chiavi d'Oro]] mancanti!<br />
<br />
*'''5 luglio 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.tf2.com/post.php?id=4026&p=1 Aggiornamento dell'Ingegnere: Giorno Uno]. Il primo oggetto sbloccabile per l' [[Engineer/it|Ingegnere]] viene svelato: La [[Frontier Justice/it|Giustizia di Frontiera]], un [[shotgun/it|fucile]] alternativo. Ogni 25 Chiavi d'Oro trovate faranno spuntare nuove informazioni su una nuova arma sul [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]].<br />
<br />
*'''2 luglio 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.tf2.com/post.php?id=4013&p=1 Loose Canon]. Il fumettto Apple non era canon, ma il [http://www.teamfortress.com/loosecanon/index.html fumetto dell'Ingegnere] si. Da leggere!<br />
<br />
*'''1 luglio 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.tf2.com/post.php?id=4014&p=1 Le Steam Web API] La Valve ha creato nuove API per i dati degli oggetti di TF2. Controllate il blog per maggiori dettagli.<br />
<br />
*'''30 Giugno 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4009&p=1 Ascoltate!] La calma prima della tempesta: Controllate le nuove entrate nel Concorso Polycount! Controllate le entrate per il Concorso Polycount! Inoltre ricordate TF2 Wiki nella sua nuova, ufficiale e meno conflittuale casa.<br />
<br />
*'''18 Giugno 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3963&p=1 Tre mappe. DueSquadre. Un Vincitore.] I Pubber combattono contro i Pro nella Battaglia dei Due Mondi! Guarda come i giocatori competitivi se la vedono contro i giocatori di server pubblici. Date un'occhiata anche a quell'elegante poster.<br />
<br />
*'''10 Giugno 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.tf2.com/post.php?id=3929&p=1 Wow, voi ragazzi siete BRAVI!] TF2 esce sul Mac! Benvenuti nella mischia, ragazzi. [[Mac update trailer/it|Il trailer dell'aggiornamento Mac]] è disponibile per il vostro piacere. Gli utenti Mac ottengono le [[Earbuds/it|Cuffie]]!<br />
<br />
*'''9 giugno 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato. [http://www.tf2.com/post.php?id=3923&p=1 Domani.] Grandi cose stanno succedendo alla Valve. Cose come il rilascio di TF2 sul Mac, il 10 giugno 2010.<br />
<br />
*'''3 giugno 2010''' - [http://forums.steampowered.com/forums/showthread.php?t=1293534 A caccia di crash con il -GreenMarine- di Valve.] TF2 vi crashava un sacco recentemente? Puoi allora aiutare a risolvere il problema!<br />
<br />
*'''24 maggio 2010''' - Dal [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]]: [http://www.tf2.com/post.php?id=3861&p= Danke, amico con l'elmetto!] Valve e [http://www.polycount.com/ Polycount] uniscono le forze per il nuovo [http://www.polycount.com/team-fortress-2-polycount-pack/ concorso per l'arte nei videogiochi!]<br />
<br />
*'''20 maggio 2010''' - Altri oggetti del [[Contribution page/it|Contribute!]] vengono aggiunti. 10 nuovi cappelli, 2 nuove armi ed 1 nuovo oggetto vario. Congratulazioni ragazzi.<br />
<br />
*'''18 maggio 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] [http://www.tf2.com/post.php?id=3835&p=1 Tutto ciò che posso dirti riguardo la prossima procedura è che sarà straziante.] Altri aggiornamenti del Piro stanno arrivando! Controllate anche la pagina dell'[http://www.alphastudiossoftware.nl/fancy_vs_nasty/ Aggiornamento Fancy vs Nasty] di Mister Royzo.<br />
<br />
*'''13 maggio 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato due volte - [http://www.tf2.com/post.php?id=3692&p=1 Una settimana nella vita della squadra di TF2]. Un membro dello staff è scomparso dalla Valve! Non gli piacevano i cappelli, e pertanto non piaceva alla squadra. [http://www.tf2.com/post.php?id=3826&p=1 Devo spostare quella roba!]. Riassunto sull'attività della comunità. [http://compctf.tf2maps.net/ Concorso di TF2Maps sulle CTF competititve] e la Terza edizione europea di Pros VS Pubbers.<br />
<br />
*'''5 maggio 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3788&p=1 Immagina se non fossi stato ubriaco]. [[Primeval warrior/it|Guerriero Primordiale]] aggiunto nel gioco e [[Engineer update (teaser)/it|un video teaser dell'Aggiornamento dell'Ingegnere]] viene rilasciato. [http://www.teamfortress.com/119/comingsoon.html In arrivo...]<br />
<br />
*'''29 aprile 2010''' - [[April 29, 2010 Patch/it|Aggiornamento di Team Fortress 2]] - 119esimo aggiornamento,oggetti commemorativi aggiunti: [[Grizzled veteran/it|Veterano Brizzolato]], [[Soldier of fortune/it|Soldato di fortuna]] e [[Mercenary/it|Mercenario]].<br />
<br />
*'''28 aprile 2010''' - [[April 28, 2010 Patch/it|Aggiornamento di Team Fortress 2]] - Nuova arma secondaria sbloccabile per l'Esploratore, la [[Crit-a-Cola/it|Crit-a-Cola]], aggiunta, molteplici bug sistemati e cambiamenti allo stile di gioco introdotti.<br />
*'''20 aprile 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3727 Grazie per esser stato fermo, mezza sega.], Cambiamenti significativi al sistema [[item drop system/it|rilascio degli oggetti]] spiegati.<br />
<br />
*'''15 aprile 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato - [http://www.tf2.com/post.php?id=3698 È un gran giorno per essere un uomo gigante], crossover con Sam & Max annunciato. La [[Lugermorph/it|Lugermoprh]], il [[Big kill/it|Big Kill]] e la [[Max's severed head/it|Testa di Max]] vengono rilasciati per coloro che comprano [http://store.steampowered.com/app/901399/ The Devil's Playhouse].<br />
<br />
*'''8 aprile 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3683 Devo spostare quella roba!], Riassunto sull'attività della Comunità.<br />
<br />
*'''19 marzo 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3618 Bel passo, pardner], la prima ondata di oggetti della Comunità vengono rilasciati. Gli oggetti rilasciati sono: il [[Killer's kabuto/it|Kabuto Killer]], il [[Pain train/it|Pain Train]] e la [[Hotrod/it|Maschera da Saldatore]].<br />
<br />
*'''9 marzo 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato - [http://www.tf2.com/post.php?id=3578 Le risposte alle vostre domande riguardo il Mac]<br />
<br />
*'''2 marzo 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato - [http://www.tf2.com/post.php?id=3539 Maledizione maledizione maledizione maledizione!]<br />
<br />
*'''2 febbraio 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] updated - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3391 Sommario del Concorso Propaganda !]<br />
<br />
*'''28 gennaio 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato - [http://www.tf2.com/post.php?id=3388 Imbroglioni, Vincitori e Ficcanaso]<br />
<br />
*'''27 gennaio 2010''' - [[January 27, 2010 Patch/it|Aggiornamento di Team Fortress 2]] - il 'Giornale 100?' viene aggiunto al menu principale. Comunità mistificata.<br />
<br />
*'''25 gennaio 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato - R.I.P. Gambe matte.<br />
<br />
*'''13 gennaio 2010''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato - Sito per i<br />
[http://www.teamfortress.com/contribute/ Contributi] annunciato, potete inviare i vostri modelli ed avatar personalizzati alla Valve!<br />
<br />
*'''21 dicembre 2009''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato due volte - Il comando [[bot/it|bot]] ufficiale viene aggiunto[http://www.teamfortress.com/post.php?id=3279]<br />
<br />
*'''17 dicembre 2009''' - [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] aggiornato tre volte - VI Giorno Dichiarato, il [[Soldier/it|Soldato]] vince la guerra contro il Demolitore, rivendicando i [[Gunboats/it|Cannonieri]] - Due nuove mappe rivelate, [[Gorge/it|Gorge]] e [[Doublecross/it|Doublecross]] - Il WAR! Update viene rilasciato, divertitevi!<br />
<br />
*'''16 Dicembre 2009''' - Aggiornamento sulle vittime - Due nuove armi per il Soldato, lo [[Buff Banner/it|Stendardo Scamosciato]] e l'[[Equalizer/it|Equalizer]], vengono svelati. La nuova [[Scottish Resistance/it|Resistenza Scozzese]] del Demolitore viene rivelata. I [[achievements/it|risultati]] del Demolitore e del Soldato vengono rivelati. [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3255 Aggiornato]: [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3253 Vincitori del Concorso Propaganda annunciati]<br />
<br />
[[Category:Main Page/it]]<br />
</noinclude></div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Crouching/it&diff=3425203Crouching/it2023-05-16T17:05:56Z<p>Joshuadinada: </p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Accovacciarsi}}<!--<br />
-->[[File:Spycrouch.PNG|x250px|right|Una Spia accovacciata.]]<br />
<br />
{{Quotation|'''L'Esploratore'''|Ey, ecco qualcosa che puoi inventare prossima volta: '''Abbassarsi!'''|sound=Scout_dominationeng01.wav|en-sound=yes}}<br />
<br />
L''''accovacciamento''' (detto anche '''abbassamento''') è una funzione che riduce l'area del proprio personaggio, rendendoti un bersaglio più piccolo e meno visibile. Questo rende più semplici compiti come difendere [[Sentry Gun/it|Torrette]], sparare con il Cecchino, spingere il [[Payload/it|Carrello]] e [[Ambushing/it|imboscare]]. Inoltre i [[Jumping/it#Salti-accovacciamento|salti-accovacciamento]] aumentano la distanza del salto e facilitano i salti-razzo. Alcuni ostacoli richiedono un salto-accovacciamento per salirci sopra poiché accovacciarsi mentre si è a mezz'aria porta verso l'alto le gambe ed i piedi.<br />
<br />
Mentre si è accovacciati, il personaggio si muoverà molto più lentamente rispetto alla velocità normale. A differenza della corsa, muoversi avanti e indietro avrà velocità uguali. Il tasto predefinito per l'accovacciamento è {{Key|Ctrl}} nella versione per PC, [[File:GTAIV l3.png|21px]] nella versione per PS3 e [[File:Xbox Button Stick Click Left.png|30px]] nella versione per Xbox 360. Si può rimanere accovacciati premendo una singola volta (anziché tenendo premuto) l'addetto tasto se la corrispettiva [[Options/it|opzione]] è abilitata nel menù impostazioni.<br />
<br />
Mentre si è accovacciati, il proprio personaggio si muoverà 66% più lentamente fatta eccezione se stai mirando con un fucile (98,67% più lento) oppure stai mirando una freccia (85% più lento) con il Cecchino oppure un Grosso con la sua Mitragliatrice (immobile).<br />
<br />
Accovacciarsi '''non''' aumenta l'accuratezza degli spari, a differenza di altri giochi Source.<br />
<br />
== Velocità da accovacciati ==<br />
{| class="wikitable grid" align="Left" style="margin-bottom: 10px"<br />
! class="header" | Classe<br />
! class="header" | Velocità<br />
! class="header" | <br />
|-<br />
|{{Class link|Scout}} <br><small>({{item link|Baby Face's Blaster}} con 0% di spinta)</small> <br><small>({{item name|Baby Face's Blaster}} con 100% boost)</small><br />
|align="right"|44,4%<br />
40%<br />
<br><br />
58%<br />
|align="right"|133,33v<br />
120v<br />
<br><br />
174v<br />
|-<br />
|{{Class link|Medic}} <br><small>(con l'{{item link|Overdose}} e 100% di [[ÜberCharge/it|ÜberCarica]])</small> <br><small>(con qualunque pistola medica, curando uno Scout)</small><br />
|align="right"|35,5%<br />
39%<br />
<br><br />
44%<br />
|align="right"|106,67v<br />
117.3v<br />
<br><br />
133.33v<br />
|-<br />
|{{Class link|Engineer}} <br><small>(mentre trasporta una [[Buildings/it|costruzione]])</small><br />
|align="right"|33,3%<br />
30%<br />
|align="right"|100v <br />
90v<br />
|-<br />
|{{Class link|Pyro}} <br><small>(con il {{item link|Powerjack}})</small><br />
|align="right"|33,3%<br />
38%<br />
|align="right"|100v <br />
115v<br />
|-<br />
|{{Class link|Sniper}} <br><small>(mirando con un [[Sniper Rifle (disambiguation)/it|fucile]])</small> <br><small>(mirando con il {{item link|Huntsman}})</small><br />
|align="right"|33,3%<br />
9%<br />
<br><br />
18%<br />
|align="right"|100v<br />
26.67v<br />
<br><br />
53.33v<br />
|-<br />
|{{Class link|Spy}} <br><small>(travestito da Soldato)</small> <br><small>(disguised as Demoman)</small> <br><small>(travestito da Grosso)</small><br />
|align="right"|33,3%<br />
27%<br />
<br><br />
31%<br />
<br><br />
26%<br />
|align="right"|100v<br />
80v<br />
<br><br />
93.33v<br />
<br><br />
76.67v<br />
|-<!-- "una" is used over "un'" because of formatting issues --><br />
|{{Class link|Demoman}} <br><small>(con ''[[Ali Baba's Wee Booties/it|{{tooltip|stivali dello slot armi|{{item name|Ali Baba's Wee Booties}} oppure {{item name|Bootlegger}}}}]]'')</small> <br><small>(con un'''[[Eyelander/it|{{tooltip|arma da mischia raccogli-teste|{{item name|Eyelander}}, {{item name| Horseless Headless Horsemann's Headtaker}}, oppure {{item name|Nessie's Nine Iron}}}}]]'' ed 1 testa)</small> <br><small>(con una ''arma da mischia raccogli-teste'' e 2 teste)</small> <br><small>(con una ''arma da mischia raccogli-teste'' e 3 teste)</small> <br><small>(con una ''arma da mischia raccogli-teste'' e 4 o più teste)</small> <br><small>(con ''stivali dello slot armi'' e con una ''arma da mischia raccogli-teste'' e 1 testa)</small> <br><small>(con ''stivali dello slot armi'' e con una ''arma da mischia raccogli-teste'' e 2 teste)</small> <br><small>(con ''stivali dello slot armi'' e con una ''arma da mischia raccogli-teste'' e 3 teste)</small> <br><small>(con ''stivali dello slot armi'' e con una ''arma da mischia raccogli-teste'' e 4 o più teste)</small> <br><small>(con {{item link|Scotsman's Skullcutter}})</small> <br><small>(con {{item name|Scotsman's Skullcutter}} e ''stivali dello slot armi'')</small><br />
|align="right"|31,1%<br />
34%<br />
<br><br />
34%<br />
<br><br />
36%<br />
<br><br />
39%<br />
<br><br />
41%<br />
<br><br />
37%<br />
<br><br />
40%<br />
<br><br />
42%<br />
<br><br />
45%<br />
<br><br />
26%<br />
<br><br />
29%<br />
|align="right"|93,33v<br />
102.67v<br />
<br><br />
101v<br />
<br><br />
108v<br />
<br><br />
116v<br />
<br><br />
123v<br />
<br><br />
111v<br />
<br><br />
119v<br />
<br><br />
127v<br />
<br><br />
136v<br />
<br><br />
79v<br />
<br><br />
87v<br />
|-<br />
|{{Class link|Soldier}} <br><small>Caricando il {{item link|Cow Mangler 5000}}</small> <br><small>(con {{item link|Escape Plan}} con oltre 160 PS)</small> <br><small>(con {{item name|Escape Plan}} con 121-160 PS)</small> <br><small>(con {{item name|Escape Plan}} con 81-120 PS)</small> <br><small>(con {{item name|Escape Plan}} con 41-80 PS)</small> <br><small>(con {{item name|Escape Plan}} con 1-40 PS)</small><br />
|align="right"|26,6%<br />
9%<br />
<br><br />
27%<br />
<br><br />
29.3%<br />
<br><br />
32%<br />
<br><br />
37.3%<br />
<br><br />
42.7%<br />
|align="right"|80v<br />
26.67v<br />
<br><br />
80v<br />
<br><br />
88v<br />
<br><br />
96v<br />
<br><br />
112v<br />
<br><br />
128v<br />
|-<br />
|{{Class link|Heavy}} <br><small>(con qualunque arma [[Heavy/it#Primario|primaria]] in ruotazione)</small> <br><small>(con {{item link|Gloves of Running Urgently}} sfoderato)</small> <br><small>(Sotto gli effetti di {{item link|Buffalo Steak Sandvich}})</small> <br><small>(con {{item link|Eviction Notice}} sfoderato)</small><br />
|align="right"|25,5%<br />
(Immobile) 0%<br />
<br><br />
33.2%<br />
<br><br />
34.5%<br />
<br><br />
29%<br />
|align="right"|76,67v<br />
0v<br />
<br><br />
99.67v<br />
<br><br />
103.5v<br />
<br><br />
88.2v<br />
|-<br />
|}<br />
{{clr}}<br />
<br />
== Cronologia degli aggiornamenti ==<br />
'''{{Patch name|10|2|2007}}'''<br />
* Sistemati i colpi alla testa che non sempre venivano registrati per i giocatori accovacciati.<br />
<br />
'''{{Patch name|4|1|2008}}'''<br />
* Sistemato un'exploit del salto-accovacciamento che permetteva ai giocatori di uscire dalla mappa.<br />
<br />
'''{{Patch name|3|6|2009}}'''<br />
* Adesso puoi accovacciarti a mezz'aria due volte. I doppi salti dell'{{class name|Scout}} reimposta il conto dei salti a mezz'aria<br />
* Aggiunta la convar "{{cvar|tf_clamp_airducks}}", predefinita ad 1<br />
** Impostarla a 0 rimuoverà qualunque limitazione sugli accovacciamenti a mezz'aria. Utile per i server che hanno mappe di Salto-razzo sfida<br />
<br />
'''{{Patch name|10|14|2009}}'''<br />
* Aggiunta la ConVar server "{{cvar|bot_crouch}}" per permettere ai [[bots/it|bot]] di accovacciarsi<br />
<br />
'''{{Patch name|9|15|2016}}'''<br />
* Sistemato un caso dove accovacciarsi permetteva di guardare al di fuori dell'aria giocabile. Ciò poteva essere abusato per piazzare costruzioni in posti invalidi.<br />
<br />
== Vedi anche ==<br />
* [[Speed/it|Velocità]]<br />
* [[Jumping/it|Salto]]<br />
* [[Community fads/it#Spycrab|Spycrab]] <br />
<br />
[[Category:Gameplay/it]]<br />
[[Category:Strategy/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Crouching/it&diff=3425116Crouching/it2023-05-16T10:51:11Z<p>Joshuadinada: Created page with "{{DISPLAYTITLE:Accovacciarsi}} Una Spia accovacciata. {{Quotation|'''L'Esploratore'''|Ey, ecco qualcosa che puoi inventare prossima volt..."</p>
<hr />
<div>{{DISPLAYTITLE:Accovacciarsi}}<br />
<br />
[[Image:Spycrouch.PNG|x250px|right|Una Spia accovacciata.]]<br />
<br />
{{Quotation|'''L'Esploratore'''|Ey, ecco qualcosa che puoi inventare prossima volta: '''Abbassarsi!'''|sound=Scout_dominationeng01.wav|en-sound=yes}}<br />
<br />
L''''accovacciamento''' (detto anche '''abbassamento''') è una funzione che riduce l'area del proprio personaggio, rendendoti un bersaglio più piccolo e meno visibile. Questo rende più semplici compiti come difendere [[Sentry Gun/it|Torrette]], sparare con il Cecchino, spingere il [[Payload/it|Carrello]] e [[Ambushing/it|imboscare]]. Inoltre i [[Jumping#Crouch-jumping|salti-accovacciamento]] aumentano la distanza del salto e facilitano i salti-razzo. Alcuni ostacoli richiedono un salto-accovacciamento per salirci sopra poiché accovacciarsi mentre si è a mezz'aria porta verso l'alto le gambe ed i piedi.<br />
<br />
Mentre si è accovacciati, il personaggio si muoverà molto più lentamente rispetto alla velocità normale. A differenza della corsa, muoversi avanti e indietro avrà velocità uguali. Il tasto predefinito per l'accovacciamento è {{Key|Ctrl}} nella versione per PC, [[File:GTAIV l3.png|21px]] nella versione per PS3 e [[File:Xbox Button Stick Click Left.png|30px]] nella versione per Xbox 360. Si può rimanere accovacciati premendo una singola volta (anziché tenendo premuto) l'addetto tasto se la corrispettiva [[Options/it|opzione]] è abilitata nel menù impostazioni.<br />
<br />
Mentre si è accovacciati, il proprio personaggio si muoverà 66% più lentamente fatta eccezione se stai mirando con un fucile (98.67% più lento) oppure stai mirando una freccia (85% più lento) con il Cecchino oppure un Grosso con la sua Mitragliatrice (immobile).<br />
<br />
Accovacciarsi '''non''' aumenta l'accuratezza degli spari, a differenza di altri giochi Source.<br />
<br />
== Velocità da accovacciati ==<br />
{| class="wikitable grid" align="Left" style="margin-bottom: 10px"<br />
! class="header" | Classe<br />
! class="header" | Velocità<br />
! class="header" | <br />
|-<br />
|{{Class link|Scout}} <br><small>({{item link|Baby Face's Blaster}} con 0% di spinta)</small> <br><small>({{item name|Baby Face's Blaster}} con 100% boost)</small><br />
|align="right"|44.4%<br />
40%<br />
<br><br />
58%<br />
|align="right"|133.33v<br />
120v<br />
<br><br />
174v<br />
|-<br />
|{{Class link|Medic}} <br><small>(con l'{{item link|Overdose}} e di 100% [[ÜberCharge/it|ÜberCarica]])</small> <br><small>(con qualunque pistola medica, curando uno Scout)</small><br />
|align="right"|35.5%<br />
39%<br />
<br><br />
44%<br />
|align="right"|106.67v<br />
117.3v<br />
<br><br />
133.33v<br />
|-<br />
|{{Class link|Engineer}} <br><small>(mentre trasporta una [[Building/it|costruzione]])</small><br />
|align="right"|33.3%<br />
30%<br />
|align="right"|100v <br />
90v<br />
|-<br />
|{{Class link|Pyro}} <br><small>(con il {{item link|Powerjack}})</small><br />
|align="right"|33.3%<br />
38%<br />
|align="right"|100v <br />
115v<br />
|-<br />
|{{Class link|Sniper}} <br><small>(mirando con un [[Sniper Rifle (disambiguation)/it|fucile]])</small> <br><small>(mirando con il {{item link|Huntsman}})</small><br />
|align="right"|33.3%<br />
9%<br />
<br><br />
18%<br />
|align="right"|100v<br />
26.67v<br />
<br><br />
53.33v<br />
|-<br />
|{{Class link|Spy}} <br><small>(travestito da Soldato)</small> <br><small>(disguised as Demoman)</small> <br><small>(travestito da Grosso)</small><br />
|align="right"|33.3%<br />
27%<br />
<br><br />
31%<br />
<br><br />
26%<br />
|align="right"|100v<br />
80v<br />
<br><br />
93.33v<br />
<br><br />
76.67v<br />
|-<!-- "una" is used over "un'" because of formatting issues --><br />
|{{Class link|Demoman}} <br><small>(con ''[[Ali Baba's Wee Booties/it|{{tooltip|stivali dello slot armi|{{item name|Ali Baba's Wee Booties}} oppure {{item name|Bootlegger}}}}]]'')</small> <br><small>(con un'''[[Eyelander/it|{{tooltip|arma da mischia raccogli-teste|{{item name|Eyelander}}, {{item name| Horseless Headless Horsemann's Headtaker}}, oppure {{item name|Nessie's Nine Iron}}}}]]'' ed 1 testa)</small> <br><small>(con una ''arma da mischia raccogli-teste'' e 2 teste)</small> <br><small>(con una ''arma da mischia raccogli-teste'' e 3 teste)</small> <br><small>(con una ''arma da mischia raccogli-teste'' e 4 o più teste)</small> <br><small>(con ''stivali dello slot armi'' e con una ''arma da mischia raccogli-teste'' e 1 testa)</small> <br><small>(con ''stivali dello slot armi'' e con una ''arma da mischia raccogli-teste'' e 2 teste)</small> <br><small>(con ''stivali dello slot armi'' e con una ''arma da mischia raccogli-teste'' e 3 teste)</small> <br><small>(con ''stivali dello slot armi'' e con una ''arma da mischia raccogli-teste'' e 4 o più teste)</small> <br><small>(con {{item link|Scotsman's Skullcutter}})</small> <br><small>(con {{item name|Scotsman's Skullcutter}} e ''stivali dello slot armi'')</small><br />
|align="right"|31.1%<br />
34%<br />
<br><br />
34%<br />
<br><br />
36%<br />
<br><br />
39%<br />
<br><br />
41%<br />
<br><br />
37%<br />
<br><br />
40%<br />
<br><br />
42%<br />
<br><br />
45%<br />
<br><br />
26%<br />
<br><br />
29%<br />
|align="right"|93.33v<br />
102.67v<br />
<br><br />
101v<br />
<br><br />
108v<br />
<br><br />
116v<br />
<br><br />
123v<br />
<br><br />
111v<br />
<br><br />
119v<br />
<br><br />
127v<br />
<br><br />
136v<br />
<br><br />
79v<br />
<br><br />
87v<br />
|-<br />
|{{Class link|Soldier}} <br><small>Caricando il {{item link|Cow Mangler 5000}}</small> <br><small>(con {{item link|Escape Plan}} con oltre 160 PS)</small> <br><small>(con {{item name|Escape Plan}} con 121-160 PS)</small> <br><small>(con {{item name|Escape Plan}} con 81-120 PS)</small> <br><small>(con {{item name|Escape Plan}} con 41-80 PS)</small> <br><small>(con {{item name|Escape Plan}} con 1-40 PS)</small><br />
|align="right"|26.6%<br />
9%<br />
<br><br />
27%<br />
<br><br />
29.3%<br />
<br><br />
32%<br />
<br><br />
37.3%<br />
<br><br />
42.7%<br />
|align="right"|80v<br />
26.67v<br />
<br><br />
80v<br />
<br><br />
88v<br />
<br><br />
96v<br />
<br><br />
112v<br />
<br><br />
128v<br />
|-<br />
|{{Class link|Heavy}} <br><small>(con qualunque arma [[Heavy/it#Primario|primaria]] in ruotazione)</small> <br><small>(con {{item link|Gloves of Running Urgently}} sfoderato)</small> <br><small>(Sotto gli effetti di {{item link|Buffalo Steak Sandvich}})</small> <br><small>(con {{item link|Eviction Notice}} sfoderato)</small><br />
|align="right"|25.5%<br />
(Immobile) 0%<br />
<br><br />
33.2%<br />
<br><br />
34.5%<br />
<br><br />
29%<br />
|align="right"|76.67v<br />
0v<br />
<br><br />
99.67v<br />
<br><br />
103.5v<br />
<br><br />
88.2v<br />
|-<br />
|}<br />
{{clr}}<br />
<br />
== Update history ==<br />
'''{{Patch name|10|2|2007}}'''<br />
* Sistemati i colpi alla testa che non sempre venivano registrati per i giocatori accovacciati.<br />
<br />
'''{{Patch name|4|1|2008}}'''<br />
* Sistemato un'exploit del salto-accovacciamento che permetteva ai giocatori di uscire dalla mappa.<br />
<br />
'''{{Patch name|3|6|2009}}'''<br />
* Adesso puoi accovacciarti a mezz'aria due volte. I doppi salti dell'{{class name|Scout}} reimposta il conto dei salti a mezz'aria<br />
* Aggiunta la convar "tf_clamp_airducks", predefinita ad 1<br />
** Impostarla a 0 rimuoverà qualunque limitazione sugli accovacciamenti a mezz'aria. Utile per i server che hanno mappe di Salto-razzo sfida<br />
<br />
'''{{Patch name|10|14|2009}}'''<br />
* Aggiunta la ConVar server "bot_crouch" per permettere ai [[bots/it|bot]] di accovacciarsi<br />
<br />
'''{{Patch name|9|15|2016}}'''<br />
* Sistemato un caso dove accovacciarsi permetteva di guardare al di fuori dell'aria giocabile. Ciò poteva essere abusato per piazzare costruzioni in posti invalidi.<br />
<br />
== Vedi anche ==<br />
* [[Speed/it|Velocità]]<br />
* [[Jumping/it|Salto]]<br />
* [[Community fads#Spycrab|Spycrab]] <br />
<br />
[[Category:Gameplay/it]]<br />
[[Category:Strategy/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Crouching&diff=3425101Crouching2023-05-16T09:30:20Z<p>Joshuadinada: </p>
<hr />
<div>[[Image:Spycrouch.PNG|x250px|right|A crouched Spy.]]<br />
<br />
{{Quotation|'''The Scout'''|Ey, here's something you can invent next time: '''Duckin'!'''|sound=Scout_dominationeng01.wav}}<br />
<br />
'''Crouching''' is a feature that reduces the area of your character, making you a smaller and less-visible target. This can make tasks such as defending [[Sentry Gun]]s, sniping, pushing [[Payload]] carts and [[ambushing]] easier. [[Jumping#Crouch-jumping|Crouch-jumping]] increases the distance on jumps and also facilitates explosive jumping. Some obstacles require you to crouch-jump on top or over them as crouching in mid-air brings your legs and feet up.<br />
<br />
When crouching, the character will move much slower than their default movement speed. But unlike running, you move backwards and forwards at the same speed. The default key for a crouch is {{Key|Ctrl}} in the PC version, [[File:GTAIV l3.png|21px]] in the PlayStation 3 version, and [[File:Xbox Button Stick Click Left.png|30px]] in the Xbox 360 version. Crouching can be selected to toggle in the [[Options]] menu.<br />
<br />
When crouching, your character will move 66% slower except when you are a Sniper who is scoped in (98.67% slower) or aiming an arrow (85% slower) or a Heavy with his Minigun revved (immobile).<br />
<br />
Crouching does '''not''' increase your accuracy when firing a weapon, unlike in other Source games.<br />
<br />
== Crouching speeds ==<br />
{| class="wikitable grid" align="Left" style="margin-bottom: 10px"<br />
! class="header" | Class<br />
! class="header" | Speed<br />
! class="header" | <br />
|-<br />
|{{Class link|Scout}} <br><small>([[Baby Face's Blaster]] at 0% boost)</small> <br><small>(Baby Face's Blaster at 100% boost)</small><br />
|align="right"|44.4%<br />
40%<br />
<br><br />
58%<br />
|align="right"|133.33v<br />
120v<br />
<br><br />
174v<br />
|-<br />
|{{Class link|Medic}} <br><small>(with the [[Overdose]] at 100% [[ÜberCharge]])</small> <br><small>(with any Medi Gun, healing a Scout)</small><br />
|align="right"|35.5%<br />
39%<br />
<br><br />
44%<br />
|align="right"|106.67v<br />
117.3v<br />
<br><br />
133.33v<br />
|-<br />
|{{Class link|Engineer}} <br><small>(while hauling a [[building]])</small><br />
|align="right"|33.3%<br />
30%<br />
|align="right"|100v <br />
90v<br />
|-<br />
|{{Class link|Pyro}} <br><small>(with [[Powerjack]])</small><br />
|align="right"|33.3%<br />
38%<br />
|align="right"|100v <br />
115v<br />
|-<br />
|{{Class link|Sniper}} <br><small>(with [[Sniper Rifle (disambiguation)|rifle]] zoomed)</small> <br><small>(with [[Huntsman]] drawn)</small><br />
|align="right"|33.3%<br />
9%<br />
<br><br />
18%<br />
|align="right"|100v<br />
26.67v<br />
<br><br />
53.33v<br />
|-<br />
|{{Class link|Spy}} <br><small>(disguised as Soldier)</small> <br><small>(disguised as Demoman)</small> <br><small>(disguised as Heavy)</small><br />
|align="right"|33.3%<br />
27%<br />
<br><br />
31%<br />
<br><br />
26%<br />
|align="right"|100v<br />
80v<br />
<br><br />
93.33v<br />
<br><br />
76.67v<br />
|-<br />
|{{Class link|Demoman}} <br><small>(with ''[[Ali Baba's Wee Booties|{{tooltip|weapon slot boots|Ali Baba's Wee Booties or the Bootlegger}}]]'')</small> <br><small>(with a ''[[Eyelander|{{tooltip|head-taking melee weapon|The Eyelander, the Horseless Headless Horsemann's Headtaker, or Nessie's Nine Iron}}]]'' and 1 head)</small> <br><small>(with a ''head-taking melee weapon'' and 2 heads)</small> <br><small>(with a ''head-taking melee weapon'' and 3 heads)</small> <br><small>(with a ''head-taking melee weapon'' and 4 or more heads)</small> <br><small>(with ''weapon slot boots'' and a ''head-taking melee weapon'' and 1 head)</small> <br><small>(with ''weapon slot boots'' and a ''head-taking melee weapon'' and 2 heads)</small> <br><small>(with ''weapon slot boots'' and a ''head-taking melee weapon'' and 3 heads)</small> <br><small>(with ''weapon slot boots'' and a ''head-taking melee weapon'' and 4 or more heads)</small> <br><small>(with [[Scotsman's Skullcutter]])</small> <br><small>(with Scotsman's Skullcutter and ''weapon slot boots'')</small><br />
|align="right"|31.1%<br />
34%<br />
<br><br />
34%<br />
<br><br />
36%<br />
<br><br />
39%<br />
<br><br />
41%<br />
<br><br />
37%<br />
<br><br />
40%<br />
<br><br />
42%<br />
<br><br />
45%<br />
<br><br />
26%<br />
<br><br />
29%<br />
|align="right"|93.33v<br />
102.67v<br />
<br><br />
101v<br />
<br><br />
108v<br />
<br><br />
116v<br />
<br><br />
123v<br />
<br><br />
111v<br />
<br><br />
119v<br />
<br><br />
127v<br />
<br><br />
136v<br />
<br><br />
79v<br />
<br><br />
87v<br />
|-<br />
|{{Class link|Soldier}} <br><small>Charging the [[Cow Mangler 5000]]</small> <br><small>(with [[Escape Plan]] with over 160 HP)</small> <br><small>(with Escape Plan with 121-160 HP)</small> <br><small>(with Escape Plan with 81-120 HP)</small> <br><small>(with Escape Plan with 41-80 HP)</small> <br><small>(with Escape Plan with 1-40 HP)</small><br />
|align="right"|26.6%<br />
9%<br />
<br><br />
27%<br />
<br><br />
29.3%<br />
<br><br />
32%<br />
<br><br />
37.3%<br />
<br><br />
42.7%<br />
|align="right"|80v<br />
26.67v<br />
<br><br />
80v<br />
<br><br />
88v<br />
<br><br />
96v<br />
<br><br />
112v<br />
<br><br />
128v<br />
|-<br />
|{{Class link|Heavy}} <br><small>(with any [[Heavy#Primary|Primary]] weapon spinning)</small> <br><small>(with [[G.R.U.]] drawn)</small> <br><small>(under effects of [[Buffalo Steak Sandvich]])</small> <br><small>(with [[Eviction Notice]] drawn)</small><br />
|align="right"|25.5%<br />
(Immobile) 0%<br />
<br><br />
33.2%<br />
<br><br />
34.5%<br />
<br><br />
29%<br />
|align="right"|76.67v<br />
0v<br />
<br><br />
99.67v<br />
<br><br />
103.5v<br />
<br><br />
88.2v<br />
|-<br />
|}<br />
{{clr}}<br />
* ''Note: '''abs''' = absolute values in velocity units (v) or hammer units per second (HU/s).''<br />
<br />
== Update history ==<br />
'''{{Patch name|10|2|2007}}'''<br />
* Fixed headshots not always registering for crouched players.<br />
<br />
'''{{Patch name|4|1|2008}}'''<br />
* Fixed crouch-jump exploit that allowed players to get outside of the world<br />
<br />
'''{{Patch name|3|6|2009}}'''<br />
* You can now duck twice in the air. Scout double jumps reset the in-air jump counts<br />
* Added "tf_clamp_airducks" convar, set to 1 by default<br />
** Setting it to 0 will remove all constraints on ducking while in the air. Useful for servers running RJ challenge maps<br />
<br />
'''{{Patch name|10|14|2009}}'''<br />
* Added server ConVar "bot_crouch" to make [[bots]] crouch<br />
<br />
'''{{Patch name|9|15|2016}}'''<br />
* Fixed a case where crouching was used to see outside of the playable area. This could be exploited to place buildings at invalid locations.<br />
<br />
== See also ==<br />
* [[Speed]]<br />
* [[Jumping]]<br />
* [[Community fads#Spycrab|Spycrab]] <br />
<br />
[[Category:Gameplay]]<br />
[[Category:Strategy]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=User:Joshuadinada&diff=3424881User:Joshuadinada2023-05-15T22:58:22Z<p>Joshuadinada: </p>
<hr />
<div>{{ambox <br />
| type = images<br />
| image = Pictogram plus.png<br />
| image2 = Pictogram plus.png<br />
| contents = '''''ATTENTION!'' If you're a translator for the Italian side of the TF2 wiki or want to become one ''DO NOT BE SCARED TO CONTACT ME'''''.<br />
''There are a lot of untranslated, out of date and/or broken Italian pages, so any kind of action (especially coordinated one) is very helpful and appreciated.<br />
}}<br />
<br />
{{DISPLAYTITLE:Joshuadinada's Unhidden Hidden Base}}<br />
<br />
{{Quotation|'''The Demoman''' after looking at my page.|Bloody hell!|sound=Meetscout2.wav}}<br />
<br />
<br />
[[image:Demomantaunt1.PNG|200px|thumb|right|A [[RED]] Demoman showing you his carefully drawn drawing.]]<br />
<br />
== General ==<br />
hello i'm Joshua i'm from southern italy (forza [[BLU/it|Napoli]]) and i know that i don't know<br />
<br />
== To-Do list ==<br />
If you have any requests or suggestions on what I should do next, do send me a PM<br />
=== Create ===<br />
* [[Projectiles/it]]<br />
* [[Magic Spells/it]]<br />
* [[Dominations/it]]<br />
* [[Voice Comands/it]]<br />
* [[Friendly fire/it]]<br />
* [[Crouching/it]]<br />
* <s>[[Help:Colors/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}} + slight update to color themes template<br />
* <s>[[Grappling Hook/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
<br />
=== Update Translations ===<br />
* General tweaking of class pages, including templates<br />
* [[Flame Thrower/it]]<br />
* [[Mannpower/it]]<br />
* [[Weapons/it]]<br />
* [[Hitscan/it]]<br />
* [[Headshot/it]]<br />
* <s>[[Disguise kit/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Trading/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Steam Community Market/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Item quality/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Unusualifier/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Fire/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[RED/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Syringe Gun/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[BLU/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
* <s>[[Achievements/it]]</s> {{Check|'''Fatto!'''}}<br />
<br />
== Contributions ==<br />
* Check [[Special:Contributions/Joshuadinada|here]] :D<br />
<br />
''(Special thanks to [[User:BrazilianNut]] with all the help editing my edits and giving me advice)''</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=BLU/it&diff=3424880BLU/it2023-05-15T22:56:42Z<p>Joshuadinada: </p>
<hr />
<div>{DISPLAYTITLE:BLU}}<br />
{{Other uses|this=è una delle due compagnie che, nella [[storyline/it|linea della storia]] delle Guerre della Ghiaia, assume le squadre di mercenari|for=i ruoli di gioco delle squadre in uniformi rosse e blu assunte da quelle|Teams/it|l1=Squadre}}<br />
{{Company infobox<br />
| name = Builders League United<br />
| image = Team blu.png<br />
| rmark = BLU<br />
| soa = Operazioni di Costruzione<br />
| locale = [[Badlands/it|Badlands]]<br />
| ceo = [[Non-player_characters/it#Blutarch_e_Redmond_Mann|Blutarch Mann]]<br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''Redmond Mann'''|Dannazione! Avrei dovuto assumere la squadra BLU...|sound=Sf13 redmond losing02.wav|en-sound=yes}}<br />
<br />
'''BLU''' (acronimo di '''Builders League United''', in italiano '''Lega Costruttori Uniti''') società sussidiaria a [[TF Industries/it|TF Industries]], nota anche come Team Fortress, presumibilmente si specializza nelle "operazioni di costruzione". BLU possiede notevoli terreni nelle Badlands New Messicane e sembra cimentarsi in numerose industrie, tra le quali la più notevole è quella dedicata all'estrazione della ghiaia. Sono governati dal loro fondatore e capo esecutivo [[Non-player characters/it#Blutarch e Redmond Mann|Blutarch Mann]]. Al di sotto delle basi di operazione, dotate di esterni convincenti, si nascondono installazioni di computer a scaffale, satelliti, razzi e missili.<br />
<br />
Spendono grandi ricchezze per finanziare milizie nella speranza di sconfiggere il loro rivale, [[RED/it|RED]]. Ogni corporazione amministra il proprio terreno con un'armata di passacarte multidisciplinari. Per tutti i problemi non risolvibili burocraticamente, a dei [[Classes/it|mercenari]] viene contrattualizzata la risoluzione della situazione tramite l'uso della forza bruta. I conflitti tra le due compagnie iniziarono con le dispute dei due leader sul possedimento dei terreni, continuando all'incirca per un centennio fino alla morte di Redmond e Blutarch, nel [[Storyline/it#1971|1971]]. <br />
<br />
RED e BLU condividono un’intensa rivalità, che porta rapidamente ogni loro scontro ad un livello di violenza brutale e spesso letale. L’amicizia tra membri di compagnie avversarie è severamente vietato dal contratto. Malgrado ciò, in un’occasione il [[Demoman/it|Demolitore]] RED e il [[Soldier/it|Soldato]] [[BLU/it|BLU]], incontratisi in un’esposizione sulle armi ad esplosivo, divennero grandi amici. L'amicizia fu presto scoperta dall'’[[Administrator/it|Amministratrice]], la quale ha rivolto i due mercenari l’uno contro l’altro in un duello mortale, promettendo al vincitore un [[Gunboats/it|misterioso nuovo oggetto]] e trasformando in tal modo la loro passata amicizia in una sanguinosa [[WAR! Update/it|guerra]].<br />
<br />
I BLU preferiscono uno stile architettonico più industriale rispetto a RED. Benché sia alquanto liberale in termini di abbigliamento individuale, BLU richiede che i propri impiegati indossino abiti di colore blu al fine di rendere più rapido il loro riconoscimento. Ciò potrebbe essere anche per aiutare l'identificazione da parte delle [[Sentry Gun/it|Torrette]].<br />
<br />
L'Amministratrice terminò le interviste del [[Non-player_characters/it#Direttore|Direttore]] appena iniziate le interviste con la squadra BLU; quindi nei [[Movies/it|cortometraggi]] di ''Team Fortress 2'' di [[Valve/it|Valve]], è RED a uccidere o sconfiggere BLU.<br />
<br />
<br />
== {{anchor|Sub-Fronts|Compagnie sussidiarie}} Compagnie sussidiarie ==<br />
{{See also|List of companies/it|l1=Lista delle compagnie}}<br />
<br />
[[File:Blutarch Mann 1850.jpg|thumb|220px|Blutarch Mann, fondatore e CE, 1850]]<br />
<br />
<br />
Tra le compagnie conosciute sotto il controllo dei BLU si elencano:<br />
<br />
* Beacon<br />
* Biggs Steel Rods<br />
* Binksi Logging<br />
* BLU Streak<br />
* Goldstream Fuel<br />
* Gray Gravel Co.<br />
* Jimi Jam<br />
* Regal Plumbing Systems <br />
* Rio Grande Coal <br />
* Scoot's Canoe<br />
* Wright Shipping<br />
<br />
== Merce correlata ==<br />
<gallery><br />
File:ValveStore Dispenser.png|Dispenser BLU Parlante<br />
File:Merch Blu Pass.png|Bollino del Parcheggio BLU<br />
File:BLUpatchmainMerch.png|Toppa BLU<br />
File:Merch BLU Sticky Plush.png|Peluche di una Granata Adesiva BLU<br />
File:Merch BLU Team Hat.png|Cappello BLU<br />
File:Merch BLU shirt.png|T-Shirt BLU<br />
File:Blu Scarf Main 1.png|Sciarpa BLU<br />
File:Merch Pyro Figure BLU.png|Figura d'azione Piro BLU<br />
File:Merch Demo Figure BLU.png|Figura d'azione Demolitore BLU<br />
File:ValveStoreBLU Dispenser Poster.jpg|[https://valvestore.forfansbyfans.com/category/team-fortress2-artprints/blu-provisions-dispense-o-mat-10885.html Poster Dispenser BLU]<br />
File:ValveStoreBLU Demoman Mousepad.png|[https://valvestore.forfansbyfans.com/category/team-fortress2-mousepads/red-demoman-extreme-closeup-12198.html Tappetino per Mouse con Demolitore RED]<br />
</gallery><br />
<br />
==Voci Correlate==<br />
* [[Mann Co./it|Mann Co.]]; con la morte del proprietario, Redmond Mann, simultanea alla morte del gemello rivale Blutarch Mann, entrambi senza eredi, il possesso di RED e le correlate aziende ritornarono a Mann Co.<br />
* [[Administrator/it|Amministratrice]]<br />
* [[RED/it|RED]]<br />
* [[List of companies/it|Lista delle Compagnie]]<br />
* [[TF Industries/it|TF Industries]]<br />
<br />
== Collegamenti Esterni ==<br />
* [https://www.teamfortress.com/war/administrator/ Fumetto dell'{{update name|WAR! Update}}] {{lang icon|en}}<br />
<br />
[[Category:Background/it]]<br />
[[Category:Companies/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=RED/it&diff=3424879RED/it2023-05-15T22:54:23Z<p>Joshuadinada: /* {{anchor|Sub-Fronts|Compagnie sussidiarie}} Compagnie sussidiarie */</p>
<hr />
<div>{{Featured article tag}}<!--<br />
-->{{DISPLAYTITLE:RED}}<!--<br />
-->{{Other uses|this=è una delle due compagnie che, nella [[storyline/it|linea della storia]] delle Guerre della Ghiaia, assume le squadre di mercenari|for=i ruoli di gioco delle squadre in uniformi rosse e blu assunte da quelle|Teams/it|l1=Squadre}}<br />
{{Company infobox<br />
| name = Reliable Excavation Demolition<br />
| image = Team red.png<br />
| rmark = RED<br />
| soa = Operazioni di Demolizione<br />
| locale = [[Badlands (region)/it|Badlands]]<br />
| ceo = [[Non-player characters/it#Blutarch e Redmond Mann|Redmond Mann]]<br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''Blutarch Mann'''|Dannazione! Dovevo assumere la squadra RED...|sound=Sf13 blutarch almost lost04.wav}}<br />
<br />
'''RED''' (acronimo di '''Reliable Excavation Demolition''', in italiano '''Demolizioni Scavi Affidabili'''), società sussidiaria a [[TF Industries/it|TF Industries]], nota anche come Team Fortress, presumibilmente si specializza nelle "operazioni di demolizione". RED possiede notevoli terreni nelle Badlands New Messicane e sembra cimentarsi in numerose industrie, tra le quali la più notevole è quella dedicata all'estrazione della ghiaia. Sono governati dal loro fondatore e capo esecutivo [[Non-player characters/it#Blutarch e Redmond Mann|Redmond Mann]]. Al di sotto delle basi di operazione, dotate di esterni convincenti, si nascondono installazioni di computer a scaffale, satelliti, razzi e missili.<br />
<br />
Spendono grandi ricchezze per finanziare milizie nella speranza di sconfiggere il loro rivale, [[BLU/it|BLU]]. Ogni corporazione amministra il proprio terreno con un'armata di passacarte multidisciplinari. Per tutti i problemi non risolvibili burocraticamente, a dei [[Classes/it|mercenari]] viene contrattualizzata la risoluzione della situazione tramite l'uso della forza bruta. I conflitti tra le due compagnie iniziarono con le dispute dei due leader sul possedimento dei terreni, continuando all'incirca per un centennio fino alla morte di Redmond e Blutarch, nel [[Storyline/it#1971|1971]]. <br />
<br />
RED e BLU condividono un’intensa rivalità, che porta rapidamente ogni loro scontro ad un livello di violenza brutale e spesso letale. L’amicizia tra membri di compagnie avversarie è severamente vietato dal contratto. Malgrado ciò, in un’occasione il [[Demoman/it|Demolitore]] RED e il [[Soldier/it|Soldato]] [[BLU/it|BLU]], incontratisi in un’esposizione sulle armi ad esplosivo, divennero grandi amici. L'amicizia fu presto scoperta dall'’[[Administrator/it|Amministratrice]], la quale ha rivolto i due mercenari l’uno contro l’altro in un duello mortale, promettendo al vincitore un [[Gunboats/it|misterioso nuovo oggetto]] e trasformando in tal modo la loro passata amicizia in una sanguinosa [[WAR! Update/it|guerra]].<br />
<br />
RED preferisce uno stile più rustico rispetto a [[BLU/it|BLU]]. Benché sia alquanto liberale in termini di abbigliamento individuale, RED richiede che i propri impiegati indossino abiti di colore rosso al fine di rendere più rapido il loro riconoscimento. Ciò potrebbe essere anche per aiutare l'identificazione dalle [[Sentry Gun/it|Torrette]].<br />
<br />
L'Amministratrice terminò le interviste del [[Non-player_characters/it#Direttore|Direttore]] appena finite le interviste con la squadra RED; quindi nei [[Movies/it|cortometraggi]] di ''Team Fortress 2'' di [[Valve/it|Valve]], è RED a uccidere o sconfiggere BLU.<br />
<br />
== {{anchor|Sub-Fronts|Compagnie sussidiarie}} Compagnie sussidiarie ==<br />
{{See also|List of companies/it|l1=Lista delle compagnie}}<br />
<br />
[[File:RedmondMann.png|thumb|220px|Redmond Mann, fondatore e CE, 1850]]<br />
<br />
Tra le compagnie conosciute sotto il controllo dei RED si elencano:<br />
* Alliance Towing <br />
* Binski Paper Co. <br />
* Brown Nugget Prospecting <br />
* Cornwell <br />
* Hampshire's Heavy Mining Equipment<br />
* Happy Farmers Cooperative <br />
* Husky Acres <br />
* Imperial Mining<br />
* Jenkin Coal Co.<br />
* Old Geezer Draft Beer<br />
* Red Bread<br />
* Red Shed<br />
* Red Valley Mining<br />
* Sanders BBQ<br />
* Sunny Hay<br />
* Zippy Plow<br />
<br />
== Merce correlata ==<br />
<gallery><br />
File:Thumb tf2 team mug.png|Tazza RED<br />
File:Merch Red Pass.png|Bollino del Parcheggio RED<br />
File:REDpatchmainMerch.png|Toppa RED<br />
File:Merch RED Sticky Plush.png|Peluche di una Granata Adesiva RED<br />
File:Merch Red Team Hat.png|Cappello RED<br />
File:Merch RED shirt.png|T-Shirt RED<br />
File:Red Scarf Main 1.png|Sciarpa RED<br />
File:Merch Pyro Figure RED.png|Figura d'azione Piro RED<br />
File:Merch Demo Figure RED.png|Figura d'azione Demolitore RED<br />
File:ValveStoreRED Dispenser Poster.jpg|[https://valvestore.forfansbyfans.com/category/team-fortress2-artprints/red-provisions-dispense-o-mat-10884.html Poster Dispenser RED]<br />
File:ValveStoreRED Demoman Mousepad.png|[https://valvestore.forfansbyfans.com/category/team-fortress2-mousepads/red-demoman-extreme-closeup-12198.html Tappetino per Mouse con Demolitore RED]<br />
</gallery><br />
<br />
== Vedi anche ==<br />
* [[Mann Co./it|Mann Co.]]; con la morte del proprietario, Redmond Mann, simultanea alla morte del gemello rivale Blutarch Mann, entrambi senza eredi, il possesso di RED e le correlate aziende ritornarono a Mann Co.<br />
* [[Administrator/it|Amministratrice]]<br />
* [[BLU/it|BLU]]<br />
* [[List of companies/it|Lista delle Compagnie]]<br />
* [[TF Industries/it|TF Industries]]<br />
<br />
== Collegamenti Esterni ==<br />
* [https://www.teamfortress.com/war/administrator/ Fumetto dell'{{update name|WAR! Update}}] {{lang icon|en}}<br />
<br />
[[Category:Background/it]] <br />
[[Category:Companies/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=RED/it&diff=3424878RED/it2023-05-15T22:54:00Z<p>Joshuadinada: removed dead links</p>
<hr />
<div>{{Featured article tag}}<!--<br />
-->{{DISPLAYTITLE:RED}}<!--<br />
-->{{Other uses|this=è una delle due compagnie che, nella [[storyline/it|linea della storia]] delle Guerre della Ghiaia, assume le squadre di mercenari|for=i ruoli di gioco delle squadre in uniformi rosse e blu assunte da quelle|Teams/it|l1=Squadre}}<br />
{{Company infobox<br />
| name = Reliable Excavation Demolition<br />
| image = Team red.png<br />
| rmark = RED<br />
| soa = Operazioni di Demolizione<br />
| locale = [[Badlands (region)/it|Badlands]]<br />
| ceo = [[Non-player characters/it#Blutarch e Redmond Mann|Redmond Mann]]<br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''Blutarch Mann'''|Dannazione! Dovevo assumere la squadra RED...|sound=Sf13 blutarch almost lost04.wav}}<br />
<br />
'''RED''' (acronimo di '''Reliable Excavation Demolition''', in italiano '''Demolizioni Scavi Affidabili'''), società sussidiaria a [[TF Industries/it|TF Industries]], nota anche come Team Fortress, presumibilmente si specializza nelle "operazioni di demolizione". RED possiede notevoli terreni nelle Badlands New Messicane e sembra cimentarsi in numerose industrie, tra le quali la più notevole è quella dedicata all'estrazione della ghiaia. Sono governati dal loro fondatore e capo esecutivo [[Non-player characters/it#Blutarch e Redmond Mann|Redmond Mann]]. Al di sotto delle basi di operazione, dotate di esterni convincenti, si nascondono installazioni di computer a scaffale, satelliti, razzi e missili.<br />
<br />
Spendono grandi ricchezze per finanziare milizie nella speranza di sconfiggere il loro rivale, [[BLU/it|BLU]]. Ogni corporazione amministra il proprio terreno con un'armata di passacarte multidisciplinari. Per tutti i problemi non risolvibili burocraticamente, a dei [[Classes/it|mercenari]] viene contrattualizzata la risoluzione della situazione tramite l'uso della forza bruta. I conflitti tra le due compagnie iniziarono con le dispute dei due leader sul possedimento dei terreni, continuando all'incirca per un centennio fino alla morte di Redmond e Blutarch, nel [[Storyline/it#1971|1971]]. <br />
<br />
RED e BLU condividono un’intensa rivalità, che porta rapidamente ogni loro scontro ad un livello di violenza brutale e spesso letale. L’amicizia tra membri di compagnie avversarie è severamente vietato dal contratto. Malgrado ciò, in un’occasione il [[Demoman/it|Demolitore]] RED e il [[Soldier/it|Soldato]] [[BLU/it|BLU]], incontratisi in un’esposizione sulle armi ad esplosivo, divennero grandi amici. L'amicizia fu presto scoperta dall'’[[Administrator/it|Amministratrice]], la quale ha rivolto i due mercenari l’uno contro l’altro in un duello mortale, promettendo al vincitore un [[Gunboats/it|misterioso nuovo oggetto]] e trasformando in tal modo la loro passata amicizia in una sanguinosa [[WAR! Update/it|guerra]].<br />
<br />
RED preferisce uno stile più rustico rispetto a [[BLU/it|BLU]]. Benché sia alquanto liberale in termini di abbigliamento individuale, RED richiede che i propri impiegati indossino abiti di colore rosso al fine di rendere più rapido il loro riconoscimento. Ciò potrebbe essere anche per aiutare l'identificazione dalle [[Sentry Gun/it|Torrette]].<br />
<br />
L'Amministratrice terminò le interviste del [[Non-player_characters/it#Direttore|Direttore]] appena finite le interviste con la squadra RED; quindi nei [[Movies/it|cortometraggi]] di ''Team Fortress 2'' di [[Valve/it|Valve]], è RED a uccidere o sconfiggere BLU.<br />
<br />
== {{anchor|Sub-Fronts|Compagnie sussidiarie}} Compagnie sussidiarie ==<br />
{{See also|List of companies/it|Lista delle compagnie}}<br />
<br />
[[File:RedmondMann.png|thumb|220px|Redmond Mann, fondatore e CE, 1850]]<br />
<br />
Tra le compagnie conosciute sotto il controllo dei RED si elencano:<br />
* Alliance Towing <br />
* Binski Paper Co. <br />
* Brown Nugget Prospecting <br />
* Cornwell <br />
* Hampshire's Heavy Mining Equipment<br />
* Happy Farmers Cooperative <br />
* Husky Acres <br />
* Imperial Mining<br />
* Jenkin Coal Co.<br />
* Old Geezer Draft Beer<br />
* Red Bread<br />
* Red Shed<br />
* Red Valley Mining<br />
* Sanders BBQ<br />
* Sunny Hay<br />
* Zippy Plow<br />
<br />
== Merce correlata ==<br />
<gallery><br />
File:Thumb tf2 team mug.png|Tazza RED<br />
File:Merch Red Pass.png|Bollino del Parcheggio RED<br />
File:REDpatchmainMerch.png|Toppa RED<br />
File:Merch RED Sticky Plush.png|Peluche di una Granata Adesiva RED<br />
File:Merch Red Team Hat.png|Cappello RED<br />
File:Merch RED shirt.png|T-Shirt RED<br />
File:Red Scarf Main 1.png|Sciarpa RED<br />
File:Merch Pyro Figure RED.png|Figura d'azione Piro RED<br />
File:Merch Demo Figure RED.png|Figura d'azione Demolitore RED<br />
File:ValveStoreRED Dispenser Poster.jpg|[https://valvestore.forfansbyfans.com/category/team-fortress2-artprints/red-provisions-dispense-o-mat-10884.html Poster Dispenser RED]<br />
File:ValveStoreRED Demoman Mousepad.png|[https://valvestore.forfansbyfans.com/category/team-fortress2-mousepads/red-demoman-extreme-closeup-12198.html Tappetino per Mouse con Demolitore RED]<br />
</gallery><br />
<br />
== Vedi anche ==<br />
* [[Mann Co./it|Mann Co.]]; con la morte del proprietario, Redmond Mann, simultanea alla morte del gemello rivale Blutarch Mann, entrambi senza eredi, il possesso di RED e le correlate aziende ritornarono a Mann Co.<br />
* [[Administrator/it|Amministratrice]]<br />
* [[BLU/it|BLU]]<br />
* [[List of companies/it|Lista delle Compagnie]]<br />
* [[TF Industries/it|TF Industries]]<br />
<br />
== Collegamenti Esterni ==<br />
* [https://www.teamfortress.com/war/administrator/ Fumetto dell'{{update name|WAR! Update}}] {{lang icon|en}}<br />
<br />
[[Category:Background/it]] <br />
[[Category:Companies/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=RED&diff=3424877RED2023-05-15T22:51:34Z<p>Joshuadinada: removed dead links</p>
<hr />
<div>{{Featured article tag}}<br />
{{Other uses|this=one of the two companies that employ the two teams of mercenaries in the Gravel Wars [[storyline]]|for=the game roles of the red and blue uniformed teams those companies employ|Teams}}<br />
{{Company infobox<br />
| name = Reliable Excavation Demolition<br />
| image = Team red.png<br />
| rmark = RED<br />
| soa = Demolition operations<br />
| locale = [[Badlands (Region)|Badlands]]<br />
| ceo = [[Redmond Mann]]<br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''Blutarch Mann'''|Blast! I should have hired the RED team...|sound=Sf13 blutarch almost lost04.wav}}<br />
<br />
'''RED''' ('''Reliable Excavation Demolition'''), a subsidiary of [[TF Industries]], also known as Team Fortress, allegedly specializes in "demolition operations". RED has considerable land in the New Mexican Badlands and appears to dabble in numerous industries, the most notable of which being the mining of gravel. They are led by their founder and CEO [[Redmond Mann]]. Beneath the convincing exterior of their bases of operations, there can be found computer racks, satellites, rockets, and missile installations.<br />
<br />
They put a considerable amount of wealth towards militarization in the hopes of defeating their rivals, [[BLU]] (Builders League United). Each corporation administers its land with a multi-disciplined army of paper pushers. For any problem lacking an obvious bureaucratic solution, [[Classes|mercenaries]] are contracted to address the situation through a massive application of force. Conflicts between the two companies began as land disputes between their leaders, and continued for about a century until [[Storyline#1971|1971]], with the death of Redmond and Blutarch.<br />
<br />
RED and BLU share an intense rivalry, with nearly all encounters between the two quickly escalating into brutal and often fatal violence. Inter-company friendship is also strictly forbidden by contract. Despite this, the RED [[Demoman]] and the BLU [[Soldier]] at one time became fast friends after meeting each other at a projectile weapons expo. Once this was brought to the attention of the [[Administrator]], however, she pitted them against each other in a deadly competition that promised a [[Gunboats|mysterious new item]] to the winner, twisting their former friendship into a bloody [[WAR! Update|war]].<br />
<br />
RED favors a more rustic style of architecture than [[BLU]]. RED's dress code, however, is rather liberal, requiring that employees adopt a red motif for easy identification. This could also be for identification by [[Sentry Gun]]s.<br />
<br />
The Administrator terminated the [[Non-player_characters#Director|Director]]'s interviews just as he finished with the RED team; so, in the ''Team Fortress 2'' [[Movies|shorts]] by [[Valve]], RED usually kills or defeats BLU.<br />
<br />
== {{anchor|Sub-Fronts|Sub-fronts}} Sub-fronts ==<br />
{{See also|List of companies}}<br />
<br />
[[File:RedmondMann.png|thumb|220px|Founder and CEO, Redmond Mann, 1850]]<br />
<br />
Known sub-fronts of RED include:<br />
* Alliance Towing <br />
* Binski Paper Co.<br />
* Brown Nugget Prospecting <br />
* Cornwell <br />
* Hampshire's Heavy Mining Equipment<br />
* Happy Farmers Cooperative <br />
* Husky Acres <br />
* Imperial Mining<br />
* Jenkin Coal Co.<br />
* Old Geezer Draft Beer<br />
* Red Bread<br />
* Red Shed<br />
* Red Valley Mining<br />
* Sanders BBQ<br />
* Sunny Hay<br />
* Zippy Plow<br />
<br />
== Related merchandise ==<br />
<gallery><br />
File:Thumb tf2 team mug.png|RED Mug<br />
File:Merch Red Pass.png|RED Parking Pass<br />
File:REDpatchmainMerch.png|RED Patch<br />
File:Merch RED Sticky Plush.png|RED Sticky Bomb Plush<br />
File:Merch Red Team Hat.png|RED Team Hat<br />
File:Merch RED shirt.png|RED Team T-Shirt<br />
File:Red Scarf Main 1.png|RED Team Scarf<br />
File:Merch Pyro Figure RED.png|RED Pyro Action Figure<br />
File:Merch Demo Figure RED.png|RED Demoman Action Figure<br />
File:ValveStoreRED Dispenser Poster.jpg|[https://valvestore.forfansbyfans.com/category/team-fortress2-artprints/red-provisions-dispense-o-mat-10884.html RED Dispenser Poster]<br />
File:ValveStoreRED Demoman Mousepad.png|[https://valvestore.forfansbyfans.com/category/team-fortress2-mousepads/red-demoman-extreme-closeup-12198.html RED Demoman Mousepad]<br />
</gallery><br />
<br />
== See also ==<br />
* [[Mann Co.]]; with the simultaneous deaths of the owner, Redmond Mann, and rival twin Blutarch Mann, both heirless, ownership of Reliable Excavation Demolition and holdings reverted to Mann Co.<br />
* [[Administrator]]<br />
* [[BLU]]<br />
* [[List of companies]]<br />
* [[TF Industries]]<br />
<br />
== External links ==<br />
* [https://www.teamfortress.com/war/administrator/ WAR! Update comic]<br />
<br />
[[Category:Background]]<br />
[[Category:Companies]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=RED/it&diff=3424875RED/it2023-05-15T22:33:27Z<p>Joshuadinada: </p>
<hr />
<div>{{Featured article tag}}<!--<br />
-->{{DISPLAYTITLE:RED}}<!--<br />
-->{{Other uses|this=è una delle due compagnie che, nella [[storyline/it|linea della storia]] delle Guerre della Ghiaia, assume le squadre di mercenari|for=i ruoli di gioco delle squadre in uniformi rosse e blu assunte da quelle|Teams/it|l1=Squadre}}<br />
{{Company infobox<br />
| name = Reliable Excavation Demolition<br />
| image = Team red.png<br />
| rmark = RED<br />
| soa = Operazioni di Demolizione<br />
| locale = [[Badlands (region)/it|Badlands]]<br />
| ceo = [[Non-player characters/it#Blutarch e Redmond Mann|Redmond Mann]]<br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''Blutarch Mann'''|Dannazione! Dovevo assumere la squadra RED...|sound=Sf13 blutarch almost lost04.wav}}<br />
<br />
'''RED''' (acronimo di '''Reliable Excavation Demolition''', in italiano '''Demolizioni Scavi Affidabili'''), società sussidiaria a [[TF Industries/it|TF Industries]], nota anche come Team Fortress, presumibilmente si specializza nelle "operazioni di demolizione". RED possiede notevoli terreni nelle Badlands New Messicane e sembra cimentarsi in numerose industrie, tra le quali la più notevole è quella dedicata all'estrazione della ghiaia. Sono governati dal loro fondatore e capo esecutivo [[Non-player characters/it#Blutarch e Redmond Mann|Redmond Mann]]. Al di sotto delle basi di operazione, dotate di esterni convincenti, si nascondono installazioni di computer a scaffale, satelliti, razzi e missili.<br />
<br />
Spendono grandi ricchezze per finanziare milizie nella speranza di sconfiggere il loro rivale, [[BLU/it|BLU]]. Ogni corporazione amministra il proprio terreno con un'armata di passacarte multidisciplinari. Per tutti i problemi non risolvibili burocraticamente, a dei [[Classes/it|mercenari]] viene contrattualizzata la risoluzione della situazione tramite l'uso della forza bruta. I conflitti tra le due compagnie iniziarono con le dispute dei due leader sul possedimento dei terreni, continuando all'incirca per un centennio fino alla morte di Redmond e Blutarch, nel [[Storyline/it#1971|1971]]. <br />
<br />
RED e BLU condividono un’intensa rivalità, che porta rapidamente ogni loro scontro ad un livello di violenza brutale e spesso letale. L’amicizia tra membri di compagnie avversarie è severamente vietato dal contratto. Malgrado ciò, in un’occasione il [[Demoman/it|Demolitore]] RED e il [[Soldier/it|Soldato]] [[BLU/it|BLU]], incontratisi in un’esposizione sulle armi ad esplosivo, divennero grandi amici. L'amicizia fu presto scoperta dall'’[[Administrator/it|Amministratrice]], la quale ha rivolto i due mercenari l’uno contro l’altro in un duello mortale, promettendo al vincitore un [[Gunboats/it|misterioso nuovo oggetto]] e trasformando in tal modo la loro passata amicizia in una sanguinosa [[WAR! Update/it|guerra]].<br />
<br />
RED preferisce uno stile più rustico rispetto a [[BLU/it|BLU]]. Benché sia alquanto liberale in termini di abbigliamento individuale, RED richiede che i propri impiegati indossino abiti di colore rosso al fine di rendere più rapido il loro riconoscimento. Ciò potrebbe essere anche per aiutare l'identificazione dalle [[Sentry Gun/it|Torrette]].<br />
<br />
L'Amministratrice terminò le interviste del [[Non-player_characters/it#Direttore|Direttore]] appena finite le interviste con la squadra RED; quindi nei [[Movies/it|cortometraggi]] di ''Team Fortress 2'' di [[Valve/it|Valve]], è RED a uccidere o sconfiggere BLU.<br />
<br />
== {{anchor|Sub-Fronts|Compagnie sussidiarie}} Compagnie sussidiarie ==<br />
{{See also|List of companies/it}}<br />
<br />
[[File:RedmondMann.png|thumb|220px|Redmond Mann, fondatore e CE, 1850]]<br />
<br />
Tra le compagnie conosciute sotto il controllo dei RED si elencano:<br />
* Alliance Towing <br />
* Binski Paper Co. <br />
* Brown Nugget Prospecting <br />
* Cornwell <br />
* Hampshire's Heavy Mining Equipment<br />
* Happy Farmers Cooperative <br />
* Husky Acres <br />
* Imperial Mining<br />
* Jenkin Coal Co.<br />
* Old Geezer Draft Beer<br />
* Red Bread<br />
* Red Shed<br />
* Red Valley Mining<br />
* Sanders BBQ<br />
* Sunny Hay<br />
* Zippy Plow<br />
<br />
== Merce correlata ==<br />
<gallery><br />
File:Thumb tf2 team mug.png|[https://store.valvesoftware.com/product.php?i=MU400 Tazza RED]<br />
File:Merch Red Pass.png|[https://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0595 Bollino del Parcheggio RED]<br />
File:REDpatchmainMerch.png|[https://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0599 toppa RED]<br />
File:Merch RED Sticky Plush.png|[https://store.valvesoftware.com/product.php?i=S0225 Peluche di una Granata Adesiva RED]<br />
File:Merch Red Team Hat.png|Cappello RED<br />
File:Merch RED shirt.png|[https://store.valvesoftware.com/product.php?i=C01625 T-Shirt RED]<br />
File:Red Scarf Main 1.png|[https://store.valvesoftware.com/product.php?i=A01120 Sciarpa RED]<br />
File:Merch Pyro Figure RED.png|Figura d'azione Piro RED<br />
File:Merch Demo Figure RED.png|Figura d'azione Demolitore RED<br />
File:ValveStoreRED Dispenser Poster.jpg|[https://valvestore.forfansbyfans.com/category/team-fortress2-artprints/red-provisions-dispense-o-mat-10884.html Poster Dispenser RED]<br />
File:ValveStoreRED Demoman Mousepad.png|[https://valvestore.forfansbyfans.com/category/team-fortress2-mousepads/red-demoman-extreme-closeup-12198.html Tappetino per Mouse con Demolitore RED]<br />
</gallery><br />
<br />
== Vedi anche ==<br />
* [[Mann Co./it|Mann Co.]]; con la morte del proprietario, Redmond Mann, simultanea alla morte del gemello rivale Blutarch Mann, entrambi senza eredi, il possesso di RED e le correlate aziende ritornarono a Mann Co.<br />
* [[Administrator/it|Amministratrice]]<br />
* [[BLU/it|BLU]]<br />
* [[List of companies/it|Lista delle Compagnie]]<br />
* [[TF Industries/it|TF Industries]]<br />
<br />
== Collegamenti Esterni ==<br />
* [https://www.teamfortress.com/war/administrator/ Fumetto dell'{{update name|WAR! Update}} {{lang icon|en}}<br />
<br />
[[Category:Background/it]] <br />
[[Category:Companies/it]]</div>Joshuadinadahttps://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=BLU&diff=3424874BLU2023-05-15T22:31:48Z<p>Joshuadinada: i misused the template, sry</p>
<hr />
<div>{{Other uses|this=one of the two companies that employ the two teams of mercenaries in the Gravel Wars [[storyline]]|for=the game roles of the red and blue uniformed teams those companies employ|Teams}}<br />
{{Company infobox<br />
| name = Builders League United<br />
| image = Team blu.png<br />
| rmark = BLU<br />
| soa = Construction operations<br />
| locale = [[Badlands (Region)|Badlands]]<br />
| ceo = [[Blutarch Mann]]<br />
}}<br />
<br />
{{Quotation|'''Redmond Mann'''|Blast! I should have hired the BLU team...|sound=Sf13 redmond losing02.wav}}<br />
<br />
'''BLU''' ('''Builders League United''') is a subsidiary of [[TF Industries]], which allegedly specializes in "construction operations". BLU has considerable land in the New Mexican Badlands and appears to dabble in numerous industries, the most notable of which being the mining of gravel. They are led by their founder and CEO [[Blutarch Mann]]. Beneath the convincing exterior of their bases of operations can be found computer racks, satellites, rockets, and missile installations.<br />
<br />
They put a considerable amount of wealth towards militarization in the hopes of defeating their rivals, [[RED]] (Reliable Excavation Demolition). Each corporation administers its half of the world with a multi-disciplined army of paper pushers. For any problem lacking an obvious bureaucratic solution, [[Classes|mercenaries]] are contracted to address the situation through a massive application of force. Conflicts between the two companies began as land disputes between their leaders continued for about a century until [[Storyline#1971|1971]], with the death of Redmond and Blutarch.<br />
<br />
BLU and RED share an intense rivalry, with nearly all encounters between the two quickly escalating into brutal and often fatal violence. Inter-company friendship is also strictly forbidden by contract. Despite this, the BLU [[Soldier]] and the RED [[Demoman]] at one time became fast friends after meeting each other at a projectile weapons expo. Once this was brought to the attention of the [[Administrator]], however, she pitted them against each other in a deadly competition that promised a [[Gunboats|mysterious new item]] to the winner, twisting their former friendship into a bloody [[WAR! Update|war]].<br />
<br />
BLU favors a more industrial style of architecture than RED. BLU's dress code, however, is rather liberal, requiring that employees adopt a blue motif for easy identification. This could also be for identification by [[Sentry Gun]]s.<br />
<br />
The Administrator terminated the [[Director]]'s interviews just before he started with the BLU team; so, in the ''Team Fortress 2'' [[Movies|shorts]] by [[Valve]], BLU usually is killed or defeated by RED.<br />
<br />
{{anchor|Sub-Fronts|Sub-fronts}}<br />
<br />
== Sub-fronts ==<br />
{{see also|List of companies}}<br />
<br />
[[File:Blutarch Mann 1850.jpg|thumb|220px|Founder and CEO, Blutarch Mann, 1850]]<br />
<br />
Known sub-fronts of BLU include:<br />
* Beacon<br />
* Biggs Steel Rods<br />
* Binksi Logging<br />
* BLU Streak<br />
* Goldstream Fuel<br />
* Jimi Jam<br />
* Regal Plumbing Systems <br />
* Rio Grande Coal <br />
* Scoot's Canoe<br />
* Wright Shipping<br />
<br />
== Related merchandise ==<br />
<gallery><br />
File:ValveStore Dispenser.png|BLU TF2 Talking Plush Dispenser<br />
File:Merch Blu Pass.png|BLU Parking Pass<br />
File:BLUpatchmainMerch.png|BLU Patch<br />
File:Merch BLU Sticky Plush.png|BLU Sticky Bomb Plush<br />
File:Merch Blu Team Hat.png|BLU Team Hat<br />
File:Merch blueteam shirt.png|BLU Team Shirt<br />
File:Merch Blu Team Scarf.png|BLU Team Scarf<br />
File:Merch Pyro Figure BLU.png|BLU Pyro Action Figure<br />
File:Merch Demo Figure BLU.png|BLU Demoman Action Figure<br />
fILE:ValveStoreBLU Dispenser Poster.jpg|[https://valvestore.forfansbyfans.com/category/team-fortress2-artprints/blu-provisions-dispense-o-mat-10885.html BLU Dispenser Poster]<br />
File:ValveStoreBLU Demoman Mousepad.png|[https://valvestore.forfansbyfans.com/category/team-fortress2-mousepads/blue-demoman-extreme-closeup-12213.html BLU Demoman Mousepad]<br />
</gallery><br />
<br />
== See also ==<br />
* [[Mann Co.]]; with the simultaneous deaths of the owner, Blutarch Mann, and rival twin Redmond Mann, both heirless, ownership of Builders League United and holdings reverted to Mann Co.<br />
* [[Administrator]]<br />
* [[List of companies]]<br />
* [[RED]]<br />
* [[TF Industries]]<br />
<br />
== External links ==<br />
* [https://www.teamfortress.com/war/administrator/ WAR! Update comic]<br />
<br />
[[Category:Background]]<br />
[[Category:Companies]]</div>Joshuadinada