Difference between revisions of "Template:List of voice commands"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Added /de)
Line 2: Line 2:
 
! colspan="3" style="background:#F3A957;" | {{navbar float|List of voice commands}}{{lang
 
! colspan="3" style="background:#F3A957;" | {{navbar float|List of voice commands}}{{lang
 
  | en = List of voice commands
 
  | en = List of voice commands
 +
| de = Liste der Sprachbefehle
 
  | fr = Liste des commandes vocales
 
  | fr = Liste des commandes vocales
 
  | ru = Список голосовых команд
 
  | ru = Список голосовых команд
Line 8: Line 9:
 
! style="background:#ffbd7e;" width=33% | {{lang
 
! style="background:#ffbd7e;" width=33% | {{lang
 
  | en = Voice Menu 1
 
  | en = Voice Menu 1
 +
| de = Sprachmenü 1
 
  | fr = Menu Vocal 1
 
  | fr = Menu Vocal 1
 
  | ru = Голосовое меню 1
 
  | ru = Голосовое меню 1
Line 13: Line 15:
 
! style="background:#ffbd7e;" width=33% | {{lang
 
! style="background:#ffbd7e;" width=33% | {{lang
 
  | en = Voice Menu 2
 
  | en = Voice Menu 2
 +
| de = Sprachmenü 2
 
  | fr = Menu Vocal 2
 
  | fr = Menu Vocal 2
 
  | ru = Голосовое меню 2
 
  | ru = Голосовое меню 2
Line 18: Line 21:
 
! style="background:#ffbd7e;" width=33% | {{lang
 
! style="background:#ffbd7e;" width=33% | {{lang
 
  | en = Voice Menu 3
 
  | en = Voice Menu 3
 +
| de = Sprachmenü 3
 
  | fr = Menu Vocal 3
 
  | fr = Menu Vocal 3
 
  | ru = Голосовое меню 3
 
  | ru = Голосовое меню 3
Line 24: Line 28:
 
! style="background:#ffbd7e;" | {{lang
 
! style="background:#ffbd7e;" | {{lang
 
  | en = [[Default key]]
 
  | en = [[Default key]]
 +
| de = [[List of default keys/de|Standarttaste]]
 
  | fr = [[Default key/fr|Touche par défaut]]
 
  | fr = [[Default key/fr|Touche par défaut]]
 
  | ru = [[Default key/ru|Стандартная клавиша]]
 
  | ru = [[Default key/ru|Стандартная клавиша]]
Line 29: Line 34:
 
! style="background:#ffbd7e;" | {{lang
 
! style="background:#ffbd7e;" | {{lang
 
  | en = Default key
 
  | en = Default key
 +
| de = Standarttaste
 
  | fr = Touche par défaut
 
  | fr = Touche par défaut
 
  | ru = Стандартная клавиша
 
  | ru = Стандартная клавиша
Line 34: Line 40:
 
! style="background:#ffbd7e;" | {{lang
 
! style="background:#ffbd7e;" | {{lang
 
  | en = Default key
 
  | en = Default key
 +
| de = Standarttaste
 
  | fr = Touche par défaut
 
  | fr = Touche par défaut
 
  | ru = Стандартная клавиша
 
  | ru = Стандартная клавиша
Line 41: Line 48:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = Medic!
 
  | en = Medic!
 +
| de = Medic!
 
  | fr = Medic!
 
  | fr = Medic!
 
  | ru = Медик!
 
  | ru = Медик!
Line 46: Line 54:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = Thanks
 
  | en = Thanks
 +
| de = Danke
 
  | fr = Merci!
 
  | fr = Merci!
 
  | ru = Спасибо
 
  | ru = Спасибо
Line 51: Line 60:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = Go Go Go!
 
  | en = Go Go Go!
 +
| de = Los, los, los!
 
  | fr = Allez, allez, allez
 
  | fr = Allez, allez, allez
 
  | ru = Вперед вперед вперед!
 
  | ru = Вперед вперед вперед!
Line 56: Line 66:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = Move Up
 
  | en = Move Up
 +
| de = Vorwärts
 
  | fr = Bougez!
 
  | fr = Bougez!
 
  | ru = Продвигаемся!
 
  | ru = Продвигаемся!
Line 61: Line 72:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = Go Left
 
  | en = Go Left
 +
| de = Nach links
 
  | fr = À gauche
 
  | fr = À gauche
 
  | ru = налево
 
  | ru = налево
Line 66: Line 78:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = Go Right
 
  | en = Go Right
 +
| de = Nach rechts
 
  | fr = À droite
 
  | fr = À droite
 
  | ru = Направо
 
  | ru = Направо
Line 74: Line 87:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = Incoming
 
  | en = Incoming
 +
| de = Gesellschaft
 
  | fr = Ils s'amènent!
 
  | fr = Ils s'amènent!
 
  | ru = Нас атакуют!
 
  | ru = Нас атакуют!
Line 79: Line 93:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = [[Spy]]!
 
  | en = [[Spy]]!
 +
| de = [[Spy/de|Spy]]!
 
  | fr = [[Spy/fr|Spy]]!
 
  | fr = [[Spy/fr|Spy]]!
 
  | ru = [[Spy/ru|Шпион]]!
 
  | ru = [[Spy/ru|Шпион]]!
Line 84: Line 99:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = [[Sentry Gun|Sentry]] Ahead
 
  | en = [[Sentry Gun|Sentry]] Ahead
 +
| de = [[Sebtry Gun|Sentry]] voraus
 
  | fr = [[Sentry Gun/fr|Mitrailleuse]] droit devant
 
  | fr = [[Sentry Gun/fr|Mitrailleuse]] droit devant
 
  | ru = Впереди [[Sentry Gun/ru|турель]]!
 
  | ru = Впереди [[Sentry Gun/ru|турель]]!
Line 89: Line 105:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = [[Teleporters|Teleporter]] Here
 
  | en = [[Teleporters|Teleporter]] Here
 +
| de = [[Teleporters/de|Teleporter]] hier
 
  | fr = [[Teleporters/fr|Téléporteur]] Ici
 
  | fr = [[Teleporters/fr|Téléporteur]] Ici
 
  | ru = Нужен [[Teleporters/ru|телепорт]]
 
  | ru = Нужен [[Teleporters/ru|телепорт]]
Line 94: Line 111:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = [[Dispenser]] Here
 
  | en = [[Dispenser]] Here
 +
| de = [[Dispenser/de|Dispenser]] hier
 
  | fr = [[Dispenser/fr|Distributeur]] Ici
 
  | fr = [[Dispenser/fr|Distributeur]] Ici
 
  | ru = Нужен [[Dispenser/ru|раздатчик]]
 
  | ru = Нужен [[Dispenser/ru|раздатчик]]
Line 99: Line 117:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = Sentry Gun Here
 
  | en = Sentry Gun Here
 +
| de = Sentry Gun hier
 
  | fr = Mitrailleuse Ici
 
  | fr = Mitrailleuse Ici
 
  | ru = Нужна турель
 
  | ru = Нужна турель
Line 104: Line 123:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = Activate [[ÜberCharge]]
 
  | en = Activate [[ÜberCharge]]
 +
| de = Aktiviere die [[ÜberCharge/de|Ladung]]!
 
  | fr = Active la [[ÜberCharge/fr|charge]]!
 
  | fr = Active la [[ÜberCharge/fr|charge]]!
 
  | ru = Давай [[ÜberCharge/ru|убер]]!
 
  | ru = Давай [[ÜberCharge/ru|убер]]!
Line 109: Line 129:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = MEDIC: ÜberCharge Ready
 
  | en = MEDIC: ÜberCharge Ready
 +
| de = MEDIC: Voll geladen
 
  | fr = MEDIC: ÜberCharge prête
 
  | fr = MEDIC: ÜberCharge prête
 
  | ru = МЕДИК: Убер-заряд накоплен
 
  | ru = МЕДИК: Убер-заряд накоплен
Line 115: Line 136:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = Help
 
  | en = Help
 +
| de = Hilfe!
 
  | fr = À l'aide!
 
  | fr = À l'aide!
 
  | ru = На помощь!
 
  | ru = На помощь!
Line 120: Line 142:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = Battle Cry
 
  | en = Battle Cry
 +
| de = Schlachtruf
 
  | fr = Cri de bataille
 
  | fr = Cri de bataille
 
  | ru = Боевой клич
 
  | ru = Боевой клич
Line 125: Line 148:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = Cheers
 
  | en = Cheers
 +
| de = Danke
 
  | fr = Applaudissement
 
  | fr = Applaudissement
 
  | ru = Молодцы
 
  | ru = Молодцы
Line 130: Line 154:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = Jeers
 
  | en = Jeers
 +
| de = Danke ''(eher negativ)''
 
  | fr = Huées
 
  | fr = Huées
 
  | ru = Глупцы
 
  | ru = Глупцы
Line 135: Line 160:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = Positive
 
  | en = Positive
 +
| de = Positiv
 
  | fr = Positif
 
  | fr = Positif
 
  | ru = Одобрение
 
  | ru = Одобрение
Line 140: Line 166:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = Negative
 
  | en = Negative
 +
| de = Negativ
 
  | fr = Négatif
 
  | fr = Négatif
 
  | ru = Негативная реакция
 
  | ru = Негативная реакция
Line 145: Line 172:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = Nice Shot
 
  | en = Nice Shot
 +
| de = Guter Schuss
 
  | fr = Joli tir
 
  | fr = Joli tir
 
  | ru = Отличный выстрел
 
  | ru = Отличный выстрел
Line 150: Line 178:
 
#{{lang
 
#{{lang
 
  | en = Good Job
 
  | en = Good Job
 +
| de = Gute Arbeit
 
  | fr = Bien Joué
 
  | fr = Bien Joué
 
  | ru = хорошая работа
 
  | ru = хорошая работа

Revision as of 21:40, 27 May 2013

List of voice commands
Voice Menu 1 Voice Menu 2 Voice Menu 3
Default key: Z Default key: X Default key: C
  1. Medic!
  2. Thanks
  3. Go Go Go!
  4. Move Up
  5. Go Left
  6. Go Right
  7. Yes
  8. No
  1. Incoming
  2. Spy!
  3. Sentry Ahead
  4. Teleporter Here
  5. Dispenser Here
  6. Sentry Gun Here
  7. Activate ÜberCharge
  8. MEDIC: ÜberCharge Ready
  1. Help
  2. Battle Cry
  3. Cheers
  4. Jeers
  5. Positive
  6. Negative
  7. Nice Shot
  8. Good Job