Template:PatchDiff/September 15, 2014 Patch/tf/resource/tf polish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
45184518"Tip_3_12" "Wyrównywacz zadaje dużo więcej obrażeń, gdy masz mało zdrowia, ale zadaje mniej niż Saperka, gdy masz pełne zdrowie."
45194519"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
45204520"Tip_3_13" "Medycy nie będą mogli cię uleczyć lub użyć na tobie ÜberCharge'ów, gdy trzymasz w dłoni Wyrównywacz. Nie będziesz także w stanie wezwać Medyka."
4521N/A"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer. You will also be unable to call for a Medic."
N/A4521"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer or Escape Plan. You will also be unable to call for a Medic."
45224522"Tip_3_14" "Zapamiętaj, że Prawie Zatoichi zabije natychmiastowo każdego wroga, który także go trzyma!"
45234523"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!"
45244524"Tip_3_15" "Czarna Skrzynka zawsze uleczy cię po zadaniu obrażeń przeciwnikowi rakietą. Użyj jej, gdy w trakcie gry nie ma zbyt wielu Medyków i apteczek."
1220012200"Tip_4_25" "Jeśli zabijesz wroga drwiną, korzystając z Prawie Zatoichi, broń ta będzie mogła zostać zmieniona na inną."
1220112201"[english]Tip_4_25" "As a Demoman, a successful taunt kill with the Half-Zatoichi will allow you to sheath the sword."
1220212202"Tip_4_26" "Możesz użyć Tarczy Szarży lub Prześwietnego Puklerza, aby wybić z się z małych nierówności terenu i polecieć! Wykorzystaj to, aby zaskoczyć przeciwników, szarżując nad ich głowami."
12203N/A"[english]Tip_4_26" "As a Demoman, you can use the Chargin' Targe or Splendid Screen to launch off small ramps and go flying! Use it to surprise enemies by charging over their heads."
N/A12203"[english]Tip_4_26" "As a Demoman, you can use the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner to launch off small ramps and go flying! Use it to surprise enemies by charging over their heads."
1220412204"Tip_4_27" "Liczba głów zdobytych Wyszczerbcem zwiększy obrażenia zadawane uderzeniem tarczą."
1220512205"[english]Tip_4_27" "As a Demoman, the amount of heads you collect with your Eyelander will increase the damage your shield bash does."
1220612206"Tip_4_28" "Możesz użyć Bombowego Skoczka, aby szybko dostać się na linię frontu. Uważaj! Ta broń w ogóle nie zadaje obrażeń, więc pozostaną ci tylko broń główna i broń do walki wręcz!"
1220712207"[english]Tip_4_28" "As a Demoman, you can use the Sticky Jumper to get to the front lines quickly. Be careful! It inflicts no damage at all, requiring you to rely on your primary and melee weapons!"
1220812208"Tip_4_29" "Czerepołamacz Szkota obniża twoją prędkość. Zastanów się nad połączeniem go z Tarczą Szarży lub Prześwietnym Puklerzem, aby zrekompensować sobie tę wadę."
12209N/A"[english]Tip_4_29" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe or Splendid Screen in order to offset the speed reduction."
N/A12209"[english]Tip_4_29" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner in order to offset the speed reduction."
1221012210"Tip_4_30" "Perska Perswazja zamienia całą zebraną amunicję na punkty zdrowia, pozbawiając cię możliwości uzupełniania amunicji do pozostałych rodzajów broni. Nie możesz sobie zatem pozwolić na marnowanie amunicji!"
1221112211"[english]Tip_4_30" "As a Demoman, the Persian Persuader converts all ammo pickups into health packs, preventing you from acquiring ammo for your primary and secondary weapons. Make every shot count!"
1221212212"Tip_5_13" "Piła do Kości ma atak szybszy o 25%% od Überpiły. Używaj Piły do Kości w sytuacjach, gdy ÜberCharge nie jest ważny."
1225212252"Tip_6_22" "Ciosy krytyczne zadane Świątecznym Wigorem zmuszą przeciwników do śmiechu, co sprawi, że staną się bezbronni!"
1225312253"[english]Tip_6_22" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
1225412254"Tip_7_21" "Burzyciel może usuwać wrogie Sapery z sojuszniczych konstrukcji."
12255N/A"[english]Tip_7_21" "As a Pyro, the Homewrecker can be used to remove enemy Sappers from buildings."
N/A12255"[english]Tip_7_21" "As a Pyro, the Homewrecker, Maul, and Neon Annihilator can be used to remove enemy Sappers from buildings."
1225612256"Tip_7_22" "Zadanie ciosu Zaostrzonym Fragmentem Wulkanu sprawi, że przeciwnik stanie w płomieniach. Użyj tej broni wraz z Pistoletem Sygnałowym, aby zadać jeszcze większe obrażenia!"
1225712257"[english]Tip_7_22" "As a Pyro, your Sharpened Volcano Fragment sets enemies on fire upon a successful hit. Use in combination with the Flare Gun in order to inflict substantial damage!"
1225812258"Tip_7_23" "Dzięki korzystaniu z Drapaczki możesz pomóc Medykom w szybszym naładowaniu ich ładunków ÜberCharge."
2033420334"TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare" "Nieistotne"
2033520335"[english]TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare" "Don't care"
2033620336"TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare_Summary" "Dowolne trafienia krytyczne"
20337N/A"[english]TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare_Summary" "Any random rits"
N/A20337"[english]TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare_Summary" "Any random crits"
2033820338"TF_Quickplay_DamageSpread" "Losowy zakres obrażeń"
2033920339"[english]TF_Quickplay_DamageSpread" "Damage spread"
2034020340"TF_Quickplay_DamageSpread_Default" "Włączony (domyślnie)"
2129921299"TF_Horace_Desc" "
2130021300"
2130121301"[english]TF_Horace_Desc" " "
N/A21302"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_1st" "ETF2L Highlander Open - 1. miejsce"
N/A21303"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_1st" "ETF2L Highlander Open 1st Place"
N/A21304"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_2nd" "ETF2L Highlander Open - 2. miejsce"
N/A21305"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_2nd" "ETF2L Highlander Open 2nd Place"
N/A21306"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_3rd" "ETF2L Highlander Open - 3. miejsce"
N/A21307"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_3rd" "ETF2L Highlander Open 3rd Place"
N/A21308"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participant" "ETF2L Highlander Open - Uczestnik"
N/A21309"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participant" "ETF2L Highlander Open Participant"
N/A21310"TF_TournamentMedal_Season21" "Sezon 21"
N/A21311"[english]TF_TournamentMedal_Season21" "Season 21"
N/A21312"TF_TournamentMedal_Season22" "Sezon 22"
N/A21313"[english]TF_TournamentMedal_Season22" "Season 22"
N/A21314"TF_TournamentMedal_Season23" "Sezon 23"
N/A21315"[english]TF_TournamentMedal_Season23" "Season 23"
N/A21316"TF_TournamentMedal_Season24" "Sezon 24"
N/A21317"[english]TF_TournamentMedal_Season24" "Season 24"
N/A21318"TF_TournamentMedal_Season25" "Sezon 25"
N/A21319"[english]TF_TournamentMedal_Season25" "Season 25"
N/A21320"TF_RETF2_EE22_6v6_Winner" "RETF2 EE22 6v6 - Zwycięzca"
N/A21321"[english]TF_RETF2_EE22_6v6_Winner" "RETF2 EE22 6v6 Winner"
N/A21322"TF_RETF2_EE22_6v6_Participant" "RETF2 EE22 6v6 - Uczestnik"
N/A21323"[english]TF_RETF2_EE22_6v6_Participant" "RETF2 EE22 6v6 Participant"
N/A21324"TF_RETF2_EE22_4v4_Winner" "RETF2 EE22 4v4 - Zwycięzca"
N/A21325"[english]TF_RETF2_EE22_4v4_Winner" "RETF2 EE22 4v4 Winner"
N/A21326"TF_RETF2_EE22_4v4_Participant" "RETF2 EE22 4v4 - Uczestnik"
N/A21327"[english]TF_RETF2_EE22_4v4_Participant" "RETF2 EE22 4v4 Participant"
N/A21328"TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Winner" "RETF2 EE22 Dodgeball - Zwycięzca"
N/A21329"[english]TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Winner" "RETF2 EE22 Dodgeball Winner"
N/A21330"TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Participant" "RETF2 EE22 Dodgeball - Uczestnik"
N/A21331"[english]TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Participant" "RETF2 EE22 Dodgeball Participant"
N/A21332"TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Winner" "RETF2 EE22 Pan Tournament - Zwycięzca"
N/A21333"[english]TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Winner" "RETF2 EE22 Pan Tournament Winner"
N/A21334"TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "RETF2 EE22 Pan Tournament - Uczestnik"
N/A21335"[english]TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "RETF2 EE22 Pan Tournament Participant"
N/A21336"TF_RETF2_EE22_Contributor" "RETF2 EE22 - Współtwórca"
N/A21337"[english]TF_RETF2_EE22_Contributor" "RETF2 EE22 Contributor"
N/A21338"TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween" "Halloween"
N/A21339"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween" "Halloween"
N/A21340"TF_SteamWorkshop_Tag_Taunt" "Drwina"
N/A21341"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Taunt" "Taunt"
N/A21342"TF_ImportFile_AnimationProp" "Rekwizyt: (opcjonalne)"
N/A21343"[english]TF_ImportFile_AnimationProp" "Prop: (optional)"
N/A21344"TF_ImportFile_AnimationSource" "Animacja"
N/A21345"[english]TF_ImportFile_AnimationSource" "Animation"
N/A21346"TF_ImportFile_AnimationVCD" "VCD (opcjonalne)"
N/A21347"[english]TF_ImportFile_AnimationVCD" "VCD (optional)"
N/A21348"TF_ImportFile_SelectAnimationSource" "Wybierz animację"
N/A21349"[english]TF_ImportFile_SelectAnimationSource" "Select Animation"
N/A21350"TF_ImportFile_AnimationSourceFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx"
N/A21351"[english]TF_ImportFile_AnimationSourceFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx"
N/A21352"TF_ImportFile_SelectAnimationVCD" "Wybierz animację VCD"
N/A21353"[english]TF_ImportFile_SelectAnimationVCD" "Select Animation VCD"
N/A21354"TF_ImportFile_AnimationVCDFileType" "*.vcd"
N/A21355"[english]TF_ImportFile_AnimationVCDFileType" "*.vcd"
N/A21356"TF_ImportFile_EditQCI" "Edytuj QCI"
N/A21357"[english]TF_ImportFile_EditQCI" "Edit QCI"
N/A21358"TF_ImportFile_BuildFailedNoTaunts" "Określ źródła drwin"
N/A21359"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoTaunts" "You must specify taunt sources"
N/A21360"TF_ImportFile_BuildFailedBadVCD" "Wystąpił błąd podczas procesu weryfikacji VCD."
N/A21361"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadVCD" "There is some error in verifying VCD process."
N/A21362"TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "Brakująca sekwencja wydarzeń w VCD."
N/A21363"[english]TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "Missing event sequence in the VCD."
N/A21364"TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "VCD ma sekwencję wydarzeń dłuższą niż maksymalnie dozwolone 5 sekund."
N/A21365"[english]TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "VCD has event sequence end time that is longer than allowed maximum time of 5 seconds."
N/A21366"TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "Czas trwania animacji z %file% to %current_anim_duration% sekund. Nie może być większy niż %max_anim_duration% sekund."
N/A21367"[english]TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "Animation duration from %file% is %current_anim_duration% seconds. Cannot be over %max_anim_duration% seconds."
N/A21368"TF_ItemPrefab_taunt" "drwina (beta)"
N/A21369"[english]TF_ItemPrefab_taunt" "taunt (beta)"
N/A21370"TF_ImportPreview_Taunt" "Drwina"
N/A21371"[english]TF_ImportPreview_Taunt" "Taunt"
2130221372}
2130321373}