Template:PatchDiff/September 4, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf korean.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
38763876"[english]Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% heal rate"
38773877"Attrib_HealRate_Negative" "치료율 %s1% 저하"
38783878"[english]Attrib_HealRate_Negative" "%s1% heal rate"
3879N/A"Attrib_FireRate_Positive" "연사 속도 %s1% 향상"
N/A3879"Attrib_FireRate_Positive" "발사 속도 %s1% 증가"
38803880"[english]Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% faster firing speed"
3881N/A"Attrib_FireRate_Negative" "연사 속도 %s1% 저하"
N/A3881"Attrib_FireRate_Negative" "발사 속도 %s1% 감소"
38823882"[english]Attrib_FireRate_Negative" "%s1% slower firing speed"
38833883"Attrib_OverhealAmount_Positive" "과치료 최대량 %s1% 증가"
38843884"[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% max overheal"
86028602"[english]TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_NAME" "Time For Your Close-Up, Mr. Hale"
86038603"TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_DESC" "리플레이를 동영상으로 만드세요."
86048604"[english]TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_DESC" "Render a replay into a movie."
N/A8605"TF_REPLAY_EDIT_TIME_NAME" "자작극의 주인공"
N/A8606"[english]TF_REPLAY_EDIT_TIME_NAME" "Star of My Own Show"
86058607"TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "리플레이를 수정하는데 일정 시간을 보내십시오."
86068608"[english]TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "Spend some time editing a replay."
86078609"TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_NAME" "홈 무비"
1013410136"[english]Attrib_PreviewItem" "Test Run - Cannot be traded, crafted, or modified."
1013510137"Attrib_AirBlastPushScale" "압축 공기 분사 밀어내기 %s1% 강화"
1013610138"[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% airblast push force"
10137N/A"MMenu_SteamWorkshop" "Steam 창작마당"
N/A10139"MMenu_SteamWorkshop" "창작마당"
1013810140"[english]MMenu_SteamWorkshop" "Workshop"
1013910141"Store_Maps_Title" "커뮤니티 맵을 후원하고 모자를 얻어보세요!"
1014010142"[english]Store_Maps_Title" "SUPPORT COMMUNITY MAP MAKERS AND GET A HAT!"
1130811310"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 138 Rounds."
1130911311"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "발사 실패"
1131011312"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "Failure to Launch"
N/A11313"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "최고의 시나리오"
N/A11314"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "Best Case Scenario"
1131111315"TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_NAME" "우주 캠프"
1131211316"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_NAME" "Space Camp"
1131311317"TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "최후의 날 지표"
1137011374"[english]ClassTips_7_5_MvM" "Upgrade flamethrower's afterburn damage and duration"
1137111375"ClassTips_7_7_MvM" "화염방사기의 화력을 증강시키십시오"
1137211376"[english]ClassTips_7_7_MvM" "Upgrade your flamethrower's direct damage"
N/A11377"TF_Wearable_Cigar" "여송연"
N/A11378"[english]TF_Wearable_Cigar" "Cigar"
1137311379"TF_Bundle_ArchimedesPromo" "아르키메데스 프로모"
1137411380"[english]TF_Bundle_ArchimedesPromo" "Archimedes Promo"
1137511381"TF_Archimedes" "아르키메데스"
1137611382"[english]TF_Archimedes" "Archimedes"
1137711383"TF_Archimedes_Desc" "메딕이 아르키메데스를 기르기 전엔 이 비둘기는 결혼식 비둘기로 살아왔습니다. 돈은 매우 잘 벌렸지만, 아르키메데스는 언제나 뭔가 빠져있다는 느낌이 들었습니다. 아르키메데스는 메딕이 수상의 결혼식 도중 음식 배달용 밴을 훔친 그 날을 인생 최고의 날로 여기고 있습니다. 그날 이후로 아르키메디스는 멍 때리고 있는 환자의 가슴 속을 파면서 살고 있습니다."
1137811384"[english]TF_Archimedes_Desc" "Before Archimedes came into the Medic's care, he made his living through wedding dovery. A lucrative trade, but he always felt something was missing. He looks back on the day that the Medic stole that catering van during the prime minister's wedding as the best day of his life. He's been burrowing into the chests of unwitting patients ever since."
N/A11385"Msg_DefendedBomb" "폭탄을 사수했습니다!"
N/A11386"[english]Msg_DefendedBomb" "defended the bomb!"
N/A11387"Gametype_MVM" "Mann 대 기계"
N/A11388"[english]Gametype_MVM" "Mann vs. Machine"
N/A11389"Achievement_Group_2300" "Mann 대 기계 도전 과제 (%s1/%s2)"
N/A11390"[english]Achievement_Group_2300" "Mann vs. Machine Pack (%s1 of %s2)"
N/A11391"Attrib_DrawBeamWhenScoped" "레이저 조준기 사용"
N/A11392"[english]Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Uses laser sight"
N/A11393"Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "발사체 파괴"
N/A11394"[english]Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "Destroy Projectiles"
N/A11395"TF_Coach_MannVsMachine_Title" "Mann 대 기계에서는..."
N/A11396"[english]TF_Coach_MannVsMachine_Title" "In Mann vs. Machine"
N/A11397"TF_Coach_MannVsMachine_Text" "Mann 대 기계 모드에서는 지도를 요청할 수 없습니다."
N/A11398"[english]TF_Coach_MannVsMachine_Text" "You cannot request a coach while playing Mann vs. Machine."
N/A11399"TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "강화용 수통이 안 돼!\n\n수통은 추가 피해와 무적 상태 등의 강력한 효과를 '%use_action_slot_item%' 단추를 눌러 활성화시킬 수 있습니다.\n\n수통은 아무 Mann 대 기계 임무를 완수하거나 여분의 폐기 금속으로 제작하여 얻을 수 있습니다!"
N/A11400"[english]TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects such as extra damage and invincibility.\n\nEarn one by completing any Mann vs. Machine Mission or craft one from spare Scrap Metal!"
N/A11401"TF_PVE_IM_Intro" "Mann 대 기계에서는 로봇 군단을 저지해야 합니다!"
N/A11402"[english]TF_PVE_IM_Intro" "Mann vs. Machine pits you against a horde of robots!"
N/A11403"TF_PVE_Disconnect" "Mann 대 기계 모드를 플레이해주셔서 감사합니다.\nMann Co.답게!에서 더 많은 것을 즐겨보십시오!"
N/A11404"[english]TF_PVE_Disconnect" "Thanks for Playing Mann vs. Machine.\nMann Up for More!"
1137911405"TF_MvM_Difficulty" "난이도"
1138011406"[english]TF_MvM_Difficulty" "Difficulty"
1138111407}