Template:PatchDiff/January 11, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf spanish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
959959"[english]Tournament_WaitingForTeams" "Waiting for teams to organize"
960960"Tournament_Countdown" "Iniciando en %s1 segundos... 'F4' para cancelar"
961961"[english]Tournament_Countdown" "Starting in %s1 seconds... 'F4' to cancel"
962N/A"Tournament_TeamReady" "Lista."
N/A962"Tournament_TeamReady" "Listo"
963963"[english]Tournament_TeamReady" "Ready"
964964"Tournament_TeamNotReady" "No está listo"
965965"[english]Tournament_TeamNotReady" "Not Ready"
977977"[english]Tournament_WinConditionsRounds" "rounds"
978978"Tournament_WinConditionsWins" "victorias"
979979"[english]Tournament_WinConditionsWins" "wins"
980N/A"Tournament_WinConditionsNone" "Sin HDR"
N/A980"Tournament_WinConditionsNone" "Ninguna"
981981"[english]Tournament_WinConditionsNone" "None"
982982"Tournament_WinConditionsSecond" "segundo"
983983"[english]Tournament_WinConditionsSecond" "second"
13011301"[english]Hint_altfire_grenadelauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs even while using your grenade launcher."
13021302"Hint_altfire_pipebomblauncher" "Puedes pulsar '%attack2%' para detonar bombas lapa disparadas con el lanzabombas lapa."
13031303"[english]Hint_altfire_pipebomblauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs launched with your stickybomb launcher."
1304N/A"Hint_altfire_rotate_building" "Puedes pulsar \"%attack2%\" para girar edificios antes de colocarlos."
N/A1304"Hint_altfire_rotate_building" "Puedes pulsar \"%attack2%\" para girar construcciones antes de colocarlas."
13051305"[english]Hint_altfire_rotate_building" "You can hit '%attack2%' to rotate buildings before you place them."
13061306"Hint_Soldier_rpg_reload" "Pulsa \"%reload%\" para recargar el lanzacohetes.\n¡Recárgalo cuando estés fuera del combate!"
13071307"[english]Hint_Soldier_rpg_reload" "Hit '%reload%' to reload your rocket launcher.\nReload it whenever you're out of combat!"
13251325"[english]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench.\nThey can be upgraded all the way to level 3!"
13261326"Hint_object_has_sapper" "¡Un zapador está destruyendo esta construcción!\n ¡Dispara al zapador para destruirlo!"
13271327"[english]Hint_object_has_sapper" "This building is being destroyed by a sapper!\n Shoot the sapper to destroy it!"
1328N/A"Hint_object_your_object_sapped" "¡Están destruyendo uno de tus edificios!"
N/A1328"Hint_object_your_object_sapped" "¡Están destruyendo una de tus construcciones!"
13291329"[english]Hint_object_your_object_sapped" "One of your buildings is being destroyed!"
13301330"Hint_enemy_using_dispenser" "¡Un enemigo está utilizando tu dispensador!"
13311331"[english]Hint_enemy_using_dispenser" "An enemy is using your dispenser!"
13651365"[english]StatPanel_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round than your previous best."
13661366"StatPanel_HealthLeached_Best" "Has robado más salud de los Medics y dispensadores enemigos en esa ronda que en tu récord anterior."
13671367"[english]StatPanel_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round than your previous best."
1368N/A"StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "Has construido más edificios en esa ronda que en tu récord anterior."
N/A1368"StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "Has construido más artefactos en esa ronda que en tu récord anterior."
13691369"[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that round than your previous best."
13701370"StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "Has destruido más construcciones como %s1 en esa ronda que en tu récord anterior."
13711371"[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings that round as %s1 than your previous best."
14011401"[english]StatPanel_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round."
14021402"StatPanel_HealthLeached_Tie" "Has igualado tu récord de salud robada al enemigo en esa ronda."
14031403"[english]StatPanel_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round."
1404N/A"StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "Has igualado tu récord de edificios construidos en esa ronda."
N/A1404"StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "Has igualado tu récord de artefactos construidos en esa ronda."
14051405"[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round."
14061406"StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "Has igualado tu récord de construcciones destruidas como %s1 en esa ronda."
14071407"[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round."
14371437"[english]StatPanel_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round."
14381438"StatPanel_HealthLeached_Close" "Te has acercado a tu récord de salud robada al enemigo en esa ronda."
14391439"[english]StatPanel_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round."
1440N/A"StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "Te has acercado a tu récord de edificios construidos en esa ronda."
N/A1440"StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "Te has acercado a tu récord de artefactos construidos en esa ronda."
14411441"[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round."
14421442"StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "Te has acercado a tu récord de construcciones destruidas como %s1 en esa ronda."
14431443"[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round."
14671467"[english]StatPanel_Label_Backstabs" "# Backstabs: "
14681468"StatPanel_Label_HealthLeached" "Salud absorbida: "
14691469"[english]StatPanel_Label_HealthLeached" "Health leached: "
1470N/A"StatPanel_Label_Buildings_Built" "Nº edificios construidos: "
N/A1470"StatPanel_Label_Buildings_Built" "Nº artefactos construidos: "
14711471"[english]StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Buildings built: "
14721472"StatPanel_Label_SentryKills" "Nº víctimas por centinela: "
14731473"[english]StatPanel_Label_SentryKills" "# Kills by sentry: "
16591659"[english]TF_ClassRecord_LongestLife" "Longest life:"
16601660"TF_ClassRecord_MostHealing" "Máx. curación:"
16611661"[english]TF_ClassRecord_MostHealing" "Most healing:"
1662N/A"TF_ClassRecord_MostInvulns" "Máx. invuln.:"
N/A1662"TF_ClassRecord_MostInvulns" "Máx. invulnerabilidades:"
16631663"[english]TF_ClassRecord_MostInvulns" "Most invulns:"
16641664"TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Máx. víctimas centinela:"
16651665"[english]TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Most kills by sentry:"
17431743"[english]Voice_Menu_Go" "Go! Go! Go!"
17441744"Voice_Menu_Help" "¡Ayuda!"
17451745"[english]Voice_Menu_Help" "Help!"
1746N/A"Voice_Menu_Yes" "Sí."
N/A1746"Voice_Menu_Yes" "Sí"
17471747"[english]Voice_Menu_Yes" "Yes"
1748N/A"Voice_Menu_No" "No."
N/A1748"Voice_Menu_No" "No"
17491749"[english]Voice_Menu_No" "No"
17501750"Voice_Menu_MoveUp" "¡Moveos!"
17511751"[english]Voice_Menu_MoveUp" "Move Up!"
17531753"[english]Voice_Menu_Left" "Go Left"
17541754"Voice_Menu_Right" "A la derecha"
17551755"[english]Voice_Menu_Right" "Go Right"
1756N/A"Voice_Menu_Incoming" "Ya llegan."
N/A1756"Voice_Menu_Incoming" "Ya llegan"
17571757"[english]Voice_Menu_Incoming" "Incoming"
17581758"Voice_Menu_CloakedSpy" "¡Un Spy!"
17591759"[english]Voice_Menu_CloakedSpy" "Spy!"
35753575"[english]Achievements" "ACHIEVEMENTS"
35763576"CharacterLoadout" "EQUIPAMIENTO DE PERSONAJE"
35773577"[english]CharacterLoadout" "CHARACTER LOADOUT"
3578N/A"EditLoadout" "MOD. EQUIPAMIENTO"
N/A3578"EditLoadout" "MODIFICAR\nEQUIPAMIENTO"
35793579"[english]EditLoadout" "EDIT LOADOUT"
35803580"SelectClassLoadout" "SELECCIONA LA CLASE PARA MODIFICAR SU EQUIPAMIENTO"
35813581"[english]SelectClassLoadout" "SELECT A CLASS TO MODIFY LOADOUT"
35973597"[english]DoneButton" "DONE!"
35983598"EquipSelectedWeapon" "EQUIPAR ARMA SELECCIONADA"
35993599"[english]EquipSelectedWeapon" "EQUIP SELECTED WEAPON"
3600N/A"ItemSel_PRIMARY" "-ARMA PRINCIPAL"
N/A3600"ItemSel_PRIMARY" "- ARMA PRINCIPAL"
36013601"[english]ItemSel_PRIMARY" "- PRIMARY WEAPON"
3602N/A"ItemSel_SECONDARY" "-ARMA SECUNDARIA"
N/A3602"ItemSel_SECONDARY" "- ARMA SECUNDARIA"
36033603"[english]ItemSel_SECONDARY" "- SECONDARY WEAPON"
3604N/A"ItemSel_MELEE" "-ARMA DE CUERPO A CUERPO"
N/A3604"ItemSel_MELEE" "- ARMA CUERPO A CUERPO"
36053605"[english]ItemSel_MELEE" "- MELEE WEAPON"
3606N/A"ItemSel_PDA" "-PDA"
N/A3606"ItemSel_PDA" "- PDA"
36073607"[english]ItemSel_PDA" "- PDA"
3608N/A"ItemSel_ITEM1" "-ACCESORIO"
N/A3608"ItemSel_ITEM1" "- ACCESORIO"
36093609"[english]ItemSel_ITEM1" "- ACCESSORY"
3610N/A"ItemSel_PRIMARY_MOD" "-MOD. DE ARMA PRINCIPAL"
N/A3610"ItemSel_PRIMARY_MOD" "- MOD. DE ARMA PRINCIPAL"
36113611"[english]ItemSel_PRIMARY_MOD" "- PRIMARY WEAPON MOD"
3612N/A"ItemSel_HEAD" "-SOMBRERO"
N/A3612"ItemSel_HEAD" "- SOMBRERO"
36133613"[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR"
36143614"ItemSel_MISC" "- MISCELÁNEO"
36153615"[english]ItemSel_MISC" "- MISC"
37213721"[english]CraftConfirm" "Craft!"
37223722"CraftRecipe" "Planos conocidos"
37233723"[english]CraftRecipe" "Known Blueprints"
3724N/A"CraftStep1" "Selecciona el plano que quieras usar"
N/A3724"CraftStep1" "Elige el plano que quieras usar"
37253725"[english]CraftStep1" "Select a blueprint to use"
37263726"CraftStep2" "Examina los componentes del plano y sus resultados"
37273727"[english]CraftStep2" "Examine the Blueprint's inputs and outputs"
37653765"[english]RDI_ABC" "Requires: %s1 %s2 %s3"
37663766"RDO_AB" "Produce: %s1 %s2"
37673767"[english]RDO_AB" "Produces: %s1 %s2"
3768N/A"RDO_ABC" "Produce: %s1 %s2 %s3"
N/A3768"RDO_ABC" "Produce: %s1 %s3 %s2"
37693769"[english]RDO_ABC" "Produces: %s1 %s2 %s3"
37703770"RI_Pi" "de la misma arma principal"
37713771"[english]RI_Pi" "of the same primary weapon"
38113811"[english]RI_FAC" "of a class"
38123812"RI_Hg" "sombrero"
38133813"[english]RI_Hg" "headgear"
3814N/A"RI_Cs" "específico de clase"
N/A3814"RI_Cs" "específico/a de clase"
38153815"[english]RI_Cs" "class specific"
38163816"RI_CTc" ", 1 símbolo de clase"
38173817"[english]RI_CTc" ", 1 Class Token"
47994799"[english]MMenu_Tooltip_ReportBug" "Report a Bug"
48004800"MMenu_Tooltip_MutePlayers" "Silenciar Jugadores"
48014801"[english]MMenu_Tooltip_MutePlayers" "Mute Players"
4802N/A"MMenu_Tooltip_Commentary" "Comentario de los Desarrolladores"
N/A4802"MMenu_Tooltip_Commentary" "Comentarios de los Desarrolladores"
48034803"[english]MMenu_Tooltip_Commentary" "Developer Commentary"
48044804"MMenu_MOTD_URL" "LEER MÁS"
48054805"[english]MMenu_MOTD_URL" "READ MORE"
53115311"[english]TF_Gift_RandomPerson" "Secret Saxton"
53125312"TF_Gift_RandomPerson_Desc" "Cuando se usa este objeto de acción, se ofrece un regalo al azar \na una persona al azar del servidor."
53135313"[english]TF_Gift_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives a random gift\nto a random person on the server!"
5314N/A"TF_UseFail_NotInGame_Title" "¡Únete primero a una partida!"
N/A5314"TF_UseFail_NotInGame_Title" "¡Únete a una partida!"
53155315"[english]TF_UseFail_NotInGame_Title" "Join A Game First!"
53165316"TF_UseFail_NotInGame" "Este objeto sólo puede usarse dentro de una partida."
53175317"[english]TF_UseFail_NotInGame" "This item can only be used from within a game."
53975397"[english]TF_Bundle_Polycount" "Polycount Pack"
53985398"TF_Bundle_Polycount_Desc" "Incluye todas las participaciones ganadoras del concurso Polycount:"
53995399"[english]TF_Bundle_Polycount_Desc" "Includes all the Polycount Contest winning entries:"
5400N/A"TF_Bundle_PolycountPyro" "Equipo de Gasolinero"
N/A5400"TF_Bundle_PolycountPyro" "El Equipo de Gasolinero"
54015401"[english]TF_Bundle_PolycountPyro" "The Gas Jockey's Gear"
54025402"TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Incluye todos los elementos del Pyro de Polycount:"
54035403"[english]TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Includes all the Polycount Pyro Items:"
5404N/A"TF_Bundle_PolycountSpy" "Espía Sahariano"
N/A5404"TF_Bundle_PolycountSpy" "El Espía Sahariano"
54055405"[english]TF_Bundle_PolycountSpy" "The Saharan Spy"
54065406"TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Incluye todos los elementos del Spy de Polycount:"
54075407"[english]TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Includes all the Polycount Spy Items:"
5408N/A"TF_Bundle_PolycountSoldier" "Revientatanques"
N/A5408"TF_Bundle_PolycountSoldier" "El Revientatanques"
54095409"[english]TF_Bundle_PolycountSoldier" "The Tank Buster"
54105410"TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Incluye todos los elementos del Soldier de Polycount:"
54115411"[english]TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Includes all the Polycount Soldier Items:"
5412N/A"TF_Bundle_PolycountSniper" "Kit crocoestilo"
N/A5412"TF_Bundle_PolycountSniper" "El Kit Crocoestilo"
54135413"[english]TF_Bundle_PolycountSniper" "The Croc-o-Style Kit"
54145414"TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Incluye todos los elementos del Sniper de Polycount:"
54155415"[english]TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Includes all the Polycount Sniper Items:"
5416N/A"TF_Bundle_PolycountScout" "Entrega especial"
N/A5416"TF_Bundle_PolycountScout" "La Entrega Especial"
54175417"[english]TF_Bundle_PolycountScout" "The Special Delivery"
54185418"TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Incluye todos los elementos del Scout de Polycount:"
54195419"[english]TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Includes all the Polycount Scout Items:"
57335733"[english]Econ_Revolving_Loot_List" "This crate contains one of the following items:"
57345734"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "¡o un objeto especial extraordinariamente raro!"
57355735"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!"
5736N/A"TF_Set_Polycount_Pyro" "Equipo de Gasolinero"
N/A5736"TF_Set_Polycount_Pyro" "El Equipo de Gasolinero"
57375737"[english]TF_Set_Polycount_Pyro" "The Gas Jockey's Gear"
5738N/A"TF_Set_Polycount_Scout" "Entrega especial"
N/A5738"TF_Set_Polycount_Scout" "La Entrega Especial"
57395739"[english]TF_Set_Polycount_Scout" "The Special Delivery"
5740N/A"TF_Set_Polycount_Spy" "Espía Sahariano"
N/A5740"TF_Set_Polycount_Spy" "El Espía Sahariano"
57415741"[english]TF_Set_Polycount_Spy" "The Saharan Spy"
5742N/A"TF_Set_Polycount_Soldier" "Revientatanques"
N/A5742"TF_Set_Polycount_Soldier" "El Revientatanques"
57435743"[english]TF_Set_Polycount_Soldier" "The Tank Buster"
5744N/A"TF_Set_Polycount_Sniper" "Kit crocoestilo"
N/A5744"TF_Set_Polycount_Sniper" "El Kit Crocoestilo"
57455745"[english]TF_Set_Polycount_Sniper" "The Croc-o-Style Kit"
57465746"TF_Date_GMT" " GMT"
57475747"[english]TF_Date_GMT" " GMT"
58195819"[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1"
58205820"Attrib_AttachedParticle" "Efecto: %s1"
58215821"[english]Attrib_AttachedParticle" "Effect: %s1"
5822N/A"Attrib_SupplyCrateSeries" "Nº de serie de la caja %s1"
N/A5822"Attrib_SupplyCrateSeries" "Número de serie de la caja: %s1"
58235823"[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Crate Series #%s1"
58245824"Attrib_PreserveUbercharge" "Al morir, retienes hasta el %s1% de tu\nsupercarga almacenada"
58255825"[english]Attrib_PreserveUbercharge" "On death up to %s1% of your stored\nÜberCharge is retained"
58615861"[english]Attrib_Particle18" "Circling Peace Sign"
58625862"Attrib_Particle19" "Corazón giratorio"
58635863"[english]Attrib_Particle19" "Circling Heart"
5864N/A"TF_Unique_BattleSaw" "Vitasierra"
N/A5864"TF_Unique_BattleSaw" "La Vitasierra"
58655865"[english]TF_Unique_BattleSaw" "The Vita-Saw"
5866N/A"TF_TheAttendant" "Dependiente"
N/A5866"TF_TheAttendant" "El Dependiente"
58675867"[english]TF_TheAttendant" "The Attendant"
5868N/A"TF_TheMilkman" "Lechero"
N/A5868"TF_TheMilkman" "El Lechero"
58695869"[english]TF_TheMilkman" "The Milkman"
5870N/A"TF_ThePowerjack" "Batemartillo"
N/A5870"TF_ThePowerjack" "El Batemartillo"
58715871"[english]TF_ThePowerjack" "The Powerjack"
5872N/A"TF_TheDegreaser" "Desengrasador"
N/A5872"TF_TheDegreaser" "El Desengrasador"
58735873"[english]TF_TheDegreaser" "The Degreaser"
5874N/A"TF_TheShortstop" "Paratenseco"
N/A5874"TF_TheShortstop" "La Paratenseco"
58755875"[english]TF_TheShortstop" "The Shortstop"
58765876"TF_LEtranger" "El extranjero"
58775877"[english]TF_LEtranger" "L'Etranger"
58785878"TF_EternalReward" "Tu eterna recompensa"
58795879"[english]TF_EternalReward" "Your Eternal Reward"
5880N/A"TF_TheBattalionsBackup" "Refuerzo del Batallón"
N/A5880"TF_TheBattalionsBackup" "El Refuerzo del Batallón"
58815881"[english]TF_TheBattalionsBackup" "The Battalion's Backup"
5882N/A"TF_TheBlackBox" "La caja negra"
N/A5882"TF_TheBlackBox" "La Caja Negra"
58835883"[english]TF_TheBlackBox" "The Black Box"
5884N/A"TF_SydneySleeper" "Adormecedor de Sídney"
N/A5884"TF_SydneySleeper" "El Adormecedor de Sídney"
58855885"[english]TF_SydneySleeper" "The Sydney Sleeper"
58865886"TF_DarwinsDangerShield" "El escudo de Darwin"
58875887"[english]TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield"
5888N/A"TF_TheBushwacka" "Machetón"
N/A5888"TF_TheBushwacka" "El Machetón"
58895889"[english]TF_TheBushwacka" "The Bushwacka"
5890N/A"TF_TheHolyMackerel" "Arenque Sagrado"
N/A5890"TF_TheHolyMackerel" "El Arenque Sagrado"
58915891"[english]TF_TheHolyMackerel" "The Holy Mackerel"
58925892"TF_MadMilk" "Leche loca"
58935893"[english]TF_MadMilk" "Mad Milk"
5894N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "Saltacohetes"
N/A5894"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "El Saltacohetes"
58955895"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "The Rocket Jumper"
5896N/A"TF_Unique_FryingPan" "Sartén"
N/A5896"TF_Unique_FryingPan" "La Sartén"
58975897"[english]TF_Unique_FryingPan" "The Frying Pan"
58985898"TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "Los Guantes de Rapidez Ultraterrena"
58995899"[english]TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "The Gloves of Running Urgently"
60116011"[english]Store_Headgear" "Hats"
60126012"Store_Weapons" "Armas"
60136013"[english]Store_Weapons" "Weapons"
6014N/A"Store_Misc" "MISC."
N/A6014"Store_Misc" "Varios"
60156015"[english]Store_Misc" "Misc"
6016N/A"Store_Tools" "Útiles"
N/A6016"Store_Tools" "Herramientas"
60176017"[english]Store_Tools" "Tools"
60186018"Store_Crafting" "FABRICACIÓN"
60196019"[english]Store_Crafting" "Crafting"
60316031"[english]Store_CANCEL" "Cancel"
60326032"Store_NowAvailable" "YA DISPONIBLE"
60336033"[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE"
6034N/A"Store_Welcome" "Te damos la bienvenida."
N/A6034"Store_Welcome" "¡Bienvenido!"
60356035"[english]Store_Welcome" "Welcome!"
60366036"Store_BaseDesc" "Selecciona un objeto para ver su descripción y una lista de las clases que pueden usarlo. Haz clic en el icono de una de las clases para ver un avance."
60376037"[english]Store_BaseDesc" "Select an item to see a description, and a list of classes that can use it. Click on a class icon to see a preview!"
63536353"[english]TF_TradeStartDialog_ProfileFail" "Failed to find player.\nYour URL may be incorrect,\nor the player may not be running TF2."
63546354"TF_TradeStartDialog_ProfileLookup" "Buscando la cuenta..."
63556355"[english]TF_TradeStartDialog_ProfileLookup" "Searching for the account..."
6356N/A"ArmoryFilter_AllItems" "Todos los tipos"
N/A6356"ArmoryFilter_AllItems" "Todos los objetos"
63576357"[english]ArmoryFilter_AllItems" "All Items"
63586358"ArmoryFilter_Weapons" "Armas"
63596359"[english]ArmoryFilter_Weapons" "Weapons"
6360N/A"ArmoryFilter_Headgear" "Tocado"
N/A6360"ArmoryFilter_Headgear" "Tocados"
63616361"[english]ArmoryFilter_Headgear" "Headgear"
63626362"ArmoryFilter_MiscItems" "Objetos varios"
63636363"[english]ArmoryFilter_MiscItems" "Misc Items"
64796479"[english]TF_SelectPlayer_Server" "Select a player:"
64806480"TF_SelectPlayer_ServerNone" "No hay otros jugadores válidos\nen tu servidor."
64816481"[english]TF_SelectPlayer_ServerNone" "There are no other eligible players\non your server."
6482N/A"TF_Serverlist_Ask_Favorite_Title" "¿Último servidor favorito?"
N/A6482"TF_Serverlist_Ask_Favorite_Title" "¿Añadir a favoritos?"
64836483"[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Title" "Favorite last Server?"
64846484"TF_Serverlist_Ask_Favorite_Text" "¿Quieres guardar el servidor en el que te encontrabas en tu lista de favoritos para poder volver fácilmente a él?"
64856485"[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Text" "Save the server you were just on in your Favorites list so you can easily return to it again?"
64866486"TF_Serverlist_Ask_Favorite_Opt_Out" "No volver a preguntar por servidores favoritos"
64876487"[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Opt_Out" "Never ask about Favoriting again"
6488N/A"TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Title" "¿Poner el último servidor en la lista negra?"
N/A6488"TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Title" "¿Poner en lista negra?"
64896489"[english]TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Title" "Blacklist last Server?"
64906490"TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Text" "¿Quieres poner el servidor en el que te encontrabas en la lista negra, para no volver a verlo más?"
64916491"[english]TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Text" "Add the server you were just on to your Blacklist so you never see it again?"
64926492"TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Opt_Out" "No volver a preguntar por la lista negra de servidores"
64936493"[english]TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Opt_Out" "Never ask about Blacklisting again"
6494N/A"TF_Serverlist_Ask_Yes" "Sí."
N/A6494"TF_Serverlist_Ask_Yes" "Sí"
64956495"[english]TF_Serverlist_Ask_Yes" "Yes"
64966496"TF_Serverlist_Ask_No" "No"
64976497"[english]TF_Serverlist_Ask_No" "No"
77237723"[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time. Try harder!"
77247724"Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 a las %s2"
77257725"[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2"
7726N/A"Replay_DateAndTime" "%s2 de %s1 de %s3 a las %s4"
N/A7726"Replay_DateAndTime" "%s2 %s1 %s3 a las %s4"
77277727"[english]Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4"
77287728"Replay_Date" "%s2 de %s1 de %s3"
77297729"[english]Replay_Date" "%s1 %s2, %s3"
78877887"[english]Replay_Codec_MJPEGA" "Faster, Larger File (MJPEG-A)"
78887888"Replay_Quality" "Calidad del\nRenderizado"
78897889"[english]Replay_Quality" "Render Quality"
7890N/A"Replay_Quality_Low" "Baja (afecta al tam. del arch.)"
N/A7890"Replay_Quality_Low" "Baja (afecta al tamaño del archivo)"
78917891"[english]Replay_Quality_Low" "Low (affects file size)"
78927892"Replay_Quality_High" "Alta"
78937893"[english]Replay_Quality_High" "High"
84258425"[english]TR_Spy_DisguiseNote" "Select a class to disguise as. It takes a brief moment to complete the disguise. The status of the disguise is displayed in the bottom left of your screen."
84268426"TR_Spy_SapTitle" "El Zapador"
84278427"[english]TR_Spy_SapTitle" "Electro-Sapper"
8428N/A"TR_Spy_Sap" "El �zapador� es una herramienta util para �neutralizar� y �destruir� construcciones. Selecciónalo utilizando �%slot2%� para continuar."
N/A8428"TR_Spy_Sap" "El �zapador� es una herramienta útil para �neutralizar� y �destruir� construcciones. Selecciónalo utilizando �%slot2%� para continuar."
84298429"[english]TR_Spy_Sap" "The �sapper� is an important tool used for �disabling� and �destroying� buildings. Select it now using �%slot2%� to continue."
84308430"TR_Spy_SapBuildingTitle" "Destruye la Centinela"
84318431"[english]TR_Spy_SapBuildingTitle" "Destroy the Sentry"
86078607"[english]TF_Coach_RemoveCoach_Title" "Stop Coaching?"
86088608"TF_Coach_RemoveCoach_Text" "¿Te gustaría borrarte de la lista de entrenadores?"
86098609"[english]TF_Coach_RemoveCoach_Text" "Would you like to remove yourself from the list of coaches?"
8610N/A"TF_Coach_AskStudent_Title" "¿Quieres entrenamiento?"
N/A8610"TF_Coach_AskStudent_Title" "¿Quieres entrenar?"
86118611"[english]TF_Coach_AskStudent_Title" "Want Coaching?"
86128612"TF_Coach_AskStudent_Text" "¿Te gustaría que otro jugador te ayudase en tu partida actual?\nNota: puede haber problemas si juegas con un cortafuegos activado."
86138613"[english]TF_Coach_AskStudent_Text" "Would you like assistance from another player in your current game?\nNote: there may be issues if you are hosting a game behind a firewall."
89598959"[english]Replay_Waiting" "WAITING"
89608960"Replay_NoListenServer" "Las grabaciones no están activadas en servidores locales."
89618961"[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers."
8962N/A"Replay_LockWarning" "AVISO: ¡Bloquear tu ordenador durante el renderizado puede estropear tu película!"
N/A8962"Replay_LockWarning" "AVISO: ¡Bloquear tu ordenador durante\nel renderizado puede estropear tu\npelícula!"
89638963"[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!"
89648964"Replay_ExportRaw" "Exportar como TGA/WAV"
89658965"[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV"
93699369"[english]Gametype_OfflinePractice" "Offline Practice"
93709370"Gametype_Quickplay" "Aleatorio"
93719371"[english]Gametype_Quickplay" "Random"
9372N/A"TF_Spectator_TargetID_Location" "Localización del Objetivo del Espectador"
N/A9372"TF_Spectator_TargetID_Location" "Ubicación del Objetivo del Espectador"
93739373"[english]TF_Spectator_TargetID_Location" "Spectator Target ID Location"
93749374"TF_Spectator_Default" "Predeterminado"
93759375"[english]TF_Spectator_Default" "Default"
99339933"[english]Store_FreeTrial_Bonus" "BONUS!"
99349934"Store_FreeTrial_BonusText" "Consigue de forma gratuita una gorra Mann Co. con tu primera compra. Además, consigue un objeto sorpresa por cada %s1 que gastes (en una misma compra)."
99359935"[english]Store_FreeTrial_BonusText" "Get a free Mann Co. hat with your first purchase. Plus get a surprise bonus item for every %s1 you spend (in a single purchase)."
9936N/A"TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "El arma de %player% (%weapon_name%) ha alcanzado un nuevo rango de muertes: ¡%rank_name%!"
N/A9936"TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "Tu %weapon_name% ha alcanzado un nuevo rango: ¡%rank_name%!"
99379937"[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "Your %weapon_name% has reached a new rank: %rank_name%!"
9938N/A"TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "El arma de %s1 (%s2) ha alcanzado un nuevo rango de muertes: ¡%s3!"
N/A9938"TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "El arma de %s1 (%s2) ha alcanzado un nuevo rango: ¡%s3!"
99399939"[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1's %s2 has reached a new rank: %s3!"
99409940"TF_Coach_FreeAccount_Title" "¡Mejorar mi cuenta ya!"
99419941"[english]TF_Coach_FreeAccount_Title" "Upgrade Today!"
99499949"[english]TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may initiate trades."
99509950"TF_Trading_SharedAccountInitiate" "Sólo las cuentas personales pueden iniciar los cambios."
99519951"[english]TF_Trading_SharedAccountInitiate" "Only individual accounts may initiate trades."
9952N/A"TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Las cuentas gratuitas no pueden efectuar intercambios. Compra un objeto cualquiera en la tienda para hacerlo posible."
N/A9952"TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Las cuentas gratuitas sólo pueden intercambiar ciertos objetos. ¡Compra cualquier objeto en la tienda para mejorar tu cuenta!"
99539953"[english]TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Free accounts cannot trade away any items. Purchase any item in the store to upgrade!"
9954N/A"TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "El usuario no puede intercambiar ningún objeto contigo porque su cuenta es gratuita."
N/A9954"TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "El usuario tiene una cuenta gratuita y sólo puede intercambiar ciertos objetos."
99559955"[english]TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "The other player has a free account and cannot trade you any items."
99569956"TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Aviso: la otra persona está ofreciendo un objeto con registro de muertes. ¡El contador de muertes se reiniciará al intercambiarlo!\n"
99579957"[english]TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Warning: the other person is offering an item that has been tracking player kills. The kill counter will reset when traded!\n"
1010910109"[english]TF_Duel_TempBanned_Target" "�%target%� was last in a duel that ended unexpectedly, so they cannot duel again for at least ten minutes."
1011010110"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Pack Victorioso del Dr. Grordbort"
1011110111"[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordbort's Victory Pack"
10112N/A"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "¡Consigue el pack completo de objetos del Dr. Grordbort, diseñado por WETA Workshop!"
N/A10112"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "¡Consigue el pack completo de objetos para el Soldier del Dr. Grordbort, diseñado por WETA Workshop!"
1011310113"[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Soldier, designed by WETA Workshop!"
1011410114"TF_Set_DrG_Victory" "Pack Victorioso del Dr. Grordbort"
1011510115"[english]TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort's Victory Pack"
1030910309"[english]completed" "Completed"
1031010310"ItemNameUniqueFormat" "%s2%s3"
1031110311"[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s3"
10312N/A"ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s3"
N/A10312"ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s3 (%s1)"
1031310313"[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s3"
1031410314"ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
1031510315"[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
1033110331"[english]BackpackShowRarities" "Show Quality Colors"
1033210332"TF_FreezeCamHide" "Ocultar el HUD al capturar una instantánea."
1033310333"[english]TF_FreezeCamHide" "Hide HUD during freezecam screenshots."
10334N/A"Store_Popular" "Los más\nvendidos"
N/A10334"Store_Popular" "Los más vendidos"
1033510335"[english]Store_Popular" "Top Sellers"
N/A10336"Store_CGTradingSale" " "
N/A10337"[english]Store_CGTradingSale" ""
1033610338"Tooltip_FreezeCamHide" "Si se activa, el HUD se ocultará al tomar una instantánea al morir."
1033710339"[english]Tooltip_FreezeCamHide" "If set, the HUD will be hidden during freezecam screenshots."
1033810340"Store_MostPopular" "Los objetos más\npopulares de hoy:"
1042310425"[english]Store_FreeTrial_Plus" "Plus!"
1042410426"Store_FreeTrial_UpgradeCalloutHeader" "¡Mejora tu cuenta a Premium con tu primera compra en la tienda!"
1042510427"[english]Store_FreeTrial_UpgradeCalloutHeader" "Upgrade to a Premium account with your first store purchase!"
10426N/A"Store_Promotion_FirstPurchaseGift2" "¡Además, consigue un sombrero Mann Co.\ngratis con tu primera compra!"
N/A10428"Store_Promotion_FirstPurchaseGift2" "¡Promoción! ¡Consigue una gorra Mann\nCo. gratis con tu primera compra!"
1042710429"[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift2" "Plus! Get a free Mann Co. hat\nwith your first purchase!"
1042810430"Store_SortType_Alphabetical" "Alfabéticamente"
1042910431"[english]Store_SortType_Alphabetical" "Alphabetical"
1043110433"[english]Store_SortType_HighestPrice" "Highest price"
1043210434"Store_SortType_LowestPrice" "Precio más bajo"
1043310435"[english]Store_SortType_LowestPrice" "Lowest price"
10434N/A"Store_SortType_DateNewest" "Lo nuevo primero"
N/A10436"Store_SortType_DateNewest" "Lo más nuevo primero"
1043510437"[english]Store_SortType_DateNewest" "Newest First"
1043610438"Store_ItemDesc_UsedBy" "Usado por:"
1043710439"[english]Store_ItemDesc_UsedBy" "Used by:"
1088110883"[english]TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R."
1088210884"MMenu_SteamWorkshop" "Steam Workshop"
1088310885"[english]MMenu_SteamWorkshop" "Steam Workshop"
10884N/A"Store_Maps_Title" "¡OBTÉN UN SOMBRERO APOYANDO A LOS CREADORES DE MAPAS DE LA COMUNIDAD!"
N/A10886"Store_Maps_Title" "¡OBTÉN UN SOMBRERO APOYANDO A LOS CREADORES DE MAPAS DE\nLA COMUNIDAD!"
1088510887"[english]Store_Maps_Title" "SUPPORT COMMUNITY MAP MAKERS AND GET A HAT!"
10886N/A"Store_Maps_SubTitle" "Todos los fondos (neto de cualquier impuesto aplicable) obtenidos de los Sellos de Mapa van directamente a los creadores de mapas."
N/A10888"Store_Maps_SubTitle" " "
1088710889"[english]Store_Maps_SubTitle" "All Map Stamp proceeds (net any applicable taxes) go directly to the creators of the map."
1088810890"Store_LearnMore" "MÁS INFORMACIÓN"
1088910891"[english]Store_LearnMore" "LEARN MORE"
1089010892"Store_TryItOut" "PRUÉBALO"
1089110893"[english]Store_TryItOut" "TRY IT OUT"
10892N/A"Store_SortType_DateOldest" "El más antiguo primero"
N/A10894"Store_SortType_DateOldest" "Lo más antiguo primero"
1089310895"[english]Store_SortType_DateOldest" "Oldest First"
1089410896"Store_ItemDesc_Slot_None" "Ninguno"
1089510897"[english]Store_ItemDesc_Slot_None" "None"
1091910921"[english]Tooltip_SteamScreenshots" "If set, screenshots will automatically be saved to Steam."
1092010922"Store_TryItem" "¡Pruébalo!"
1092110923"[english]Store_TryItem" "Test It Out!"
10922N/A"ItemPreview_Confirm" "¿Estás seguro de que quieres probar este objeto?\nPodrás utilizar el objeto durante una semana.\nPasado ese tiempo, el objeto desaparecerá. ¡En cualquier momento\ndurante ese periodo podrás comprar el objeto a un 25% de descuento!"
N/A10924"ItemPreview_Confirm" "¿Estás seguro de que quieres probar este objeto?\nPodrás utilizar el objeto durante una semana.\nPasado ese tiempo, el objeto desaparecerá. ¡En cualquier\nmomento durante ese periodo podrás comprar el objeto a un\n25% de descuento!"
1092310925"[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a test run?\nYou will be able to use the item for one week.\nAfter that time, the item will expire. At any time\nduring the test period you can buy the item for a 25% discount!"
1092410926"ItemPreview_PreviewStartedTitle" "¡Conseguido!"
1092510927"[english]ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Success!"
1092710929"[english]ItemPreview_PreviewStartedText" "The item has been added to your inventory. You'll be able to use this item for one week, after which it will expire. Have fun!"
1092810930"ItemPreviewDialogTitle" "%s1"
1092910931"[english]ItemPreviewDialogTitle" "%s1"
10930N/A"ItemPreview_PreviewStartFailedTitle" "No se puede probar el objeto"
N/A10932"ItemPreview_PreviewStartFailedTitle" "No se puede probar"
1093110933"[english]ItemPreview_PreviewStartFailedTitle" "Can't Test Item"
1093210934"ItemPreview_PreviewStartFailedText" "Debes esperar hasta que finalice tu periodo de prueba para poder probar otro objeto. Podrás probar otro objeto de nuevo el:\n%date_time%"
1093310935"[english]ItemPreview_PreviewStartFailedText" "You must wait until your test run period has ended to take another item on a test run. You will be able to test an item again on:\n%date_time%"
1093510937"[english]TF_PreviewDiscount" "Buy it now!"
1093610938"TF_PreviewItem_Expired" "¡Tu periodo de prueba de %item_name% ha finalizado!"
1093710939"[english]TF_PreviewItem_Expired" "Your test run period for the %item_name% has expired!"
10938N/A"TF_PreviewItem_Expired_Title" "Periodo de Prueba Agotado"
N/A10940"TF_PreviewItem_Expired_Title" "Periodo agotado"
1093910941"[english]TF_PreviewItem_Expired_Title" "Test Run Expired"
1094010942"TF_Previewitem_Expired_Text" "Tu prueba del %item_name% ha finalizado. El objeto fue eliminado. Si compras el objeto en las próximas 24 horas obtendrás un 25% de descuento -- ¡O puedes probar algo nuevo!"
1094110943"[english]TF_Previewitem_Expired_Text" "Your test run of the %item_name% has ended. The item has been removed. If you buy the item in the next 24 hours you will receive a 25% discount -- Or you can try testing something new!"
1094210944"TF_PreviewItem_BuyIt" "¡Cómpralo ya!"
1094310945"[english]TF_PreviewItem_BuyIt" "Buy it now!"
10944N/A"TF_PreviewItem_NotNow" "Quizá más tarde"
N/A10946"TF_PreviewItem_NotNow" "Más tarde"
1094510947"[english]TF_PreviewItem_NotNow" "Maybe later"
1094610948"TF_PreviewItem_ItemBought" "¡Tu versión de prueba de %item_name% ha sido reemplazada por una versión permanente!"
1094710949"[english]TF_PreviewItem_ItemBought" "Your test run version of the %item_name% has been replaced with a permanent version!"
1105911061"[english]TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "You need to specify both a title and a description."
1106011062"TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "Error de validación del archivo."
1106111063"[english]TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "The file failed to validate."
11062N/A"TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "El archivo publicado no puede ser mayor de 4MB."
N/A11064"TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "El archivo publicado no puede ser mayor de 10 MB."
1106311065"[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be larger than 10 MB."
1106411066"TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "No se pudo encontrar el archivo."
1106511067"[english]TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "The file could not be found."
1115711159"[english]TF_Domination_Hat_Ghastlierest_Desc" "Way way more ghastly."
1115811160"TF_Hwn_DemoHat" "La Melena de la Bestia"
1115911161"[english]TF_Hwn_DemoHat" "The Hair of the Dog"
11160N/A"TF_Hwn_DemoHat_Desc" " "
N/A11162"TF_Hwn_DemoHat_Desc" " "
1116111163"[english]TF_Hwn_DemoHat_Desc" ""
1116211164"TF_Hwn_DemoMisc1" "El Alarido Escocés"
1116311165"[english]TF_Hwn_DemoMisc1" "The Scottish Snarl"
11164N/A"TF_Hwn_DemoMisc1_Desc" " "
N/A11166"TF_Hwn_DemoMisc1_Desc" " "
1116511167"[english]TF_Hwn_DemoMisc1_Desc" ""
1116611168"TF_Hwn_DemoMisc2" "Las Garras Desgarradoras"
1116711169"[english]TF_Hwn_DemoMisc2" "The Pickled Paws"
11168N/A"TF_Hwn_DemoMisc2_Desc" " "
N/A11170"TF_Hwn_DemoMisc2_Desc" " "
1116911171"[english]TF_Hwn_DemoMisc2_Desc" ""
1117011172"TF_Hwn_ScoutHat" "Vendas de Combate"
1117111173"[english]TF_Hwn_ScoutHat" "The Wrap Battler"
11172N/A"TF_Hwn_ScoutHat_Desc" " "
N/A11174"TF_Hwn_ScoutHat_Desc" " "
1117311175"[english]TF_Hwn_ScoutHat_Desc" ""
1117411176"TF_Hwn_ScoutMisc1" "¡B-ankh!"
1117511177"[english]TF_Hwn_ScoutMisc1" "B-ankh!"
11176N/A"TF_Hwn_ScoutMisc1_Desc" " "
N/A11178"TF_Hwn_ScoutMisc1_Desc" " "
1117711179"[english]TF_Hwn_ScoutMisc1_Desc" ""
1117811180"TF_Hwn_ScoutMisc2" "El Pietankamón"
1117911181"[english]TF_Hwn_ScoutMisc2" "The Futankhamun"
11180N/A"TF_Hwn_ScoutMisc2_Desc" " "
N/A11182"TF_Hwn_ScoutMisc2_Desc" " "
1118111183"[english]TF_Hwn_ScoutMisc2_Desc" ""
1118211184"TF_Hwn_PyroHat" "El Toro Infernal"
1118311185"[english]TF_Hwn_PyroHat" "The Blazing Bull"
11184N/A"TF_Hwn_PyroHat_Desc" " "
N/A11186"TF_Hwn_PyroHat_Desc" " "
1118511187"[english]TF_Hwn_PyroHat_Desc" ""
1118611188"TF_Hwn_PyroMisc1" "El Ángel Caído"
1118711189"[english]TF_Hwn_PyroMisc1" "The Fallen Angel"
11188N/A"TF_Hwn_PyroMisc1_Desc" " "
N/A11190"TF_Hwn_PyroMisc1_Desc" " "
1118911191"[english]TF_Hwn_PyroMisc1_Desc" ""
1119011192"TF_Hwn_PyroMisc2" "Cola del Averno"
1119111193"[english]TF_Hwn_PyroMisc2" "Tail From the Crypt"
11192N/A"TF_Hwn_PyroMisc2_Desc" " "
N/A11194"TF_Hwn_PyroMisc2_Desc" " "
1119311195"[english]TF_Hwn_PyroMisc2_Desc" ""
1119411196"TF_Hwn_MedicHat" "El Einstein"
1119511197"[english]TF_Hwn_MedicHat" "The Einstein"
11196N/A"TF_Hwn_MedicHat_Desc" " "
N/A11198"TF_Hwn_MedicHat_Desc" " "
1119711199"[english]TF_Hwn_MedicHat_Desc" ""
1119811200"TF_Hwn_MedicMisc1" "Dr. Gafastacho"
1119911201"[english]TF_Hwn_MedicMisc1" "Dr. Gogglestache"
11200N/A"TF_Hwn_MedicMisc1_Desc" " "
N/A11202"TF_Hwn_MedicMisc1_Desc" " "
1120111203"[english]TF_Hwn_MedicMisc1_Desc" ""
1120211204"TF_Hwn_MedicMisc2" "El Fraskungfú Esmeralda"
1120311205"[english]TF_Hwn_MedicMisc2" "The Emerald Jarate"
11204N/A"TF_Hwn_MedicMisc2_Desc" " "
N/A11206"TF_Hwn_MedicMisc2_Desc" " "
1120511207"[english]TF_Hwn_MedicMisc2_Desc" ""
1120611208"TF_Hwn_SoldierHat" "La Caja Tonta"
1120711209"[english]TF_Hwn_SoldierHat" "The Idiot Box"
11208N/A"TF_Hwn_SoldierHat_Desc" " "
N/A11210"TF_Hwn_SoldierHat_Desc" " "
1120911211"[english]TF_Hwn_SoldierHat_Desc" ""
1121011212"TF_Hwn_SoldierMisc1" "Los Tubos de Acero"
1121111213"[english]TF_Hwn_SoldierMisc1" "The Steel Pipes"
11212N/A"TF_Hwn_SoldierMisc1_Desc" " "
N/A11214"TF_Hwn_SoldierMisc1_Desc" " "
1121311215"[english]TF_Hwn_SoldierMisc1_Desc" ""
1121411216"TF_Hwn_SoldierMisc2" "El Calzado Económico"
1121511217"[english]TF_Hwn_SoldierMisc2" "The Shoestring Budget"
11216N/A"TF_Hwn_SoldierMisc2_Desc" " "
N/A11218"TF_Hwn_SoldierMisc2_Desc" " "
1121711219"[english]TF_Hwn_SoldierMisc2_Desc" ""
1121811220"TF_Hwn_SpyHat" "La Tapadera"
1121911221"[english]TF_Hwn_SpyHat" "The Under Cover"
11220N/A"TF_Hwn_SpyHat_Desc" " "
N/A11222"TF_Hwn_SpyHat_Desc" " "
1122111223"[english]TF_Hwn_SpyHat_Desc" ""
1122211224"TF_Hwn_SpyMisc1" "Gafas de Griffin"
1122311225"[english]TF_Hwn_SpyMisc1" "Griffin's Gog"
11224N/A"TF_Hwn_SpyMisc1_Desc" " "
N/A11226"TF_Hwn_SpyMisc1_Desc" " "
1122511227"[english]TF_Hwn_SpyMisc1_Desc" ""
1122611228"TF_Hwn_SpyMisc2" "El Pañuelo Intangible"
1122711229"[english]TF_Hwn_SpyMisc2" "The Intangible Ascot"
11228N/A"TF_Hwn_SpyMisc2_Desc" " "
N/A11230"TF_Hwn_SpyMisc2_Desc" " "
1122911231"[english]TF_Hwn_SpyMisc2_Desc" ""
1123011232"TF_Hwn_HeavyHat" "El Abrelatas"
1123111233"[english]TF_Hwn_HeavyHat" "The Can Opener"
11232N/A"TF_Hwn_HeavyHat_Desc" " "
N/A11234"TF_Hwn_HeavyHat_Desc" " "
1123311235"[english]TF_Hwn_HeavyHat_Desc" ""
1123411236"TF_Hwn_HeavyMisc1" "El Remiendo Ruso"
1123511237"[english]TF_Hwn_HeavyMisc1" "The Soviet Stitch-Up"
11236N/A"TF_Hwn_HeavyMisc1_Desc" " "
N/A11238"TF_Hwn_HeavyMisc1_Desc" " "
1123711239"[english]TF_Hwn_HeavyMisc1_Desc" ""
1123811240"TF_Hwn_HeavyMisc2" "Las Apisonadoras con Puntera de Acero"
1123911241"[english]TF_Hwn_HeavyMisc2" "The Steel-Toed Stompers"
11240N/A"TF_Hwn_HeavyMisc2_Desc" " "
N/A11242"TF_Hwn_HeavyMisc2_Desc" " "
1124111243"[english]TF_Hwn_HeavyMisc2_Desc" ""
1124211244"TF_Hwn_SniperHat" "El Cazador Sagrado"
1124311245"[english]TF_Hwn_SniperHat" "The Holy Hunter"
11244N/A"TF_Hwn_SniperHat_Desc" " "
N/A11246"TF_Hwn_SniperHat_Desc" " "
1124511247"[english]TF_Hwn_SniperHat_Desc" ""
1124611248"TF_Hwn_SniperMisc1" "Balas de Plata"
1124711249"[english]TF_Hwn_SniperMisc1" "Silver Bullets"
11248N/A"TF_Hwn_SniperMisc1_Desc" " "
N/A11250"TF_Hwn_SniperMisc1_Desc" " "
1124911251"[english]TF_Hwn_SniperMisc1_Desc" ""
1125011252"TF_Hwn_SniperMisc2" "Estaca y Ajos"
1125111253"[english]TF_Hwn_SniperMisc2" "Garlic Flank Stake"
11252N/A"TF_Hwn_SniperMisc2_Desc" " "
N/A11254"TF_Hwn_SniperMisc2_Desc" " "
1125311255"[english]TF_Hwn_SniperMisc2_Desc" ""
1125411256"TF_Hwn_EngineerHat" "La Mosca Humana"
1125511257"[english]TF_Hwn_EngineerHat" "The Buzz Killer"
11256N/A"TF_Hwn_EngineerHat_Desc" " "
N/A11258"TF_Hwn_EngineerHat_Desc" " "
1125711259"[english]TF_Hwn_EngineerHat_Desc" ""
1125811260"TF_Hwn_EngineerMisc1" "El Díptero de la Frontera"
1125911261"[english]TF_Hwn_EngineerMisc1" "The Frontier Flyboy"
11260N/A"TF_Hwn_EngineerMisc1_Desc" " "
N/A11262"TF_Hwn_EngineerMisc1_Desc" " "
1126111263"[english]TF_Hwn_EngineerMisc1_Desc" ""
1126211264"TF_Hwn_EngineerMisc2" "La Leyenda de Bugfoot"
1126311265"[english]TF_Hwn_EngineerMisc2" "The Legend of Bugfoot"
11264N/A"TF_Hwn_EngineerMisc2_Desc" " "
N/A11266"TF_Hwn_EngineerMisc2_Desc" " "
1126511267"[english]TF_Hwn_EngineerMisc2_Desc" ""
1126611268"TF_Hwn_PyroGasmask" "El Último Aliento"
1126711269"[english]TF_Hwn_PyroGasmask" "The Last Breath"
11268N/A"TF_Hwn_PyroGasmask_DESC" " "
N/A11270"TF_Hwn_PyroGasmask_DESC" " "
1126911271"[english]TF_Hwn_PyroGasmask_DESC" ""
1127011272"TF_UnarmedCombat" "Combate Desarmado"
1127111273"[english]TF_UnarmedCombat" "Unarmed Combat"
1127311275"[english]TF_UnarmedCombat_Desc" "So nice of the Spy to lend an arm..."
1127411276"TF_Ghost_Aspect" "Aspecto de la Aparición"
1127511277"[english]TF_Ghost_Aspect" "Apparition's Aspect"
11276N/A"TF_Ghost_Aspect_Desc" " "
N/A11278"TF_Ghost_Aspect_Desc" " "
1127711279"[english]TF_Ghost_Aspect_Desc" ""
1127811280"TF_Baleful_Beacon" "El Farolillo Siniestro"
1127911281"[english]TF_Baleful_Beacon" "The Baleful Beacon"
1144611448"TF_TrnHat" "La Punta y Dispara"
1144711449"[english]TF_TrnHat" "The Point and Shoot"
1144811450"TF_TrnHat_Desc" "La próxima vez que alguien te acuse de no ser un mago auténtico porque te niegas a (o más bien, no puedes) realizar conjuros, sácale un ojo con este puntiagudo sombrero mágico y corre."
11449N/A"[english]TF_TrnHat_Desc" "The next time someone accuses you of not being a real wizard because you refuse to (read: can’t) do spells, poke them in the eye with this magically blinding pointy hat and run."
N/A11451"[english]TF_TrnHat_Desc" "The next time someone accuses you of not being a real wizard because you refuse to (read: can't) do spells, poke them in the eye with this magically blinding pointy hat and run."
1145011452"TF_TrnHelmet" "El Casco de Guerrero"
1145111453"[english]TF_TrnHelmet" "The War Head"
1145211454"TF_TrnHelmet_Desc" "Protege tu torbellino de ideas de dragones, hechizos y otros peligros imaginarios con este puntiagudo casco de plomo."
1148711489"[english]TF_TopNotch_Desc" "Welcome to a secret society so exclusive it makes the Illuminati look like a Costco. How exclusive? You are the only member. This is the only item of its kind in all of existence. So don't craft it, Miney."
1148811490"Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "¡Se ha completado tu compra! Pero no se ha añadido ningún objeto a tu inventario. ¡Si tu compra incluía algún sello de mapa, te espera un Sombrero del Trotamundos!"
1148911491"[english]Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "Your purchase is complete! Note that no new items were added to your inventory. If your purchase included any map stamps, your World Traveler's Hat awaits you!"
N/A11492"TF_Wearable_PocketBuddy" "Colega de Bolsillo"
N/A11493"[english]TF_Wearable_PocketBuddy" "Pocket Buddy"
N/A11494"TF_ItsyBitsySpyer" "El Espía Pequeñito"
N/A11495"[english]TF_ItsyBitsySpyer" "The Itsy Bitsy Spyer"
N/A11496"TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "¡Eh, Engineer! ¿Llevas un Spy en miniatura en el bolsillo o es que te alegras de...? ¡OH, DIOS, DEJA DE GOLPEARME CON ESA LLAVE INGLESA!"
N/A11497"[english]TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Say, Engie! Is that a miniature Spy in your pocket, or are you just happy to OH GOD STOP HITTING ME WITH THAT WRENCH!"
N/A11498"TF_Welcome_christmas" "¡Bienvenido y felices fiestas!"
N/A11499"[english]TF_Welcome_christmas" "Welcome and Happy Holidays!"
N/A11500"TF_PyroRage" "MMMF"
N/A11501"[english]TF_PyroRage" "MMMPH"
N/A11502"TF_POMSON_HUD" "POMSON"
N/A11503"[english]TF_POMSON_HUD" "POMSON"
N/A11504"TF_KNIFE" "MARIPOSA"
N/A11505"[english]TF_KNIFE" "KNIFE"
N/A11506"Econ_holiday_restriction_christmas" "Restricción Festiva: Invierno"
N/A11507"[english]Econ_holiday_restriction_christmas" "Holiday Restriction: Winter"
N/A11508"TF_Weapon_PDA_Engineer_Builder" "PDA de construcción"
N/A11509"[english]TF_Weapon_PDA_Engineer_Builder" "Construction PDA"
N/A11510"TF_Weapon_PDA_Engineer_Destroyer" "PDA de destrucción"
N/A11511"[english]TF_Weapon_PDA_Engineer_Destroyer" "Destruction PDA"
N/A11512"TF_Weapon_Disguise_Kit" "Kit de disfraces"
N/A11513"[english]TF_Weapon_Disguise_Kit" "Disguise Kit"
N/A11514"TF_Weapon_Disguise_Kit_Type" "... ¿Pitillera?"
N/A11515"[english]TF_Weapon_Disguise_Kit_Type" "...Cigarette Case?"
N/A11516"TF_Weapon_Spy_Sapper" "Zapador"
N/A11517"[english]TF_Weapon_Spy_Sapper" "Sapper"
N/A11518"TF_Weapon_Minigun_Festive2011" "Ametralladora Festiva"
N/A11519"[english]TF_Weapon_Minigun_Festive2011" "Festive Minigun"
N/A11520"TF_Weapon_Medigun_Festive2011" "Pistola Médica Festiva"
N/A11521"[english]TF_Weapon_Medigun_Festive2011" "Festive Medi Gun"
N/A11522"TF_Weapon_RocketLauncher_Festive2011" "Lanzacohetes Festivo"
N/A11523"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Festive2011" "Festive Rocket Launcher"
N/A11524"TF_Weapon_Flamethrower_Festive2011" "Lanzallamas Festivo"
N/A11525"[english]TF_Weapon_Flamethrower_Festive2011" "Festive Flame Thrower"
N/A11526"TF_Weapon_Scattergun_Festive2011" "Escopeta Festiva"
N/A11527"[english]TF_Weapon_Scattergun_Festive2011" "Festive Scattergun"
N/A11528"TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011" "Lanzabombas Lapa Festivo"
N/A11529"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011" "Festive Stickybomb Launcher"
N/A11530"TF_Weapon_Wrench_Festive2011" "Llave Inglesa Festiva"
N/A11531"[english]TF_Weapon_Wrench_Festive2011" "Festive Wrench"
N/A11532"TF_Weapon_SniperRifle_Festive2011" "Rifle de Francotirador Festivo"
N/A11533"[english]TF_Weapon_SniperRifle_Festive2011" "Festive Sniper Rifle"
N/A11534"TF_Weapon_Knife_Festive2011" "Mariposa Festiva"
N/A11535"[english]TF_Weapon_Knife_Festive2011" "Festive Knife"
N/A11536"TF_Weapon_Bat_Festive2011" "Bate Festivo"
N/A11537"[english]TF_Weapon_Bat_Festive2011" "Festive Bat"
N/A11538"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_Participant" "Participante del torneo UGC Highlander Platinum"
N/A11539"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_Participant" "UGC Highlander Platinum Participant"
N/A11540"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_Participant" "Participante del torneo UGC Highlander Silver"
N/A11541"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_Participant" "UGC Highlander Silver Participant"
N/A11542"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_1st" "Primer puesto del torneo UGC Highlander Tin"
N/A11543"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_1st" "UGC Highlander Tin 1st Place"
N/A11544"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_2nd" "Segundo puesto del torneo UGC Highlander Tin"
N/A11545"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_2nd" "UGC Highlander Tin 2nd Place"
N/A11546"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_3rd" "Tercer puesto del torneo UGC Highlander Tin"
N/A11547"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_3rd" "UGC Highlander Tin 3rd Place"
N/A11548"TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroPlatinum" "UGC Highlander Euro Platinum"
N/A11549"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroPlatinum" "UGC Highlander Euro Platinum"
N/A11550"TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroSilver" "UGC Highlander Euro Silver"
N/A11551"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroSilver" "UGC Highlander Euro Silver"
N/A11552"TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroIron" "UGC Highlander Euro Iron"
N/A11553"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroIron" "UGC Highlander Euro Iron"
N/A11554"TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroParticipant" "Participante del torneo UGC Highlander Euro"
N/A11555"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroParticipant" "UGC Highlander Euro Participant"
N/A11556"TF_TournamentMedal_Fall2011" "Otoño de 2011"
N/A11557"[english]TF_TournamentMedal_Fall2011" "Fall 2011"
N/A11558"TF_TournamentMedal_Autumn2011" "Otoño de 2011"
N/A11559"[english]TF_TournamentMedal_Autumn2011" "Autumn 2011"
N/A11560"TF_Wearable_FuelTank" "Tanque de combustible"
N/A11561"[english]TF_Wearable_FuelTank" "Fuel Tank"
N/A11562"TF_Wearable_Lunchbox" "Fiambrera"
N/A11563"[english]TF_Wearable_Lunchbox" "Lunchbox"
N/A11564"TF_Wearable_Coat" "Abrigo"
N/A11565"[english]TF_Wearable_Coat" "Coat"
N/A11566"TF_Wearable_Stocking" "Calcetín"
N/A11567"[english]TF_Wearable_Stocking" "Stocking"
N/A11568"TF_Wearable_Armband" "Brazalete"
N/A11569"[english]TF_Wearable_Armband" "Armband"
N/A11570"TF_Wearable_Bells" "Cascabeles"
N/A11571"[english]TF_Wearable_Bells" "Bells"
N/A11572"TF_NoiseMaker_Winter2011" "Generador de Ruidos - Vacaciones de Invierno"
N/A11573"[english]TF_NoiseMaker_Winter2011" "Noise Maker - Winter Holiday"
N/A11574"TF_Pomson" "La Pomson 6000"
N/A11575"[english]TF_Pomson" "The Pomson 6000"
N/A11576"TF_Pomson_Desc" "Un utensilio portátil e innovador capaz de producir rápidos impulsos de amplia radiación en cantidades suficientes como para inmolar, mutilar e incapacitar de otras maneras a los irlandeses."
N/A11577"[english]TF_Pomson_Desc" "Being an innovative hand-held irradiating utensil capable of producing rapid pulses of high-amplitude radiation in sufficient quantity as to immolate, maim and otherwise incapacitate the Irish."
N/A11578"TF_Wrenchmotron" "El Efecto Eureka"
N/A11579"[english]TF_Wrenchmotron" "The Eureka Effect"
N/A11580"TF_Wrenchmotron_Desc" "Una herramienta que elimina el esfuerzo producido al afianzar las descargas de las tormentas eléctricas mediante la coacción enérgica de tornillos, tuercas, tubos y piezas similares en su lugar adecuado. También puede usarse a modo de porra."
N/A11581"[english]TF_Wrenchmotron_Desc" "Being a tool that eliminates exertion by harnessing the electrical discharges of thunder-storms for the vigorous coercion of bolts, nuts, pipes and similar into their rightful places. May also be used to bludgeon."
N/A11582"TF_Brainiac" "La Peluca del Cerebrito"
N/A11583"[english]TF_Brainiac" "The Brainiac Hairpiece"
N/A11584"TF_Brainiac_Desc" "Un peluquín potenciador de la habilidad para las matemáticas cuyo fin es avivar los sentidos de cualquier alma, ya sea un ocioso caballero merecedor de tal honor, o un repugnante plebeyo a quien darle una paliza no sería injustificado."
N/A11585"[english]TF_Brainiac_Desc" "Being a maths-enhancing hairpiece that endeavors to heighten the senses of any soul, be he a gentle-man of leisure deserving of such a thing, or a loathsome tiller of the earth of whom a beating would not go unwarranted."
N/A11586"TF_Brainiac_Goggles" "Las Gafas del Cerebrito"
N/A11587"[english]TF_Brainiac_Goggles" "The Brainiac Goggles"
N/A11588"TF_Brainiac_Goggles_Desc" "Gafas para disparar de cristales regulados que alivian la tensión de los ojos causada por los reflejos del cañón de la propia arma, mientras corrigen la diplopía, el estrabismo, la 'visión nerviosa', la presbicia prematura y muchas más variedades de defectos oculares estructurales."
N/A11589"[english]TF_Brainiac_Goggles_Desc" "Being prescription shooting goggles that endeavor to relieve the eye from the reflection off one's gun barrel whilst also correcting Diplopia, Strabismus, 'Nervous Vision', Early-Onset Old-Eye, and several other varieties of structural defect."
N/A11590"TF_DRG_CopperBadge" "Insignia de Cobre del Dr. Grordbort"
N/A11591"[english]TF_DRG_CopperBadge" "Dr. Grordbort's Copper Crest"
N/A11592"TF_DRG_CopperBadge_Desc" "Soluble en agua, la insignia de cobre altamente venenosa ofrece un mudo testimonio de compromiso con las ciencias. La exposición prolongada puede causar putrefacción del tejido, atrofia muscular y reblandecimiento en los huesos de los enfermos, ancianos y los agraciados con niños."
N/A11593"[english]TF_DRG_CopperBadge_Desc" "Being a water-soluble, highly poisonous copper crest offering mute testament to one's commitment to the sciences. Prolonged exposure may cause tissue putridity, muscle atrophy and bone softening in the infirm, elderly and those graced with child."
N/A11594"TF_Phlogistinator" "El Flogistonador"
N/A11595"[english]TF_Phlogistinator" "The Phlogistinator"
N/A11596"TF_Phlogistinator_Desc" "Un aparato revolucionario capaz de despertar la sustancia ígnea llamada flogistón que existe en todas las criaturas combustibles, es decir, en todas."
N/A11597"[english]TF_Phlogistinator_Desc" "Being a revolutionary appliance capable of awakening the fire element phlogiston that exists in all combustible creatures, which is to say, all of them."
N/A11598"TF_ThirdDegree" "El Tercer Grado"
N/A11599"[english]TF_ThirdDegree" "The Third Degree"
N/A11600"TF_ThirdDegree_Desc" "Un dispositivo que no respeta el consenso científico convencional de que las moléculas que componen el cuerpo humano deben estar dispuestas \"como están\", y no, por ejemplo, esparcidas en un radio de un kilómetro."
N/A11601"[english]TF_ThirdDegree_Desc" "Being a boon to tree-fellers, backwoodsmen and atom-splitters the world over, this miraculous matter-hewing device burns each individual molecule as it cleaves it."
N/A11602"TF_ManMelter" "El Derritegente"
N/A11603"[english]TF_ManMelter" "The Manmelter"
N/A11604"TF_ManMelter_Desc" "Siendo de gran ayuda para leñadores, montañeses y divisores de átomos, este milagroso dispositivo cortador de materia quema cada molécula individualmente a la vez que la parte."
N/A11605"[english]TF_ManMelter_Desc" "Being a device that flouts conventional scientific consensus that the molecules composing the human body must be arranged \"just so\", and not, for example, across a square-mile radius."
N/A11606"TF_Bubble_Helmet" "El Astronauta Fumador"
N/A11607"[english]TF_Bubble_Helmet" "The Bubble Pipe"
N/A11608"TF_Bubble_Helmet_Desc" "Una invención que logra el objetivo humanitario de todos los grandes hombres de ciencia, desde Lord Holland al duque de Wellington, de permitir a un verdadero caballero fumar una pipa en el espacio."
N/A11609"[english]TF_Bubble_Helmet_Desc" "Being an invention that achieves the humanitarian goal of all great men of science, from Lord Holland to the Duke of Wellington, to allow a true gentle-man to smoke a pipe in space."
N/A11610"TF_GrordbortPyro_Tank" "La Mochila del Lunícola"
N/A11611"[english]TF_GrordbortPyro_Tank" "The Moonman Backpack"
N/A11612"TF_GrordbortPyro_Tank_Desc" "Un depósito con los componentes básicos necesarios para que un cuerpo viva una vida de ocio en el espacio, concretamente una parte de oxígeno, una parte de mercurio y doce partes de láudano."
N/A11613"[english]TF_GrordbortPyro_Tank_Desc" "Being a repository of the foundational ingredients necessary for a body to live a life of leisure in space—namely one part oxygen, one part mercury, and twelve parts laudanum."
N/A11614"TF_DRG_SilverBadge" "Insignia de Plata del Dr. Grordbort"
N/A11615"[english]TF_DRG_SilverBadge" "Dr. Grordbort's Silver Crest"
N/A11616"TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Insignia de plata altamente maleable, completamente combustible que declara el propio compromiso, y la intención, de inmolar a todas las criaturas en la Tierra de Dios."
N/A11617"[english]TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Being a highly malleable, thoroughly combustible silver crest that declares one's commitment, and intention, to immolate all creatures on God's Earth."
N/A11618"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Pack del Cerebrito del Dr. Grordbort"
N/A11619"[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack"
N/A11620"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Consigue el pack completo de objetos del Dr. Grordbort para el Engineer, ¡diseñado por WETA Workshop!"
N/A11621"[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Engineer, designed by WETA Workshop!"
N/A11622"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Pack del Lunícola del Dr. Grordbort"
N/A11623"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Dr. Grordbort's Moonman Pack"
N/A11624"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Consigue todo el pack de objetos del Dr. Grordbort para el Pyro, ¡diseñados por WETA Workshop!"
N/A11625"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Pyro, designed by WETA Workshop!"
N/A11626"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Pack Doble del Cerebro Lunar del Dr. Grordbort"
N/A11627"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Dr. Grordbort's Moonbrain Double Pack"
N/A11628"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Consigue el pack completo de objetos del Dr. Grordbort para el Pyro y el Engineer, ¡diseñados por WETA Workshop!"
N/A11629"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Pyro and the Engineer, designed by WETA Workshop!"
N/A11630"TF_ScoutBackwardsCap_Style0" "No Te Oigo"
N/A11631"[english]TF_ScoutBackwardsCap_Style0" "I Can't Hear You"
N/A11632"TF_ScoutBackwardsCap_Style1" "Sin Cascos"
N/A11633"[english]TF_ScoutBackwardsCap_Style1" "Headphones Disengaged"
N/A11634"TF_ShinyBauls" "El Armamento Ornamentado"
N/A11635"[english]TF_ShinyBauls" "The Ornament Armament"
N/A11636"TF_ShinyBauls_Desc" "Como las granadas actuales del Soldier, estas brillantes bolas de cristal son puramente decorativas."
N/A11637"[english]TF_ShinyBauls_Desc" "Just a like the Soldier's actual grenades, these shiny glass baubles are purely ornamental. "
N/A11638"TF_SandvichSafe" "La Focatera"
N/A11639"[english]TF_SandvichSafe" "The Sandvich Safe"
N/A11640"TF_SandvichSafe_Desc" "Mantén el Focata a salvo con la Focatera. Vale, está bien, no hay más descripción. Cómpralo."
N/A11641"[english]TF_SandvichSafe_Desc" "Keep sandvich safe with sandvich safe. Okay, is good, no more description. Buy."
N/A11642"TF_IncineratorsInsulator" "El Calientacabezas"
N/A11643"[english]TF_IncineratorsInsulator" "The Head Warmer"
N/A11644"TF_IncineratorsInsulator_Desc" "Este aislador térmico mantiene tu cabeza a unos perfetos 105 grados, mientras oculta las alucinaciones provocadas por llevar una capucha que te está asando lentamente el cerebro."
N/A11645"[english]TF_IncineratorsInsulator_Desc" "This incinerator's insulator keeps your head a perfect 105 degrees, while muffling the hallucinations brought on by wearing a hat that slowly cooks your brain."
N/A11646"TF_TouchingStory" "El Intelectual del Desierto"
N/A11647"[english]TF_TouchingStory" "The Outback Intellectual"
N/A11648"TF_TouchingStory_Desc" "Llevar ropa a cuadros. Fumar en pipa. Individualmente, estas acciones te hacen parecer un idiota. Juntas, te dan un toque elegante y estiloso. ¡Igualito que Umberto Eco!"
N/A11649"[english]TF_TouchingStory_Desc" "Argyle. Pipe-smoking. Individually, they make you look like an idiot. Together, they make you look smart AND stylish! Just like Umberto Eco!"
N/A11650"TF_AllFather" "Padre de Todos"
N/A11651"[english]TF_AllFather" "The All-Father"
N/A11652"TF_AllFather_Desc" "A lo largo de la historia de la civilización, la barba blanca ha llegado a simbolizar la sabiduría y estatus. Muestra al mundo que es posible ser barbudo Y estúpido con estas barbas para el Heavy y el Soldier. ¡Chúpate esa, civilización!"
N/A11653"[english]TF_AllFather_Desc" "Throughout the history of civilization, the white beard has come to symbolize wisdom and status. Show the world it's possible to be bearded AND stupid with this Heavy- and Soldier-specific face-nest. Shove it, civilization!"
N/A11654"TF_JingleHell" "El Cinturón Tintineante"
N/A11655"[english]TF_JingleHell" "The Jingle Belt"
N/A11656"TF_JingleHell_Desc" "El sonido de los cascabeles repicará en los oídos de tus víctimas mientras se asan lentamente."
N/A11657"[english]TF_JingleHell_Desc" "Slay-bells will be ringing in the slow-roasted ears of your burn victims."
N/A11658"TF_Gifting_Badge" "El Alma Caritativa"
N/A11659"[english]TF_Gifting_Badge" "Spirit Of Giving"
N/A11660"TF_Gifting_Badge_Desc" " "
N/A11661"[english]TF_Gifting_Badge_Desc" "The more gifts you give away, the bigger your heart will get! Get what gift-givers call \"the Smissmass spirit,\" and what cardiologists call hypertrophic cardiomyopathy."
N/A11662"TF_MasculineMittens" "El Puñetazo Festivo"
N/A11663"[english]TF_MasculineMittens" "The Holiday Punch"
N/A11664"TF_MasculineMittens_Desc" "Sé el alma de la fiesta en el campo de batalla con estos guantes desternillantes."
N/A11665"[english]TF_MasculineMittens_Desc" "Be the life of the war party with these laugh-inducing punch-mittens."
N/A11666"TF_Winter2011_EngineerStocking" "El Calcetín Rellenable"
N/A11667"[english]TF_Winter2011_EngineerStocking" "The Stocking Stuffer"
N/A11668"TF_Winter2011_EngineerStocking_Desc" "No hay necesidad de colgar este calcetín en la chimenea. Ya está lleno. Gracias por nada, Santa."
N/A11669"[english]TF_Winter2011_EngineerStocking_Desc" "No need to hang this stocking over the mantle. It's already stuffed. Thanks for nothing, Santa."
N/A11670"TF_Winter2011_WinterFurCap" "El Bombardero Marrón"
N/A11671"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap" "The Brown Bomber"
N/A11672"TF_Winter2011_WinterFurCap_Desc" "Celebra el cumpleaños de Canadá, el día que sea, con este sombrero ceremorial conmemorativo del Primer Ministro canadiense."
N/A11673"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Desc" "Celebrate Canada's birthday, on whatever day that happens, with this commemorative Canadian Prime Minister's ceremonial dress hat."
N/A11674"TF_SoldierWinterCoat" "La Colección de Papá Noel"
N/A11675"[english]TF_SoldierWinterCoat" "The Kringle Collection"
N/A11676"TF_SoldierWinterCoat_Desc" "Haz el baile de los pantalones de nieve con este estiloso conjunto festivo del conocido diseñador ártico Kristoff Kringle."
N/A11677"[english]TF_SoldierWinterCoat_Desc" "Do the snow-pants dance with this stylish holiday ensemble from famed Arctic designer Kristoff Kringle."
N/A11678"TF_TheElf" "El Ayudante de Santa Claus"
N/A11679"[english]TF_TheElf" "The Big Elfin Deal"
N/A11680"TF_TheElf_Desc" "Si me vuelves a preguntar si quiero ser dentista una vez más, tío, te vas a comer los dientes."
N/A11681"[english]TF_TheElf_Desc" "You ask me if I wanna be a dentist one more time, pal, I'm gonna kick your teeth in."
N/A11682"TF_Scout_Elf_Boots" "El Atuendo de Elfo"
N/A11683"[english]TF_Scout_Elf_Boots" "The Bootie Time"
N/A11684"TF_Scout_Elf_Boots_Desc" "¡Vondín! ¡Danzarín! ¡Pompón! ¡JUGUETÓN! Tira del trineo de Papá Noel tú solo, pequeño hombre sexy."
N/A11685"[english]TF_Scout_Elf_Boots_Desc" "You dasher! You dancer! You prancer! You VIXEN! Pull Santa's sleigh all by yourself, you sexy little man."
N/A11686"TF_Winter2011_Ebenezer" "El Ebenezer"
N/A11687"[english]TF_Winter2011_Ebenezer" "The Ebenezer"
N/A11688"TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "Si esta noche recibes la visita de un sombrero espectral, que sea al menos el Fantasma de los Sombreros Navideños, donado por el usuario de Steam Jacen."
N/A11689"[english]TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "If you are visited by one piece of spectral headwear this night, make it the Ghost of Christmas Hats, donated in true Smissmass spirit by Steam User Jacen."
N/A11690"TF_Winter2011_GiftHat" "El Sombrero Sorpresa"
N/A11691"[english]TF_Winter2011_GiftHat" "The Holiday Headcase"
N/A11692"TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "¡Feliz Navidad a todos! ¡Que todas vuestras variopintas festividades sean felices (o sombrías, dependiendo de vuestras tradiciones culturales) con este objeto de TF ultra raro, donado por el usuario de Steam BANG!"
N/A11693"[english]TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Merry Smissmas, everyone! May all your miscellaneous holidays be happy (or somber, depending on your cultural traditions) with this ultra-rare TF item, donated by Steam User BANG!"
N/A11694"TF_Winter2011_SantaHat" "El G.H.D.N."
N/A11695"[english]TF_Winter2011_SantaHat" "The B.M.O.C."
N/A11696"TF_Winter2011_SantaHat_Desc" "¡Sé el Gran Hombre De la Navidad con este sombrero de piel con pompón!"
N/A11697"[english]TF_Winter2011_SantaHat_Desc" "Be the Big Man of Christmas with this fur-fringed pom-pom hat!"
N/A11698"TF_SpyCicle" "El Apungelador"
N/A11699"[english]TF_SpyCicle" "The Spy-cicle"
N/A11700"TF_SpyCicle_Desc" "Es el regalo perfecto para un hombre que lo tiene todo: un carámbano clavado en su espalda. Incluso la gente rica no puede comprar eso en las tiendas."
N/A11701"[english]TF_SpyCicle_Desc" "It's the perfect gift for the man who has everything: an icicle driven into their back. Even rich people can't buy that in stores."
N/A11702"TF_BallBuster" "El Asesino Envuelto"
N/A11703"[english]TF_BallBuster" "The Wrap Assassin"
N/A11704"TF_BallBuster_Desc" "Estas bolas de navidad están tan bien hechas que tus enemigos querrán verlas de cerca. Complácelos bateando una de estas frágiles esferas de cristal hacia sus ojos a 140 kilómetros por hora."
N/A11705"[english]TF_BallBuster_Desc" "These lovely festive ornaments are so beautifully crafted, your enemies are going to want to see them close up. Indulge them by batting those fragile glass bulbs into their eyes at 90 mph."
N/A11706"TF_FoundryAchievementHat" "La Cabeza al Vapor"
N/A11707"[english]TF_FoundryAchievementHat" "The Full Head Of Steam"
N/A11708"TF_FoundryAchievementHat_Desc" "Jamás te tomaste un descanso en cp_foundry, y ahora puedes demostrarlo con el silbato de vapor que sirve para avisar de la hora del descanso... ¡que nunca te tomaste!"
N/A11709"[english]TF_FoundryAchievementHat_Desc" "You never took a break from cp_foundry, and now you can prove it with the actual steam whistle used to call the breaks you never took!"
N/A11710"Foundry_red_setup_goal" "¡Captura los cinco Puntos de Control para ganar la partida!"
N/A11711"[english]Foundry_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!"
N/A11712"Foundry_blue_setup_goal" "¡Captura los cinco Puntos de Control para ganar la partida!"
N/A11713"[english]Foundry_blue_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!"
N/A11714"Foundry_cap_cp3" "el Depósito Central"
N/A11715"[english]Foundry_cap_cp3" "the Central Depot"
N/A11716"Foundry_cap_red_cp2" "el corral RED"
N/A11717"[english]Foundry_cap_red_cp2" "the RED Stockyard"
N/A11718"Foundry_cap_red_cp1" "la base RED"
N/A11719"[english]Foundry_cap_red_cp1" "the RED Base"
N/A11720"Foundry_cap_blue_cp2" "el corral BLU"
N/A11721"[english]Foundry_cap_blue_cp2" "the BLU Stockyard"
N/A11722"Foundry_cap_blue_cp1" "la base BLU"
N/A11723"[english]Foundry_cap_blue_cp1" "the BLU Base"
N/A11724"Achievement_Group_2100" "Evento de Navidad (%s1 de %s2)"
N/A11725"[english]Achievement_Group_2100" "Christmas Event (%s1 of %s2)"
N/A11726"Achievement_Group_2200" "Pack Foundry (%s1 de %s2)"
N/A11727"[english]Achievement_Group_2200" "Foundry Pack (%s1 of %s2)"
N/A11728"TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Recogida de Regalos de Valve 2011 - TF2"
N/A11729"[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Valve Gift Grab 2011 – TF2"
N/A11730"TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "Recoge tres regalos que caigan de tus oponentes."
N/A11731"[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "Collect three gifts dropped by opponents."
N/A11732"TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_NAME" "Captura Frustrada"
N/A11733"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_NAME" "Cap Trap"
N/A11734"TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_DESC" "Mata a un enemigo que está capturando un punto de control con un impacto crítico."
N/A11735"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_DESC" "Kill an enemy who is capturing a control point with a critical hit."
N/A11736"TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Amistades Forjadas"
N/A11737"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Foundry Force Five"
N/A11738"TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Juega una partida con cinco o más jugadores de tu lista de amigos."
N/A11739"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Play in a game with five or more players from your Friends list."
N/A11740"TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_NAME" "Combatientes de Dos Minutos"
N/A11741"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_NAME" "Two Minute Warring"
N/A11742"TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_DESC" "Sé parte de un equipo que gane antes de que pasen dos minutos."
N/A11743"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_DESC" "Be part of a team that wins within two minutes."
N/A11744"TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_NAME" "El Crisol"
N/A11745"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_NAME" "The Crucible"
N/A11746"TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_DESC" "Gana 137 rondas."
N/A11747"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 137 Rounds."
N/A11748"TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Cinco es suficiente"
N/A11749"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Five the Fast Way"
N/A11750"TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Captura el punto de control final en menos de cinco segundos después de que tu equipo capture el punto de control anterior."
N/A11751"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Capture the final control point within five seconds of your team capturing the previous control point."
N/A11752"TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_NAME" "Aparición estelar"
N/A11753"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_NAME" "Claim Jumper"
N/A11754"TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_DESC" "Captura un punto de control en menos de 12 segundos tras salir de un teleportador."
N/A11755"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_DESC" "Capture a control point within 12 seconds after exiting a teleporter."
N/A11756"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_NAME" "Sayonara, baby"
N/A11757"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_NAME" "Terminated, Too"
N/A11758"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_DESC" "Mata a un jugador empujándolo al fuego de la caldera."
N/A11759"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_DESC" "Kill a player by pushing them into the cauldron fire."
N/A11760"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Gran Remontada"
N/A11761"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Real Steal"
N/A11762"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Gana una ronda en la que el equipo enemigo haya intentado capturar tu punto de control final."
N/A11763"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round in which the enemy team has attempted to capture your final control point."
N/A11764"TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Clasesino"
N/A11765"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Classassin"
N/A11766"TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Consigue una o más muertes con las nueve clases en una sola ronda."
N/A11767"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Get one or more kills as all nine classes in one round."
N/A11768"TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_NAME" "Barriendo el Tejado"
N/A11769"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_NAME" "Raze the Roof"
N/A11770"TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_DESC" "Mata a dos personas en el tejado del punto de control central en una sola vida."
N/A11771"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_DESC" "Kill two people on the roof of the center control point in a single life."
N/A11772"TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_NAME" "Calor Mortal"
N/A11773"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_NAME" "Dead Heat"
N/A11774"TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_DESC" "Participa en una batalla de tira y afloja en la que intervengan 15 capturas de puntos."
N/A11775"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_DESC" "Play through a back-and-forth battle for 15 control point captures."
N/A11776"TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Hito de Foundry"
N/A11777"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Foundry Milestone"
N/A11778"TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Consigue 7 de los logros del Pack Foundry."
N/A11779"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 7 of the achievements in the Foundry pack."
N/A11780"KillEaterEventType_GiftsGiven" "Regalos Entregados"
N/A11781"[english]KillEaterEventType_GiftsGiven" "Gifts Given"
N/A11782"SpiritOfGivingRank0" " "
N/A11783"[english]SpiritOfGivingRank0" "The"
N/A11784"SpiritOfGivingRank1" "Singular"
N/A11785"[english]SpiritOfGivingRank1" "The Baseline Benefactor's"
N/A11786"SpiritOfGivingRank2" "Desprendido"
N/A11787"[english]SpiritOfGivingRank2" "The Competent Contributor's"
N/A11788"SpiritOfGivingRank3" "Bondadoso"
N/A11789"[english]SpiritOfGivingRank3" "The Adequate Altruist's"
N/A11790"SpiritOfGivingRank4" "Amistoso"
N/A11791"[english]SpiritOfGivingRank4" "The Satisfactory Santa's"
N/A11792"SpiritOfGivingRank5" "Risueño"
N/A11793"[english]SpiritOfGivingRank5" "The Sufficient Samaritan's"
N/A11794"SpiritOfGivingRank6" "Alegre"
N/A11795"[english]SpiritOfGivingRank6" "The Distinguished Donator's"
N/A11796"SpiritOfGivingRank7" "Afable"
N/A11797"[english]SpiritOfGivingRank7" "The Dynamic Do-Gooder's"
N/A11798"SpiritOfGivingRank8" "Copioso"
N/A11799"[english]SpiritOfGivingRank8" "The Consumate Contributor's"
N/A11800"SpiritOfGivingRank9" "Generoso"
N/A11801"[english]SpiritOfGivingRank9" "The Baron of Bequeathment's"
N/A11802"SpiritOfGivingRank10" "Magnánimo"
N/A11803"[english]SpiritOfGivingRank10" "The Lord of Largesse's"
N/A11804"SpiritOfGivingRank11" "Gregario"
N/A11805"[english]SpiritOfGivingRank11" "The Chieftain of Charity's"
N/A11806"SpiritOfGivingRank12" "Altruista"
N/A11807"[english]SpiritOfGivingRank12" "The Generalissimo of Generosity's"
N/A11808"SpiritOfGivingRank13" "Filantrópico"
N/A11809"[english]SpiritOfGivingRank13" "The Bigshot Benefactor's"
N/A11810"SpiritOfGivingRank14" "Venerado"
N/A11811"[english]SpiritOfGivingRank14" "The Caesar of Pleasers'"
N/A11812"SpiritOfGivingRank15" "Feliz"
N/A11813"[english]SpiritOfGivingRank15" "The First-Class Philanthropist's"
N/A11814"SpiritOfGivingRank16" "Lo contrario a egoísta"
N/A11815"[english]SpiritOfGivingRank16" "The Humanitarian Hotshot's"
N/A11816"SpiritOfGivingRank17" "Papá Noel"
N/A11817"[english]SpiritOfGivingRank17" "The Selfless Samaritan's"
N/A11818"SpiritOfGivingRank19" "Digno de Hale"
N/A11819"[english]SpiritOfGivingRank19" "Saxton's Own"
N/A11820"TF_Tag_Category_Misc" " "
N/A11821"[english]TF_Tag_Category_Misc" ""
N/A11822"TF_Tag_Category_Quality" "Calidad"
N/A11823"[english]TF_Tag_Category_Quality" "Quality"
N/A11824"TF_Tag_Category_Class" "Clase"
N/A11825"[english]TF_Tag_Category_Class" "Class"
N/A11826"TF_Tag_Category_Type" "Tipo"
N/A11827"[english]TF_Tag_Category_Type" "Type"
N/A11828"TF_Tag_Crate" "Caja"
N/A11829"[english]TF_Tag_Crate" "Crate"
N/A11830"TF_Tool_WinterKey2011_Naughty" "Llave de Caja Mala de Invierno"
N/A11831"[english]TF_Tool_WinterKey2011_Naughty" "Naughty Winter Crate Key"
N/A11832"TF_Tool_WinterKey2011_Naughty_Desc" "Se usa para abrir las cajas navideñas inusualmente malas cerradas.\nEsta llave no abre las cajas buenas.\n\nPasado el 1/1/2012 se transformará en una llave normal."
N/A11833"[english]TF_Tool_WinterKey2011_Naughty_Desc" "Used to open unusually Naughty locked winter crates.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/1/2012 this will turn into a normal key."
N/A11834"TF_Tool_WinterKey2011_Nice" "Llave de Caja Buena de Invierno"
N/A11835"[english]TF_Tool_WinterKey2011_Nice" "Nice Winter Crate Key"
N/A11836"TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Se usa para abrir las cajas navideñas inusualmente buenas cerradas.\nEsta llave no abre las cajas malas.\n\nPasado el 1/1/2012 se transformará en una llave normal."
N/A11837"[english]TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Used to open unusually Nice locked winter crates.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/1/2012 this will turn into a normal key."
N/A11838"TF_WinterCrate2011_Naughty" "Caja Mala de Invierno"
N/A11839"[english]TF_WinterCrate2011_Naughty" "Naughty Winter Crate"
N/A11840"TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "Esta caja es inusualmente festiva.\nNo se conoce su contenido y\nlas llaves normales no encajan en la cerradura.\n\nAlgunos, pero no todos, de los objetos de esta caja son Raros..."
N/A11841"[english]TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "This crate is unusually festive.\nIts contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange..."
N/A11842"TF_WinterCrate2011_Nice" "Caja Buena de Invierno"
N/A11843"[english]TF_WinterCrate2011_Nice" "Nice Winter Crate"
N/A11844"TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "Esta caja es inusualmente festiva.\nNo se conoce su contenido y\nlas llaves normales no encajan en la cerradura."
N/A11845"[english]TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "This crate is unusually festive.\nIts contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock."
N/A11846"TF_Set_DrG_Brainiac" "Pack del Cerebrito del Dr. Grordbort"
N/A11847"[english]TF_Set_DrG_Brainiac" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack"
N/A11848"TF_Set_DrG_Moonman" "Pack del Hombre Lunar del Dr. Grordbort"
N/A11849"[english]TF_Set_DrG_Moonman" "Dr. Grordbort's Moonman Pack"
N/A11850"TF_Set_Scout_Winter_2011" "Pequeño Ayudante de Santa"
N/A11851"[english]TF_Set_Scout_Winter_2011" "Santa's Little Accomplice"
N/A11852"Attrib_ExtinguishRevenge" "Asegura un disparo crítico por cada\ncompañero apagado con esta arma"
N/A11853"[english]Attrib_ExtinguishRevenge" "Alt-Fire: Extinguish teammates to gain guaranteed critical hits"
N/A11854"Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Todo daño por quemaduras carga el \"Mmmf\", actívalo para regenerar tu vida y realizar ataques críticos durante varios segundos"
N/A11855"[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "All fire damage charges 'Mmmph', activate to refill health and crit for several seconds"
N/A11856"Attrib_AirblastDisabled" "Sin aire comprimido"
N/A11857"[english]Attrib_AirblastDisabled" "No airblast"
N/A11858"Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "Por impacto: la víctima pierde un %s1% de invisibilidad"
N/A11859"[english]Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "On Hit: Victim loses %s1% cloak"
N/A11860"Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "Por impacto: la víctima pierde un %s1% de Supercarga"
N/A11861"[english]Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "On Hit: Victim loses %s1% Medigun charge"
N/A11862"Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "Por impacto a Spy: revela al Spy invisible"
N/A11863"[english]Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "On Hit Spy: Reveal cloaked Spy"
N/A11864"Attrib_RevealDisguisedVictimOnHit" "Por impacto a Spy: revela al espía disfrazado"
N/A11865"[english]Attrib_RevealDisguisedVictimOnHit" "On Hit Spy: Reveal disguised Spy"
N/A11866"Attrib_BatLaunchesOrnaments" "Disparo secundario: lanza un adorno navideño que se rompe, causando hemorragia"
N/A11867"[english]Attrib_BatLaunchesOrnaments" "Alt-Fire: Launches a festive ornament that shatters causing bleed"
N/A11868"Attrib_FreezeBackstabVictim" "Al apuñalar, la víctima se convierte en hielo"
N/A11869"[english]Attrib_FreezeBackstabVictim" "Backstab turns victim to ice"
N/A11870"Attrib_VictimsBecomeAsh" "¡Convierte a las víctimas en cenizas!"
N/A11871"[english]Attrib_VictimsBecomeAsh" "Victims turn to ash!"
N/A11872"Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "Disparo secundario: te teletransportas al punto de reaparición"
N/A11873"[english]Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "On Alt-Fire: Teleport to spawn"
N/A11874"Attrib_CannotPickUpBuildings" "No puedes mover construcciones"
N/A11875"[english]Attrib_CannotPickUpBuildings" "Cannot carry buildings"
N/A11876"Attrib_StunEnemiesWieldingSameWeapon" "Aturde a los enemigos que también lleven esta arma"
N/A11877"[english]Attrib_StunEnemiesWieldingSameWeapon" "Stuns enemies who are also wielding this weapon"
N/A11878"Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "Al impactar: obliga a los enemigos a reír si también llevan este objeto"
N/A11879"[english]Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "On Hit: Force enemies to laugh who are also wearing this item"
N/A11880"Attrib_CritForcesLaugh" "El ataque crítico obliga a la víctima a reír"
N/A11881"[english]Attrib_CritForcesLaugh" "Critical hit forces victim to laugh"
N/A11882"Attrib_MeltsInFire" "Se derrite con el fuego, se regenera tras %s1 segundos"
N/A11883"[english]Attrib_MeltsInFire" "Melts in fire, regenerates after %s1 seconds"
N/A11884"Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "Al recibir daño por fuego: te vuelves ignífugo durante %s1 segundos"
N/A11885"[english]Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "On Hit by Fire: Become fireproof for %s1 seconds"
N/A11886"Attrib_CritFromBehind" "Siempre realiza un impacto crítico por la espalda"
N/A11887"[english]Attrib_CritFromBehind" "Always critical hit from behind"
N/A11888"Attrib_CritDoesNoDamage" "Los impactos críticos no causan daños"
N/A11889"[english]Attrib_CritDoesNoDamage" "Critical hits do no damage"
N/A11890"Attrib_AddJingleToFootsteps" "Tintineos por todos lados"
N/A11891"[english]Attrib_AddJingleToFootsteps" "Jingle all the way"
N/A11892"Attrib_DamageAllConnected" "Todos los jugadores conectados mediante los rayos de la Pistola Médica reciben daño"
N/A11893"[english]Attrib_DamageAllConnected" "All players connected via Medigun beams are hit"
N/A11894"TF_Wearable_Ring" "Anillo"
N/A11895"[english]TF_Wearable_Ring" "Ring"
N/A11896"TF_SomethingSpecial" "Algo Especial Para Alguien Especial"
N/A11897"[english]TF_SomethingSpecial" "Something Special For Someone Special"
N/A11898"TF_SomethingSpecial_Desc" " "
N/A11899"[english]TF_SomethingSpecial_Desc" ""
1149011900}
1149111901}