Difference between revisions of "Pyromania Update/zh-hant"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Fixed)
Line 3: Line 3:
 
{{Quotation|'''TF2 官方部落格'''|你沒有看錯(大概吧):經過漫長的等待,最後一部團隊專訪影片,專訪火焰兵,將會在三天之內公布。我們想要在這之前弄一個大更新來慶祝這件事。
 
{{Quotation|'''TF2 官方部落格'''|你沒有看錯(大概吧):經過漫長的等待,最後一部團隊專訪影片,專訪火焰兵,將會在三天之內公布。我們想要在這之前弄一個大更新來慶祝這件事。
  
那麼,只剩下一個問題,就是這次更新要叫什麼名字呢?很幸運地,就在我們竭力思索的當下,有人打開了收音機。猜猜看當時正在播什麼歌?沒錯:《安全距離》。
+
那麼,只剩下一個問題,就是這次更新要叫什麼名字呢?很幸運地,就在我們竭力思索的當下,有人打開了收音機。猜猜看當時正在播什麼歌?沒錯:《安全之舞》。
  
 
「那是首非常朗朗上口的歌,」我們如此說道。「誰唱的啊?」唉呀,我們不想讓你失望,所以就不在這邊講了,不過倒是可以透露一點:寫這首歌的樂團有著我們這輩子聽過最沒禮貌的團名。}}
 
「那是首非常朗朗上口的歌,」我們如此說道。「誰唱的啊?」唉呀,我們不想讓你失望,所以就不在這邊講了,不過倒是可以透露一點:寫這首歌的樂團有著我們這輩子聽過最沒禮貌的團名。}}
Line 35: Line 35:
 
{| class="wikitable collapsible" cellpadding=2 style="text-align:center;"
 
{| class="wikitable collapsible" cellpadding=2 style="text-align:center;"
 
| width="60px" style="background:#F3A957;"  rowspan=4| '''{{Class link|Scout|br=yes}}'''
 
| width="60px" style="background:#F3A957;"  rowspan=4| '''{{Class link|Scout|br=yes}}'''
| width="60px" rowspan=4| '''[[Public Enemy/zh-hant|全民公敵]]'''
+
| width="60px" rowspan=4| '''[[Public Enemy/zh-hant|頭號公敵]]'''
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{Icon item|Baby Face's Blaster|icon-size=75px}}
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{Icon item|Baby Face's Blaster|icon-size=75px}}
 
|  '''[[Baby Face's Blaster/zh-hant|型男霰彈槍]]'''
 
|  '''[[Baby Face's Blaster/zh-hant|型男霰彈槍]]'''
Line 43: Line 43:
 
|-
 
|-
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{Icon item|Fed-Fightin' Fedora|75px}}
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{Icon item|Fed-Fightin' Fedora|75px}}
| '''[[Fed-Fightin' Fedora/zh-hant|Fed-Fightin' Fedora]]'''
+
| '''[[Fed-Fightin' Fedora/zh-hant|酷男軟呢帽]]'''
 
|-
 
|-
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{Icon item|Dillinger's Duffel|75px}}
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{Icon item|Dillinger's Duffel|75px}}
| '''[[Dillinger's Duffel/zh-hant|Dillinger's Duffel]]'''
+
| '''[[Dillinger's Duffel/zh-hant|惡男露營包]]'''
 
|-
 
|-
 
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3| '''{{Class link|Sniper|br=yes}}'''
 
| width="60px" style="background:#F3A957;" rowspan=3| '''{{Class link|Sniper|br=yes}}'''
Line 65: Line 65:
 
|-
 
|-
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{Icon item|Helmet Without a Home|75px}}
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{Icon item|Helmet Without a Home|75px}}
| '''[[Helmet Without a Home/zh-hant|Helmet Without a Home]]'''
+
| '''[[Helmet Without a Home/zh-hant|遊民安全帽]]'''
 
|-
 
|-
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{Icon item|Captain's Cocktails|75px}}
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{Icon item|Captain's Cocktails|75px}}
| '''[[Captain's Cocktails/zh-hant|Captain's Cocktails]]'''
+
| '''[[Captain's Cocktails/zh-hant|上尉的雞尾酒]]'''
 
|}
 
|}
  
Line 97: Line 97:
 
| width="60px" style="background:#F3A957;" | '''{{Class link|medic|br=yes}}'''
 
| width="60px" style="background:#F3A957;" | '''{{Class link|medic|br=yes}}'''
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{item icon|Gentleman's Ushanka|75px}}
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{item icon|Gentleman's Ushanka|75px}}
|  '''{{Item link|Gentleman's Ushanka}}'''
+
|  '''[[Gentleman's Ushanka/zh-hant|紳士長耳帽]]'''
 
|-
 
|-
 
| style="background:#F3A957;"  rowspan="2" | '''{{Class link|all classes|br=yes}}'''
 
| style="background:#F3A957;"  rowspan="2" | '''{{Class link|all classes|br=yes}}'''
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{Icon item|Robot Chicken Hat|75px}}
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{Icon item|Robot Chicken Hat|75px}}
|  '''{{Item link|Robot Chicken Hat}}'''
+
|  '''[[Robot Chicken Hat/zh-hant|機器雞冠帽]]'''
 
|-
 
|-
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{Icon item|Gentle Munitionne of Leisure|75px}}
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{Icon item|Gentle Munitionne of Leisure|75px}}
|  '''{{Item link|Gentle Munitionne of Leisure}}'''
+
|  '''[[Gentle Munitionne of Leisure/zh-hant|閒暇紳士的軍火庫]]'''
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Line 118: Line 118:
 
|-
 
|-
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{item icon|HazMat Headcase|75px}}
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{item icon|HazMat Headcase|75px}}
|  '''{{Item link|HazMat Headcase}}'''
+
|  '''[[HazMat Headcase/zh-hant|生化防護服頭罩]]'''
 
|-
 
|-
 
| style="background:#F3A957;" | '''{{Class link|demoman|br=yes}}'''
 
| style="background:#F3A957;" | '''{{Class link|demoman|br=yes}}'''
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{item icon|Bird-Man of Aberdeen|75px}}
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{item icon|Bird-Man of Aberdeen|75px}}
|  '''{{Item link|Bird-Man of Aberdeen}}'''
+
|  '''[[Bird-Man of Aberdeen/zh-hant|亞伯丁鳥人]]'''
 
|-
 
|-
 
| style="background:#F3A957;" | '''{{Class link|heavy|br=yes}}'''
 
| style="background:#F3A957;" | '''{{Class link|heavy|br=yes}}'''
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{item icon|Apparatchik's Apparel|75px}}
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{item icon|Apparatchik's Apparel|75px}}
|  '''{{Item link|Apparatchik's Apparel}}'''
+
|  '''[[Apparatchik's Apparel/zh-hant|共黨官員裝]]'''
 
|-
 
|-
 
| style="background:#F3A957;" | '''{{Class link|engineer|br=yes}}'''
 
| style="background:#F3A957;" | '''{{Class link|engineer|br=yes}}'''
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{item icon|Idea Tube|75px}}
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{item icon|Idea Tube|75px}}
|  '''{{Item link|Idea Tube}}'''
+
|  '''[[Idea Tube/zh-hant|好點子收納管]]'''
 
|-
 
|-
 
| style="background:#F3A957;" | '''{{Class link|spy|br=yes}}'''
 
| style="background:#F3A957;" | '''{{Class link|spy|br=yes}}'''
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{item icon|Business Casual|75px}}
 
| align="center" style="background:#F9D483;" | {{item icon|Business Casual|75px}}
|  '''{{Item link|Business Casual}}'''
+
|  '''[[Business Casual/zh-hant|半正式休閒服]]'''
 
|-
 
|-
 
| style="background:#F3A957;"  rowspan="2" | '''{{Class link|all classes|br=yes}}'''
 
| style="background:#F3A957;"  rowspan="2" | '''{{Class link|all classes|br=yes}}'''

Revision as of 17:56, 29 June 2012

float
你沒有看錯(大概吧):經過漫長的等待,最後一部團隊專訪影片,專訪火焰兵,將會在三天之內公布。我們想要在這之前弄一個大更新來慶祝這件事。

那麼,只剩下一個問題,就是這次更新要叫什麼名字呢?很幸運地,就在我們竭力思索的當下,有人打開了收音機。猜猜看當時正在播什麼歌?沒錯:《安全之舞》。

「那是首非常朗朗上口的歌,」我們如此說道。「誰唱的啊?」唉呀,我們不想讓你失望,所以就不在這邊講了,不過倒是可以透露一點:寫這首歌的樂團有著我們這輩子聽過最沒禮貌的團名。
TF2 官方部落格

縱火狂更新(Pyromania Update)是一個絕地要塞2主要更新,在2012年6月27日正式釋出。更新釋出的同時也公布了最後一部團隊專訪影片:專訪火焰兵

公布

2012年6月25日,縱火狂更新頁面正式開啟,同時 TF2 官方部落格發表了一篇開頭為「縱火狂更新:第一天」的文章,放置專訪火焰兵影片的地方也開始倒數計時。

第一天

縱火狂更新公布了一個最新的遊戲模式:限時專送模式(和一張新地圖 Doomsday),同時還附上了 11 個最新的成就。此外更新首頁的底部也多出了一個香蕉皮連結,點選後會看到一些跟 ARG 內容有關的圖片。

地圖

名稱 圖片 遊戲模式 檔案名稱
Doomsday Sd doomsday ingame 1.jpg 限時專送模式
sd_doomsday

第二天

一個有凹痕,上面寫著「丹上尉的剩餘軍需湯」的罐頭也被丟在縱火狂更新首頁的底部,點擊這個連結可以可以看到一個叫做「火箭兵需要一個新家」的短篇故事,講述火箭兵被室友魔拉斯莫斯趕出去後要找新地方住的故事。這種故事風格和寫法很明顯地是在模仿蘇斯博士所寫的童書。新的套裝,全民公敵專業城市殺手、和垃圾箱臥龍和套裝所含的武器在今天宣布,而之前提過的灼熱信號槍也在今日公布其物品特性。

套裝

頭號公敵 Baby Face's Blaster 型男霰彈槍
Pretty Boy's Pocket Pistol 俊男掌心雷
Fed-Fightin' Fedora 酷男軟呢帽
Dillinger's Duffel 惡男露營包
專業城市殺手 Hitman's Heatmaker 全面狙殺令
Cleaner's Carbine 湮滅者卡賓槍
Liquidator's Lid 清算者的帽子
垃圾箱臥龍 Beggar's Bazooka 街友火箭炮
Helmet Without a Home 遊民安全帽
Captain's Cocktails 上尉的雞尾酒

武器

Scorch Shot 灼熱信號槍

第三天

專訪火焰兵影片正式釋出,同時次世代影片編輯器也以測試版的樣貌釋出。一個膨脹的飄飄獨角獸玩具,也在 Valve 商店開賣。 本日更新也釋出多種社群物品,也包含了一個可以透過拿取 [adult swim] 代碼得到的限量版機器雞冠帽。此外,彩虹放射器棒棒斧熱浪邦加鼓、和煉獄手風琴等幻想物品也在今日釋出。更新正式釋出後,神秘的物品都轉變成灰燼,可合在一起變成灰燼堆

武器

Rainblower 彩虹放射器
Lollichop 棒棒斧

頭飾

Gentleman's Ushanka 紳士長耳帽
Robot Chicken Hat 機器雞冠帽
Gentle Munitionne of Leisure 閒暇紳士的軍火庫

其他物品

Burning Bongos 熱浪邦加鼓
Infernal Orchestrina 煉獄手風琴
HazMat Headcase 生化防護服頭罩
Bird-Man of Aberdeen 亞伯丁鳥人
Apparatchik's Apparel 共黨官員裝
Idea Tube 好點子收納管
Business Casual 半正式休閒服
Balloonicorn 飄飄獨角獸
Pyrovision Goggles 火焰兵的幻視鏡

工具

Scorched Key 灼熱補給箱鑰匙 可用來打開灼熱補給箱

更新相關圖片

桌布

相關細節

外部連結