Difference between revisions of "Template:List of voice commands"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (/ru)
m
Line 13: Line 13:
 
  | pt-br = Lista de comandos de voz
 
  | pt-br = Lista de comandos de voz
 
  | ru = Список голосовых команд
 
  | ru = Список голосовых команд
 +
| zh-hans = 语音命令列表
 
  }}
 
  }}
 
|-
 
|-
Line 26: Line 27:
 
  | pt-br = Menu de Voz 1
 
  | pt-br = Menu de Voz 1
 
  | ru = Голосовое меню 1
 
  | ru = Голосовое меню 1
 +
| zh-hans = 声音菜单 1
 
  }}
 
  }}
 
! style="background:#ffbd7e;" width=33% | {{lang
 
! style="background:#ffbd7e;" width=33% | {{lang
Line 38: Line 40:
 
  | pt-br = Menu de Voz 2
 
  | pt-br = Menu de Voz 2
 
  | ru = Голосовое меню 2
 
  | ru = Голосовое меню 2
 +
| zh-hans = 声音菜单 2
 
  }}
 
  }}
 
! style="background:#ffbd7e;" width=33% | {{lang
 
! style="background:#ffbd7e;" width=33% | {{lang
Line 50: Line 53:
 
  | pt-br = Menu de Voz 3
 
  | pt-br = Menu de Voz 3
 
  | ru = Голосовое меню 3
 
  | ru = Голосовое меню 3
 +
| zh-hans = 声音菜单 3
 
  }}
 
  }}
 
|-
 
|-
Line 63: Line 67:
 
  | pt-br = [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]
 
  | pt-br = [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]
 
  | ru = [[Default key/ru|Стандартная клавиша]]
 
  | ru = [[Default key/ru|Стандартная клавиша]]
 +
| zh-hans = [[Default key/zh-hans|默认按键]]
 
  }}: {{Key|Z}}
 
  }}: {{Key|Z}}
 
! style="background:#ffbd7e;" | {{lang
 
! style="background:#ffbd7e;" | {{lang
Line 75: Line 80:
 
  | pt-br = Tecla padrão
 
  | pt-br = Tecla padrão
 
  | ru = Стандартная клавиша
 
  | ru = Стандартная клавиша
 +
| zh-hans = 默认按键
 
  }}: {{Key|X}}
 
  }}: {{Key|X}}
 
! style="background:#ffbd7e;" | {{lang
 
! style="background:#ffbd7e;" | {{lang
Line 87: Line 93:
 
  | pt-br = Tecla padrão
 
  | pt-br = Tecla padrão
 
  | ru = Стандартная клавиша
 
  | ru = Стандартная клавиша
 +
| zh-hans = 默认按键
 
  }}: {{Key|C}}
 
  }}: {{Key|C}}
 
|-
 
|-
Line 101: Line 108:
 
  | pt-br = MEDIC!
 
  | pt-br = MEDIC!
 
  | ru = МEДИК!
 
  | ru = МEДИК!
 +
| zh-hans = 医生!
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 113: Line 121:
 
  | pt-br = Obrigado!
 
  | pt-br = Obrigado!
 
  | ru = Спасибо!
 
  | ru = Спасибо!
 +
| zh-hans = 谢谢!
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 125: Line 134:
 
  | pt-br = Vai! Vai! Vai!
 
  | pt-br = Vai! Vai! Vai!
 
  | ru = Вперед! Вперед!
 
  | ru = Вперед! Вперед!
 +
| zh-hans = 冲,冲,冲!
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 137: Line 147:
 
  | pt-br = Andem!  
 
  | pt-br = Andem!  
 
  | ru = Продвигаемся!
 
  | ru = Продвигаемся!
 +
| zh-hans = 前进!
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 149: Line 160:
 
  | pt-br = Vá para a esquerda
 
  | pt-br = Vá para a esquerda
 
  | ru = Налево
 
  | ru = Налево
 +
| zh-hans = 向左
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 161: Line 173:
 
  | pt-br = Vá para a direita
 
  | pt-br = Vá para a direita
 
  | ru = Направо
 
  | ru = Направо
 +
| zh-hans = 向右
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 173: Line 186:
 
  | pt-br = Sim
 
  | pt-br = Sim
 
  | ru = Да
 
  | ru = Да
 +
| zh-hans = 好的
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 185: Line 199:
 
  | pt-br = Não
 
  | pt-br = Não
 
  | ru = Нет
 
  | ru = Нет
 +
| zh-hans = 不行
 
}}
 
}}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 191: Line 206:
 
  | pt-br = Passa pra mim!
 
  | pt-br = Passa pra mim!
 
  | ru = Пас на меня!
 
  | ru = Пас на меня!
 +
| zh-hans = 给我传球!
 
  }}
 
  }}
 
| style="text-align:left" |
 
| style="text-align:left" |
Line 204: Line 220:
 
  | pt-br = Eles estão vindo!
 
  | pt-br = Eles estão vindo!
 
  | ru = Нас атакуют!
 
  | ru = Нас атакуют!
 +
| zh-hans = 敌人来袭
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 216: Line 233:
 
  | pt-br = [[Spy/pt-br|Spy]]!
 
  | pt-br = [[Spy/pt-br|Spy]]!
 
  | ru = [[Spy/ru|Шпион]]!
 
  | ru = [[Spy/ru|Шпион]]!
 +
| zh-hans = 当心[[Spy/zh-hans间谍]]!
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 228: Line 246:
 
  | pt-br = [[Sentry Gun/pt-br|Sentinela]] adiante!
 
  | pt-br = [[Sentry Gun/pt-br|Sentinela]] adiante!
 
  | ru = Впереди [[Sentry Gun/ru|турель]]!
 
  | ru = Впереди [[Sentry Gun/ru|турель]]!
 +
| zh-hans = 前面有[[Sentry Gun/zh-hans|步哨]]!
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 240: Line 259:
 
  | nl = [[Teleporters/nl|Teleporter]] hier
 
  | nl = [[Teleporters/nl|Teleporter]] hier
 
  | ru = Нужен [[Teleporters/ru|телепорт]]
 
  | ru = Нужен [[Teleporters/ru|телепорт]]
 +
| zh-hans = 这里需要[[Teleporters/zh-hans|传送器]]
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 252: Line 272:
 
  | pt-br = [[Dispenser/pt-br|Fornecedor]] aqui
 
  | pt-br = [[Dispenser/pt-br|Fornecedor]] aqui
 
  | ru = Нужен [[Dispenser/ru|раздатчик]]
 
  | ru = Нужен [[Dispenser/ru|раздатчик]]
 +
| zh-hans = 这里需要[[Dispenser/zh-hans|补给器]]
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 264: Line 285:
 
  | pt-br = Sentinela aqui
 
  | pt-br = Sentinela aqui
 
  | ru = Нужна турель
 
  | ru = Нужна турель
 +
| zh-hans = 这里需要步哨
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 276: Line 298:
 
  | pt-br = Ativar [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]]!
 
  | pt-br = Ativar [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]]!
 
  | ru = Давай [[ÜberCharge/ru|убер]]!
 
  | ru = Давай [[ÜberCharge/ru|убер]]!
 +
| zh-hans = 激活 [[ÜberCharge/zh-hans|UberCharge]]!
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 288: Line 311:
 
  | pt-br = MEDIC: ÜberCarga pronta
 
  | pt-br = MEDIC: ÜberCarga pronta
 
  | ru = МЕДИК: Убер-заряд накоплен
 
  | ru = МЕДИК: Убер-заряд накоплен
 +
| zh-hans = 医生:UberCharge 就绪
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 294: Line 318:
 
  | pt-br = Passa pra mim!
 
  | pt-br = Passa pra mim!
 
  | ru = Пас на меня!
 
  | ru = Пас на меня!
 +
| zh-hans = 给我传球!
 
  }}
 
  }}
 
| style="text-align:left" |
 
| style="text-align:left" |
Line 307: Line 332:
 
  | pt-br = Ajuda!
 
  | pt-br = Ajuda!
 
  | ru = На помощь!
 
  | ru = На помощь!
 +
| zh-hans = 救命!
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 319: Line 345:
 
  | pt-br = Grito de guerra
 
  | pt-br = Grito de guerra
 
  | ru = Боевой клич
 
  | ru = Боевой клич
 +
| zh-hans = 战争嘶吼
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 331: Line 358:
 
  | pt-br = Viva
 
  | pt-br = Viva
 
  | ru = Молодцы
 
  | ru = Молодцы
 +
| zh-hans = 欢呼
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 343: Line 371:
 
  | pt-br = Vaias
 
  | pt-br = Vaias
 
  | ru = Глупцы
 
  | ru = Глупцы
 +
| zh-hans = 嘲弄
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 355: Line 384:
 
  | pt-br = Positivo
 
  | pt-br = Positivo
 
  | ru = Одобрение
 
  | ru = Одобрение
 +
| zh-hans = 高兴
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 367: Line 397:
 
  | pt-br = Negativo
 
  | pt-br = Negativo
 
  | ru = Негативная реакция
 
  | ru = Негативная реакция
 +
| zh-hans = 失望
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 379: Line 410:
 
  | pt-br = Belo tiro
 
  | pt-br = Belo tiro
 
  | ru = Отличный выстрел
 
  | ru = Отличный выстрел
 +
| zh-hans = 打得漂亮!
 
  }}
 
  }}
 
#{{lang
 
#{{lang
Line 391: Line 423:
 
  | pt-br = Bom trabalho
 
  | pt-br = Bom trabalho
 
  | ru = Хорошая работа
 
  | ru = Хорошая работа
 +
| zh-hans = 干得好
 
  }}
 
  }}
 
|-
 
|-

Revision as of 08:40, 29 December 2019


List of voice commands
Voice Menu 1 Voice Menu 2 Voice Menu 3
Default key: Z Default key: X Default key: C
  1. MEDIC!
  2. Thanks!
  3. Go Go Go!
  4. Move Up!
  5. Go Left
  6. Go Right
  7. Yes
  8. No
  9. Pass to me!
  1. Incoming
  2. Spy!
  3. Sentry Ahead!
  4. Teleporter Here
  5. Dispenser Here
  6. Sentry Here
  7. Activate ÜberCharge!
  8. MEDIC: ÜberCharge Ready
  9. Pass to me!
  1. Help!
  2. Battle Cry
  3. Cheers
  4. Jeers
  5. Positive
  6. Negative
  7. Nice Shot
  8. Good Job